From 7ddeb508d17df5a10b41a70b79525a798799560f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mariya Shikunova Date: Mon, 31 Jan 2022 09:33:44 +0300 Subject: [PATCH] new --- kcalc-messages/kcalc._desktop_.po | 783 ++++++++ kcalc-messages/kcalc.po | 2391 +++++++++++++++++++++++ kcalc-messages/org.kde.kcalc.appdata.po | 91 + 3 files changed, 3265 insertions(+) create mode 100644 kcalc-messages/kcalc._desktop_.po create mode 100644 kcalc-messages/kcalc.po create mode 100644 kcalc-messages/org.kde.kcalc.appdata.po diff --git a/kcalc-messages/kcalc._desktop_.po b/kcalc-messages/kcalc._desktop_.po new file mode 100644 index 0000000..0b81b47 --- /dev/null +++ b/kcalc-messages/kcalc._desktop_.po @@ -0,0 +1,783 @@ +# translation of desktop_kdeutils.po to Russian +# KDE3 - kdeutils/desktop_kdeutils.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team. +# +# Denis Perchine , 2000. +# Gregory Mokhin , 2000. +# Andrey Cherepanov , 2003-2005. +# Nickolai Shaforostoff , 2004. +# Andrey Cherepanov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2009, 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2011. +# Alexander Yavorsky , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-16 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-29 09:59+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: org.kde.kcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: org.kde.kcalc.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Calculator which offers many mathematical functions, such as trigonometric " +"functions, logic operations, and statistical calculations" +msgstr "" +"Калькулятор с поддержкой тригонометрических, логических и статистических " +"вычислений" + +#: org.kde.kcalc.desktop:113 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scientific Calculator" +msgstr "Калькулятор" + +#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" +#~ msgid "Compress" +#~ msgstr "Упаковать" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Here" +#~ msgstr "В эту папку" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "As ZIP Archive" +#~ msgstr "Как архив ZIP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "As RAR Archive" +#~ msgstr "Как архив RAR" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "As ZIP/TAR Archive" +#~ msgstr "Как архив ZIP/TAR" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Compress To..." +#~ msgstr "Упаковать в архив..." + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Archiving Tool" +#~ msgstr "Архиватор" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ark" +#~ msgstr "Ark" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ark Extract Here" +#~ msgstr "Распаковать в эту папку" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Ark Extract Here" +#~ msgctxt "X-KDE-Submenu" +#~ msgid "Extract" +#~ msgstr "Распаковать в эту папку" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Extract Archive Here" +#~ msgstr "Распаковать в эту папку" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Extract Archive To..." +#~ msgstr "Распаковать в..." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" +#~ msgstr "Распаковать во вложенную папку" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" +#~ msgstr "Расширение для поддержки архивов с помощью библиотеки Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Archiver" +#~ msgstr "Архиватор" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Archive Handling Tool" +#~ msgstr "Программа работы с архивами" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "7zip archive plugin" +#~ msgstr "Поддержка архивов 7zip" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TODO archive plugin" +#~ msgstr "TODO модуль архивирования" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "RAR archive plugin" +#~ msgstr "Поддержка архивов RAR" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ZIP archive plugin" +#~ msgstr "Поддержка архивов ZIP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_karchive" +#~ msgstr "kerfuffle_karchive" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Модуль KArchive для Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_libarchive" +#~ msgstr "kerfuffle_libarchive" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Модуль LibArchive для Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" +#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_libbz2" +#~ msgstr "kerfuffle_libbz2" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Модуль libbz2 для Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_libgz" +#~ msgstr "kerfuffle_libgz" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Модуль libgz для Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_libxz" +#~ msgstr "kerfuffle_libxz" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Модуль libxz для Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Filelight" +#~ msgstr "Filelight" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Disk Usage Statistics" +#~ msgstr "Использование дисков" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "View disk usage information" +#~ msgstr "Наглядное представление файловой системы" + +# BUGME: "Радиальная карта" -- не очень содержательное определение. Поважнее будет то, что этот +# компонент (это ведь KPart) визуализирует использование дискового +# пространства. +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Radial Map" +#~ msgstr "Радиальная карта" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Character Selector" +#~ msgstr "Выбор символа" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KCharSelect" +#~ msgstr "KCharSelect" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Devices" +#~ msgstr "Устройства хранения данных" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" +#~ msgstr "Показывает свободное место на смонтированных устройствах" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDiskFree" +#~ msgstr "KDiskFree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "View Disk Usage" +#~ msgstr "Статистика использования дисков" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KwikDisk" +#~ msgstr "KwikDisk" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Removable Media Utility" +#~ msgstr "Управление дисками" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Форматирование дискет" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Floppy Formatter" +#~ msgstr "Форматирование дискет" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFloppy" +#~ msgstr "KFloppy" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Encrypt File" +#~ msgstr "Зашифровать файл" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Archive & Encrypt Folder" +#~ msgstr "Архивировать и зашифровать папку" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Encryption Tool" +#~ msgstr "Шифрование" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A GnuPG frontend" +#~ msgstr "Управление ключами GPG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KGpg" +#~ msgstr "KGpg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "View file decrypted" +#~ msgstr "Показать расшифрованный файл" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Control Data Engine" +#~ msgstr "Поставщик данных удалённого управления" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Data engine for kremotecontrol" +#~ msgstr "Поставщик данных для kremotecontrol" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Controls" +#~ msgstr "Удалённое управление" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications" +#~ msgstr "Настройка удалённого управления приложениями" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "K Remote Control Daemon" +#~ msgstr "Служба удалённого управления KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KRemoteControl Daemon" +#~ msgstr "Служба KRemoteControl" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRemoteControl notification" +#~ msgstr "Уведомление службы удалённого управления" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KRemoteControl global notification event" +#~ msgstr "Событие глобального уведомления KRemoteControl" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mode switch event" +#~ msgstr "Событие переключения режима" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mode has changed" +#~ msgstr "Режим изменён" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Application event" +#~ msgstr "Событие программы" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KRemoteControl has started an application" +#~ msgstr "KRemoteControl запустил приложение" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item" +#~ msgstr "Элемент уведомления KRemoteControl" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lirc" +#~ msgstr "Lirc" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Linux Infrared Remote Control" +#~ msgstr "Инфракрасное дистанционное управление для Linux" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "K Remote Control Daemon" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Control Management Backend" +#~ msgstr "Служба удалённого управления KDE" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Countdown Launcher" +#~ msgstr "Обратный отсчёт" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTimer" +#~ msgstr "KTimer" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Wallet" +#~ msgstr "Бумажник" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Wallet Configuration" +#~ msgstr "Параметры бумажника" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Wallet Management Tool" +#~ msgstr "Управление бумажниками" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWalletManager" +#~ msgstr "KWalletManager" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Wallet Management Tool" +#~ msgstr "Управление бумажниками" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printer Applet" +#~ msgstr "Задания печати" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" +#~ msgstr "Значок в системном лотке для управления заданиями печати" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Printer Applet" +#~ msgstr "Аплет «Задания печати»" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New Printer" +#~ msgstr "Новый принтер" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configuring New Printer" +#~ msgstr "Настроить новый принтер" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printer Added" +#~ msgstr "Принтер добавлен" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Printer Added" +#~ msgstr "Принтер добавлен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Missing Printer Driver" +#~ msgstr "Отсутствует драйвер принтера" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Missing Printer Driver" +#~ msgstr "Отсутствует драйвер принтера" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Другое" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Другое" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SuperKaramba Theme Files" +#~ msgstr "Тема SuperKaramba" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Karamba Desktop Themes" +#~ msgstr "Темы рабочего стала Karamba" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SuperKaramba" +#~ msgstr "SuperKaramba" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Karamba Desktop Theme" +#~ msgstr "Тема рабочего стола Karamba" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet" +#~ msgstr "Виджет Plasma для SuperKaramba" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy." +#~ msgstr "Набор виджетов рабочего стола." + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Desktop Widgets" +#~ msgstr "Виджеты рабочего стола" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sweeper" +#~ msgstr "Sweeper" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "System Cleaner" +#~ msgstr "Очистка системы" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PNG file header" +#~ msgstr "Заголовок файла PNG" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Simple test" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "JavaScript test" +#~ msgstr "Примеры структур данных" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Another simple test" +#~ msgstr "Другие примеры структур данных" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A few more test structures" +#~ msgstr "Ещё несколько примеров структур данных" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Simple test" +#~ msgstr "Примеры структур данных" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A few test structures" +#~ msgstr "Несколько примеров структур данных" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Okteta" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Okteta Mobile" +#~ msgstr "Okteta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BytesEdit Widget" +#~ msgstr "Виджет редактирования двоичных данных" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Okteta Hex Viewer" +#~ msgstr "Шестнадцатеричный просмотрщик Okteta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Okteta" +#~ msgstr "Okteta" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Hex Editor" +#~ msgstr "Двоичный редактор" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "IRKick" +#~ msgstr "IRKick" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "KDE LIRC Server" +#~ msgstr "Сервер LIRC для KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Irkick notification" +#~ msgstr "Уведомление Irkick" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Irkick" +#~ msgstr "Irkick" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_bk" +#~ msgstr "kerfuffle_bk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Модуль bkisofs для Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Embedded Binary Viewer" +#~ msgstr "Компонент просмотра двоичных