From 5d9d1680c9d9192fc3d6a2175642a02a0711e072 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mariya Shikunova Date: Wed, 19 Oct 2022 17:30:16 +0300 Subject: [PATCH] wip --- .../krusader_menu-commands.po | 403 +++++++++++++++--- .../krusader_release-overview.po | 42 +- 2 files changed, 365 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/krusader-docmessages/krusader_menu-commands.po b/krusader-docmessages/krusader_menu-commands.po index eaf7fb2..2b585db 100644 --- a/krusader-docmessages/krusader_menu-commands.po +++ b/krusader-docmessages/krusader_menu-commands.po @@ -1,18 +1,19 @@ # # Alexander Potashev , 2019. +# Мария Шикунова , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-24 19:05+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 17:30+0300\n" +"Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -20,19 +21,19 @@ msgstr "" #: menu-commands.docbook:20 #, no-c-format msgid "Menu Commands" -msgstr "" +msgstr "Команды меню" #. Tag: primary #: menu-commands.docbook:22 #, no-c-format msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Команды" #. Tag: secondary #: menu-commands.docbook:23 #, no-c-format msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" #. Tag: title #: menu-commands.docbook:26 @@ -47,6 +48,9 @@ msgid "" " &Shift; F4 " " File New Text File" msgstr "" +" &Shift; F4 " +" Файл Создать текстовый файл<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:40 @@ -55,6 +59,8 @@ msgid "" "Creates a new text file in the current directory, unless another directory " "is specified. The new file is opened for editing after it is created." msgstr "" +"Создаёт новый текстовый файл в текущем каталоге, если другой каталог не" +" указан. После создания открывается новый файл для редактирования." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:47 @@ -63,12 +69,14 @@ msgid "" " F7 File " "New Directory" msgstr "" +" F7 Файл " +"Создать каталог" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:56 #, no-c-format msgid "Creates a new directory in the current directory." -msgstr "" +msgstr "Создаёт новый каталог в текущем каталоге." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:62 @@ -78,12 +86,16 @@ msgid "" "keycombo> File New Symlink" msgstr "" +" &Alt;&Ctrl; S Файл Создать" +" символическую ссылку" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:73 #, no-c-format msgid "Creates a symbolic link to the currently selected file." -msgstr "" +msgstr "Создаёт символическую ссылку на текущий выделенный файл." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:79 @@ -92,6 +104,8 @@ msgid "" " F3 File " "View File" msgstr "" +" F3 Файл " +"Показать файл" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:88 @@ -99,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "" "Opens the currently selected file for viewing." -msgstr "" +msgstr "Открывает текущий файл для просмотра." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:94 @@ -108,6 +122,8 @@ msgid "" " F4 File " "Edit File" msgstr "" +" F4 Файл " +"Изменить файл" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:103 @@ -115,7 +131,7 @@ msgstr "" msgid "" "Opens the currently selected file for editing." -msgstr "" +msgstr "Открывает текущий файл для правки." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:109 @@ -124,20 +140,24 @@ msgid "" " F5 File " "Copy to other panel" msgstr "" +" F5 Файл " +"Копировать на другую панель" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:118 #, no-c-format msgid "Copy the currently selected files or directories to the other panel." -msgstr "" +msgstr "Копирует текущие выделенные файлы или каталоги на другую панель." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:124 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" " F6 File " "Move" msgstr "" +" F6 Файл " +"Переместить" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:133 @@ -146,6 +166,8 @@ msgid "" "Opens a dialog to move the currently " "selected files or directories to a specified location." msgstr "" +"Открывает диалог для перемещения текущих" +" выделенных файлов или каталогов в указанное место." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:140 @@ -154,6 +176,9 @@ msgid "" " &Alt;&Shift; P File Pack" msgstr "" +" &Alt;&Shift; P Файл Упаковать<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:150 @@ -162,6 +187,8 @@ msgid "" "Creates a new archive of all the " "selected files and directories in the active panel." msgstr "" +"Создаёт новый архив, содержащий все" +" выделенные файлы и каталоги активной панели." