diff --git a/kile-help/kile.po b/kile-help/kile.po index 2f50db0..72dd5d0 100644 --- a/kile-help/kile.po +++ b/kile-help/kile.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-28 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-05 17:41+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:112 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "&Qt;: &Qt; is a C++ &GUI; and network " "library needed to compile &kile;." @@ -219,15 +219,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:114 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "&latex;: high-quality document " "typesetting program. Most likely you want the &texlive; (or on older systems " "the &tetex;) package, if you are on a &UNIX;-like system." msgstr "" "&latex;: качественная программа" -" для набора документов. Если используется &UNIX;-подобная система, скорее" -" всего, больше подойдёт пакет &texlive; (на более старых системах — &tetex;)." +" для создания документов. Если используется &UNIX;-подобная система, то" +" больше подойдёт пакет &texlive; (на более старых системах — &tetex;)." #. Tag: para #: index.docbook:119 @@ -237,13 +237,13 @@ msgid "" "refer to your distribution documentation, or refer to your installation &CD; " "or DVD, for adding these packages to your computer." msgstr "" -"Большинство этих компонентов должны быть уже включены в ваш дистрибутив" -" &Linux;; чтобы добавить в систему эти пакеты, обратитесь к документации" -" дистрибутива или к установочному &CD;/DVD." +"Большинство этих компонентов должны быть уже включены в дистрибутив &Linux;;" +" чтобы добавить в систему эти пакеты, обратитесь к документации дистрибутива" +" или к установочному &CD;/DVD." #. Tag: para #: index.docbook:123 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "&kile; might also be available as a pre-compiled package for your &Linux; " "distribution already. Please check with the package manager of your " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:139 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Do you need answers about &kile;? Are you stuck with the compilation " "process? Do you want to see a new feature implemented? The preferred way to " @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "О &kile;" #. Tag: para #: index.docbook:159 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "&kile; is an integrated &latex; environment for the &kde; desktop. &kile; " "gives you the ability to use all the functionality of &latex; in a graphical " @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" " интерфейсе, обеспечивая простой, немедленный и настраиваемый доступ ко всем" " программам для написания, компиляции, постобработки, отладки и" " преобразования кода &latex;, а также инструменты просмотра; также доступны" -" удобные мастеры и мощный диспетчер проектов." +" удобные мастеры настройки и мощный диспетчер проектов." #. Tag: title #: index.docbook:169 @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "" msgstr "" "&kile; основан на компоненте редактора &kate; то есть многие его возможности" " редактирования происходят из самого компонента &kate;. &kile; расширяет эти" -" возможности функциями редастирования документов &latex;. Чтобы узнать больше" +" возможности функциями редактирования документов &latex;. Чтобы узнать больше" " о компоненте редактора &kate; и его возможностях, обратитесь к веб-странице &kate;." @@ -414,13 +414,13 @@ msgstr "" " &tex;. Предполагалось, что &tex; — это производная от греческого τεχ, латинскими буквами —tech. Есть много" " объяснений, почему так, но, скорее всего, это потому, что &tex; изначально" -" задумывался для технических отчетов, и действительно, его главной" +" задумывался для технических отчётов, и действительно, его главной" " способностью был правильный и простой набор математических формул, а затем" " чрезвычайно дорогой, трудоемкий и разочаровывающий бизнес." #. Tag: para #: index.docbook:205 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The pronunciation is supposed to be as follows: T as " "you would expect, E as in get, and " @@ -431,10 +431,16 @@ msgid "" "according to some Greeks, the first version is indeed correct. You should be " "aware that a lot of people mispronounce &tex; as /teks/ or /tek/." msgstr "" +"Предполагается, что произношение должно быть следующим: T как «т», E как в слове «день» и X как «х»." +" Многие пользователи произносят X как «кс»<" +"/emphasis> или «к», но, по мнению некоторых греков," +" первая версия действительно верна." #. Tag: para #: index.docbook:211 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Last, in &latex; the first LA is pronounced as " "lay: the idea being, while raw &tex; is difficult, even " @@ -442,6 +448,11 @@ msgid "" "more realistic explanation is that it stems from the surname of Leslie " "Lamport, the creator of &latex;. Now you know!" msgstr "" +"В слове &latex; первые буквы LA произносятся как <" +"emphasis>«лей»: идея в том, что, если обычный &tex; является" +" сложным, то с макросами &latex; сможет справиться любой из пользовате<" +"emphasis>лей. Менее воодушевляющее, но более реалистичное" +" объяснение: это потому что так зовут создателя &latex; — Leslie Lamport." #. Tag: title #: index.docbook:222 @@ -462,6 +473,14 @@ msgid "" "interpreted. &kile; offers a number of such tags in the LaTeX menu in the menu bar." msgstr "" +"Система набора &latex; похожа на другие языки разметки наподобие &XML;," +" используемого в большом количестве типов документов (включая тот, что вы" +" читаете прямо сейчас), или &HTML;, используемого в веб-страницах. Основная" +" идея языков разметки — иметь специальные ключевые слова, назвывающиеся <" +"emphasis>тегами, которые указывают программам (текстовому" +" процессору, веб-браузеру или компилятору &latex;), как нужно" +" интерпретировать текст, заключённый в теги. &kile; предлагает ряд таких" +" тегов в меню LaTeX на панели меню." #. Tag: para #: index.docbook:231 @@ -486,6 +505,13 @@ msgid "" "command \\begin{document} and is concluded with the " "command \\end{document}." msgstr "" +"Как и в любом другом языке разметки, документы &latex; содержат преамбулу, определяющую общие параметры, наподобие размера" +" страницы, нумерации, масштаба текста на странице, и тело документа, содержащее текст документа. Вводная часть состоит как минимум из" +" команды \\documentclass. Она предшествует телу" +" документа, которое начинается с команды \\begin{документ}<" +"/userinput> и заканчивается командой \\end{документ}." #. Tag: title #: index.docbook:245 @@ -770,6 +796,13 @@ msgid "" "guimenu>Configure Kile... LaTeXEnvironments." msgstr "" +"Автодополнение окружения представляет собой следующее: при создании нового" +" окружения с помощью команды \\begin{окружение}," +" &kile; автоматически вставит соответствующую команду \\end{окружение} с пустой строкой между ними для набираемого" +" текста. Эту функцию возможно отключить в меню НастройкаНастроить Kile... LaTeXОкружения." #. Tag: title #: index.docbook:345 @@ -838,7 +871,7 @@ msgid "" "When viewing a document in the Structure view, you can " "jump between elements by clicking on the element you would like to view." msgstr "" -"При просмотре документа в режиме просмотра Структура" +"При просмотре документа в представлении Структура" " возможно переключение между элементами по щелчку мыши." #. Tag: title @@ -935,6 +968,12 @@ msgid "" "ProjectProject Options a project-wide master document." msgstr "" +"Сделать текущий документ «главным»: эта функция" +" используется при работе с несколькими файлами. Наличие «главного» документа" +" упрощает работу с другими файлами .tex, включёнными в документ. При работе с проектами возможно указать «главный»" +" проект с помощью функции меню Проект<" +"guisubmenu>Параметры проекта." #. Tag: para #: index.docbook:410 @@ -944,29 +983,34 @@ msgid "" "displays the results automatically unless there are errors contained in the " "document." msgstr "" +"Quickbuild: компилирует исходный код &latex; и" +" автоматически отображает результаты, если в документе не содержатся ошибки." #. Tag: para #: index.docbook:412 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Watch file mode: this mode will \"watch\" the &DVI; " "file for changes, and will not launch a new session of &okular; after " "Quickbuild." msgstr "" +"Следить за изменениями файла: этот режим позволяет" +" «следить» за изменениями в файле &DVI; и не запускать новый сеанс &okular;" +" после Quickbuild." #. Tag: para #: index.docbook:414 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "View logfile: views the ." "log file, so you can spot errors." msgstr "" "Просмотреть файл журнала: позволяет просмотреть файл <" -"literal role=\"extension\">.log, что поможет обнаружить ошибки." +"literal role=\"extension\">.log, что помогает обнаружить ошибки." #. Tag: para #: index.docbook:416 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Previous error: jumps backward through the .log file and highlights errors in the source." @@ -976,35 +1020,35 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:419 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Next error: jumps forward through the .log file and highlights errors in the source." msgstr "" -"Следующая ошибка: переключает на предыдущую ошибку в" +"Следующая ошибка: переключает на следующую ошибку в" " файле .log, подсвечивая её." #. Tag: para #: index.docbook:422 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stop: halts current tool." msgstr "Остановить: останавливает текущий инструмент." #. Tag: para #: index.docbook:423 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "LaTeX: runs &latex; on the active document." msgstr "LaTeX: запускает &latex; в активном документе." #. Tag: para #: index.docbook:424 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ViewDVI: launches &DVI; viewer." -msgstr "ViewDVI: запускает средство просмотра &DVI;." +msgstr "ViewDVI: запускает просмотрщик &DVI;." #. Tag: para #: index.docbook:425 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "DVItoPS: converts a &DVI; to a &PostScript; (PS)." msgstr "" @@ -1012,14 +1056,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:426 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ViewPS: launches &PostScript; (PS) viewer." msgstr "" -"ViewPS: запускает средство просмотра &PostScript; (PS)." +"ViewPS: запускает просмотрщик &PostScript; (PS)." #. Tag: para #: index.docbook:427 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "PDFLaTeX: runs &pdflatex; on the active document." msgstr "" @@ -1027,19 +1071,19 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:428 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ViewPDF: launches the PDF viewer." -msgstr "ViewPDF: запускает средство просмотра PDF." +msgstr "ViewPDF: запускает просмотрщик PDF." #. Tag: para #: index.docbook:429 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "DVItoPDF: converts a &DVI; to a PDF." msgstr "DVItoPDF: преобразовывает &DVI; в PDF." #. Tag: para #: index.docbook:430 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "PStoPDF: converts a PS to a PDF." msgstr "PStoPDF: преобразовывает PS в PDF." @@ -1051,13 +1095,13 @@ msgstr "ViewHTML: отображает созданный #. Tag: para #: index.docbook:432 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "ForwardDVI: jump to the page of the &DVI; file that " "corresponds to the current line in the editor." msgstr "" -"ForwardDVI: jump to the page of the &DVI; file that " -"corresponds to the current line in the editor." +"ForwardDVI: переходит на страницу файла &DVI;," +" соответствующую текущей строке в редакторе." #. Tag: para #: index.docbook:433 @@ -1066,6 +1110,8 @@ msgid "" "ForwardPDF: jump to the page of the PDF file that " "corresponds to the current line in the editor." msgstr "" +"ForwardPDF: переходит на страницу файла PDF," +" соответствующую текущей строке в редакторе." #. Tag: para #: index.docbook:436 @@ -1176,18 +1222,20 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:463 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "pageref: just like ref, but refers " "to a page instead of a structure element." msgstr "" +"pageref: аналогично ref, но" +" ссылается на страницу, а не на структурный элемент." #. Tag: para #: index.docbook:465 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "cite: create a reference with data from a bibliography." -msgstr "" +msgstr "cite: создаёт ссылку с данными из библиографии." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:472 @@ -1508,6 +1556,10 @@ msgid "" "userinput>, or another environment. To italicize one word in a sentence, you " "can use the syntax: this is \\emph{my} sentence." msgstr "" +"\\begin{emph}: эта команда выделяет текст курсивом до" +" \\end{emph} или начала другого окружения. Чтобы" +" выделить одно слово в предложении, воспользуйтесь синтаксисом: это <" +"userinput>\\emph{моё} предложение." #. Tag: para #: index.docbook:597 @@ -1516,6 +1568,8 @@ msgid "" "\\textbf{I am making this text inside the brackets bold}: this command makes your text bold." msgstr "" +"\\textbf{Текст внутри этих скобок выделен жирным шрифтом}<" +"/userinput>: эта команда делает шрифт жирным." #. Tag: para #: index.docbook:599 @@ -1574,15 +1628,15 @@ msgstr "Запустите &kile;." #. Tag: para #: index.docbook:618 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Select WizardQuick Start, then choose a format, and set your preferences in " "the wizard." msgstr "" -"Выберите пункт меню Мастербыстрый" -" запуск, выберите формат и установите параметры в" -" мастере." +"Перейдите в меню МастерНовый" +" документ, затем выберите формат и установите" +" параметры в окне мастера." #. Tag: para #: index.docbook:620 @@ -1855,7 +1909,7 @@ msgstr "Решение проблем" #. Tag: para #: index.docbook:739 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you are trying to use quickbuild, and the &DVI; viewer does not open, " "chances are you have an error. If you have an error, it will be visible in " @@ -1904,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: index.docbook:761 #, no-c-format msgid "Empty document" -msgstr "Пустой документ" +msgstr "Пустой файл" #. Tag: para #: index.docbook:762 @@ -1916,7 +1970,7 @@ msgstr "Статья" #: index.docbook:763 #, no-c-format msgid "Beamer" -msgstr "" +msgstr "Beamer" #. Tag: para #: index.docbook:764 @@ -1952,7 +2006,7 @@ msgstr "Отчёт" #: index.docbook:769 #, no-c-format msgid "Scrartcl (from the KOMA-Script package)" -msgstr "" +msgstr "Scrartcl (из пакета KOMA-Script)" #. Tag: para #: index.docbook:770 @@ -2006,7 +2060,7 @@ msgstr "Шаблоны" #. Tag: para #: index.docbook:786 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Frequent users of &latex; typically use the same preamble for almost every " "document they use. Templates can be created, saved and loaded within &kile; " @@ -2075,7 +2129,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:814 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "$$AUTHOR$$: This string will be replaced by the " "author variable." @@ -2085,7 +2139,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:816 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "$$DOCUMENTCLASSOPTIONS$$: This string will be " "replaced by the documentclass options variable. Typically this is used as " @@ -2099,7 +2153,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:819 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "$$INPUTENCODING$$: If the inputencoding variable is " "set to, say, latin1 this string is replaced by " @@ -2117,14 +2171,15 @@ msgstr "Создание шаблона с помощью мастера" #. Tag: para #: index.docbook:830 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a new template is to start the wizard, and then " "add commands in the editor. Once you have your document set up the way you " "like:" msgstr "" -"Самый простой способ создания нового шаблона — это использование мастера и" -" команд в редакторе. Когда документ будет настроен:" +"Самый простой способ создать новый шаблон — это воспользоваться мастером" +" настройки и затем добавить команды в редактор. Когда документ будет настроен" +" так, как нужно:" #. Tag: para #: index.docbook:835 @@ -2180,15 +2235,15 @@ msgstr "Создание шаблона из любого файла" #. Tag: para #: index.docbook:852 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "A template can be created from any &latex; file. If you are looking for an " "easy way to configure a template, go find one you like on the Internet and " "follow the same steps as listed in ." msgstr "" -"Шаблон возможно создать из любого файла &latex;.Если требуется простой способ" -" для настройки шаблона, найдите нужный в Интернете и выполните те же" +"Шаблон возможно создать из любого файла &latex;. Если требуется простой" +" способ для настройки шаблона, найдите нужный в Интернете и выполните те же" " действия, описанные в ." @@ -2206,6 +2261,16 @@ msgid "" "\"http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/a0poster/\">here and place it in the same folder as your &latex; file." msgstr "" +"Например, требуется создать полноценный плакат формата A0. Такие плакаты" +" обычно используются на научных конференциях, и &latex; поможет создать" +" красивый привлекающий внимание плакат. Например, шаблон для плакатов формата" +" A0 есть на домашней странице Jonathan Marchini<" +"/ulink>, но намного больше шаблонов находится в открытом доступе в Интернете." +" Для создания таких плакатов требуется пакет a0poster," +" который обычно не включён в стандартные дистрибутивы &tex;. Скачайте его <" +"ulink url=\"https://ctan.org/pkg/a0poster\">отсюда и сохраните в" +" папке с файлом &latex;." #. Tag: title #: index.docbook:866 @@ -2289,9 +2354,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:898 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "The &latex; Reference" -msgstr "" +msgstr "Ссылка &latex;" #. Tag: para #: index.docbook:900 @@ -2362,8 +2427,8 @@ msgid "" "Holding the left mouse button, and dragging the text you want to select, " "automatically copies the selected text to the clipboard." msgstr "" -"Удерживая левую кнопку мыши, перетаскивая текст, который нужно выделить," -" возможно автоматически скопировать выделенный текст в буфер обмена." +"Зажатие левой кнопки мыши и перетаскивание текста, который нужно выделить," +" автоматически копирует выделенный текст в буфер обмена." #. Tag: para #: index.docbook:925 @@ -2395,6 +2460,15 @@ msgid "" "\\section{Introduction} in the default yellow highlight, showing " "you the location of the beginning and ending brackets." msgstr "" +"Автодополнение скобок — это визуальный инструмент, который использует" +" просмотрщик редактора для определения, какая закрывающая скобка" +" соответствует открывающей. Если открыть любой файл .tex и выделить любую скобку, круглую ()," +" квадратную [] или фигурную {}, редактор подсветит скобку и её пару жёлтым" +" цветом (этот цвет возможно изменить в параметрах). Если, например, поместить" +" курсор на скобки в \\section{Introduction}, то <" +"userinput>\\section{Introduction} будет выделен жёлтым цветом," +" отображая расположение открывающих и закрывающих скобок." #. Tag: title #: index.docbook:947 @@ -2431,6 +2505,11 @@ msgid "" "will also highlight this bullet so that it will be deleted automatically, " "when you enter your first letter." msgstr "" +"Многие мастеры могут вставлять необязательные маркеры, особый вид закладки" +" внутри текста. EditBullets<" +"/guisubmenu> or the corresponding keyboard shortcuts will allow" +" you to jump to the next or last bullet. This will also highlight this bullet" +" so that it will be deleted automatically, when you enter your first letter." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:965 index.docbook:3932 index.docbook:3956 index.docbook:3972 @@ -3634,19 +3713,24 @@ msgid "" "commands, or ignore this window and type further letters. The entries of the " "completion box will always change and match your currently typed word." msgstr "" +"Режим автодополнения возможно включить для команд &latex;. При вводе" +" заданного порога букв (по умолчанию: 3) появится всплывающее окно со списком" +" всех соответствующих команд &latex;. Возможно выбрать одну из этих команд" +" или проигнорировать список и продолжить ввод. Записи в списке автодополнения" +" всегда будут меняться в соответствии с вводимым текстом." #. Tag: para #: index.docbook:1643 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Go to SettingsConfigure Kile... KileComplete to enable or disable this mode or to change the threshold." msgstr "" -"Перейдите в меню НастройкаНастроить Kile... KileДополнение для включения или отключения этого режима" -" или для изменения порога." +"Для включения или отключения этого режима или изменения порога перейдите в <" +"menuchoice>НастройкаНастроить Kile...<" +"/guisubmenu> KileАвтодополнение<" +"/guilabel>." #. Tag: title #: index.docbook:1664 @@ -3665,6 +3749,12 @@ msgid "" "Space. Note that this mode is different from the " "completion mode for &latex; commands." msgstr "" +"В режиме автодополнения большие словари бесполезны. Однако большое количество" +" слов в документе бывает написано несколько раз. &kile; предлагает функцию" +" автодополнения для всех слов, которые уже были введены в документе. Режим" +" автодополнения возможно вызвать вручную, если нажать комбинацию клавиш <" +"keycombo>&Ctrl;Пробел. Обратите внимание, что" +" этот режим отличается от режима автодополнения команд &latex;." #. Tag: para #: index.docbook:1673 @@ -3678,6 +3768,13 @@ msgid "" "enabled. There is also an additional autocompletion mode, where a completion " "box pops up, when a certain threshold is reached." msgstr "" +"Чтобы включить или выключить этот режим, перейдите в НастройкаНастроить Kile... РедакторРедактированиеАвтодополнение. Этот диалог позволяет настроить" +" режим автодополнения. Также есть дополнительный режим автодополнения, где" +" появляется всплывающее окно, когда достигается указанный порог введённых" +" символов." #. Tag: title #: index.docbook:1686 @@ -3687,19 +3784,19 @@ msgstr "Создание своих файлов автодополнений" #. Tag: para #: index.docbook:1688 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The latest specification of the completion file format can found in the " " CWL file format " "specification." msgstr "" -"Последнюю спецификацию формата файла завершения можно найти в спецификации формата" +"Последнюю спецификацию формата файла автодополнения возможно найти в спецификации формата" " файла CWL." #. Tag: para #: index.docbook:1693 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Completion files can be installed in a user's home folder under the " "~/.kde/share/apps/kile/complete/<mode>/ " @@ -3707,22 +3804,26 @@ msgid "" "abbreviation, dictionary or " "tex." msgstr "" +"Файлы автодополнений возможно установить в пользовательской домашней папке в" +" подкаталоге ~/.kde/share/apps/kile/complete/<mode>/, где <mode> означает abbreviation<" +"/constant>, dictionary or tex." #. Tag: title #: index.docbook:1703 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wizards and Dialogs" -msgstr "Мастера и диалоги" +msgstr "Мастеры и диалоги" #. Tag: para #: index.docbook:1709 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This wizard has already been described in the section ." msgstr "" -"Этот мастер уже был описан в разделе ." +"Об этом мастере уже было рассказано подробнее в ." #. Tag: title #: index.docbook:1715 @@ -3732,7 +3833,7 @@ msgstr "Добавление изображения" #. Tag: para #: index.docbook:1717 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Include Graphics dialog makes insertion of graphics " "as easy as possible. You can reach it via the menubar with " @@ -3742,6 +3843,13 @@ msgid "" "\"build_epsgraphics\" role=\"select: title pageabbrv\"/> to get an overview " "of some basic facts concerning graphic formats." msgstr "" +"Диалог Добавление изображения упрощает вставку" +" изображений в файл. Эта функция доступна на панели меню LaTeXВключение изображения. Обратите внимание на и , чтобы получить обзор некоторых основных фактов о графических" +" форматах." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:1724 @@ -3768,6 +3876,14 @@ msgid "" "shown. If &imagemagick; can determine a resolution, the size of the graphics " "is also shown in centimeters." msgstr "" +"Выберите графический файл. Это может быть файл в формате JPEG, PNG, PDF, EPS" +" или даже файл EPS в формате ZIP или GZIP. Если установлен &imagemagick;, и &kile; настроен" +" на его использование (НастройкаНастроить Kile... LaTeXВставка рисунков), ширина и высота графического" +" файла будет автоматически отображаться. Если &imagemagick; сумеет определить" +" разрешение, размер графического файла также будет показан в сантиметрах." #. Tag: para #: index.docbook:1746 @@ -3777,12 +3893,12 @@ msgstr "Укажите, следует ли выравнивать изобра #. Tag: para #: index.docbook:1748 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Choose whether you want the \\graphicspath notation " "for your graphics file." msgstr "" -"Укажите, требуется ли указывать обозначение \\graphicspath<" +"Укажите, требуется ли использовать команду \\graphicspath<" "/userinput> для графического файла." #. Tag: para @@ -3799,7 +3915,8 @@ msgstr "" " основной документ. Тем не менее, их можно поместить в другие папки, чтобы" " содержание было более аккуратным. Без команды \\graphicspath<" "/userinput> &kile; включал бы в себя путь к графическому файлу. Однако при" -" использовании команды \\graphicspath таким образом:" +" использовании в преамбуле команды \\graphicspath" +" таким образом:" #. Tag: programlisting #: index.docbook:1759 @@ -3854,6 +3971,12 @@ msgid "" "could not be what you want. See also the information near the top of the " "dialog to know the original size of the graphics." msgstr "" +"Если выбрать ширину или высоту, весь графический файл будет пропорционально" +" масштабирован. Если установить два значения для ширины и высоты в одно и то" +" же время, ширина и высота могут быть масштабированы с разными" +" коэффициентами, и результат может оказаться неудовлетворительным. Обратите" +" внимание также на информацию в верхней части диалога, чтобы узнать" +" оригинальный размер графики." #. Tag: para #: index.docbook:1779 @@ -3864,23 +3987,31 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1781 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The bounding-box information is set automatically when you choose a graphics " "file. This information is only needed when you work with traditional &latex; " "and bitmapped graphics. See the discussion of EPS graphics." msgstr "" +"Информация о границах автоматически определяется при выборе" +" графического файла. Эта информация нужна только при работе с традиционной" +" &latex; и растровой графикой. Обратитесь к разделу Графические файлы EPS." #. Tag: para #: index.docbook:1787 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If &latex; needs a bounding box and you do not want to generate a bb file, " "&kile; supports this option. On the other hand, &pdflatex; will give a " "warning when you want to include a png or jpg graphics with this option. " "This checkbox enables or disables the bounding-box option." msgstr "" +"Если &latex; требует наличия границ, но не хочется создавать" +" файл bb, &kile; поддерживает эту опцию. С другой стороны, &pdflatex;" +" отобразит предупреждение, когда с помощью этой опции потребуется включить" +" графику png или jpg. Этот флажок переключает опцию ограничительной рамки." #. Tag: para #: index.docbook:1792 @@ -3893,20 +4024,24 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1796 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "In the Trim Image tab you can crop your image in all " "four directions." msgstr "" +"На вкладке Обрезать изображение возможно обрезать" +" изображение во всех четырёх направлениях." #. Tag: para #: index.docbook:1800 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Finally, you have to specify whether you want to embed this image into a " "figure environment. When you want the text to wrap around the figure, use " "the wrapfigure environment instead." msgstr "" +"Следует указать, требуется ли встроить это изображение в окружение figure." +" Чтобы текст обтекал фигуру, используйте вместо этого окружение wrapfigure." #. Tag: para #: index.docbook:1804 @@ -3915,56 +4050,75 @@ msgid "" "When you choose the wrapfigure environment, you need to include the wrapfig " "package in your preamble." msgstr "" +"При использовании окружения wrapfigure в преамбулу следует включить пакет" +" wrapfig." #. Tag: para #: index.docbook:1806 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "In either case you can insert a caption and a label for your image. " "Generally, it is a good idea to add a different prefix to each kind of " "label. It is common to use the prefix fig: for images." msgstr "" +"Так или иначе, возможно вставить подпись и метку для своего изображения." +" Рекомендуется добавлять разные префиксы каждому типу меток. Для изображений" +" чаще всего используется метка fig:." #. Tag: para #: index.docbook:1812 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you pick the figure environment, you can choose where &latex; should " "preferably position the figure." msgstr "" +"При использовании окружения figure возможно указать, где желательно" +" расположить врезку." #. Tag: para #: index.docbook:1815 #, no-c-format msgid "In the wrapfigure environment you can:" -msgstr "" +msgstr "В окружении wrapfigure возможно:" #. Tag: para #: index.docbook:1817 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Pick a placement rule for the figure and decide whether the figure should " "float or not. In a two-sided document you can define whether the figure " "should be on the inside or outside edge of the page." msgstr "" +"Установить правило расположения врезки и указать, должна ли она плавать или" +" нет. В двустороннем документе возможно указать, где должна располагаться" +" врезка: на внутренней или внешней стороне страницы." #. Tag: para #: index.docbook:1821 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Define how many shortened lines of the text are set alongside the figure. If " "you leave this empty, &latex; will determine this itself as well as is " "possible." msgstr "" +"Определить, сколько сокращённых строк с текстом должно быть расположено рядом" +" с врезкой. Если оставить это поле пустым, &latex; определит это сам," +" насколько это возможно." #. Tag: para #: index.docbook:1825 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Define an overhang to the chosen side. This is especially useful when you " "have columns in your document and you want a figure to span over more than " "just one column or you want shortened text on both sides of the figure." msgstr "" +"Define an overhang to the chosen side. This is especially useful when you" +" have columns in your document and you want a figure to span over more than" +" just one column or you want shortened text on both sides of the figure. " +"Обозначьте свес с выбранной стороны. Это особенно полезно, когда у вас есть" +" столбцы в документе и вы хотите, чтобы рисунок занимал более одного столбца" +" или вам нужен сокращенный текст с обеих сторон рисунка. " #. Tag: para #: index.docbook:1829 @@ -3974,6 +4128,8 @@ msgid "" "image width, so there will be some empty space between the figure and the " "text." msgstr "" +"Выберите ширину врезки. Она должна быть немного больше, чем актуальная ширина" +" изображения, чтобы было немного пустого места между врезкой и текстом." #. Tag: title #: index.docbook:1841 @@ -3996,6 +4152,16 @@ msgid "" "your entries. This dialog also offers some options to typeset the tabular " "material." msgstr "" +"Одно из самых скучных занятий, которым можно заниматься в &latex;, — это" +" создание матричного или табличного окружения. Нужно следить за всеми" +" элементами, следить за тем, чтобы окружение было хорошо сформировано, и" +" чтобы всё было там, где должно быть. Помогают хорошие отступы, но есть и" +" более простой способ: использование меню &kile; Мастер<" +"/guimenu>Массив или <" +"guimenu>МастерТабулятор." +" Тогда получится форма ввода в виде матрицы, которую возможно легко заполнить" +" своими записями. Это диалоговое окно также предлагает некоторые параметры" +" для набора табличного материала." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:1853 @@ -4011,7 +4177,7 @@ msgstr "Вставка табличного окружения" #. Tag: para #: index.docbook:1864 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Using the toolbar on top of the dialog you can set the align of a cell, define a certain font style, " @@ -4027,9 +4193,9 @@ msgstr "" " шрифта, объединить и разделить ячейки, выбрать границу и" " указать цвета. Справа расположена кнопка Вставить. Эта кнопка предоставляет возможность вставить в диалог" -" таблицу из буфера обмена, что позволяет копировать и вставлять таблицы," -" например, из программы электронных таблиц." +">Вставить. Эта кнопка служит для вставки в диалог таблицы из" +" буфера обмена, что позволяет копировать и вставлять таблицы, например, из" +" программы электронных таблиц." #. Tag: para #: index.docbook:1872 @@ -4113,6 +4279,10 @@ msgid "" "environment. It allows you to easily specify the number of rows or columns " "and the required spacing." msgstr "" +"Опция МастерТабулятор<" +"/guimenuitem> отобразит более простой диалог для быстрой" +" настройки окружения табуляции. Это позволяет легко указывать количество" +" строк и столбцов и требуемый интервал." #. Tag: title #: index.docbook:1906 @@ -4122,13 +4292,16 @@ msgstr "Вставка плавающих элементов" #. Tag: para #: index.docbook:1908 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "&kile; helps you with inserting your floating elements. With the " "WizardFloats wizard it is very simple to create a new figure or table " "environment." msgstr "" +"&kile; предоставляет функционал для вставки плавающих элементов. МастерПлавающие" +" позволяет очень просто создать новое окружение врезки или таблицы." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:1914 @@ -4144,15 +4317,16 @@ msgstr "Вставка плавающего элемента" #. Tag: para #: index.docbook:1925 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "To insert a new floating environment just follow these steps:" -msgstr "Чтобы вставить новый плавающий элемент, следуйте следующим шагам:" +msgstr "" +"Чтобы вставить новое плавающее окружение, выполните следующие действия:" #. Tag: para #: index.docbook:1931 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Choose whether you want to insert a figure or a table." -msgstr "Выберите место, куда нужно вставить фигуру или таблицу." +msgstr "Выберите, что следует вставить: врезку или таблицу" #. Tag: para #: index.docbook:1936 @@ -4168,14 +4342,14 @@ msgstr "Введите заголовок для плавающего элеме #. Tag: para #: index.docbook:1946 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Type in a label for your new floating element. &kile; will automatically " "suggest an appropriate prefix , ⪚ \"fig:\" for figures and \"tab:\" for " "tables." msgstr "" -"Введите ярлык для нового плавающего элемента. &kile; автоматически предложит" -" подходящую приставку, например «фиг:» для фигур или таб:» для таблиц." +"Введите метку для нового плавающего элемента. &kile; автоматически предложит" +" подходящую приставку, например «fig:» для врезки или «tab:» для таблицы." #. Tag: title #: index.docbook:1955 @@ -4185,7 +4359,7 @@ msgstr "Вставка математических окружений" #. Tag: para #: index.docbook:1957 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Remembering how all the different math elements work can be really annoying. " "Of course &kile; can do the magic for you here: WizardName: Choose the type of math element you want to " "create." msgstr "" -"Название: Выберите тип создаваемого математического" -" элемента." +"Название: Позволяет выбрать тип создаваемого" +" математического элемента." #. Tag: para #: index.docbook:1977 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Without numbering: This can switch numbering off for " "numbered elements like equations or aligns." msgstr "" -"Без нумерации: Позволяет отключить нумерацию" -" пронумерованных элементов, таких как уравнения или выравнивания." +"Без нумерации: Отключает нумерацию таких элементов, как" +" уравнения или формулы." #. Tag: para #: index.docbook:1979 @@ -4243,6 +4417,10 @@ msgid "" "when you have more than one group. You can enter any space command here, " "which exists in mathmode, ⪚ \\quad." msgstr "" +"Команда пробела для разделения групп: В окружениях," +" поддерживающих несколько групп, например, alignat, возможно определить" +" разделительный пробел, когда групп больше одной. Здесь возможно ввести любую" +" команду пробела, существующую в математическом режиме, например, \\quad." #. Tag: para #: index.docbook:1982 @@ -4251,7 +4429,7 @@ msgid "" "Standard tabulator: Select the tabulator which should " "be used. &kile; should automatically pick the right one for you here." msgstr "" -"Стандартный табулятор: Выбор табулятора, который следует" +"Стандартная табуляция: Выбор табулятора, который следует" " использовать. &kile; автоматически выберет подходящий." #. Tag: para @@ -4262,16 +4440,19 @@ msgid "" "arrays you can choose which math environment your mathematical text should " "be displayed with." msgstr "" +"Мат. режим: Для таких окружений как матрицы и массивы" +" позволяет выбрать, в каком математическом окружении должен отображаться" +" математический текст." #. Tag: para #: index.docbook:1986 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Use bullets: With this option checked, &kile; will " "insert bullet placeholders for each element of your mathematical text." msgstr "" -"Использовать маркеры: Если отметить эту функцию, &kile;" -" вставит маркеры-заполнители для каждого элемента математического текста." +"Применять маркеры: Этот флажок вставляет" +" маркеры-заполнители для каждого элемента математического текста." #. Tag: title #: index.docbook:1993 @@ -4281,17 +4462,21 @@ msgstr "Утилиты &PostScript;" #. Tag: para #: index.docbook:1995 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "PS files are not so popular as PDF files, but are an excellent base for " "manipulations and rearrangements of pages. If you need PDF output, you can " "rearrange pages with some &PostScript; utilities and then convert it to PDF " "with ps2pdf." msgstr "" +"Файлы PS менее популярны, чем файлы PDF, но они являются прекрасной основой" +" для манипуляций и перестановок страниц. Если требуется вывод в PDF," +" обработайте страницы несколькими утилитами &PostScript; и преобразуйте их в" +" PDF с помощью ps2pdf." #. Tag: para #: index.docbook:2000 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The &PostScript; Wizard under " "WizardPostscript Toolspsutils. If one of these programs is not " "available, the corresponding item will not be visible." msgstr "" +"Мастер &PostScript; в меню Мастер<" +"/guimenu>Обработка Postscript" +" предложит наиболее популярную перекладку. Преобразование выполняется" +" программами pstops и psselect, которые" +" содержатся в большинстве дистрибутивов в пакете psutils<" +"/userinput>. Если ни одна из этих программ не установлена, соответствующий" +" элемент не будет отображаться." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:2009 @@ -4670,13 +4862,17 @@ msgstr "pstops: выбрать параметр" #. Tag: para #: index.docbook:2234 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are many options for &PostScript; utilities pstops " "and psselect. If you need a very special one, you can " "invoke pstops with an option of your choice. Please read " "the manual for all possible options." msgstr "" +"Существует множество параметров для утилит &PostScript; pstops<" +"/command> и psselect. If you need a very special one, you" +" can invoke pstops with an option of your choice. Please" +" read the manual for all possible options." #. Tag: term #: index.docbook:2242 @@ -4691,6 +4887,9 @@ msgid "" "You can invoke psselect with an option of your choice. " "Please read the manual for all possible options." msgstr "" +"Позволяет вызвать psselect с выбранным параметром. Чтобы" +" ознакомиться со всеми возможными параметрами, обратитесь к руководству" +" пользователя." #. Tag: title #: index.docbook:2254 @@ -4705,6 +4904,9 @@ msgid "" "Many people think of PDFs as frozen files, which cannot be modified. But " "this is not true, as there exist excellent tools" msgstr "" +"Большинство пользователей воспринимают PDF-файлы как файлы, в которых нельзя" +" производить изменения. Но это не так, потому что существуют прекрасные" +" инструменты для работы с такими файлами." #. Tag: para #: index.docbook:2259 @@ -4775,12 +4977,16 @@ msgid "" "visible. Furthermore, remember that only pdftk can work " "with encrypted files." msgstr "" +"Если один из этих помощников, pdfpages или pdftk<" +"/command>, отсутствует в системе, соответствующие элементы не будут" +" отображаться. Более того, только pdftk может работать с" +" зашифрованными файлами." #. Tag: title #: index.docbook:2277 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Rearrangements" -msgstr "Перестановка" +msgstr "Перекладка" #. Tag: para #: index.docbook:2279 @@ -4789,6 +4995,8 @@ msgid "" "If &kile;'s PDF wizard is called, it starts with the " "Rearrangements register card." msgstr "" +"При вызове мастера PDF &kile;' будет запущено окно Перекладка<" +"/userinput>." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:2282 @@ -4804,7 +5012,7 @@ msgstr "Диалог инструментов PDF" #. Tag: para #: index.docbook:2293 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "First choose your input file. If &kile; finds a PDF file corresponding to " "your current master document, it will already be filled in as the input " @@ -4813,6 +5021,13 @@ msgid "" "Finally, you have to decide whether you want to do the conversion only, or " "also invoke the viewer (⪚ &okular;) to show the resulting document." msgstr "" +"Сначала выберите входной файл. Если &kile; обнаружит PDF-файл," +" соответствующий текущему «главному» документу, текстовое поле уже будет" +" заполнено, однако всё равно возможно выбрать любой другой PDF-файл. Затем" +" выберите файл вывода или перезапишите существующий PDF-файл, а после" +" выберите одну из задач. В заключение требуется указать, сделать ли только" +" преобразование или также открыть просмотрщик (например, &okular;) для" +" отображения итогового документа." #. Tag: para #: index.docbook:2295 @@ -4821,12 +5036,14 @@ msgid "" "If the PDF file is encrypted, only pdftk will work and " "you have to give the password of this document to execute tasks." msgstr "" +"Если PDF-файл зашифрован, работать будет только pdftk, при" +" этом, чтобы выполнять задачи, потребуется указать пароль от этого документа." #. Tag: term #: index.docbook:2300 #, no-c-format msgid "1 page + empty page --> A4" -msgstr "Одна страница + пустая страница —> A4" +msgstr "1 страница + пустая страница —> A4" #. Tag: para #: index.docbook:2301 @@ -5029,11 +5246,13 @@ msgstr "удаление страниц" #. Tag: para #: index.docbook:2475 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Add a comma separated list of pages or page ranges, which should be removed " "from the chosen PDF file." msgstr "" +"Добавить список страниц или диапазонов страниц, разделённых запятыми, которые" +" следует удалить в выбранном PDF-файле." #. Tag: term #: index.docbook:2479 @@ -5043,13 +5262,17 @@ msgstr "применить фоновый водяной знак" #. Tag: para #: index.docbook:2480 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Applies a PDF watermark to the background of a single input PDF. The wizard " "only uses the first page from the background PDF and applies it to every " "page of the input PDF. This page is scaled and rotated as needed to fit the " "input page." msgstr "" +"Применяет водяной знак PDF к фону одного входного PDF. Pdftk использует" +" только первую страницу из фонового PDF и применяет её ко всем страницам" +" входного PDF. Эта страница масштабируется и поворачивается по мере" +" необходимости, чтобы соответствовать странице ввода." #. Tag: term #: index.docbook:2484 @@ -5074,7 +5297,7 @@ msgstr "применить штамп переднего плана" #. Tag: para #: index.docbook:2490 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Applies a foreground stamp on top of the input PDF document's pages. The " "wizard uses only the first page from the stamp PDF and applies it to every " @@ -5082,6 +5305,11 @@ msgid "" "input page. This works best if the stamp PDF page has a transparent " "background." msgstr "" +"Применяет штамп переднего плана поверх страниц входного PDF-документа. Pdftk" +" использует только первую страницу из штампа PDF и применяет ее ко всем" +" страницам входного PDF. Эта страница масштабируется и поворачивается по мере" +" необходимости, чтобы соответствовать странице ввода. Лучше всего это" +" работает, если страница PDF с печатью имеет прозрачный фон." #. Tag: term #: index.docbook:2494 @@ -5091,11 +5319,14 @@ msgstr "pdftk: выбрать параметры" #. Tag: para #: index.docbook:2495 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can invoke pdftk with an option of your choice. " "Please read the manual for all possible options." msgstr "" +"Позволяет вызвать pdftk с выбранным параметром. Чтобы" +" ознакомиться со всеми возможными параметрами, обратитесь к руководству" +" пользователя." #. Tag: term #: index.docbook:2499 @@ -5105,11 +5336,14 @@ msgstr "pdfpages: выбрать параметры" #. Tag: para #: index.docbook:2500 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can invoke pdfpages with an option of your choice. " "Please read the manual for all possible options." msgstr "" +"Позволяет вызвать pdfpages с выбранным параметром. Чтобы" +" ознакомиться со всеми возможными параметрами, обратитесь к руководству" +" пользователя." #. Tag: title #: index.docbook:2509 @@ -5125,6 +5359,9 @@ msgid "" "pdftk is installed and if additionally &kile; was " "compiled with the libpoppler library." msgstr "" +"Установка, изменение и удаление параметров доступны только если установлен" +" пакет pdftk, а &kile; был собран с библиотекой libpoppler." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:2514 @@ -5145,6 +5382,9 @@ msgid "" "Traditional PDF metadata includes the document's title, author, subject, " "keywords, creator, producer and the dates of creation and last modification." msgstr "" +"Обычные метаданные PDF включают в себя заголовок документа, имя автора, тему," +" ключевые слова, имя создателя, производителя, а также даты создания и" +" последнего изменения." #. Tag: title #: index.docbook:2531 @@ -5159,6 +5399,8 @@ msgid "" "Also, the setting, changing and removing of permissions will be only " "possible if pdftk is installed." msgstr "" +"Также установка, изменение и удаление прав доступа доступно только если" +" установлен пакет pdftk." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:2536 @@ -5181,6 +5423,10 @@ msgid "" "password or to enforce lighter restrictions imposed by the author. So the " "author can allow or restrict:" msgstr "" +"Для установки или изменения этих параметров документа необходим пароль. Кроме" +" того, шифрование PDF выполняется для блокировки содержимого файла с помощью" +" этого пароля или для обеспечения более лёгких ограничений, наложенных" +" автором. Автор может разрешить или ограничить:" #. Tag: para #: index.docbook:2550 @@ -5229,6 +5475,10 @@ msgid "" "security. The content is encrypted, but the key is known. You should see it " "more as a polite but firm request to respect the author's wishes." msgstr "" +"Не стоит забывать, что шифрование и наличие пароля не обеспечивают настоящую" +" безопасность PDF-файла. Хоть содержимое и зашифровано, ключ всё равно" +" показывается. Эти меры больше похожи на мягкую просьбу учитывать пожелания" +" автора." #. Tag: title #: index.docbook:2566 @@ -5246,6 +5496,11 @@ msgid "" "includes the number of words, &latex; commands/environments and also " "includes the number of characters for each type." msgstr "" +"Диалог статистики ФайлСтатистика<" +"/guimenuitem> отображает статистический обзор для выделенного" +" фрагмента, для документа или для целого проекта. Статистика включает в себя" +" количество слов, команды и окружения &latex;, а также количество символов" +" каждого типа." #. Tag: para #: index.docbook:2573 @@ -5254,6 +5509,8 @@ msgid "" "The statistics obtained can be copied as text or as a nicely formatted " "&latex; table to the clipboard." msgstr "" +"Полученную статистику возможно скопировать в буфер обмена в качестве текста" +" или в качестве красиво оформленной таблицы &latex;." #. Tag: para #: index.docbook:2575 @@ -5267,10 +5524,16 @@ msgid "" "guisubmenu> for an easy and quick way to open all source files " "of your project." msgstr "" +"Если открыть окно статистики, выделив перед этим фрагмент текста, в" +" статистике отобразится информация о выбранном фрагменте. Если ничего не" +" выделять и вызвать окно статистики, отобразятся данные обо всём файле. Если" +" требуется статистика обо всём проекте, воспользуйтесь ПроектОткрыть все файлы проекта<" +"/menuchoice> для простого и быстрого открытия всех исходных файлов проекта." #. Tag: para #: index.docbook:2581 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "A note of caution has to be sounded about the accuracy of the numbers. We " "have included some logic to get a good estimate, ⪚ K\\\"uhler gives one " @@ -5282,6 +5545,15 @@ msgid "" "of words or characters, please make some tests first in order to check " "whether &kile;'s accuracy satisfies your needs." msgstr "" +"Следует сделать предостережение относительно точности цифр. We have included" +" some logic to get a good estimate, ⪚ K\\\"uhler gives one word and one" +" command, with six and two characters respectively. But there are other" +" combinations in which parts of commands are counted as words and vice versa." +" Please note that the algorithm was developed and tested for languages" +" similar to English or German. So don't take the numbers for granted. If you" +" write a report whose length has to be of a certain numbers of words or" +" characters, please make some tests first in order to check whether &kile;'s" +" accuracy satisfies your needs." #. Tag: title #: index.docbook:2595 @@ -5303,6 +5575,9 @@ msgid "" "easiest way to insert these tags is to use the sidebar menu, to the left of " "the editor window." msgstr "" +"&latex; имеет множество меток для специальных символов. Наиболее простой" +" способ вставить эти метки — это использовать боковую панель меню слева от" +" окна редактора." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:2605 @@ -5372,9 +5647,9 @@ msgstr "Разделители" #. Tag: para #: index.docbook:2626 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Greek" -msgstr "Греческий" +msgstr "Греческие буквы" #. Tag: para #: index.docbook:2627 @@ -5428,7 +5703,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2637 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The first list of symbols holds the Most Frequently Used symbols. Inserted symbols will be added to this list, for quick " @@ -5436,10 +5711,15 @@ msgid "" "addition of new symbols, instead a reference counter is incremented. If the " "number of items exceeds 30 items, the item with the lowest count is removed." msgstr "" +"Первый список символов содержит Часто используемые" +" символы. В этот список будут добавлены вставленные символы для простого и" +" быстрого доступа к ним. Порядок символов не будет изменён при добавлении" +" новых символов, вместо этого будет изменён счётчик отсылок. Если количество" +" достигнет 30, элемент с самым маленьким числом будет удалён." #. Tag: para #: index.docbook:2641 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The User Defined symbol list can hold your own symbols. " "To create your own symbols you need the program gesymb and the file " @@ -5453,6 +5733,18 @@ msgid "" "$HOME/.kde/share/apps/kile/mathsymbols/user/ and " "restarting kile you can use your own symbols." msgstr "" +"Список символов Определённые пользователем отображает" +" собственные символы пользователя. чтобы создать собственные символы," +" требуется программа gensymb и файл definitions.tex из" +" исходного пакета kile. Вдобавок потребуется компилятор &latex; и &dvipng; (версия 1.7 и" +" выше). Алгоритм действий следующий: создаётся файл &latex; с параметром<" +"userinput>\\input{definitions}, позволяющим пользоваться" +" командами, указанными ниже, затем gesymb mysymbols.tex user<" +"/userinput> (вызывающий &latex; и &dvipng;) создаёт значки. Значки следуеит" +" скопировать в $HOME/.kde/share/apps/kile/mathsymbols/user/ и перезапустить kile; после этого возможно использовать собственные" +" символы." #. Tag: para #: index.docbook:2650 @@ -5463,21 +5755,28 @@ msgstr "Следующие команды указаны в definition #. Tag: para #: index.docbook:2654 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\\command[\\optarg]{\\symbol}: Include the symbol " "\\symbol in the symbol list, the optional argument " "\\optarg specifies the command which kile should " "insert. If it is not given the command in the mandatory argument is used." msgstr "" +"\\command[\\optarg]{\\symbol}: Включить символ<" +"userinput>\\symbol в список, необязательный аргумент — \\optarg — указывает команду, которую должен вставить kile. Если" +" команда не задана, используется команда в обязательном аргументе." #. Tag: para #: index.docbook:2661 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\\mathcommand[\\optarg]{\\symbol}: Same as above, " "except that the command in the mandatory argument is inserted in math mode." msgstr "" +"\\mathcommand[\\optarg]{\\symbol}: Аналогично команде" +" выше за исключением того, что команда в обязательном аргументе вставляется в" +" математическом режиме." #. Tag: para #: index.docbook:2667 @@ -5492,11 +5791,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2675 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\\begin{neededpkgs}[pkgs-args]{pkgs} ... \\end{neededpkgs}: Has the same effect as above, but for all enclosed commands." msgstr "" +"\\begin{neededpkgs}[pkgs-args]{pkgs} ... \\end{neededpkgs}<" +"/userinput>: Аналогично команде выше, но для всех включённых команд." #. Tag: para #: index.docbook:2682 @@ -5554,12 +5855,12 @@ msgstr "" "%\\begin{neededpkgs}[russian,koi8-r,T2C,]{babel,inputenc,fontenc,mathtext}\n" "%\n" "% \\end{neededpkgs}\n" -"% это должно будет включать пакеты\n" +"% this would need to include the packages\n" "% \\usepackage{mathtext}\n" "% \\usepackage[T2C]{fontenc}\n" "% \\usepackage[russian]{babel}\n" "% \\usepackage[koi8-r]{inputenc}\n" -"% просто чтобы объяснить формат\n" +"% just to explain the format\n" "\\end{document}" #. Tag: title @@ -5584,12 +5885,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:2696 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The optional [label] is for you to add your own " "labeling system for the bibliography entry. If no label is set, the entries " "will be set in numerical order: [1], [2], [3], &etc;" msgstr "" +"Необязательный аргумент[label] позволяет пользователю" +" добавить свою собственную систему маркировки для библиографической записи ." +" Если метка не будет установлена, список будет сформирован в числовом" +" порядке: [1], [2], [3] и так далее." #. Tag: para #: index.docbook:2700 @@ -5708,7 +6013,7 @@ msgstr "Утилиты сборки" #. Tag: title #: index.docbook:2755 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Compiling, converting and viewing" msgstr "Компиляция, преобразование и просмотр" @@ -5723,10 +6028,16 @@ msgid "" "guisubmenu>, and BuildView menus." msgstr "" +"Чтобы просматривать результат работы, сначала нужно скомпилировать ресурс." +" Все инструменты сборки тесно сгруппированы в меню СборкаКомпиляция, <" +"menuchoice>СборкаПреобразовать<" +"/menuchoice> и СборкаВид<" +"/guisubmenu>." #. Tag: para #: index.docbook:2764 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "To compile your source code for screen viewers like &okular; or further " "conversion, you can use the shortcut &Alt;2&Alt;4, and view the PS file with " "&Alt;5." msgstr "" +"Чтобы скомпилировать исходный код для просмотрщиков наподобие &okular; или" +" дальнейшего преобразования, воспользуйтесь комбинацией клавиш &Alt;2. Комбинация клавиш &Alt;3 позволяет просматривать &DVI;-файл в просмотрщике по" +" умолчанию, &Alt;4 — конвертировать" +" &DVI;в файл PS, &Alt;5 — просматривать" +" файл PS." #. Tag: title #: index.docbook:2773 @@ -5744,7 +6062,7 @@ msgstr "&bibtex;" #. Tag: para #: index.docbook:2775 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are using &bibtex; for your bibliography entries, you " @@ -5757,10 +6075,20 @@ msgid "" "guisubmenu>Build in the General tab in the &latex; and &pdflatex; tools." msgstr "" +"При использовании &bibtex; для библиографических ссылок обычно" +" требуется следовать особой схеме компиляции. При таком подходе сначала нужно" +" запустить &latex;, затем &bibtex;, а затем снова &latex;. &kile; может" +" определять, когда следует добавлять инструменты наподобие &bibtex;," +" &makeidx; и &asymptote;. Это поведение включено по умолчанию, но его" +" возможно изменить в меню НастройкаНастроить Kile...