diff --git a/ktechlab-messages/ktechlab.po b/ktechlab-messages/ktechlab.po index 791f59d..023ecd0 100644 --- a/ktechlab-messages/ktechlab.po +++ b/ktechlab-messages/ktechlab.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktechlab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-13 17:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 14:21+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1822,15 +1822,15 @@ msgid "Voltage Signal" msgstr "Сигнал напряжения" #: src/electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Voltage Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон напряжения" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) #: src/electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:66 src/gui/logicwidget.ui:142 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Вывод" #: src/electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:68 #, kde-format @@ -1838,9 +1838,9 @@ msgid "Peak" msgstr "" #: src/electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:69 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "RMS" -msgstr "" +msgstr "RMS" #: src/electronics/components/ecvoltagesource.cpp:31 #: src/electronics/components/ecvoltagesource.cpp:37 @@ -1860,9 +1860,9 @@ msgstr "Внешнее соединение" #: src/gui/settingsdlg.cpp:286 src/gui/symbolviewer.cpp:124 #: src/gui/symbolviewer.cpp:126 src/gui/symbolviewer.cpp:191 #: src/gui/symbolviewer.cpp:193 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: src/electronics/components/flipflop.cpp:55 #, fuzzy, kde-format @@ -1892,9 +1892,9 @@ msgstr "Универсальный SR-триггер" #: src/electronics/components/fulladder.cpp:25 #: src/electronics/components/fulladder.cpp:31 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Adder" -msgstr "" +msgstr "Добавление" #: src/electronics/components/inductor.cpp:25 #: src/electronics/components/inductor.cpp:31 @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Катушка индуктивности" #: src/electronics/components/inductor.cpp:40 #, kde-format msgid "Inductance" -msgstr "" +msgstr "Индуктивность" #: src/electronics/components/led.cpp:28 src/electronics/components/led.cpp:35 #, kde-format @@ -1920,15 +1920,15 @@ msgstr "Столбчатый индикатор" #: src/electronics/components/ledbargraphdisplay.cpp:102 #: src/electronics/components/matrixdisplay.cpp:55 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Строки" #: src/electronics/components/magnitudecomparator.cpp:25 #: src/electronics/components/magnitudecomparator.cpp:31 #, kde-format msgid "Magnitude Comparator" -msgstr "" +msgstr "Блок сравнения цифровых данных" #: src/electronics/components/magnitudecomparator.cpp:34 #: src/electronics/components/multiinputgate.cpp:49 @@ -1963,22 +1963,22 @@ msgstr "" #: src/electronics/components/meter.cpp:40 #, kde-format msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Минимальное значение" #: src/electronics/components/meter.cpp:46 #, kde-format msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Максимальное значение" #: src/electronics/components/meter.cpp:161 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Frequency Meter (TODO)" -msgstr "" +msgstr "Измеритель частоты (TODO)" #: src/electronics/components/meter.cpp:167 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Frequency Meter" -msgstr "" +msgstr "Измеритель частоты" #: src/electronics/components/meter.cpp:194 #: src/electronics/components/meter.cpp:200 @@ -2042,9 +2042,9 @@ msgstr "Вентиль AND" #: src/electronics/components/multiplexer.cpp:27 #: src/electronics/components/multiplexer.cpp:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Multiplexer" -msgstr "" +msgstr "Мультиплексор" #: src/electronics/components/parallelportcomponent.cpp:34 #: src/electronics/components/parallelportcomponent.cpp:40 @@ -2065,17 +2065,17 @@ msgstr "Порт" #: src/electronics/components/serialportcomponent.cpp:177 #, kde-format msgid "Could not open port %1" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть порт %1" #: src/electronics/components/piccomponent.cpp:60 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "PIC Micro" -msgstr "" +msgstr "Микроконтроллер PIC" #: src/electronics/components/piccomponent.cpp:63 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Введите расположение программатора PIC>" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_typeCombo) #: src/electronics/components/piccomponent.cpp:84 @@ -2087,32 +2087,36 @@ msgstr "Программа" #: src/electronics/components/piccomponent.cpp:86 #, kde-format msgid "All Supported Files" -msgstr "" +msgstr "Все поддерживаемые файлы" #: src/electronics/components/piccomponent.cpp:88 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Symbol File" -msgstr "" +msgstr "Файл символа" #: src/electronics/components/piccomponent.cpp:89 src/flowcodedocument.cpp:190 #: src/gui/newfiledlg.cpp:71 src/ktechlab.cpp:1165 src/textdocument.cpp:437 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Assembly Code" -msgstr "" +msgstr "Код сборки" #: src/electronics/components/piccomponent.cpp:156 #, kde-format msgid "The file \"%1\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Файл «%1» не существует." #: src/electronics/components/piccomponent.cpp:164 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "" "\"%1\" is not a valid PIC program.