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:158 @@ -171,6 +198,9 @@ msgid "" "keycombo> File Unpack" msgstr "" +" &Alt;&Shift; U Файл Распаковать" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:168 @@ -179,6 +209,8 @@ msgid "" "Unpacks all the selected files " "in the active panel." msgstr "" +"Распаковывает все выделенные" +" файлы активной панели." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:175 @@ -188,18 +220,23 @@ msgid "" "keycombo> File Test Archive" msgstr "" +" &Alt;&Shift; E Файл Проверить архив" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:185 #, no-c-format msgid "Tests archive for corruption." msgstr "" +"Проверяет архив на наличие повреждений." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:192 #, no-c-format msgid "File Compare by Content" msgstr "" +"Файл Сравнить по содержанию" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:198 @@ -213,6 +250,13 @@ msgid "" "in the Konfigurator Dependencies page." msgstr "" +"Сравнивает два текущих файла по содержанию — по одному из каждой панели через" +" внешнюю графическую утилиту сравнения. По умолчанию используется &kompare;," +" но также возможно использовать, например, xxdiff" +" или <" +"application>KDiff3, их возможно указать на странице зависимостей Konfigurator." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:208 @@ -221,6 +265,9 @@ msgid "" " &Shift; F2 " " File Multi Rename" msgstr "" +" &Shift; F2 " +" Файл Групповое переименование<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:218 @@ -230,96 +277,100 @@ msgid "" "utilities/krename/\">Krename, a very " "powerful external batch renamer." msgstr "" +"Этот пункт меню запускает Krename, очень мощное" +" средство пакетного переименования файлов." #. Tag: title #: menu-commands.docbook:221 #, no-c-format msgid "Krename Features" -msgstr "" +msgstr "Возможности Krename" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:223 #, no-c-format msgid "Renaming a list of files based on a set of expressions" -msgstr "" +msgstr "Переименование списка файлов на основе набора выражений." #. Tag: para #: menu-commands.docbook:227 #, no-c-format msgid "Copying/moving a list of files to another directory" -msgstr "" +msgstr "Копирование/перемещение списка файлов в другой каталог" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:231 #, no-c-format msgid "Convert filenames to upper/lower case" -msgstr "" +msgstr "Преобразование имён файлов в верхний/нижний регистр" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:234 #, no-c-format msgid "Adding numbers to filenames" -msgstr "" +msgstr "Добавление нумерации к именам файлов" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:237 #, no-c-format msgid "Finding and replacing parts of the filename" -msgstr "" +msgstr "Поиск и замена частей имени файла" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:241 #, no-c-format msgid "Renaming MP3/OGG Vorbis files based on their ID3 tags" -msgstr "" +msgstr "Переименование файлов MP3/OGG на основе их меток ID3" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:245 #, no-c-format msgid "Setting access and modification dates" -msgstr "" +msgstr "Настройка дат доступа и последнего изменения" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:248 #, no-c-format msgid "Changing permissions and file ownership" -msgstr "" +msgstr "Изменение прав доступа и владельца файла" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:251 #, no-c-format msgid "A plugin API which allows you to extend KRename's features" -msgstr "" +msgstr "API модуля, который позволяет расширять функции KRename" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:255 #, no-c-format msgid "Renaming directories recursively" -msgstr "" +msgstr "Рекурсивное переименование каталогов" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:258 #, no-c-format msgid "Support for KFilePlugins" -msgstr "" +msgstr "Поддержка KFilePlugins" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:261 #, no-c-format msgid "Undo renaming" -msgstr "" +msgstr "Отмена переименования" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:264 #, no-c-format msgid "And many more...." -msgstr "" +msgstr "И многое другое..." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:271 #, no-c-format msgid "File Create Checksum" msgstr "" +"Файл Создать контрольную сумму" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:277 @@ -328,18 +379,21 @@ msgid "" "Checksum creation on file(s) and/or " "folder(s)." msgstr "" +"Создаёт контрольные суммы для файлов и/или" +" каталогов" #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:284 #, no-c-format msgid "File Verify Checksum" msgstr "" +"Файл Проверить контрольную сумму" #. Tag: link #: menu-commands.docbook:291 #, no-c-format msgid "Verify Checksum" -msgstr "" +msgstr "Проверить контрольную сумму" #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:298 @@ -348,6 +402,8 @@ msgid "" " &Ctrl; P File Split File" msgstr "" +" &Ctrl; P Файл Разделить файл" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:308 @@ -358,6 +414,10 @@ msgid "" "media (like diskettes, zip-drives, ...) or sent by e-" "mail." msgstr "" +"Функция Разделить файл разделяет файл на" +" несколько более мелких файлов, чтобы их можно было скопировать на носители" +" данных небольшого объёма (наподобие дискет, zip-дисков и так" +" далее) или отправить по электронной почте." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:317 @@ -366,6 +426,8 @@ msgid "" " &Ctrl; B File Combine Files" msgstr "" +" &Ctrl; B Файл Объединить файлы" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:327 @@ -375,6 +437,9 @@ msgid "" "multiple files into one file after the Split " "file function was used." msgstr "" +"Функция Объединить файлы объединяет" +" несколько файлов в один после того, как была использована функция Разделить файл." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:335 @@ -383,6 +448,8 @@ msgid "" " &Ctrl; Q File Quit" msgstr "" +" &Ctrl; Q Файл Выйти" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:345 @@ -391,6 +458,8 @@ msgid "" "Closes &krusader; and cleans up the temporary directory, the same as " "pressing F10 key." msgstr "" +"Закрывает &krusader; и очищает папку для временных файлов, аналогично нажатию" +" клавиши F10." #. Tag: title #: menu-commands.docbook:353 @@ -405,6 +474,8 @@ msgid "" " &Ctrl; X Edit Cut" msgstr "" +" &Ctrl; X Правка Вырезать" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:367 @@ -413,6 +484,8 @@ msgid "" "Cuts the selected file(s) to the clipboard " "to be moved to another location." msgstr "" +"Вырезает выделенные файлы и помещает их в" +" буфер обмена, чтобы переместить в другое место." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:374 @@ -421,6 +494,8 @@ msgid "" " &Ctrl; C Edit Copy" msgstr "" +" &Ctrl; C Правка Копировать" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:384 @@ -429,6 +504,8 @@ msgid "" "Copies the selected file(s) to the " "clipboard to be moved to another location." msgstr "" +"Копирует выделенные файлы и помещает их в" +" буфер обмена, чтобы переместить в другое место." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:391 @@ -437,6 +514,8 @@ msgid "" " &Ctrl; V Edit Paste" msgstr "" +" &Ctrl; V Правка Вставить" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:401 @@ -445,6 +524,8 @@ msgid "" "Pastes previously cut or copied items from " "the clipboard to the current directory." msgstr "" +"Вставляет вырезанные или скопированные" +" элементы из буфера обмена в текущий каталог." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:426 @@ -453,13 +534,15 @@ msgid "" " F8 Edit " "Delete" msgstr "" +" F8 Правка " +"Удалить" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:435 #, no-c-format msgid "" "Deletes the currently selected file(s)." -msgstr "" +msgstr "Удаляет текущие выбранные файлы." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:442 @@ -468,6 +551,8 @@ msgid "" " &Ctrl; + Edit Select Group" msgstr "" +" &Ctrl; + Правка Выделить группу" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:452 @@ -495,6 +580,9 @@ msgid "" " &Ctrl; - Edit Unselect Group" msgstr "" +" &Ctrl; - Правка Снять выделение с группы<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:487 @@ -503,6 +591,8 @@ msgid "" "The opposite of Select Group. The files that " "match the pattern in the active panel will be deselected." msgstr "" +"Функция, обратная функции Выделить группу. С" +" файлов, соответствующих шаблону на активной панели, будет снято выделение." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:495 @@ -511,6 +601,8 @@ msgid "" " &Alt; + Edit Select All" msgstr "" +" &Alt; + Правка Выделить все" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:505 @@ -528,12 +620,15 @@ msgid "" " &Alt; - Edit Unselect All" msgstr "" +" &Alt; - Правка Снять всё выделение<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:523 #, no-c-format msgid "Unselects all the files in the active panel." -msgstr "" +msgstr "Снимает выделение со всех файлов в активной панели." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:528 @@ -542,6 +637,9 @@ msgid "" " &Alt; * Edit Invert Selection" msgstr "" +" &Alt; * Правка Обратить выделение<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:538 @@ -557,12 +655,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Edit Restore Selection" msgstr "" +"Правка Восстановить выделение" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:552 #, no-c-format msgid "Restore the selection status of previously unselected items." msgstr "" +"Восстанавливает выделение элементов, с которых было снято выделение в прошлый" +" раз." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:557 @@ -571,6 +672,8 @@ msgid "" " &Ctrl; F Edit Find in folder" msgstr "" +" &Ctrl; F Правка Найти в папке" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:567 @@ -579,6 +682,8 @@ msgid "" "Toggles &krusader; quick search " "function." msgstr "" +"Переключает функцию &krusader; «быстрый поиск»<" +"/link>." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:573 @@ -588,6 +693,9 @@ msgid "" "keycombo> Edit Compare " "Directories" msgstr "" +" &Alt;&Shift; C<" +"/keycombo> Правка Сравнить" +" каталоги" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:583 @@ -596,48 +704,53 @@ msgid "" "Toggles &krusader; Compare Directories " "function." msgstr "" +"Переключает функцию &krusader; «Сравнить" +" каталоги»." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:589 #, no-c-format msgid "Edit Compare Setup" msgstr "" +"Правка Параметры сравнения" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:595 #, no-c-format msgid "Configures the Compare Directories function." msgstr "" +"Позволяет настроить функцию Сравнить каталоги." #. Tag: para #: menu-commands.docbook:599 #, no-c-format msgid "Select Newer and Single (default)" msgstr "" +"Выделять более новые и единственные (по умолчанию)" #. Tag: guimenuitem #: menu-commands.docbook:604 #, no-c-format msgid "Select Single" -msgstr "" +msgstr "Выделять единственные" #. Tag: guimenuitem #: menu-commands.docbook:609 #, no-c-format msgid "Select Newer" -msgstr "" +msgstr "Выделять более новые" #. Tag: guimenuitem #: menu-commands.docbook:614 #, no-c-format msgid "Select Different and Single" -msgstr "" +msgstr "Выделять различающиеся и единственные" #. Tag: guimenuitem #: menu-commands.docbook:619 #, no-c-format msgid "Select Different" -msgstr "" +msgstr "Выделять различающиеся" #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:627 @@ -645,6 +758,8 @@ msgstr "" msgid "" "Edit Calculate Occupied Space" msgstr "" +"Правка Подсчитать занимаемое место<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:633 @@ -653,6 +768,9 @@ msgid "" "Calculates occupied space of files and " "folders, archives and remote filesystems." msgstr "" +"Рассчитывает занятое пространство для" +" файлов, " +"каталогов, архивов и удалённых файловых систем." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:641 @@ -662,20 +780,23 @@ msgid "" "keycombo> Edit Properties" msgstr "" +" &Alt; Return Правка Свойства" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:651 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Opens the properties dialog for the currently selected file. (KP refers to " "Key Pad.)" -msgstr "" +msgstr "Открывает диалог свойств для выделенного файла (KP refers to Key Pad.)" #. Tag: title #: menu-commands.docbook:658 #, no-c-format msgid "Go Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню «Переход»" #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:662 @@ -684,12 +805,14 @@ msgid "" " &Alt; Up Go Up" msgstr "" +" &Alt; Up Переход Вверх" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:672 #, no-c-format msgid "Navigates to the parent directory of the active panel." -msgstr "" +msgstr "Переходит к родительскому каталогу активной панели." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:678 @@ -698,12 +821,14 @@ msgid "" " &Alt; Left " " Go Back" msgstr "" +" &Alt; Left " +" Переход Назад" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:688 #, no-c-format msgid "Navigates to the previously viewed directory in the active panel." -msgstr "" +msgstr "Переходит к предыдущему просмотренному каталогу в активной панели." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:694 @@ -713,6 +838,9 @@ msgid "" "keycombo> Go Forward" msgstr "" +" &Alt; Right Переход Вперёд" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:704 @@ -730,12 +858,14 @@ msgid "" " &Alt; Home " " Go Home" msgstr "" +" &Alt; Home " +" Переход Домой" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:721 #, no-c-format msgid "Navigates to the home directory of the current user." -msgstr "" +msgstr "Переходит к домашнему каталогу текущего пользователя." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:727 @@ -744,12 +874,14 @@ msgid "" " &Ctrl; &Backspace; Go Root" msgstr "" +" &Ctrl; &Backspace; Переход Корневая папка" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:737 #, no-c-format msgid "Navigates to the root directory of the system." -msgstr "" +msgstr "Переходит к корневому каталогу системы." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:743 @@ -758,6 +890,9 @@ msgid "" " &Ctrl; Z Go Popular URLs" msgstr "" +" &Ctrl; Z Переход Часто посещаемые адреса<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:753 @@ -775,6 +910,9 @@ msgid "" "keycombo> Go Set Jump Back " "Point" msgstr "" +" &Ctrl;&Shift; J<" +"/keycombo> Переход Установить" +" точку возврата" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:771 @@ -792,6 +930,8 @@ msgid "" " &Ctrl; J Go Jump Back" msgstr "" +" &Ctrl; J Переход Вернуться" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:788 @@ -818,7 +958,7 @@ msgstr "" #: menu-commands.docbook:801 #, no-c-format msgid "View Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Вид Увеличить" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:807 @@ -830,7 +970,7 @@ msgstr "" #: menu-commands.docbook:812 #, no-c-format msgid "View Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Вид Уменьшить" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:818 @@ -842,13 +982,13 @@ msgstr "" #: menu-commands.docbook:823 #, no-c-format msgid "View Default Zoom" -msgstr "" +msgstr "Вид Масштаб по умолчанию" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:829 #, no-c-format msgid "Reset the view scale." -msgstr "" +msgstr "Сбрасывает масштаб просмотра." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:834 @@ -858,6 +998,10 @@ msgid "" "keycombo> View Detailed View" msgstr "" +" &Alt;&Shift; D Вид Подробное" +" представление" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:845 @@ -874,12 +1018,15 @@ msgid "" "keycombo> View Brief View" msgstr "" +" &Alt;&Shift; B Вид Компактный вид" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:861 #, no-c-format msgid "Shows only the file names." -msgstr "" +msgstr "Показывает только имена файла." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:866 @@ -889,6 +1036,9 @@ msgid "" "shortcut> View Show Hidden Files" msgstr "" +" &Alt;. Вид Показывать скрытые файлы" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:876 @@ -905,6 +1055,9 @@ msgid "" "keycombo> View All Files" msgstr "" +" &Shift; F10 Вид Все файлы" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:892 @@ -920,6 +1073,9 @@ msgid "" "keycombo> View Custom" msgstr "" +" &Shift; F12 Вид Другой" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:907 @@ -935,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: menu-commands.docbook:916 #, no-c-format msgid "View Show Previews" -msgstr "" +msgstr "Вид Показывать миниатюры" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:922 @@ -946,10 +1102,10 @@ msgstr "" #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:927 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "View Select Remote Charset" -msgstr "" +msgstr "Вид Кодировка сервера" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:933 @@ -966,6 +1122,8 @@ msgid "" " &Ctrl; R View Reload" msgstr "" +" &Ctrl; R Вид Обновить" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:949 @@ -979,6 +1137,8 @@ msgstr "" msgid "" "View Save settings as default" msgstr "" +"Вид Сделать параметрами по умолчанию<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:960 @@ -995,6 +1155,8 @@ msgid "" "View Apply settings to other tabs" msgstr "" +"Вид Применить параметры для других вкладок" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:971 @@ -1007,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: menu-commands.docbook:977 #, no-c-format msgid "Useractions Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню «Действия»" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:978 @@ -1024,6 +1186,8 @@ msgid "" "Useractions Manage User Actions..." msgstr "" +"Действия Управление действиями..." #. Tag: para #: menu-commands.docbook:989 @@ -1040,6 +1204,11 @@ msgid "" "guimenu>Multimedia Enqueue in Amarok" msgstr "" +" Meta A ДействияМультимедиа Добавить в очередь" +" Amarok" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1007 @@ -1055,6 +1224,9 @@ msgid "" "UseractionsSamples " "Equal panel-size" msgstr "" +" &Ctrl;&Alt; " +"ДействияШаблоны " +"Равный размер панелей" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1023 @@ -1070,6 +1242,9 @@ msgid "" " UseractionsSamples " "Edit as root" msgstr "" +" &Ctrl;E " +" ДействияSamples " +"Изменить с root-правами" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1040 @@ -1087,6 +1262,9 @@ msgid "" "keycombo> UseractionsSamples Mount" msgstr "" +" &Ctrl;&Alt;M ДействияШаблоны Подключить" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1057 @@ -1102,6 +1280,10 @@ msgid "" "keycombo> UseractionsSamples Copy current item to clipboard" msgstr "" +" &Ctrl;&Alt;C ДействияШаблоны Копировать текущий элемент в буфер обмена<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1074 @@ -1118,6 +1300,11 @@ msgid "" "guimenu>System Backup current" msgstr "" +" MetaF5 ДействияСистема