ИнструментыСборка на вкладке Главное" +" инструментов &latex; и &pdflatex;." #. Tag: title #: index.docbook:2798 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "MetaPost and &asymptote;" msgstr "MetaPost и &asymptote;" @@ -5775,6 +6103,13 @@ msgid "" "menuchoice>, or BuildCompile&asymptote;." msgstr "" +"Если требуется скомпилировать документ с помощью MetaPost<" +"/application> или &asymptote;, программ для" +" создания рисунков, это возможно сделать с помощью меню СборкаКомпиляцияMetapost<" +"/guimenuitem>, или Сборка<" +"guisubmenu>Компиляция&asymptote;<" +"/menuchoice>." #. Tag: title #: index.docbook:2808 @@ -5784,22 +6119,30 @@ msgstr "&pdflatex;" #. Tag: para #: index.docbook:2810 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "There is also another way to compile your document, if you want a PDF: you " "can run &pdflatex;, that will compile the source directly into a PDF file, " "with &Alt;6: you can then view the " "compiled file by pressing &Alt;7." msgstr "" +"Существует также другой способ компиляции документа, если нужен PDF-файл:" +" запустите &pdflatex;, который скомпилирует данные прямо в PDF-файл," +" комбинацией клавиш &Alt;6. Чтобы" +" просмотреть скомпилированный файл, нажмите &Alt;7." #. Tag: para #: index.docbook:2815 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can convert a PS into a PDF with &Alt;" "8, or a &DVI; directly into a PDF with " "&Alt;9." msgstr "" +"Другой способ конвертации PS в PDF — это комбинация клавиш &Alt;<" +"keycap>8, а &DVI; в PDF — &Alt;9<" +"/keycap>." #. Tag: para #: index.docbook:2819 @@ -5808,16 +6151,18 @@ msgid "" "Using &pdflatex; instead of &latex; may be just a matter of simplicity or " "habit, but sometimes the behavior of the two programs can differ." msgstr "" +"Использование &pdflatex; вместо &latex; может быть просто вопросом простоты" +" или привычки, но иногда поведение двух программ может различаться." #. Tag: title #: index.docbook:2826 #, no-c-format msgid "&latex; to Web" -msgstr "" +msgstr "&latex; в веб" #. Tag: para #: index.docbook:2828 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Finally, you may want to publish your work on the web and not just on paper. " "You may then use the latex2html program, that can " @@ -5828,6 +6173,14 @@ msgid "" "choosing the menu item BuildViewView &HTML;." msgstr "" +"Возможно, потребуется опубликовать работу в Интернете, а не только на бумаге." +" В таком случае поможет программа latex2html," +" которую возможно вызвать через меню &kile; Сборка<" +"/guimenu>ПреобразоватьLaTeX в Web<" +"/guimenuitem>. Результат будет сохранён во вложенную папку" +" рабочей папки, а результат преобразования доступен через меню <" +"guimenu>СборкаВидПросмотр" +" &HTML;." #. Tag: title #: index.docbook:2840 @@ -5845,6 +6198,11 @@ msgid "" "guisubmenu>ToolsBuild." msgstr "" +"Если требуется передать некоторые конкретные параметры командной строки" +" инструментам компиляции, преобразования или просмотра, их вызов возможно" +" настроить через Настройка Настроить Kile...ИнструментыСборка." #. Tag: title #: index.docbook:2851 @@ -5854,7 +6212,7 @@ msgstr "Быстрый просмотр" #. Tag: para #: index.docbook:2853 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "You will always need some time to view the result, when working with " "&latex;. &latex; has to compile the source and the viewer has to be called. " @@ -5864,6 +6222,16 @@ msgid "" "time. It supports four different modes, which can be combined with seven " "configurations." msgstr "" +"Всегда нужно немного времени для просмотра результата при работе с &latex;." +" &latex; треюуется скомпилировать источник, поэтому нужно вызывать" +" просмотрщик. Это может раздражать при небольших изменениях, например, при" +" исправлении опечатки." +"You will always need some time to view the result, when working with &latex;." +" &latex; has to compile the source and the viewer has to be called. This can" +" be annoying if you only changed some letters in an equation difficult to" +" typeset. &kile; offers a Quick Preview mode, where you" +" can compile only a part of a document and save a lot of time. It supports" +" four different modes, which can be combined with seven configurations." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:2861 @@ -5885,6 +6253,9 @@ msgid "" "guimenu>Configure Kile... ToolsPreview." msgstr "" +"Все параметры настраиваются в меню Настройка<" +"guisubmenu>Настроить Kile... Инструменты<" +"/guimenuitem>Предпросмотр." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:2877 @@ -5920,7 +6291,7 @@ msgstr "" #. Tag: application #: index.docbook:2899 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "LaTeX+&DVI; (embedded viewer)" msgstr "LaTeX+&DVI; (встроенный просмотрщик)" @@ -5968,7 +6339,7 @@ msgstr "XeLaTeX+PDF (&okular;)" #. Tag: para #: index.docbook:2909 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This should be sufficient for all situations for which a quick preview is " "needed." @@ -5984,7 +6355,7 @@ msgstr "Режим окружения" #. Tag: para #: index.docbook:2917 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Very often you want to preview the current environment, and especially " "mathematical environments, which sometimes may be difficult to write. &kile; " @@ -5995,6 +6366,14 @@ msgid "" "keycombo>,E and the current environment will be compiled " "and shown." msgstr "" +"Очень часто требуется предварительный просмотр текущего окружения, особенно" +" математического, создание которого может вызывать трудности. &kile;" +" предлагает очень быстрый сделать это. Выделять ничего не нужно, просто" +" перейдите в меню СборкаБыстрый" +" просмотрОкружение или" +" воспользуйтесь комбинацией клавиш &Ctrl;&Alt;<" +"keycap>P,E, и текущее окружение будет" +" скомпилировано и отображено." #. Tag: title #: index.docbook:2928 @@ -6015,6 +6394,15 @@ msgid "" "guimenuitem> or the keyboard shortcut &Ctrl;&Alt;P,D." msgstr "" +"Компиляция всего огромного проекта с большим количеством документов — не" +" очень хорошая идея, если были проделаны небольшие изменения в" +" одном-единственном документе. &kile; способен компилировать и отображать" +" предварительный просмотр текущего поддокумента. Приложение берёт преамбулу" +" из главного документа и компилирует только выделенную часть при" +" использовании пункта меню СборкаБыстрый просмотрПоддокумент<" +"/menuchoice> или комбинации клавиш &Ctrl;&Alt;<" +"keycap>P,D." #. Tag: title #: index.docbook:2941 @@ -6024,7 +6412,7 @@ msgstr "Режим математической группы" #. Tag: para #: index.docbook:2943 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The mathgroup preview mode allows you to preview the mathgroup you are " "currently editing. &kile; takes the preamble from the master document and " @@ -6034,6 +6422,13 @@ msgid "" "shortcut &Ctrl;&Alt;P," "M." msgstr "" +"Режим предпросмотра математичсеской группы позволяет просматривать текущую" +" редактируемую математическую группу. &kile; берёт преамбулу из главного" +" документа и компилирует только математическую группу, в которой находится" +" курсор во время использования пункта меню Сборка<" +"/guimenu>Быстрый просмотрМатематическая" +" группа или комбинации клавиш &Ctrl;&Alt;P,M." #. Tag: title #: index.docbook:2952 @@ -6043,12 +6438,15 @@ msgstr "Быстрый просмотр в нижней панели" #. Tag: para #: index.docbook:2954 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Instead of showing the preview in a new document &kile; can also be " "configured to use the bottom bar for preview compilations. You can activate " "this feature in the quick preview configuration panel." msgstr "" +"Вместо предварительного просмотра в новом документе &kile; возможно настроить" +" на использование нижней панели для предварительного просмотра компиляций." +" Эту функцию возможно активировать на панели конфигурации быстрого просмотра." #. Tag: title #: index.docbook:2963 @@ -6064,7 +6462,7 @@ msgstr "&latex; и &pdflatex;" #. Tag: para #: index.docbook:2969 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "&pdflatex;, when used with graphics or " "graphicx packages, can correctly compile PNG and JPG " @@ -6072,6 +6470,11 @@ msgid "" "the process of compiling with &latex; to &DVI; and converting to PS and " "eventually PDF does support EPS, but does not support PNG and JPG." msgstr "" +"При использовании &pdflatex; с пакетами graphics или <" +"userinput>graphicx возможно корректно компилировать файлы PNG и" +" JPG в &DVI; или PDF, но нельзя работать с файлами EPS. Conversely, the" +" process of compiling with &latex; to &DVI; and converting to PS and" +" eventually PDF does support EPS, but does not support PNG and JPG." #. Tag: para #: index.docbook:2975 @@ -6087,6 +6490,15 @@ msgid "" "cannot be managed by &pdflatex;. However, it is not so hard as it may sound, " "because &kile; will help." msgstr "" +"Множество пользователей хотят создавать документы PDF и использовать" +" прекрасный пакет Pstricks для создания" +" графических файлов &PostScript;, либо использовать вывод математического и" +" научного программного обеспечения &PostScript;, например, Mathematica, Maple или MuPAD. Такие пользователи &latex; сначала должны компилировать" +" документы в &PostScript;, даже если им нужны документы в формате PDF, потому" +" что эти программы создают код &PostScript;, которым не сможет управлять" +" &pdflatex;. Но это не так сложно на практике, потому что &kile; поможет." #. Tag: title #: index.docbook:2987 @@ -6101,6 +6513,9 @@ msgid "" "To overcome this frustrating loop, when you want to include both " "&PostScript; code and PNG or JPG files, you have a number of workarounds:" msgstr "" +"Чтобы преодолеть этот неприятный замкнутый круг при использовании и кода" +" &PostScript;, и файлов PNG или JPG, придётся воспользоваться обходными" +" путями:" #. Tag: para #: index.docbook:2993 @@ -6112,6 +6527,10 @@ msgid "" "&pdflatex; is a very good choice, if your source contains no &PostScript; " "code at all." msgstr "" +"Если нужен файл в формате PS, а графические файлы есть только в формате JPG" +" или PNG, возможно сначала просто использовать &pdflatex; с выводом &DVI;, а" +" затем запустить dvips для создания файла PS." +" &pdflatex; — это хороший выбор, если источник не содержит кода &PostScript;." #. Tag: para #: index.docbook:2998 @@ -6129,17 +6548,22 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3003 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "A preferred way is to convert EPS graphics to PDF graphics with " "epstopdf, which comes with every &tex; distribution and " "then use &pdflatex;. It produces high quality graphics, and you can even " "control the result with some of the following options:" msgstr "" +"Предпочитаемый способ для преобразования графического файла EPS в графический" +" файл PDF — это использование команды epstopdf, которая" +" доступна в каждом дистрибутиве &tex;, а затем использование &pdflatex;." +" Благодаря этому получается графика высокого качества, и результат даже" +" возможно контролировать с помощью следующих параметров:" #. Tag: programlisting #: index.docbook:3009 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "-dAutoFilterColorImages=false\n" " -dAutoFilterGrayImages=false\n" @@ -6157,7 +6581,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3012 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Even better: if your system allows shell-escape, " "conversion can be done on the fly. All you have to do is to include the " @@ -6169,6 +6593,15 @@ msgid "" "escape, graphics test.eps is automatically " "converted into test.pdf." msgstr "" +"Даже лучше: если система поддерживает shell-escape," +" преобразование может быть выполнено на лету. Всё, что нужно сделать, это" +" включить пакет epstopdf, являющийся частью" +" дистрибутивов &tex;, с помощью команды \\usepackage{epstopdf}<" +"/userinput>. Допустим, имеется такой код: \n" +" \\includegraphics[width=5cm]{test.eps}\n" +" При запуске &pdflatex; с параметром , а затем ps2pdf. Существует" +" множество документов, описывающих это решение." #. Tag: title #: index.docbook:3134 @@ -6381,16 +6869,20 @@ msgid "" "option. This is done automatically when you select the graphics file. There " "are two advantages to proceeding like this:" msgstr "" +"&kile; позволяет получить информауию о границах. Если в системе установлен" +" пакет &imagemagick;," +" &kile; извлечёт эту информацию из файла EPS и вставит в качестве" +" предполагаемого варианта. Это происходит автоматически при выборе" +" графического файла. У такого способа работы есть два преимущества:" #. Tag: para #: index.docbook:3143 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The information is already scanned in the dialog, and need not to be done by " "&latex; later on." msgstr "" -"Информация уже обработана в диалоговом окне, и в дальнейшем &latex; не" -" нуждается в этом." +"Нужная информация уже получена и может быть обработана в &latex; позже." #. Tag: para #: index.docbook:3145 @@ -6401,10 +6893,14 @@ msgid "" "near the top of the dialog, and may serve as a clue when you want to scale " "the graphics." msgstr "" +"Ещё важнее тот факт, что ширину и высоту