\n" "The file must exist, and the extension should be \".cod\", \".asm\", \"." "flowcode\", \".basic\", \".microbe\" or \".c\".\n" "\".hex\" is allowed, provided that there is a corresponding \".cod\" file." msgstr "" +"«%1» — недействительная программа PIC.\n" +"Файл должен существовать и иметь расширение «.cod», «.asm», «.flowcode»," +" «.basic», «.microbe» или «.c».\n" +"Допустим формат «.hex» при наличии соответствующего файла «.cod»." #: src/electronics/components/piccomponent.cpp:240 #, kde-format @@ -2125,27 +2129,27 @@ msgstr "" #: src/electronics/components/probe.cpp:59 #, kde-format msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Масштабирование" #: src/electronics/components/probe.cpp:61 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Линейное" #: src/electronics/components/probe.cpp:62 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Логарифмическое" #: src/electronics/components/probe.cpp:68 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Upper Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Верхнее абсолютное значение" #: src/electronics/components/probe.cpp:75 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Lower Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Нижнее абсолютное значение" #: src/electronics/components/probe.cpp:135 #: src/electronics/components/probe.cpp:141 @@ -2181,9 +2185,9 @@ msgstr "" #: src/electronics/components/toggleswitch.cpp:135 #: src/electronics/components/toggleswitch.cpp:220 #: src/electronics/components/toggleswitch.cpp:304 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Button Text" -msgstr "" +msgstr "Текст кнопки" #: src/electronics/components/pushswitch.cpp:45 #, kde-format @@ -2230,9 +2234,9 @@ msgstr "Катушка сопротивления DIP" #: src/electronics/components/resistordip.cpp:45 src/flowparts/count.cpp:25 #: src/flowparts/count.cpp:31 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Количество" #: src/electronics/components/rotoswitch.cpp:34 #, fuzzy, kde-format @@ -2240,9 +2244,9 @@ msgid "Rotary" msgstr "Вращающийся" #: src/electronics/components/rotoswitch.cpp:64 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Number of Positions" -msgstr "" +msgstr "Количество позиций" #: src/electronics/components/serialportcomponent.cpp:35 #: src/electronics/components/serialportcomponent.cpp:41 @@ -2300,13 +2304,13 @@ msgstr "Переменный конденсатор" #: src/electronics/components/variableresistor.cpp:66 #, kde-format msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Макс." #: src/electronics/components/variablecapacitor.cpp:76 #: src/electronics/components/variableresistor.cpp:60 #, kde-format msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Мин." #: src/electronics/components/variableresistor.cpp:29 #, kde-format @@ -2316,22 +2320,22 @@ msgstr "Переменный резистор" #: src/electronics/components/voltageregulator.cpp:29 #, kde-format msgid "Voltage Regulator" -msgstr "" +msgstr "Регулятор напряжения" #: src/electronics/components/voltageregulator.cpp:36 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Voltage Out" -msgstr "" +msgstr "Выходное напряжение" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:139 #, kde-format msgid "The cod file \"%1\" was not found." -msgstr "" +msgstr "Не найден файл cod «%1»." #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:139 #, kde-format msgid "File Not Found" -msgstr "" +msgstr "Файл не найден" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:142 #, kde-format @@ -2339,19 +2343,19 @@ msgid "The processor for cod file \"%1\" is unrecognized." msgstr "" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:142 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Unrecognized Processor" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный процессор" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:145 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "The file name \"%1\" is too