данных" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Embedded Binary Viewer" +#~ msgstr "Компонент просмотра двоичных данных" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_7zip" +#~ msgstr "kerfuffle_7zip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Модуль 7zip для Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_libzip" +#~ msgstr "kerfuffle_libzip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Модуль libzip для Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_rar" +#~ msgstr "kerfuffle_rar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Модуль rar для Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "unACE for Kerfuffle" +#~ msgstr "unACE для Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives" +#~ msgstr "Поддержка распаковки архивов ACE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gzip-compressed tar archive" +#~ msgstr "Сжатый Gzip архив Tar" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "kerfuffle_libgz" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_liblzma" +#~ msgstr "kerfuffle_libgz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Модуль libgz для Kerfuffle" + +#~ msgid "Name=Ark" +#~ msgstr "Name=Ark" + +#~ msgid "Comment=Pick foreign and special characters for clipboard" +#~ msgstr "Comment=Выбрать и поместить в буфер обмена специальные символы" + +#~ msgid "GenericName=Character Selector" +#~ msgstr "GenericName=Выбор символов" + +#~ msgid "Keywords=KCMLirc,kcmlirc" +#~ msgstr "Keywords=KCMLirc,kcmlirc" + +#~ msgid "GenericName=Simple Text Editor" +#~ msgstr "GenericName=Простой текстовый редактор" + +#~ msgid "Name=KEdit" +#~ msgstr "Name=KEdit" + +#~ msgid "GenericName=Binary Editor" +#~ msgstr "GenericName=Двоичный редактор" + +#~ msgid "Comment=Embedded Binary Viewer" +#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра двоичных данных" + +#~ msgid "Name=KJots" +#~ msgstr "Name=KJots" + +#~ msgid "GenericName=Note Taker" +#~ msgstr "GenericName=Записная книжка" + +#~ msgid "Name=Laptop" +#~ msgstr "Name=Батарея ноутбука" + +#~ msgid "Comment=Laptop battery monitor" +#~ msgstr "Comment=Монитор состояния батареи" + +#~ msgid "Name=Laptop Battery Monitor" +#~ msgstr "Name=Состояние батареи" + +#~ msgid "Comment=Laptop Battery" +#~ msgstr "Comment=Батарея ноутбука" + +#~ msgid "Name=Laptop Battery" +#~ msgstr "Name=Батарея ноутбука" + +#~ msgid "Comment=PCMCIA status" +#~ msgstr "Comment=Состояние PCMCIA" + +#~ msgid "Name=PCMCIA" +#~ msgstr "Name=PCMCIA" + +#~ msgid "Name=Asus Laptop Plugin" +#~ msgstr "Name=Ноутбук Asus" + +#~ msgid "Comment=Enables support for special Asus laptop keys" +#~ msgstr "Comment=Этот модуль поддерживает специальные клавиши ноутбука Asus" + +#~ msgid "Name=Dell I8k Laptop Plugin" +#~ msgstr "Name=Ноутбук Dell I8k" + +#~ msgid "Comment=Enables support for special Dell laptop keys" +#~ msgstr "Comment=Этот модуль поддерживает специальные клавиши ноутбука Dell" + +#~ msgid "Name=Demo Plugin" +#~ msgstr "Name=Демонстрационный модуль" + +#~ msgid "Comment=This plugin does nothing." +#~ msgstr "Comment=Этот модуль ничего не делает." + +#~ msgid "Name=Generic Keyboard Plugin" +#~ msgstr "Name=Модуль клавиатуры" + +#~ msgid "" +#~ "Comment=This plugin enables support for special keys on all sorts of " +#~ "keyboards and laptops." +#~ msgstr "" +#~ "Comment=Этот модуль поддерживает специальные клавиши на всех типах " +#~ "клавиатур и ноутбуках." + +#~ msgid "Name=Sony Vaio Laptop" +#~ msgstr "Name=Ноутбук Sony Vaio" + +#~ msgid "" +#~ "Comment=Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt " +#~ "Controller Driver" +#~ msgstr "" +#~ "Comment=Настройка интерфейса KDE для драйвера программируемого " +#~ "контроллера прерываний Sony" + +#~ msgid "Keywords=Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" +#~ msgstr "" +#~ "Keywords=Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial, яркость, звук" + +#~ msgid "Name=Sony Vaio Plugin" +#~ msgstr "Name=Модуль Sony Vaio" + +#~ msgid "Comment=KMilo Module for Sony Vaio Laptop support" +#~ msgstr "Comment=Модуль KMilo для ноутбуков Sony Vaio" + +#~ msgid "Name=KMilo" +#~ msgstr "Name=KMilo" + +#~ msgid "Comment=KDE special key notifier" +#~ msgstr "Comment=Поддержка специальных клавиш" + +#~ msgid "Name=Apple (R) PowerBook (R) Plugin" +#~ msgstr "Name=Модуль Apple® PowerBook®" + +#~ msgid "" +#~ "Comment=This plugin enables support for special keys on Apple (R) " +#~ "PowerBook (R) laptops via pbbuttonsd." +#~ msgstr "" +#~ "Comment=Этот модуль поддерживает специальные клавиши на ноутбуках Apple® " +#~ "PowerBook® через pbbuttonsd." + +#~ msgid "Name=Apple PowerBook Plugin" +#~ msgstr "Name=Модуль Apple PowerBook" + +#~ msgid "" +#~ "Comment=This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks " +#~ "via pbbuttonsd." +#~ msgstr "" +#~ "Comment=Этот модуль поддерживает специальные клавиши на Apple PowerBooks " +#~ "через pbbuttonsd." + +#~ msgid "Name=IBM Thinkpad Laptop" +#~ msgstr "Name=Ноутбук IBM Thinkpad" + +#~ msgid "" +#~ "Comment=Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls" +#~ msgstr "" +#~ "Comment=Настройка интерфейса KDE для специальных клавиш ноутбука IBM " +#~ "Thinkpad" + +#~ msgid "Keywords=IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial" +#~ msgstr "Keywords=IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial, яркость, звук" + +#~ msgid "Name=Thinkpad Plugin" +#~ msgstr "Name=Модуль Thinkpad" + +#~ msgid "Comment=Enables support for special Thinkpad keys" +#~ msgstr "Comment=Этот модуль поддерживает специальные клавиши Thinkpad" + +#~ msgid "Name=KRegExpEditor" +#~ msgstr "Name=KRegExpEditor" + +#~ msgid "GenericName=Regular Expression Editor" +#~ msgstr "GenericName=Редактор регулярных выражений" + +#~ msgid "Name=RegExp Editor Widget" +#~ msgstr "Name=Виджет редактора регулярных выражений" + +#~ msgid "GenericName=System Monitor" +#~ msgstr "GenericName=Системный монитор" + +#~ msgid "Comment=System Information Monitor (GKrellM style)" +#~ msgstr "Comment=Информационный монитор (в стиле GKrellM)" + +#~ msgid "Name=KSim" +#~ msgstr "Name=KSim" + +#~ msgid "Name=CPU" +#~ msgstr "Name=Процессор" + +#~ msgid "Comment=CPU Monitor Plugin" +#~ msgstr "Comment=Монитор процессора" + +#~ msgid "Comment=Disk Monitor Plugin" +#~ msgstr "Comment=Монитор дискового пространства" + +#~ msgid "Name=Disk" +#~ msgstr "Name=Диск" + +#~ msgid "Name=DFree" +#~ msgstr "Name=Смонтированные разделы" + +#~ msgid "Comment=Mounted Partitions Monitor" +#~ msgstr "Comment=Монитор смонтированных разделов" + +#~ msgid "Comment=Dell I8K Hardware Monitor Plugin" +#~ msgstr "Comment=Модуль монитора оборудования Dell I8K" + +#~ msgid "Name=Dell I8K" +#~ msgstr "Name=Dell I8K" + +#~ msgid "Comment=Lm_sensors Status Monitor" +#~ msgstr "Comment=Монитор состояния датчиков lm_sensors" + +#~ msgid "Name=Lm_sensors" +#~ msgstr "Name=Датчики