Резервное копирование" +" текущего файла" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1090 @@ -1137,6 +1324,11 @@ msgid "" "guimenu>User Interface Sort By Name" msgstr "" +" Meta 1 ДействияИнтерфейс пользователя Сортировать по имени" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1108 @@ -1155,6 +1347,10 @@ msgid "" "guimenu>User Interface Sort By " "Extension" msgstr "" +" Meta 2 ДействияИнтерфейс пользователя Сортировать по расширению" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1127 @@ -1174,6 +1370,11 @@ msgid "" "guimenu>User Interface Sort By Size" msgstr "" +" Meta 3 ДействияИнтерфейс пользователя Сортировать по размеру" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1148 @@ -1193,6 +1394,10 @@ msgid "" "guimenu>User Interface Sort By " "Modified" msgstr "" +" Meta 4<" +"/keycap> ДействияИнтерфейс пользователя Сортировать по дате" +" изменения" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1168 @@ -1207,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: menu-commands.docbook:1177 #, no-c-format msgid "Tools Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню «Сервис»" #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:1181 @@ -1216,6 +1421,8 @@ msgid "" " &Ctrl; S Tools Search" msgstr "" +" &Ctrl; S Сервис Поиск" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1191 @@ -1224,6 +1431,8 @@ msgid "" "Opens KruSearcher - the &krusader; " "search module." msgstr "" +"Открывает KruSearcher — модуль поиска" +" &krusader;." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:1198 @@ -1233,6 +1442,9 @@ msgid "" "keycombo> Tools Locate" msgstr "" +" &Ctrl;&Shift; L Сервис Locate" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1209 @@ -1250,6 +1462,9 @@ msgid "" "shortcut> Tools Synchronize Directories" msgstr "" +" &Ctrl; Y Сервис Синхронизация каталогов" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1225 @@ -1268,6 +1483,9 @@ msgid "" " &Alt; / Tools MountMan" msgstr "" +" &Alt; / Сервис Менеджер монтирования<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1244 @@ -1285,6 +1503,10 @@ msgid "" "keycombo> Tools Disk Usage" msgstr "" +" &Alt;&Shift; S Сервис Использование" +" диска" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1261 @@ -1320,6 +1542,9 @@ msgid "" "keycombo> Tools Disconnect From " "Net" msgstr "" +" &Ctrl;&Shift; D<" +"/keycombo> Сервис Отсоединиться" +" от сети" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1299 @@ -1334,6 +1559,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Tools Start Terminal" msgstr "" +"Сервис Запустить терминал" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1314 @@ -1352,6 +1578,9 @@ msgid "" "keycombo> Tools Start Root Mode " "Krusader" msgstr "" +" &Alt;&Shift; K<" +"/keycombo> Сервис Запустить" +" Krusader с правами root" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1332 @@ -1368,27 +1597,27 @@ msgstr "" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1338 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Be careful when using &krusader; with ROOT PRIVILEGES." -msgstr "" +msgstr "Будьте осторожны при использовании &krusader; с привилегиями Root" #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:1366 #, no-c-format msgid "Tools Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Сервис Очистить корзину" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1372 #, no-c-format msgid "Empties the trash bin." -msgstr "" +msgstr "Очищает корзину." #. Tag: title #: menu-commands.docbook:1378 #, no-c-format msgid "Window Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню «Окно»" #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:1382 @@ -1398,12 +1627,15 @@ msgid "" "keycombo> Window New Tab" msgstr "" +" &Ctrl;&Shift; N Окно Новая вкладка" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1393 #, no-c-format msgid "Opens a new tab in the active panel." -msgstr "" +msgstr "Открывает новую вкладку на активной панели." #. Tag: menuchoice #: menu-commands.docbook:1398 @@ -1411,6 +1643,8 @@ msgstr "" msgid "" "Window Lock Tab/Unlock Tab" msgstr "" +"Окно Заблокировать вкладку/Разблокировать" +" вкладку" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1404 @@ -1426,6 +1660,9 @@ msgid "" "keycap> Window " "Duplicate Current Tab" msgstr "" +" &Ctrl;&Alt;&Shift; N<" +"/keycombo> Окно Дублировать" +" текущую вкладку" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1420 @@ -1442,6 +1679,9 @@ msgid "" "keycombo> Window Move Current " "Tab to Other Side" msgstr "" +" &Ctrl;&Shift; O<" +"/keycombo> Окно Перенести текущую" +" вкладку на другую сторону" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1437 @@ -1457,6 +1697,9 @@ msgid "" "shortcut> Window Close Current