изображения возможно вычислить, если" +" известно разрешение. Эта информация будет отображаться в верхней части" +" диалогового окна и может служить подсказкой, когда требуется масштабировать" +" графику:" #. Tag: para #: index.docbook:3149 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "&kile; can also support zipped or gzipped EPS files, which are much smaller " "than uncompressed EPS files. But, this feature can only be used with a " @@ -6412,6 +6908,11 @@ msgid "" "it is described in the Bitmap " "Graphics section." msgstr "" +"&kile; также поддерживает сжатые или заархивированные файлы EPS, которые" +" намного меньше, чем несжатые EPS-файлы. Однако эта функция может быть" +" использована только с особыми параметрами системы и изменённой локальной" +" конфигурацией графики, как описано в разделе Растровая графика." #. Tag: title #: index.docbook:3164 @@ -6421,13 +6922,18 @@ msgstr "Метод &PostScript; и растровая графика" #. Tag: para #: index.docbook:3166 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If your system allows shell-escape, &kile; also " "supports an easy way to include bitmap graphics, if you set up your &tex; " "system properly. There is no need to convert JPEG or PNG graphics, this can " "be done automatically when the &DVI; file is converted to PS." msgstr "" +"Если в системе доступен shell-escape, &kile; также" +" поддерживает простой способ включения растровой графики при условии, что" +" система &tex; настроена должным образом. Конвертировать графику JPEG или PNG" +" не требуется, это возможно автоматически сделать при преобразовании файла" +" &DVI; в PS." #. Tag: para #: index.docbook:3171 @@ -6438,6 +6944,10 @@ msgid "" "filename>, which must be somewhere in your search path for &latex; " "documents. Search for entries like:" msgstr "" +"&latex; требуется некоторая информация о суффиксах. Пакет graphicx обращается к файлу graphics.cfg," +" который должен быть расположен где-то в поисковых путях документов &latex;." +" Введите в поиск запрос наподобие:" #. Tag: programlisting #: index.docbook:3176 @@ -6499,13 +7009,18 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3182 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "You will find this file, for example in Debian, at /etc/texmf/" "latex/graphics.cfg. The best way to proceed is to copy this file " "to your local texpath and then change this copy. See your &tex; distribution " "manual to learn how to get a list of your &tex; folders." msgstr "" +"Этот файл будет найден, например, в Debian, в каталоге /etc/texmf/latex/graphics.cfg. Лучший способ продолжить работу —" +" это скопировать этот файл в локальный каталог &tex; и затем изменить эту" +" копию. Обратитесь к руководству дистрибутива &tex;, чтобы узнать, как" +" получить список папок &tex;." #. Tag: para #: index.docbook:3187 @@ -6519,31 +7034,44 @@ msgid "" "size of the graphics, and therefore we need the bounding box, which is " "provided by &kile;." msgstr "" +"С этим файлом конфигурации возможно вставлять в &latex; растровую графику и" +" архивированные или сжатые файлы EPS. За команду для конвертации отвечает <" +"command>dvips. При преобразовании никаких дополнительных файлов не" +" создаётся, результат преобразования встраивается напрямую в файл PS. &latex;" +" нужно знать только размер графического файла, поэтому приложению требуется" +" информация об ограничительной рамке, которую предоставляет &kile;." #. Tag: para #: index.docbook:3195 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some say that this way is insecure; you have to decide on how to work. In " "any case, you need no bounding box, as &kile; will extract this information " "from all types of graphics." msgstr "" +"Некоторые считают, что такой способ небезопасен; следует выбрать свой стиль" +" работы. В любом случае, ограничительная рамка не нужна, потому что &kile;" +" извлекает эту информацию из любого типа графического файла." #. Tag: title #: index.docbook:3203 #, no-c-format msgid "&pdflatex; and EPS Graphics" -msgstr "&pdflatex; и графика EPS" +msgstr "&pdflatex; и графические файлы EPS" #. Tag: para #: index.docbook:3205 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "As already stated, &pdflatex; is not able to handle EPS graphic files, but " "converters like epstopdf " "will help. The best way is to include package epstopdf, " "which must follow the graphicx package." msgstr "" +"Как было сказано ранее, &pdflatex; не может работать с графическими файлами" +" EPS, но конвертеры наподобие epstopdf могут помочь. Проще всего установить пакет epstopdf, который идёт за пакетом graphicx." #. Tag: programlisting #: index.docbook:3210 @@ -6557,7 +7085,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3212 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Now you can already include EPS graphics, if you run pdflatex with option , but we can make it " @@ -6565,6 +7093,11 @@ msgid "" "change the graphics configuration file graphics.cfg as " "above. This time we search for:" msgstr "" +"Графические файлы EPS уже можно включать в работу, если запустить pdflatex с параметром , но это" +" возможно сделать ещё лучше, а также обрабатывать сжатые или сжатые файлы EPS" +" . Снова треюуется изменить файл конфигурации графики graphics.cfg<" +"/filename> как было показано выше. Теперь проведём поиск:" #. Tag: programlisting #: index.docbook:3218 @@ -6608,12 +7141,12 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3224 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "With these lines, &pdflatex; is able to handle EPS files, and hopefully " "there should be no more issues concerning graphics." msgstr "" -"С помощью этих строк &pdflatex; может обрабатывать файлы EPS, и проблем с" +"С помощью этих строк &pdflatex; сможет обрабатывать файлы EPS, и проблем с" " графикой больше не должно возникнуть." #. Tag: title @@ -6643,7 +7176,7 @@ msgstr "Обработка ошибок" #. Tag: para #: index.docbook:3248 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "After you have compiled something, &kile; takes a look at the error messages " "that were generated. If there are any errors or warnings, they will be " @@ -6655,6 +7188,14 @@ msgid "" "Log and Messages view; errors and warnings are " "highlighted." msgstr "" +"После компиляции того или иного файла &kile; просматривает сгенерированные" +" сообщения об ошибках. Если есть какие-либо ошибки или предупреждения, они" +" будут кратко отображены в окне Журнал сообщений. Чтобы" +" узнать о сообщении об ошибке подробнее, откройте меню СборкаПросмотреть файл журнала<" +"/menuchoice> или воспользуйтесь комбинацией клавиш &Alt;0<" +"/keycap>. Созданный журнал затем отображается в окне Журнал сообщений; ошибки и предупреждения подсвечены." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:3256 @@ -6676,37 +7217,47 @@ msgstr "Просмотр журнала" #. Tag: para #: index.docbook:3268 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can easily jump from one message in the log file to another by using the " "BuildNext / Previous LaTeX " "Error / Warning menu items, or by using the " "corresponding toolbar buttons." msgstr "" +"Чтобы перемещаться между записями в журнале сообщений, воспользуйтесь" +" пунктами меню СборкаСледующая /" +" Предыдущая ошибка / предупреждение LaTeX или" +" соответствующими кнопками на панели инструментов." #. Tag: para #: index.docbook:3273 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "To jump to the line in the &latex; source where the error or warning " "occurred, click on the error or warning in the Log and Messages view. &kile; will take you automatically to the offending line." msgstr "" +"Чтобы перейти на строку исходных данных &latex;, где была найдена ошибка," +" нажмите на ошибку или предупреждение в окне Журнал сообщений<" +"/guilabel>. &kile; автоматически перенесёт на соответствующую строку." #. Tag: title #: index.docbook:3281 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The Watch File Mode" -msgstr "Режим просмотра файлов" +msgstr "Следить за изменениями файла" #. Tag: para #: index.docbook:3283 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When you launch the Quickbuild command, a viewer of " "some sort will normally be called after the compilation. If you are not " "using an embedded viewer, a new window will be opened every time." msgstr "" +"При использовании команды Quickbuild после компиляции" +" вызывается просмотрщик. Если встроенный просмотрщик не используется, каждый" +" раз будет открываться новое окно." #. Tag: para #: index.docbook:3287 @@ -6721,11 +7272,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3292 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "This mode is of course useless with the embedded viewers, as you have to " "close them anyway to get back to editing the document and recompiling." msgstr "" +"Этот режим, конечно, бесполезен со встроенными программами просмотра, так как" +" вам все равно придется закрыть их, чтобы вернуться к редактированию" +" документа и перекомпиляции. " #. Tag: title #: index.docbook:3301 @@ -6741,7 +7295,7 @@ msgstr "Использование структуры" #. Tag: para #: index.docbook:3307 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Structure view shows the hierarchy of the document " "being created in &kile;, and allows you to quickly navigate it, showing its " @@ -6749,6 +7303,11 @@ msgid "" "left click on any label, chapter, section, subsection, etc., and you will be " "taken to the beginning of the corresponding area." msgstr "" +"Режим Структура отображает иерархию документа, которую" +" формирует &kile;, и позволяет быстро в нём ориентироваться, отображая его" +" сегменты. Чтобы перемещаться по документу, всё, что нужно сделать, это" +" щёлкнуть левой кнопкой мыши по любой метке, главе, разделу, подразделу и так" +" далее, и возможно будет попасть в начало соответствующей области." #. Tag: para #: index.docbook:3313 @@ -6777,12 +7336,15 @@ msgstr "Использование контекстного меню" #. Tag: para #: index.docbook:3337 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Most of the entries in the structure view have a lot of entries in the " "context menu, which you can open with a right mouse click. So look at the " "structure view in the following picture." msgstr "" +"Большинство записей в структурном режиме имеют множество записей в" +" контекстном меню, которое возможно открыть щелчком правой кнопки мыши. Итак," +" посмотрите на структуру на следующем рисунке." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:3342 @@ -6822,12 +7384,15 @@ msgstr "Контекстное меню для разделения за #. Tag: para #: index.docbook:3370 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Clicking on a figure or table entry will offer some actions with respect to " "references and a right click on a graphics entry will offer some programs to " "open the graphics." msgstr "" +"Щелчок левой кнопкой мыши по врезке или таблице предложит несколько действий" +" относительно ссылок, а щелчок правой кнопкой мыши по графической записи" +" предложит открыть графический фал в нескольких программах." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:3374 @@ -6851,7 +7416,7 @@ msgstr "Обновление структуры" #. Tag: para #: index.docbook:3391 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "To update your structure view you can either go to " "EditRefresh StructureStructure view." msgstr "" +"Чтобы обновить структуру, перейдите в меню Правка<" +"/guimenu>Обновить структуру, нажмите" +" F12, либо сохраните документ, что" +" приведёт к автоматическому обновлению структуры." #. Tag: title #: index.docbook:3402 @@ -6868,7 +7437,7 @@ msgstr "Закладки" #. Tag: para #: index.docbook:3404 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Bookmarks are your reference to a segment of text or a line inside the " "&kile; environment. To use a bookmark, select a specific line of your " @@ -6878,6 +7447,13 @@ msgid "" "choosing the menu labeled BookmarksSet Bookmark." msgstr "" +"Закладки — это ссылка к сегменту текста или строке внутри окружения &kile;." +" Чтобы добавить закладку, выберите конкретную строку документа, к которой" +" требуется вернуться, затем нажмите комбинацию клавиш &Ctrl; <" +"keycap>B, и &kile; добавит к строке закладку. Также" +" возможно установить закладку посредством выделения строки и использования" +" меню ЗакладкиДобавить закладку<" +"/guimenuitem>." #. Tag: para #: index.docbook:3412 @@ -6904,7 +7480,7 @@ msgstr "Работа с проектами" #. Tag: para #: index.docbook:3427 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "In &kile; you can create and work with projects. A " "project is a group of &latex;, graphic, &bibtex;, or other files that " @@ -6915,6 +7491,14 @@ msgid "" "The specifications of the project are stored in a special file, with " "extension .kilepr." msgstr "" +"&kile; позволяет создавать проекты и работать с ними." +" Проект — это группа данных &latex;, графики, &bibtex; или других файлов," +" которые содержат информацию, на основании которой возможно создать целый" +" документ. Типичным проектом будет документ, содержащий в себе несколько" +" глав, написанных в разных файлах .tex;" +" все из них возможно включить в проект, чтобы было проще управлять" +" документом. Спецификации проекта находятся в специальном файле с расширением" +" .kilepr." #. Tag: para #: index.docbook:3434 @@ -6953,7 +7537,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3441 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "After opening a project, any file that was previously opened will be " "restored with the original encoding and highlighting." @@ -6963,9 +7547,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3443 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Code completion works across all project files." -msgstr "Автозавершение кода работает во всех файлах проекта." +msgstr "Автодополнение кода работает во всех файлах проекта." #. Tag: para #: index.docbook:3444 @@ -6975,9 +7559,9 @@ msgstr "Справочное завершение работает для все #. Tag: para #: index.docbook:3445 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Citation completion works across all project files." -msgstr "Завершение цитирования работает для всех файлов проекта." +msgstr "Автодополнение цитирования работает для всех файлов проекта." #. Tag: para #: index.docbook:3446 @@ -6998,6 +7582,9 @@ msgid "" "You can find all project related commands in the Project-menu. From there you can open, close and manage your projects." msgstr "" +"Все команды, относящиеся к проекту, находятся в меню Проект<" +"/guilabel>. С его помощью возможно открывать, закрывать и управлять" +" создаваемыми проектами." #. Tag: title #: index.docbook:3456 @@ -7044,12 +7631,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3478 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The title of the project will be used to create a name of the project file " "by transforming to lowercase and adding ." "kilepr extension." msgstr "" +"Заголовок проекта будет использован для создания имени файла проекта" +" посредством преобразования букв в нижний регистр и добавления расширения <" +"filename role=\"extension\">.kilepr." #. Tag: para #: index.docbook:3483 @@ -7547,17 +8137,20 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3771 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Download another file, c70cyberbit.fd, and place it in an " "appropriate folder. You may choose, for example, $TEXMF/tex/misc/." msgstr "" +"Скачайте другой файл, <" +"filename>c70cyberbit.fd и поместите его в подходящий" +" каталог, например, $TEXMF/tex/misc/." #. Tag: para #: index.docbook:3776 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The last file we have to generate is a &PostScript; Type 1 font, necessary " "to read &DVI; files generated with &latex;. Run the command " @@ -7566,6 +8159,12 @@ msgid "" "folder such as $TEXMF/fonts/type1/cyberbit/." msgstr "" +"Пооследний файл, который следует создать, это &PostScript; Type 1 font," +" необходимый для чтения файлов &DVI;, созданных с помощью &latex;. Запустите" +" команду $ ttf2pfb cyberbit.ttf -o cyberbit.pfb и скопируйте полученный файл cyberbit.pfb" +" в каталог наподобие $TEXMF/fonts/type1/cyberbit/<" +"/filename>." #. Tag: para #: index.docbook:3782 @@ -7575,6 +8174,9 @@ msgid "" "&latex; can find it. You could place it in a folder named " "$TEXMF/fonts/truetype/." msgstr "" +"Теперь следует поместить файл cyberbit.ttf среди" +" шрифтов, чтобы &latex; сумел их обнаружить. Например, в каталог $<" +"envar>TEXMF/fonts/truetype/." #. Tag: para #: index.docbook:3786 @@ -7609,26 +8211,31 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3804 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Now, you only have to run texhash " "and the system should be ready." msgstr "" +"Теперь достаточно только запустить команду texhash<" +"/command>, и система должна быть готова." #. Tag: para #: index.docbook:3809 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "To test whether your configuration is correct, you can try to compile this test " "file." msgstr "" +"Чтобы проверить, правильно ли настроена конфигурация, попробуйте собрать <" +"ulink url=\"http://www.math.nus.edu.sg/aslaksen/cs/sample-utf8.tex\">этот" +" тестовый файл." #. Tag: title #: index.docbook:3814 #, no-c-format msgid "&cjk; Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Устранение неисправностей &cjk;" #. Tag: para #: index.docbook:3816 @@ -7637,6 +8244,9 @@ msgid "" "There are many things that can go wrong when adding &cjk; support manually. " "If something seems not to work, the following checklist might help you." msgstr "" +"При добавлении поддержки &cjk; вручную есть множество вещей, которые могут" +" пойти не так. Если что-то не работает, может помочь следующий контрольный" +" список:" #. Tag: para #: index.docbook:3822 @@ -7669,9 +8279,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:3849 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "How do I input &cjk; in Unicode?" -msgstr "" +msgstr "Как ввести &cjk; в Юникоде?" #. Tag: para #: index.docbook:3851 @@ -7703,21 +8313,27 @@ msgstr "Справочные документы" #. Tag: para #: index.docbook:3878 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "&latex; is a rather sophisticated system, where basic features can be " "expanded by a great variety of additional packages. &kile; provides numerous " "different ways to aid the user." msgstr "" +"&latex; — довольно сложная система, в которой основные функции могут быть" +" расширены за счёт множества дополнительных пакетов. &kile; предоставляет" +" множество различных способов помощи пользователю." #. Tag: para #: index.docbook:3882 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Help LaTeX Documentation submenu includes links on documentation for all the " "included packages and an additional &latex; reference." msgstr "" +"Вложенное меню Справка Документация LaTeX включает ссылки на документацию" +" для всех вложенных пакетов и дополнительную ссылку на &latex;." #. Tag: guimenu #: index.docbook:3890 @@ -7727,12 +8343,15 @@ msgstr "Просмотр документации" #. Tag: para #: index.docbook:3891 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "A handy tool to browse all &latex; topics. Please install &latex; help " "packages for your distribution if you need the full-fledged documentation " "compendium." msgstr "" +"Удобный инструмент для обзора всех тем, касающихся &latex;. Установите" +" справочные пакеты &latex; для вашего дистрибутива, если нужен полный сборник" +" документации." #. Tag: guimenu #: index.docbook:3895 @@ -7784,7 +8403,7 @@ msgstr "Контекстная справка" #. Tag: para #: index.docbook:3924 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "&kile; also supports a context sensitive help, which is called with " "&Ctrl;&Alt;H," @@ -7794,6 +8413,13 @@ msgid "" "you want to use &kile;'s &latex; reference or the help system of &tetex;/" "&texlive;, which is the default setting." msgstr "" +"&kile; также поддерживает зависимую от контекста справку, которую возможно" +" вызвать с помощью комбинаций клавиш &Ctrl;&Alt;<" +"keycap>H,K. В меню НастройкаНастроить Kile... KileСправка возможно" +" выбрать, хотите ли вы использовать &kile;'s &latex; reference or the help" +" system of &tetex;/&texlive;, which is the default setting." #. Tag: title #: index.docbook:3947 @@ -7820,6 +8446,9 @@ msgid "" "for package names or keywords. &kile; will then show only the help documents " "matching the search string." msgstr "" +"Все документы сгруппированы по категориям. Более того, доступен поиск по" +" названиям пакетов или ключевым словам. &kile; отобразит только справочные" +" документы, соответствующие поисковому запросу." #. Tag: para #: index.docbook:3983 @@ -7833,9 +8462,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: index.docbook:3993 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "User Defined Help" -msgstr "Пользовательская справка" +msgstr "Дополнительная справка" #. Tag: para #: index.docbook:3995 @@ -7851,7 +8480,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:4002 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Go to SettingsConfigure Kile... KileHelpДополнительная справка, перейдите в" +" меню НастройкаНастроить Kile...<" +"/guisubmenu> KileСправка<" +"/menuchoice> и нажмите кнопку Настроить. Возможно" +" добавлять, удалять или перемещать записи меню, а также вставлять разделители" +" для оптимизации структуры меню." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:4011 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Dialog: configure user defined help entries" msgstr "" +"Диалог: настройка записей дополнительной справки" #. Tag: phrase #: index.docbook:4017 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Dialog: configure user defined help entries" -msgstr "" +msgstr "Диалог: настройка записей дополнительной справки" #. Tag: para #: index.docbook:4022 @@ -7885,15 +8521,15 @@ msgstr "" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:4028 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Dialog: add a new helpentry" -msgstr "" +msgstr "Диалог: добавить новую запись в справку" #. Tag: phrase #: index.docbook:4034 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Dialog: add a new helpentry" -msgstr "" +msgstr "Диалог: добавить новую запись в справку" #. Tag: para #: index.docbook:4039 @@ -7906,15 +8542,15 @@ msgstr "" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:4043 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Userhelp menu" -msgstr "" +msgstr "Меню дополнительной справки" #. Tag: phrase #: index.docbook:4049 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Userhelp menu" -msgstr "" +msgstr "Меню дополнительной справки" #. Tag: title #: index.docbook:4060 @@ -7934,7 +8570,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:4066 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Many thanks are owed to the people who strive to continue the &kile; project " "and to those who sacrifice numerous hours of their time to develop tools we " @@ -7942,6 +8578,11 @@ msgid "" "contributors can be found in the About &kile; " "dialog from the Help menu." msgstr "" +"Большое спасибо всем, кто продолжает обеспечивать работу проекта &kile; и" +" тем, кто жертвует бесчисленное количество времени на разработку" +" инструментов, которые возможно использовать по лицензии &GNU;. Актуальная" +" информация об участниках доступна в диалоге О &kile;<" +"/guimenuitem> в меню Справка." #. Tag: para #: index.docbook:4072