lm_sensors" + +#~ msgid "Comment=Mail Monitor Plugin" +#~ msgstr "Comment=Монитор почты" + +#~ msgid "Name=Mail" +#~ msgstr "Name=Почта" + +#~ msgid "Comment=Net Status Monitor" +#~ msgstr "Comment=Монитор сети" + +#~ msgid "Name=Net" +#~ msgstr "Name=Сеть" + +#~ msgid "Comment=Snmp Status Monitor" +#~ msgstr "Comment=Монитор состояния SNMP" + +#~ msgid "Name=Snmp" +#~ msgstr "Name=Snmp" + +#~ msgid "Keywords=Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" +#~ msgstr "Keywords=Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data,Бумажник,Пароли,Формы" diff --git a/kcalc-messages/kcalc.po b/kcalc-messages/kcalc.po new file mode 100644 index 0000000..134119b --- /dev/null +++ b/kcalc-messages/kcalc.po @@ -0,0 +1,2391 @@ +# translation of kcalc.po to Russian +# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team. +# +# Oleg Batalov , 2004. +# Nickolai Shaforostoff , 2004. +# Gregory Mokhin , 2004. +# Andrey Cherepanov , 2004-2005. +# Andrey Cherepanov , 2009. +# Artem Sereda , 2009, 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2012, 2014, 2015. +# Yuri Efremov , 2013. +# Alexander Lakhin , 2013. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-18 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-08 11:51+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Андрей Черепанов" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,skull@kde.ru" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox) +#: colors.ui:17 +#, kde-format +msgid "Display Colors" +msgstr "Цвета экрана" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: colors.ui:25 +#, kde-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Передний план:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: colors.ui:52 +#, kde-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Фон:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox) +#: colors.ui:97 +#, kde-format +msgid "Button Colors" +msgstr "Цвета кнопок" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: colors.ui:105 +#, kde-format +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: colors.ui:115 +#, kde-format +msgid "Foreground" +msgstr "Текст" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: colors.ui:125 +#, kde-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&Функции:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: colors.ui:152 +#, kde-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "&Статистические функции:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: colors.ui:179 +#, kde-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "&Шестнадцатеричные:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#: colors.ui:206 +#, kde-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Цифры:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: colors.ui:233 +#, kde-format +msgid "&Memory:" +msgstr "&Память:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#: colors.ui:260 +#, kde-format +msgid "O&perations:" +msgstr "&Операции:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#: colors.ui:287 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Constants" +msgid "&Constants:" +msgstr "&Константы" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants) +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox) +#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1793 +#, kde-format +msgid "Constants" +msgstr "Константы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) +#: constants.ui:39 constants.ui:60 constants.ui:81 constants.ui:102 +#: constants.ui:123 constants.ui:144 +#, kde-format +msgid "Predefined" +msgstr "Предопределённое" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel) +#: fonts.ui:21 +#, kde-format +msgid "&Button font:" +msgstr "Шрифт &кнопок:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont) +#: fonts.ui:34 +#, kde-format +msgid "The font to use for the buttons" +msgstr "Шрифт, используемый в надписях на кнопках." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel) +#: fonts.ui:41 +#, kde-format +msgid "&Display font:" +msgstr "Шрифт &дисплея:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont) +#: fonts.ui:54 +#, kde-format +msgid "The font to use in the display" +msgstr "Шрифт, используемый для цифр на дисплее." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historylabel) +#: fonts.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Display font:" +msgid "&History font:" +msgstr "Шрифт &дисплея:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_HistoryFont) +#: fonts.ui:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The font to use in the display" +msgid "The font to use in the history" +msgstr "Шрифт, используемый для цифр на дисплее." + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General) +#: general.ui:14 kcalc.cpp:1753 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox) +#: general.ui:20 +#, kde-format +msgid "Precision" +msgstr "Точность" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: general.ui:28 +#, kde-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "&Максимальное количество разрядов:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision) +#: general.ui:41 +#, kde-format +msgid "Maximum number of digits displayed" +msgstr "Максимальное количество разрядов" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision) +#: general.ui:44 +#, kde-format +msgid "" +"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the " +"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before " +"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12." +msgstr "" +"KCalc может производить вычисление с количеством разрядов большим, чем " +"показывается на дисплее. Этот параметр устанавливает максимальное количество " +"показываемых разрядов. Если число не помещается на дисплее, оно будет " +"показано в инженерном виде, например, 2,34e12." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed) +#: general.ui:51 +#, kde-format +msgid "Whether to use fixed decimal places" +msgstr "Позволяет использовать фиксированное количество знаков дробной части" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed) +#: general.ui:54 +#, kde-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "&Установить десятичную точность" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision) +#: general.ui:64 +#, kde-format +msgid "Number of fixed decimal digits" +msgstr "Фиксированное количество знаков дробной части" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: general.ui:89 +#, kde-format +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits) +#: general.ui:97 +#, kde-format +msgid "Whether to group digits" +msgstr "Определяет, группировать ли разряды" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits) +#: general.ui:100 +#, kde-format +msgid "Group digits" +msgstr "Группировать разряды" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb) +#: general.ui:115 +#, kde-format +msgid "Binary" +msgstr "Двоичные" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb) +#: general.ui:122 +#, kde-format +msgid "Octal" +msgstr "Восьмеричные" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb) +#: general.ui:129 +#, kde-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шестнадцатеричные" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox) +#: general.ui:152 +#, kde-format +msgid "Misc" +msgstr "Дополнительно" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) +#: general.ui:160 +#, kde-format +msgid "Whether to beep on error" +msgstr "Позволяет использовать звуковой сигнал при ошибках" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) +#: general.ui:163 +#, kde-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Звуковой сигнал при ошибке" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult) +#: general.ui:173 +#, kde-format +msgid "Whether to show the result in the window title" +msgstr "Позволяет показывать результат в заголовке окна" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult) +#: general.ui:176 +#, kde-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "Показывать &результат в заголовке окна" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) +#: general.ui:183 +#, kde-format +msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers" +msgstr "Дополнительный код для недесятичных чисел" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) +#: general.ui:186 +#, kde-format +msgid "" +"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal " +"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-" +"decimal numbers in computers." +msgstr "" +"Использовать дополнительный код для показа чисел в двоичной, восьмеричной и " +"шестнадцатеричной системе счисления. Это наиболее распространённый способ " +"представления отрицательных целых чисел в компьютерах. Дополнительный код " +"отрицательного числа получается инвертированием двоичного числа и " +"прибавлением к нему единицы." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) +#: general.ui:189 +#, kde-format +msgid "Two's complement" +msgstr "Дополнительный код" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RepeatLastOperation) +#: general.ui:199 +#, kde-format +msgid "Repeat operation for each result" +msgstr "Повторять операцию для результатов" + +#: kcalc.cpp:46 +#, kde-format +msgid "KDE Calculator" +msgstr "Калькулятор KDE" + +#: kcalc.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Simple Mode" +msgstr "Простой режим" + +#: kcalc.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Science Mode" +msgstr "Инженерный режим" + +#: kcalc.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Statistic Mode" +msgstr "Статистический режим" + +#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) +#: kcalc.cpp:191 kcalc.kcfg:163 +#, kde-format +msgid "Numeral System Mode" +msgstr "Режим систем счисления" + +#: kcalc.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Show &History" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Constants &Buttons" +msgstr "&Константы" + +#: kcalc.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Show B&it Edit" +msgstr "Редактор &битов" + +#: kcalc.cpp:222 +#, kde-format +msgid "&Constants" +msgstr "&Константы" + +#: kcalc.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "Add display to memory" +msgid "M+" +msgstr "M+" + +#: kcalc.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Add display to memory" +msgstr "Прибавить к числу в памяти" + +#: kcalc.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "Subtract from memory" +msgid "M−" +msgstr "M−" + +#: kcalc.cpp:321 +#, kde-format +msgid "Subtract from memory" +msgstr "Вычесть из числа в памяти" + +#: kcalc.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "Third power" +msgid "x3" +msgstr "x3" + +#: kcalc.cpp:344 +#, kde-format +msgid "Third power" +msgstr "Куб" + +#: kcalc.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Cube root" +msgstr "Кубический корень" + +#: kcalc.cpp:443 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Arc sine" +#| msgid "Asin" +msgctxt "Sine" +msgid "sin" +msgstr "arcsin" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin) +#: kcalc.cpp:443 kcalc.ui:538 +#, kde-format +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#: kcalc.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "Arc sine" +msgid "asin" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:444 +#, kde-format +msgid "Arc sine" +msgstr "Арксинус" + +#: kcalc.cpp:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Inverse hyperbolic sine" +#| msgid "Asinh" +msgctxt "Hyperbolic sine" +msgid "sinh" +msgstr "arsh" + +#: kcalc.cpp:445 +#, kde-format +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Гиперболический синус" + +#: kcalc.cpp:446 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Inverse hyperbolic sine" +#| msgid "Asinh" +msgctxt "Inverse hyperbolic sine" +msgid "asinh" +msgstr "arsh" + +#: kcalc.cpp:446 +#, kde-format +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Обратный гиперболический синус" + +#: kcalc.cpp:451 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Arc cosine" +#| msgid "Acos" +msgctxt "Cosine" +msgid "cos" +msgstr "arccos" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos) +#: kcalc.cpp:451 kcalc.ui:373 +#, kde-format +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#: kcalc.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "Arc cosine" +msgid "acos" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:452 +#, kde-format +msgid "Arc cosine" +msgstr "Арккосинус" + +#: kcalc.cpp:453 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Inverse hyperbolic cosine" +#| msgid "Acosh" +msgctxt "Hyperbolic cosine" +msgid "cosh" +msgstr "arch" + +#: kcalc.cpp:453 +#, kde-format +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Гиперболический косинус" + +#: kcalc.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Inverse hyperbolic cosine" +#| msgid "Acosh" +msgctxt "Inverse hyperbolic cosine" +msgid "acosh" +msgstr "arch" + +#: kcalc.cpp:454 +#, kde-format +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Обратный гиперболический косинус" + +#: kcalc.cpp:459 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Arc tangent" +#| msgid "Atan" +msgctxt "Tangent" +msgid "tan" +msgstr "arctg" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan) +#: kcalc.cpp:459 kcalc.ui:419 +#, kde-format +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#: kcalc.