Tab" msgstr "" +" &Ctrl;W Окно Закрыть текущую вкладку<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1452 @@ -1472,6 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "" "Window Close Inactive Tabs" msgstr "" +"Окно Закрыть неактивные вкладки" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1465 @@ -1485,6 +1729,8 @@ msgstr "" msgid "" "Window Close Duplicated Tabs" msgstr "" +"Окно Закрыть повторяющиеся вкладки<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1476 @@ -1499,6 +1745,8 @@ msgid "" " &Ctrl; . Window Next Tab" msgstr "" +" &Ctrl; . Окно Следующая вкладка" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1491 @@ -1515,6 +1763,9 @@ msgid "" " &Ctrl; , Window Previous Tab" msgstr "" +" &Ctrl; , <" +"/shortcut> Окно Предыдущая вкладка<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1508 @@ -1532,6 +1783,9 @@ msgid "" "keycombo> Window Profiles" msgstr "" +" &Alt;&Shift; L Окно Профили" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1525 @@ -1548,6 +1802,9 @@ msgid "" " &Ctrl; U Window Swap Panels" msgstr "" +" &Ctrl; U <" +"/shortcut> Окно Поменять панели местами<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1542 @@ -1565,6 +1822,10 @@ msgid "" "keycombo> Window Swap Sides" msgstr "" +" &Ctrl;&Shift; U Окно Поменять местами" +" стороны" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1559 @@ -1582,6 +1843,10 @@ msgid "" "keycombo> Window Vertical Mode" msgstr "" +" &Ctrl;&Alt; R Окно Вертикальный" +" режим" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1576 @@ -1599,6 +1864,9 @@ msgid "" "keycombo> Window Toggle " "Fullscreen Terminal Emulator" msgstr "" +" &Ctrl;&Alt; F<" +"/keycombo> Окно Переключить" +" эмулятор терминала в полноэкранный режим" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1593 @@ -1612,7 +1880,7 @@ msgstr "" #: menu-commands.docbook:1600 #, no-c-format msgid "Window Save Position" -msgstr "" +msgstr "Окно Сохранить позицию" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1606 @@ -1637,6 +1905,8 @@ msgid "" "Settings Toolbars " "Show Main Toolbar" msgstr "" +"Настройка Панели инструментов " +"Показывать основную панель инструментов" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1627 @@ -1651,6 +1921,8 @@ msgid "" "Settings Toolbars " "Show Job Toolbar" msgstr "" +"Настройка Панели инструментов " +"Показывать панель заданий" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1640 @@ -1665,6 +1937,8 @@ msgid "" "Settings Toolbars " "Show Actions Toolbar" msgstr "" +"Настройка Панели инструментов " +"Показывать панель действий" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1653 @@ -1679,6 +1953,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Settings Show Statusbar" msgstr "" +"Настройка Показать строку состояния" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1665 @@ -1691,6 +1967,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Settings Show FN Keys Bar" msgstr "" +"Настройка Показывать панель функциональных" +" клавиш" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1678 @@ -1706,6 +1984,9 @@ msgid "" "keycombo> Settings Show Terminal " "Emulator" msgstr "" +" &Ctrl;&Alt; T<" +"/keycombo> Настройка Эмулятор" +" терминала" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1695 @@ -1719,6 +2000,8 @@ msgstr "" msgid "" "Settings Show Command Line" msgstr "" +"Настройка Показывать командную строку<" +"/guimenuitem>" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1708 @@ -1733,6 +2016,8 @@ msgid "" "Settings Command Execution Mode Setup" msgstr "" +"Настройка Настройка режима выполнения команд" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1721 @@ -1810,13 +2095,13 @@ msgstr "" #: menu-commands.docbook:1773 #, no-c-format msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #. Tag: secondary #: menu-commands.docbook:1774 #, no-c-format msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Комбинации клавиш" #. Tag: para #: menu-commands.docbook:1776 diff --git a/krusader-docmessages/krusader_release-overview.po b/krusader-docmessages/krusader_release-overview.po index 2ef2553..c0d1447 100644 --- a/krusader-docmessages/krusader_release-overview.po +++ b/krusader-docmessages/krusader_release-overview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-18 17:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:16+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "версия &kde;" #: release-overview.docbook:45 #, no-c-format msgid "2.7.2 \"Peace of Mind\"" -msgstr "" +msgstr "2.7.2 «Peace of Mind»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:48 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "&kde; Frameworks 5" #: release-overview.docbook:56 #, no-c-format msgid "2.7.1 \"Peace of Mind\"" -msgstr "" +msgstr "2.7.1 «Peace of Mind»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:59 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "12 августа 2018 г." #: release-overview.docbook:67 #, no-c-format msgid "2.7.0 \"Peace of Mind\"" -msgstr "" +msgstr "2.7.0 «Peace of Mind»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:70 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "13 мая 2018 г." #: release-overview.docbook:78 #, no-c-format msgid "2.6.0 \"Stiff Challenges\"" -msgstr "" +msgstr "2.6.0 «Stiff Challenges»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:81 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "12 апреля 2017 г." #: release-overview.docbook:89 #, no-c-format msgid "2.5.0 \"Clear Skies\"" -msgstr "" +msgstr "2.5.0 «Clear Skies»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:92 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "22 октября 2016 г." #: release-overview.docbook:100 #, no-c-format msgid "2.4.0-beta1 \"Migration\"" -msgstr "" +msgstr "2.4.0-beta1 «Migration»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:103 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "&kde; 4.0 — 4.6" #: release-overview.docbook:111 #, no-c-format msgid "2.3.0-beta1 \"New Horizons\"" -msgstr "" +msgstr "2.3.0-beta1 «New Horizons»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:114 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "&kde; 4.0 — 4.5" #: release-overview.docbook:122 #, no-c-format msgid "2.2.0-beta1 \"DeKade\"" -msgstr "" +msgstr "2.2.0-beta1 «DeKade»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:125 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "&kde; 4.0 — 4.4" #: release-overview.docbook:133 #, no-c-format msgid "2.1.0-beta1 \"Rusty Clutch\"" -msgstr "" +msgstr "2.1.0-beta1 «Rusty Clutch»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:136 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&kde; 4.0 — 4.3" #: release-overview.docbook:144 #, no-c-format msgid "2.0.0 \"Mars Pathfinder\"" -msgstr "" +msgstr "2.0.0 «Mars Pathfinder»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:147 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "&kde; 4.0 — 4.2" #: release-overview.docbook:155 #, no-c-format msgid "2.0.0-beta2 \"Space Odyssey\"" -msgstr "" +msgstr "2.0.0-beta2 «Space Odyssey»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:158 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "27 декабря 2008 г." #: release-overview.docbook:166 #, no-c-format msgid "2.0.0-beta1 \"Phoenix Egg\"" -msgstr "" +msgstr "2.0.0-beta1 «Phoenix Egg»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:169 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "&kde; 4.0 — 4.1" #: release-overview.docbook:177 #, no-c-format msgid "1.90.0 \"Power Stone\"" -msgstr "" +msgstr "1.90.0 «Power Stone»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:180 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "&kde; 3.2 — 3.5" #: release-overview.docbook:188 #, no-c-format msgid "1.80.0 \"Final 3rd Stone\"" -msgstr "" +msgstr "1.80.0 «Final 3rd Stone»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:191 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "&kde; 3.4 — 3.5" #: release-overview.docbook:199 #, no-c-format msgid "1.80.0-beta2 \"Last Unstable Stone\"" -msgstr "" +msgstr "1.80.0-beta2 «Last Unstable Stone»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:202 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "31 марта 2007 г." #: release-overview.docbook:210 #, no-c-format msgid "1.80.0-beta1 \"The Last Krusade\"" -msgstr "" +msgstr "1.80.0-beta1 «The Last Krusade»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:213 @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "7 января 2007 г." #: release-overview.docbook:221 #, no-c-format msgid "1.70.1 \"Round Robin\"" -msgstr "" +msgstr "1.70.1 «Round Robin»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:224 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&kde; 3.3 — 3.5" #: release-overview.docbook:232 #, no-c-format msgid "1.70.0 \"Round Robin\"" -msgstr "" +msgstr "1.70.0 «Round Robin»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:235 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "12 февраля 2006 г." #: release-overview.docbook:243 #, no-c-format msgid "1.70.0-beta2 \"Afterburner\"" -msgstr "" +msgstr "1.70.0-beta2 «Afterburner»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:246 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "5 ноября 2005 г." #: release-overview.docbook:254 #, no-c-format msgid "1.70.0-beta1 \"Hellfire\"" -msgstr "" +msgstr "1.70.0-beta1 «Hellfire»" #. Tag: para #: release-overview.docbook:257