long." -msgstr "" +msgstr "Имя файла «%1» слишком длинное." #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:145 #, kde-format msgid "Filename Too Long" -msgstr "" +msgstr "Слишком длинное имя файла" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:148 #, kde-format @@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr "" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:148 #, kde-format msgid "LST File Not Found" -msgstr "" +msgstr "Не найден файл LST" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:151 #, kde-format @@ -2379,92 +2383,92 @@ msgid "The cod file \"%1\" could not be read from." msgstr "" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Unreadable File" -msgstr "" +msgstr "Нечитаемый файл" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:158 #, kde-format msgid "An error occurred with the cod file \"%1\"." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка, связанная с cod-файлом «%1»." #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:158 #, kde-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:735 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Общий" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:738 src/projectmanager.cpp:865 #, kde-format msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:741 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "SFR" -msgstr "" +msgstr "SFR" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:744 src/textdocument.cpp:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Точка останова" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:747 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Неверный" #: src/electronics/gpsimprocessor.cpp:750 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно" #: src/electronics/subcircuits.cpp:110 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Subcircuits" -msgstr "" +msgstr "Подсхемы" #: src/flowcodedocument.cpp:167 #, kde-format msgid "Microbe Code Output" -msgstr "" +msgstr "Вывод кода Microbe" #: src/flowcodedocument.cpp:188 src/textdocument.cpp:431 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Assembly Code Output" -msgstr "" +msgstr "Вывод кода Assembly" #: src/flowcodedocument.cpp:209 src/textdocument.cpp:470 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Hex Code Output" -msgstr "" +msgstr "Вывод кода Hex" #. i18n("Convert to..."), "fork", 0, 0, 0, ac, "program_convert" ); #: src/flowcodeview.cpp:32 #, kde-format msgid "Convert to..." -msgstr "" +msgstr "Преобразовать в..." #. i18n("Convert to"), "fork", 0, 0, 0, ac, "program_convert" ); #: src/flowcodeview.cpp:38 src/textview.cpp:59 src/textview.cpp:66 #, kde-format msgid "Convert To" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать в" #. i18n("Assembly"), "source", 0, this, SLOT(slotFileNewAssembly()), ac, "newfile_asm" ))->plug( p->menu() ); #: src/flowcodeview.cpp:40 src/ktechlab.cpp:460 src/textview.cpp:69 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "Сборка" #: src/flowcodeview.cpp:41 src/textview.cpp:70 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: src/flowcodeview.cpp:42 src/textview.cpp:71 #, kde-format @@ -2486,9 +2490,9 @@ msgstr "" #: src/flowparts/callsub.cpp:25 src/flowparts/embed.cpp:25 #: src/flowparts/end.cpp:25 src/flowparts/interrupt.cpp:25 #: src/flowparts/start.cpp:25 src/flowparts/sub.cpp:25 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Общий" #: src/flowparts/callsub.cpp:25 src/flowparts/callsub.cpp:31 #, kde-format @@ -2497,9 +2501,9 @@ msgstr "" #: src/flowparts/callsub.cpp:37 src/flowparts/sub.cpp:25 #: src/flowparts/sub.cpp:34 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Subroutine" -msgstr "" +msgstr "Подпрограмма" #: src/flowparts/callsub.cpp:47 #, kde-format @@ -2509,9 +2513,9 @@ msgstr "" #: src/flowparts/count.cpp:25 src/flowparts/delay.cpp:25 #: src/flowparts/inputbutton.cpp:24 src/flowparts/keypad.cpp:25 #: src/flowparts/pulse.cpp:24 src/flowparts/sevenseg.cpp:25 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #: src/flowparts/count.cpp:39 src/flowparts/inputbutton.cpp:36 #, kde-format @@ -2524,49 +2528,49 @@ msgid "Count %1 for %2 sec" msgstr "" #: src/flowparts/delay.cpp:25 src/flowparts/delay.cpp:31 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Задержка" #: src/flowparts/delay.cpp:37 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Pause Length" -msgstr "" +msgstr "Длительность паузы" #: src/flowparts/delay.cpp:49 #, kde-format msgid "Delay for %1 sec" -msgstr "" +msgstr "Задержка на %1 сек." #: src/flowparts/embed.cpp:25 src/flowparts/embed.cpp:31 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "Встроить" #: src/flowparts/embed.cpp:39 #, kde-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: src/flowparts/embed.cpp:42 #, kde-format msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #: src/flowparts/embed.cpp:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "// Embedded code:" -msgstr "" +msgstr "// Внедрённый код:" #: src/flowparts/embed.cpp:53 #, kde-format msgid "%1: %2..." -msgstr "" +msgstr "%1: %2..." #: src/flowparts/end.cpp:25 src/flowparts/end.cpp:31 src/flowparts/end.cpp:34 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Конец" #: src/flowparts/forloop.cpp:25 src/flowparts/repeat.cpp:25 #: src/flowparts/while.cpp:25 @@ -2575,9 +2579,9 @@ msgid "Loops" msgstr "" #: src/flowparts/forloop.cpp:25 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "For" -msgstr "" +msgstr "Для" #: src/flowparts/forloop.cpp:31 #, kde-format @@ -2591,29 +2595,29 @@ msgstr "" #: src/flowparts/while.cpp:37 src/flowparts/writeport.cpp:38 #, kde-format msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Переменная" #: src/flowparts/forloop.cpp:43 #, kde-format msgid "Initial Value" -msgstr "" +msgstr "Начальное значение" #: src/flowparts/forloop.cpp:47 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "for x = 1 to" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "до" #: src/flowparts/forloop.cpp:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "End Value" -msgstr "" +msgstr "Конечное значение" #. i18n("Step"), "debug-step-instruction", Qt::CTRL|Qt::ALT|Qt::Key_Right, textDocument, SLOT(debugStep()), ac, "debug_step" ); #: src/flowparts/forloop.cpp:53 src/textview.cpp:120 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Шаг" #: src/flowparts/inputbutton.cpp:24 src/flowparts/inputbutton.cpp:30 #, kde-format @@ -2634,14 +2638,14 @@ msgstr "" #. i18n("Interrupt"), "media-playback-pause", 0, textDocument, SLOT(debugInterrupt()), ac, "debug_interrupt" ); #: src/flowparts/interrupt.cpp:25 src/flowparts/interrupt.cpp:31 #: src/flowparts/interrupt.cpp:41 src/textview.cpp:106 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "Прервать" #: src/flowparts/interrupt.cpp:51 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Interrupt %1" -msgstr "" +msgstr "Прервать %1" #: src/flowparts/keypad.cpp:41 src/flowparts/sevenseg.cpp:41 #, kde-format @@ -2661,12 +2665,12 @@ msgstr "" #: src/flowparts/pulse.cpp:24 src/flowparts/pulse.cpp:30 #, kde-format msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "Импульс" #: src/flowparts/pulse.cpp:36 #, kde-format msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Длительность" #: src/flowparts/pulse.cpp:62 #, kde-format @@ -2677,17 +2681,17 @@ msgstr "" #: src/flowparts/testpin.cpp:25 src/flowparts/writeport.cpp:25 #, kde-format msgid "I\\/O" -msgstr "" +msgstr "I\\/O" #: src/flowparts/readport.cpp:25 src/flowparts/readport.cpp:31 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Read from Port" -msgstr "" +msgstr "Чтение из порта" #: src/flowparts/readport.cpp:37 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Чтение" #: src/flowparts/readport.cpp:42 #, kde-format @@ -2696,15 +2700,15 @@ msgid "to" msgstr "" #: src/flowparts/repeat.cpp:25 src/flowparts/repeat.cpp:31 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Повтор" #: src/flowparts/repeat.cpp:42 src/flowparts/unary.cpp:41 #: src/flowparts/varcomparison.cpp:49 src/flowparts/while.cpp:42 #, kde-format msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Операция" #: src/flowparts/repeat.cpp:52 src/flowparts/varassignment.cpp:42 #: src/flowparts/varcomparison.cpp:53 src/flowparts/while.cpp:52 @@ -2713,12 +2717,12 @@ msgstr "" #: src/gui/symbolviewer.cpp:194 #, kde-format msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #: src/flowparts/repeat.cpp:62 #, kde-format msgid "repeat until %1 %2 %3" -msgstr "" +msgstr "повторять до %1 %2 %3" #: src/flowparts/setpin.cpp:28 src/flowparts/setpin.cpp:34 #, kde-format @@ -2733,7 +2737,7 @@ msgstr "" #: src/flowparts/setpin.cpp:55 #, kde-format msgid "Set %1 %2" -msgstr "" +msgstr "Установить %1 %2" #: src/flowparts/sevenseg.cpp:31 #, kde-format @@ -2743,13 +2747,13 @@ msgstr "" #: src/flowparts/sevenseg.cpp:50 #, kde-format msgid "Display %1 on %2" -msgstr "" +msgstr "Показывать %1 на %2" #: src/flowparts/start.cpp:25 src/flowparts/start.cpp:31 #: src/flowparts/start.cpp:34 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Начало" #: src/flowparts/sub.cpp:31 #, kde-format @@ -2765,52 +2769,52 @@ msgstr "" #: src/flowparts/varcomparison.cpp:25 #, kde-format msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Переменные" #: src/flowparts/unary.cpp:25 src/flowparts/unary.cpp:31 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Unary" -msgstr "" +msgstr "Одинарный" #: src/flowparts/unary.cpp:43 #, kde-format msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "Повернуть влево" #: src/flowparts/unary.cpp:44 #, kde-format msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "Повернуть вправо" #: src/flowparts/unary.cpp:45 #, kde-format msgid "Increment" -msgstr "" +msgstr "Прирост" #: src/flowparts/unary.cpp:46 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Decrement" -msgstr "" +msgstr "Уменьшение" #: src/flowparts/varassignment.cpp:25 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Присваивание" #: src/flowparts/varassignment.cpp:31 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Variable Assignment" -msgstr "" +msgstr "Присваивание переменных" #: src/flowparts/varcomparison.cpp:25 #, kde-format msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Сравнение" #: src/flowparts/varcomparison.cpp:31 #, kde-format msgid "Variable Comparison" -msgstr "" +msgstr "Сравнение переменных" #: src/flowparts/while.cpp:25 src/flowparts/while.cpp:31 #, kde-format @@ -2823,75 +2827,75 @@ msgid "while %1 %2 %3" msgstr "" #: src/flowparts/writeport.cpp:25 src/flowparts/writeport.cpp:31 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Write to Port" -msgstr "" +msgstr "Записать в порт" #: src/flowparts/writeport.cpp:37 #, kde-format msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Запись" #: src/flowparts/writeport.cpp:42 #, kde-format msgctxt "write to port" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "в" #: src/flowparts/writeport.cpp:53 #, kde-format msgid "Write %1 to %2" -msgstr "" +msgstr "Записать %1 в %2" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, AsmFormattingWidget) #: src/gui/asmformattingwidget.ui:14 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "" "The values control the indentation from the left margin of the various types " "of assembly code." -msgstr "" +msgstr "Значения регулируют отступ от левого поля различных типов кода сборки." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox64) #: src/gui/asmformattingwidget.ui:32 #, kde-format msgid "Output Code Indentation" -msgstr "" +msgstr "Отступ выходного кода" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) #: src/gui/asmformattingwidget.ui:38 #, kde-format msgid "'equ' Value" -msgstr "" +msgstr "Значение «equ»" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: src/gui/asmformattingwidget.ui:48 #, kde-format msgid "Instruction Data" -msgstr "" +msgstr "Данные инструкции" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #: src/gui/asmformattingwidget.ui:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментарий" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #: src/gui/asmformattingwidget.ui:68 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "'equ'" -msgstr "" +msgstr "«equ»" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: src/gui/asmformattingwidget.ui:78 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Instruction Name" -msgstr "" +msgstr "Название инструкции" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFormatMBOutput) #: src/gui/asmformattingwidget.ui:162 #, kde-format msgid "&Automatically format Microbe output" -msgstr "" +msgstr "&Автоматически форматировать вывод Microbe" #: src/gui/contexthelp.cpp:65 #, kde-format @@ -2899,108 +2903,110 @@ msgid "" "Provides context-sensitive help relevant to the current editing being " "performed." msgstr "" +"Предоставляет контекстно-зависимую справку, относящуюся к текущему" +" редактированию." #: src/gui/contexthelp.cpp:245 src/gui/itemeditor/itemeditor.cpp:141 #, kde-format msgid "No Item Selected" -msgstr "" +msgstr "Ничего не выбрано" #: src/gui/contexthelp.cpp:255 src/gui/itemeditor/itemeditor.cpp:108 #, kde-format msgid "Multiple Items" -msgstr "" +msgstr "Несколько элементов" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pResetButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetBtn) #: src/gui/contexthelp.cpp:329 src/gui/contexthelp.cpp:330 #: src/gui/contexthelpwidget.ui:173 src/gui/oscilloscopewidget.ui:157 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Сбросить" #: src/gui/contexthelp.cpp:330 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Reset item help to last saved changes?" -msgstr "" +msgstr "Сбросить справку по элементам до последних сохранённых изменений?" #: src/gui/contexthelp.cpp:350 #, kde-format msgid "Cannot save item description." -msgstr "" +msgstr "Не удалось сохранить описание элемента." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pEditButton) #: src/gui/contexthelpwidget.ui:91 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pChangeDescriptionsDirectory) #: src/gui/contexthelpwidget.ui:138 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Context Help Directory" -msgstr "" +msgstr "Каталог контекстной справки" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pChangeDescriptionsDirectory) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pResetButton) #: src/gui/contexthelpwidget.ui:141 src/gui/contexthelpwidget.ui:176 #, kde-format msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pSaveButton) #: src/gui/contexthelpwidget.ui:183 #, kde-format msgid "S&ave" -msgstr "" +msgstr "С&охранить" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: src/gui/createsubprojectwidget.ui:28 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Subproject Details" -msgstr "" +msgstr "Детали подпроекта" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: src/gui/createsubprojectwidget.ui:38 #, kde-format msgid "Target File:" -msgstr "" +msgstr "Выходной файл:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: src/gui/createsubprojectwidget.ui:48 src/gui/newpinmappingwidget.ui:23 #, kde-format msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_typeCombo) #: src/gui/createsubprojectwidget.ui:64 #, kde-format msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseSameViewForOutput) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:29 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Reuse the same output view for code generation" -msgstr "" +msgstr "Повторное использование одного и того же вывода для генерации кода" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:52 #, kde-format msgid "The grid color in the work area." -msgstr "" +msgstr "Цвет сетки в рабочей области." #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:55 #, kde-format msgid "Grid Colour" -msgstr "" +msgstr "Цвет сетки" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:62 #, kde-format msgid "Show &grid:" -msgstr "" +msgstr "Показывать &сетку:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:85 @@ -3020,7 +3026,7 @@ msgstr "" #: src/gui/generaloptionswidget.ui:98 #, kde-format msgid "Show voltage bars &on electronic components" -msgstr "" +msgstr "Показывать индикаторы напряжения &на электронных компонентах" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVoltageColor) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:105 @@ -3030,27 +3036,27 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateWires) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:115 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Animate wires to show the current or power flow" -msgstr "" +msgstr "Анимировать провода, чтобы показать поток тока или питания" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox21) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:125 #, kde-format msgid "Display Refresh Rate" -msgstr "" +msgstr "Отображать частоту кадров" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:152 #, kde-format msgid "Refresh rate:" -msgstr "" +msgstr "Частота кадров:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshRateLabel) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:162 #, kde-format msgid "Medium (50 FPS)" -msgstr "" +msgstr "Средняя (50 FPS)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:180 @@ -3062,15 +3068,15 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:202 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Convenience" -msgstr "" +msgstr "Удобство" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RestoreDocumentsOnStartup) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:208 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Restore opened doc&uments on startup" -msgstr "" +msgstr "Восстанавливать открытые док&ументы при запуске" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RaiseItemSelectors) #: src/gui/generaloptionswidget.ui:215 @@ -3086,21 +3092,21 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:32 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Radix (-r):" -msgstr "" +msgstr "Основание (-r):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:42 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Warning level (-w):" -msgstr "" +msgstr "Уровень предупреждения (-w):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:52 src/gui/linkeroptionswidget.ui:69 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Hex Format (-a):" -msgstr "" +msgstr "Шестнадцатеричный формат (-a):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCase) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:62 @@ -3114,7 +3120,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:65 #, kde-format msgid "Ign&ore case (-i)" -msgstr "" +msgstr "Б&ез учёта регистра (-i)" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DosFormat) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:72 @@ -3145,52 +3151,52 @@ msgstr "" #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:108 src/gui/linkeroptionswidget.ui:33 #, kde-format msgid "inhx32" -msgstr "" +msgstr "inhx32" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HexFormat) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_pHexFormat) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:113 src/gui/linkeroptionswidget.ui:38 #, kde-format msgid "inhx8m" -msgstr "" +msgstr "inhx8m" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HexFormat) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_pHexFormat) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:118 src/gui/linkeroptionswidget.ui:43 #, kde-format msgid "inhx8s" -msgstr "" +msgstr "inhx8s" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HexFormat) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_pHexFormat) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:123 src/gui/linkeroptionswidget.ui:48 #, kde-format msgid "inhx16" -msgstr "" +msgstr "inhx16" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Radix) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:138 src/gui/symbolviewer.cpp:110 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Десятичное" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Radix) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:143 src/gui/symbolviewer.cpp:108 #, kde-format msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Двоичное" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Radix) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:148 src/gui/symbolviewer.cpp:109 #, kde-format msgid "Octal" -msgstr "" +msgstr "Восмеричное" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Radix) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:153 src/gui/symbolviewer.cpp:111 #, kde-format msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Шестнадцатеричное" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_GpasmWarningLevel) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:167 @@ -3206,13 +3212,13 @@ msgstr "" #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:171 #, kde-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Все" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GpasmWarningLevel) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:176 #, kde-format msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Предупреждения" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GpasmWarningLevel) #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:181 @@ -3225,7 +3231,7 @@ msgstr "Ошибки" #: src/gui/gpasmsettingswidget.ui:237 src/gui/sdccoptionswidget.ui:449 #, kde-format msgid "Other options:" -msgstr "" +msgstr "Другие параметры:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_gplink_link_shared) #: src/gui/gplinksettingswidget.ui:26 @@ -3242,22 +3248,22 @@ msgstr "" #: src/gui/imageexportdlg.cpp:45 #, kde-format msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Формат:" #: src/gui/imageexportdlg.cpp:51 #, kde-format msgid "File name:" -msgstr "" +msgstr "Имя файла:" #: src/gui/imageexportdlg.cpp:57 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Crop image:" -msgstr "" +msgstr "Кадрирование изображения:" #: src/gui/imageexportdlg.cpp:64 #, kde-format msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Экспорт" #: src/gui/itemeditor/componentmodelwidget.cpp:51 #, kde-format @@ -3267,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: src/gui/itemeditor/componentmodelwidget.cpp:61 #, kde-format msgid "Clear filter" -msgstr "" +msgstr "Очистить фильтр" #: src/gui/itemeditor/componentmodelwidget.cpp:62 #, kde-format @@ -3308,44 +3314,44 @@ msgstr "" #: src/gui/itemeditor/propertyeditoritem.cpp:106 #, kde-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: src/gui/itemeditor/propertyeditor.cpp:176 #: src/gui/itemeditor/propertyeditorinput.cpp:194 #: src/gui/itemeditor/propertyeditoritem.cpp:111 #, kde-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: src/gui/itemeditor/propertyeditor.cpp:252 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Свойство" #: src/gui/itemeditor/propertyeditor.cpp:283 #, kde-format msgid "Undo changes" -msgstr "" +msgstr "Отменить изменения" #: src/gui/itemeditor/propertyeditorfile.cpp:36 #, kde-format msgid " ... " -msgstr "" +msgstr " ... " #: src/gui/itemeditor/propertyeditorfile.cpp:52 #, kde-format msgid "Choose File" -msgstr "" +msgstr "Выбрать файл" #: src/gui/itemselector.cpp:61 src/gui/itemselector.cpp:408 #, kde-format msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Компонент" #: src/gui/itemselector.cpp:265 #, kde-format msgid "Remove %1" -msgstr "" +msgstr "Удалить %1" #: src/gui/itemselector.cpp:402 #, kde-format @@ -3396,9 +3402,9 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: src/gui/linkeroptionswidget.ui:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Другое:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: src/gui/linkeroptionswidget.ui:116 @@ -3428,7 +3434,7 @@ msgstr "" #: src/gui/logicwidget.ui:57 #, kde-format msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Ввод" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LogicRisingTrigger) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) @@ -3444,7 +3450,7 @@ msgstr "" #: src/gui/logicwidget.ui:170 #, kde-format msgid " V" -msgstr "" +msgstr " V" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LogicFallingTrigger) @@ -3506,9 +3512,9 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_LogicOutputLowImpedance) #: src/gui/logicwidget.ui:240 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Floating" -msgstr "" +msgstr "Плавающий" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: src/gui/logicwidget.ui:264 @@ -3524,17 +3530,17 @@ msgstr "" #: src/gui/logview.cpp:121 #, kde-format msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Очистить все" #: src/gui/microselectwidget.cpp:29 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Microprocessor" -msgstr "" +msgstr "Микропроцессор" #: src/gui/microselectwidget.cpp:37 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Семейство" #: src/gui/microselectwidget.cpp:47 #, kde-format @@ -3542,9 +3548,9 @@ msgid "Micro" msgstr "" #: src/gui/microsettingsdlg.cpp:59 src/picitem.cpp:290 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "PIC Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры PIC" #: src/gui/microsettingsdlg.cpp:70 #, kde-format @@ -3583,12 +3589,12 @@ msgstr "" #: src/gui/microsettingsdlg.cpp:132 #, kde-format msgid "Variable name" -msgstr "" +msgstr "Имя переменной" #: src/gui/microsettingsdlg.cpp:133 #, kde-format msgid "Variable value" -msgstr "" +msgstr "Значение переменной" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: src/gui/microsettingsdlg.cpp:259 src/gui/newpinmappingwidget.ui:48 @@ -3600,7 +3606,7 @@ msgstr "" #: src/gui/microsettingsdlg.cpp:266 src/gui/microsettingswidget.ui:132 #, kde-format msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #: src/gui/microsettingsdlg.cpp:331 #, kde-format @@ -3624,24 +3630,24 @@ msgstr "" #: src/gui/microsettingswidget.ui:109 src/projectmanager.cpp:1078 #, kde-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pinMapModify) #: src/gui/microsettingswidget.ui:139 #, kde-format msgid "Modif&y" -msgstr "" +msgstr "&Изменить" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pinMapRename) #: src/gui/microsettingswidget.ui:146 #, kde-format msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #: src/gui/newfiledlg.cpp:56 src/ktechlab.cpp:457 #, kde-format msgid "New File" -msgstr "" +msgstr "Создать файл" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, NewFileWidget) #: src/gui/newfilewidget.ui:20 @@ -3660,15 +3666,15 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: src/gui/newfilewidget.ui:72 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "New File Details" -msgstr "" +msgstr "Детали нового файла" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #: src/gui/newfilewidget.ui:82 #, kde-format msgid "File Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип файла:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addToProjectCheck) #: src/gui/newfilewidget.ui:129 @@ -3680,7 +3686,7 @@ msgstr "" #: src/gui/newpinmappingwidget.ui:33 #, kde-format msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Название:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit) #: src/gui/newpinmappingwidget.ui:91 @@ -3694,13 +3700,13 @@ msgstr "" #: src/gui/newpinmappingwidget.ui:110 #, kde-format msgid "Keypad (4x3)" -msgstr "" +msgstr "Цифровая клавиатура (4x3)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeCombo) #: src/gui/newpinmappingwidget.ui:115 #, kde-format msgid "Keypad (4x4)" -msgstr "" +msgstr "Цифровая клавиатура (4x4)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: src/gui/newprojectwidget.ui:23