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "Arc tangent" +msgid "atan" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Arc tangent" +msgstr "Арктангенс" + +#: kcalc.cpp:461 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Inverse hyperbolic tangent" +#| msgid "Atanh" +msgctxt "Hyperbolic tangent" +msgid "tanh" +msgstr "arth" + +#: kcalc.cpp:461 +#, kde-format +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Гиперболический тангенс" + +#: kcalc.cpp:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Inverse hyperbolic tangent" +#| msgid "Atanh" +msgctxt "Inverse hyperbolic tangent" +msgid "atanh" +msgstr "arth" + +#: kcalc.cpp:462 +#, kde-format +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Обратный гиперболический тангенс" + +#: kcalc.cpp:467 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Logarithm to base 10" +#| msgid "Log" +msgctxt "Logarithm to base 10" +msgid "log" +msgstr "lg" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog) +#: kcalc.cpp:467 kcalc.ui:611 +#, kde-format +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Десятичный логарифм" + +#: kcalc.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "10 to the power of x" +msgid "10x" +msgstr "10x" + +#: kcalc.cpp:468 +#, kde-format +msgid "10 to the power of x" +msgstr "10 в степени x" + +#: kcalc.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "Natural log" +msgid "ln" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn) +#: kcalc.cpp:472 kcalc.ui:344 +#, kde-format +msgid "Natural log" +msgstr "Натуральный логарифм" + +#: kcalc.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "Exponential function" +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: kcalc.cpp:473 +#, kde-format +msgid "Exponential function" +msgstr "Экспонента" + +#: kcalc.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "Number of data entered" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData) +#: kcalc.cpp:492 kcalc.cpp:1583 kcalc.ui:482 +#, kde-format +msgid "Number of data entered" +msgstr "Количество введённых данных" + +#: kcalc.cpp:493 +#, kde-format +msgid "Sum of all data items" +msgstr "Сумма данных" + +#: kcalc.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "Mean" +msgid "Mea" +msgstr "Mea" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean) +#: kcalc.cpp:498 kcalc.cpp:1604 kcalc.ui:551 +#, kde-format +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#: kcalc.cpp:499 +#, kde-format +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "Сумма квадратов всех значений" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd) +#: kcalc.cpp:504 kcalc.ui:298 +#, kde-format +msgid "Standard deviation" +msgstr "Стандартное отклонение" + +#: kcalc.cpp:505 +#, kde-format +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "Стандартное отклонение выборки" + +#: kcalc.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "Enter data" +msgid "Dat" +msgstr "Dat" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat) +#: kcalc.cpp:513 kcalc.ui:515 +#, kde-format +msgid "Enter data" +msgstr "Ввод данных" + +#: kcalc.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "Delete last data item" +msgid "CDat" +msgstr "CDat" + +#: kcalc.cpp:514 +#, kde-format +msgid "Delete last data item" +msgstr "Удалить последнее значение" + +#: kcalc.cpp:575 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Modulo" +#| msgid "Mod" +msgctxt "Modulo" +msgid "mod" +msgstr "Mod" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod) +#: kcalc.cpp:575 kcalc.ui:399 +#, kde-format +msgid "Modulo" +msgstr "По модулю" + +#: kcalc.cpp:576 +#, kde-format +msgctxt "Integer division" +msgid "IntDiv" +msgstr "IntDiv" + +#: kcalc.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Integer division" +msgstr "Целочисленное деление" + +#: kcalc.cpp:582 +#, kde-format +msgctxt "Reciprocal" +msgid "1/x" +msgstr "1/x" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci) +#: kcalc.cpp:582 kcalc.ui:492 +#, kde-format +msgid "Reciprocal" +msgstr "Обратное значение" + +#: kcalc.cpp:583 +#, kde-format +msgctxt "n Choose m" +msgid "nCm" +msgstr "nCm" + +#: kcalc.cpp:583 +#, kde-format +msgid "n Choose m" +msgstr "Биномиальный коэффициент n и m" + +#: kcalc.cpp:588 +#, kde-format +msgctxt "Factorial" +msgid "x!" +msgstr "x!" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial) +#: kcalc.cpp:588 kcalc.ui:654 +#, kde-format +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" + +#: kcalc.cpp:589 +#, kde-format +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма-функция" + +#: kcalc.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Square" +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare) +#: kcalc.cpp:595 kcalc.ui:409 +#, kde-format +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: kcalc.cpp:596 +#, kde-format +msgid "Square root" +msgstr "Квадратный корень" + +#: kcalc.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "x to the power of y" +msgid "xy" +msgstr "xy" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower) +#: kcalc.cpp:603 kcalc.ui:571 +#, kde-format +msgid "x to the power of y" +msgstr "x в степени y" + +#: kcalc.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "x to the power of 1/y" +msgid "x1/y" +msgstr "x1/y" + +#: kcalc.cpp:604 +#, kde-format +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "x в степени 1/y" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE) +#: kcalc.cpp:614 kcalc.ui:386 +#, kde-format +msgid "Exponent" +msgstr "Степень" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift) +#: kcalc.cpp:917 kcalc.ui:1097 +#, kde-format +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: kcalc.cpp:1073 +#, kde-format +msgid "M" +msgstr "M" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed) +#: kcalc.cpp:1653 kcalc.ui:561 +#, kde-format +msgid "Median" +msgstr "Медиана" + +#: kcalc.cpp:1670 +#, kde-format +msgid "DAT [" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:1670 +#, kde-format +msgid "] = " +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:1676 kcalc.cpp:1677 +#, kde-format +msgid "Last stat item erased" +msgstr "Последняя статистическая запись очищена" + +#: kcalc.cpp:1692 kcalc.cpp:1693 +#, kde-format +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Статистическая память очищена" + +#: kcalc.cpp:1753 +#, kde-format +msgid "General Settings" +msgstr "Общие параметры" + +#: kcalc.cpp:1757 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: kcalc.cpp:1757 +#, kde-format +msgid "Select Display Font" +msgstr "Выбор шрифта" + +#: kcalc.cpp:1761 +#, kde-format +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: kcalc.cpp:1761 +#, kde-format +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "Цвета кнопок и экрана" + +#: kcalc.cpp:1793 +#, kde-format +msgid "Define Constants" +msgstr "Выбор значений констант" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator) +#: kcalc.cpp:2564 kcalc.ui:20 +#, kde-format +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc.cpp:2568 +#, kde-format +msgid "" +"Copyright © 2008-2013, Evan Teran\n" +"Copyright © 2000-2008, The KDE Team\n" +"Copyright © 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"Copyright © 