wip
This commit is contained in:
parent
776f08f381
commit
3fca7a3694
103
libgphoto2/ru.po
103
libgphoto2/ru.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgphoto2 2.4.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 17:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 17:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -275,9 +275,8 @@ msgid "Auto focus: AI focus"
|
||||
msgstr "Ошибка автофокусировки"
|
||||
|
||||
#: camlibs/canon/library.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manual focus"
|
||||
msgstr "Ручной"
|
||||
msgstr "Ручной фокус"
|
||||
|
||||
#: camlibs/canon/library.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9929,48 +9928,51 @@ msgstr ""
|
||||
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ожидаемый результат: 0x%x. Полученный результат: 0x%x. Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недопустимые символы (0x%x, 0x%x). Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фотоаппарат занят. Если это будет продолжаться, сообщите об этой проблеме %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Превышено время ожидания после двух попыток. Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка связи после двух попыток. Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фотоаппарат находится в неправильном режиме. Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фотоаппарат не поддерживает параметры. Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Произошла неизвестная ошибка. Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Длина имени файла не должна превышать 12 символов (количество символов в"
|
||||
" файле «%s»: %i)."
|
||||
|
||||
#: camlibs/samsung/samsung.c:243
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10026,7 +10028,7 @@ msgstr "Замедленная синхронизация"
|
||||
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525
|
||||
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546
|
||||
msgid "Flash Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настойка вспышки"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709
|
||||
msgid "Host power save (seconds)"
|
||||
@ -10119,7 +10121,7 @@ msgstr "Нет карты памяти"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:298
|
||||
msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось получить информацию о ёмкости батареи"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10130,16 +10132,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:330
|
||||
msgid "Cannot retrieve the available memory left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось получить оставшуюся доступную память"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:385
|
||||
msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фотоаппарат трижды отклонил поддержку соединения открытым."
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Первый полученный байт (0x%x) недействителен."
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10149,17 +10151,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:766 camlibs/sierra/library.c:790
|
||||
msgid "Could not transmit packet even after several retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось передать пакет даже после нескольких попыток."
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакет был отклонён фотоаппаратом. Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось передать пакет (код ошибки %i). Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:899
|
||||
msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
|
||||
@ -10168,12 +10170,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получен неожиданный результат 0x%x. Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получен неожиданный ответ (%i). Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10182,7 +10184,7 @@ msgstr "Невозможно получить значение регистра
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:1099 camlibs/sierra/library.c:1119
|
||||
msgid "Too many retries failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слишком много неудачных попыток."
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:1159
|
||||
msgid "Sending data..."
|
||||
@ -10192,7 +10194,7 @@ msgstr "Передача данных..."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рекурсивные вызовы не поддерживаются драйвером sierra! Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10202,16 +10204,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: camlibs/sierra/library.c:1504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ожидалось: 32 байта, результат: %i. Свяжитесь с %s."
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
|
||||
msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость затвора в мс (0 — автоматически)"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
|
||||
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
|
||||
msgid "Shutter Speed (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость затвора (в секундах)"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481
|
||||
msgid "B/W"
|
||||
@ -10433,7 +10435,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
|
||||
msgid "Dusk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Восход"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10445,7 +10447,7 @@ msgstr "Режим ЖК экрана"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
|
||||
msgid "ESP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ESP"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864
|
||||
msgid "Digital zoom"
|
||||
@ -10453,7 +10455,7 @@ msgstr "Цифровое увеличение"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
|
||||
msgid "Focus position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Положение фокуса"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948
|
||||
msgid "Time format"
|
||||
@ -10559,11 +10561,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:772 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
|
||||
msgid "The file to be uploaded has a null length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл для загрузки имеет нулевую длину"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:786
|
||||
msgid "Not enough memory available on the memory card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недостаточно свободного места на карте памяти"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:793
|
||||
msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
|
||||
@ -10572,7 +10574,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка поддерживается только в папку «%s»"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:937
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:1266
|
||||
@ -10593,7 +10595,7 @@ msgstr "%i (неизвестно)"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1276
|
||||
msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость затвора (в микросекундах, 0 — автоматически)"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:1310
|
||||
@ -10612,7 +10614,7 @@ msgstr "Чёрная доска"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1347
|
||||
msgid "Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Яркость/Контрастность"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:1353
|
||||
@ -10733,7 +10735,7 @@ msgstr "цвет"
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1639
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:1839
|
||||
msgid "black & white"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "чёрно-белый"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sierra/sierra.c:1941
|
||||
msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
|
||||
@ -11021,7 +11023,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: camlibs/spca50x/library.c:294
|
||||
msgid "spca50x library v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "библиотека spca50x v"
|
||||
|
||||
#: camlibs/sq905/library.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11106,7 +11108,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: camlibs/st2205/library.c:550 camlibs/st2205/library.c:574
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расположение"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11122,11 +11124,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394
|
||||
msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Плохая экспозиция (возможно, недостаточно света)"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:524
|
||||
msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация о фотоаппарате на основе STV0680:\n"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11136,7 +11138,7 @@ msgstr "Версия прошивки: %d.%d\n"
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ревизия ASIC: %d.%d\n"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11146,24 +11148,24 @@ msgstr "ID сенсора: %d.%d\n"
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фотоаппарат настроен на мерцание света с частотой %dHz.\n"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объём памяти фотоаппарата: %d Мбит.\n"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:550
|
||||
msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фотоаппарат поддерживает миниатюры.\n"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:552
|
||||
msgid "Camera supports Video.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фотоаппарат поддерживает видео.\n"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:555
|
||||
msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображения на фотоаппарате монохромные.\n"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:557
|
||||
msgid "Camera has memory.\n"
|
||||
@ -11171,7 +11173,7 @@ msgstr "Фотоаппарат имеет память.\n"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:559
|
||||
msgid "Camera supports videoformats: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фотоаппарат поддерживает следующие форматы видео:"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11191,7 +11193,7 @@ msgstr "Количество изображений: %d\n"
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum number of Images: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимальное количество изображений: %d\n"
|
||||
|
||||
#: camlibs/stv0680/library.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11259,7 +11261,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: camlibs/sx330z/library.c:286
|
||||
msgid "sx330z is USB only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sx330z — только USB"
|
||||
|
||||
#: camlibs/topfield/puppy.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -11296,6 +11298,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:201
|
||||
msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внутренняя ошибка при поиске библиотек фотоаппарата (слишком длинные пути?)"
|
||||
|
||||
#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11341,7 +11344,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:826
|
||||
msgid "This camera does not offer any configuration options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот фотоаппарат не предлагает настройку конфигурации."
|
||||
|
||||
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:859
|
||||
msgid "This camera does not support setting configuration options."
|
||||
@ -11365,7 +11368,7 @@ msgstr "Этот фотоаппарат не может захватывать."
|
||||
|
||||
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022
|
||||
msgid "This camera can not capture previews."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот фотоаппарат не может захватывать миниатюры."
|
||||
|
||||
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11378,6 +11381,8 @@ msgid ""
|
||||
"You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does"
|
||||
" not support deletion of files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы пытались удалить файл «%s» из папки «%s», но файловая система не"
|
||||
" поддерживает удаление файлов."
|
||||
|
||||
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1139
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user