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben" +msgstr "" +"© Evan Teran, 2008-2013\n" +"© Команда разработчиков KDE, 2000-2008\n" +"© Klaus Niederkrüger, 2003-2005\n" +"© Bernd Johannes Wuebben, 1996-2000" + +#: kcalc.cpp:2578 +#, kde-format +msgid "Klaus Niederkrüger" +msgstr "Klaus Niederkrüger" + +#: kcalc.cpp:2583 +#, kde-format +msgid "Bernd Johannes Wuebben" +msgstr "Bernd Johannes Wuebben" + +#: kcalc.cpp:2584 +#, kde-format +msgid "Evan Teran" +msgstr "Evan Teran" + +#: kcalc.cpp:2584 +#, kde-format +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождение" + +#: kcalc.cpp:2585 +#, kde-format +msgid "Espen Sand" +msgstr "Espen Sand" + +#: kcalc.cpp:2586 +#, kde-format +msgid "Chris Howells" +msgstr "Chris Howells" + +#: kcalc.cpp:2587 +#, kde-format +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "Aaron J. Seigo" + +#: kcalc.cpp:2588 +#, kde-format +msgid "Charles Samuels" +msgstr "Charles Samuels" + +#: kcalc.cpp:2590 +#, kde-format +msgid "René Mérou" +msgstr "René Mérou" + +#: kcalc.cpp:2597 +#, kde-format +msgid "Michel Marti" +msgstr "Michel Marti" + +#: kcalc.cpp:2598 +#, kde-format +msgid "David Johnson" +msgstr "David Johnson" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:12 +#, kde-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "Цвет переднего плана экрана." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:18 +#, kde-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "Цвет фона экрана." + +#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:23 +#, kde-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "Цвет кнопок с цифрами." + +#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:29 +#, kde-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "Цвет функциональных кнопок." + +#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:33 +#, kde-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "Цвет статистических кнопок" + +#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:37 +#, kde-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "Цвет шестнадцатеричных кнопок." + +#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:41 +#, kde-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "Цвет кнопок памяти." + +#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:45 +#, kde-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "Цвет кнопок операций" + +#. i18n: ectx: label, entry (ConstantsButtonsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The color of statistical buttons." +msgid "The color of constants buttons." +msgstr "Цвет статистических кнопок" + +#. i18n: ectx: label, entry (NumberFontsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:53 +#, kde-format +msgid "The color of number fonts." +msgstr "Цвет шрифта кнопок цифр." + +#. i18n: ectx: label, entry (FunctionFontsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:59 +#, kde-format +msgid "The color of function fonts." +msgstr "Цвет шрифта функциональных кнопок." + +#. i18n: ectx: label, entry (StatFontsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:63 +#, kde-format +msgid "The color of statistical fonts." +msgstr "Цвет шрифта статистических кнопок." + +#. i18n: ectx: label, entry (HexFontsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:67 +#, kde-format +msgid "The color of hex fonts." +msgstr "Цвет шрифта шестнадцатеричных кнопок." + +#. i18n: ectx: label, entry (MemoryFontsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:71 +#, kde-format +msgid "The color of memory fonts." +msgstr "Цвет шрифта кнопок памяти." + +#. i18n: ectx: label, entry (OperationFontsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:75 +#, kde-format +msgid "The color of operation font." +msgstr "Цвет шрифта кнопок операций." + +#. i18n: ectx: label, entry (ConstantsFontsColor), group (Colors) +#: kcalc.kcfg:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The color of statistical fonts." +msgid "The color of constants fonts." +msgstr "Цвет шрифта статистических кнопок." + +#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font) +#: kcalc.kcfg:85 +#, kde-format +msgid "The font to use for the buttons." +msgstr "Шрифт, используемый в надписях на кнопках." + +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font) +#: kcalc.kcfg:89 +#, kde-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "Шрифт, используемый для цифр на дисплее." + +#. i18n: ectx: label, entry (HistoryFont), group (Font) +#: kcalc.kcfg:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The font to use in the display." +msgid "The font to use in the history." +msgstr "Шрифт, используемый для цифр на дисплее." + +#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision) +#: kcalc.kcfg:102 +#, kde-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "Максимальное количество разрядов." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision) +#: kcalc.kcfg:108 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\tKCalc производит вычисление с количеством разрядов больше, чем \n" +"\tпоказывается на экране. Этот параметр устанавливает максимальное \n" +"\tколичество отображаемых разрядов. Если число не помещается на\n" +"\tэкране, оно будет показано в инженерном виде, например, 2,34e12.\n" +" " + +#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision) +#: kcalc.kcfg:114 +#, kde-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "Фиксированное количество знаков дробной части." + +#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision) +#: kcalc.kcfg:118 +#, kde-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "Позволяет использовать фиксированное количество знаков дробной части." + +#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General) +#: kcalc.kcfg:124 +#, kde-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "Позволяет использовать звуковой сигнал при ошибках." + +#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General) +#: kcalc.kcfg:128 +#, kde-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "Позволяет показывать результат в заголовке окна." + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General) +#: kcalc.kcfg:132 +#, kde-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "Показывать разделитель групп разрядов." + +#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General) +#: kcalc.kcfg:136 +#, kde-format +msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers." +msgstr "Использовать дополнительный код для недесятичных чисел." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General) +#: kcalc.kcfg:141 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n" +" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n" +" negative numbers in computers.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Использовать дополнительный код для показа чисел в двоичной, \n" +" восьмеричной и шестнадцатеричной системе счисления. Это \n" +" наиболее распространённый способ представления отрицательных \n" +" целых чисел в компьютерах.\n" +" " + +#. i18n: ectx: label, entry (RepeatLastOperation), group (General) +#: kcalc.kcfg:145 +#, kde-format +msgid "Enables that the last operation is repeated when \"=\" is pressed" +msgstr "" +"При нажатии «=» применить к результату вычисления последнюю выполненную " +"операцию" + +#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) +#: kcalc.kcfg:151 +#, kde-format +msgid "Easy Calculator Mode" +msgstr "Простой режим калькулятора" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) +#: kcalc.kcfg:152 +#, kde-format +msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown" +msgstr "" +"Очень простой режим, в котором показываются кнопки только основных " +"вычислительных функций" + +#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) +#: kcalc.kcfg:155 +#, kde-format +msgid "Science Calculator Mode" +msgstr "Режим инженерного калькулятора" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) +#: kcalc.kcfg:156 +#, kde-format +msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons" +msgstr "" +"Режим с дополнительными кнопками для научных вычислений и с возможностью " +"добавления кнопок констант." + +#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) +#: kcalc.kcfg:159 +#, kde-format +msgid "Statistic Calculator Mode" +msgstr "Режим статистического калькулятора" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) +#: kcalc.kcfg:160 +#, kde-format +msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons" +msgstr "" +"Режим с дополнительными кнопками для статистических вычислений и с " +"возможностью добавления кнопок констант." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) +#: kcalc.kcfg:164 +#, kde-format +msgid "" +"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available." +msgstr "" +"Режим с кнопками логических операций. Доступна возможность редактирования " +"битов." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General) +#: kcalc.kcfg:169 +#, kde-format +msgid "Whether to show the bit edit widget." +msgstr "Показывать панель редактора битов." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General) +#: kcalc.kcfg:173 +#, kde-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "Показывать кнопки констант." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowHistory), group (General) +#: kcalc.kcfg:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Whether to show the bit edit widget." +msgid "Whether to show the history window." +msgstr "Показывать панель редактора битов." + +#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General) +#: kcalc.kcfg:181 +#, kde-format +msgid "Degrees, radians or grads" +msgstr "Переключатель градусов, радианов и градов" + +#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General) +#: kcalc.kcfg:185 +#, kde-format +msgid "Numeric base" +msgstr "Основание числа" + +#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping) +#: kcalc.kcfg:191 +#, kde-format +msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit." +msgstr "Двоичное число будет разделяться пробелами после каждых X цифр." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping) +#: kcalc.kcfg:196 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +" For easier readability it's possible to visible group the " +"individual digits into pairs\n" +" for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by " +"setting the setting to\n" +" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Для улучшения восприятия KCalc может визуально сгруппировать " +"отдельные цифры:\n" +" например, 10111001 может показываться как 1011 1001, если этот " +"параметр равен\n" +" 4 (пробелы будут вставляться после каждой 4-ой цифры).\n" +" " + +#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping) +#: kcalc.kcfg:200 +#, kde-format +msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit." +msgstr "Восьмеричное число будет разделяться пробелами после каждых X цифр." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping) +#: kcalc.kcfg:205 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +" For easier readability it's possible to visible group the " +"individual digits into pairs\n" +" for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by " +"setting the setting to\n" +" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Для улучшения восприятия KCalc может визуально сгруппировать " +"отдельные цифры:\n" +" например, 42140213 может показываться как 4214 0213, если этот " +"параметр равен\n" +" 4 (пробелы будут вставляться после каждой 4-ой цифры).\n" +" " + +#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping) +#: kcalc.kcfg:209 +#, kde-format +msgid "" +"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit." +msgstr "" +"Шестнадцатеричное число будет разделяться пробелами после каждых X цифр." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping) +#: kcalc.kcfg:214 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +" For easier readability it's possible to visible group the " +"individual digits into pairs\n" +" for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by " +"setting the setting to\n" +" 2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Для улучшения восприятия KCalc может визуально сгруппировать " +"отдельные цифры:\n" +" например, AF1C42 может показываться как AF 1C 42, если этот " +"параметр равен\n" +" 2 (пробелы будут вставляться после каждой 2-ой цифры).\n" +" " + +#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) +#: kcalc.kcfg:220 +#, kde-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "Имя пользовательской программируемой константы." + +#: kcalc.kcfg:230 +#, kde-format +msgctxt "Name of the user programmable constant" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: kcalc.kcfg:231 +#, kde-format +msgctxt "Name of the user programmable constant" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: kcalc.kcfg:232 +#, kde-format +msgctxt "Name of the user programmable constant" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: kcalc.kcfg:233 +#, kde-format +msgctxt "Name of the user programmable constant" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: kcalc.kcfg:234 +#, kde-format +msgctxt "Name of the user programmable constant" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: kcalc.kcfg:235 +#, kde-format +msgctxt "Name of the user programmable constant" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) +#: kcalc.kcfg:239 +#, kde-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "Список программируемых констант" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset) +#: kcalc.ui:56 +#, kde-format +msgid "Click on a Bit to toggle it." +msgstr "Щёлкните на бите для переключения его значения." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio) +#: kcalc.ui:65 +#, kde-format +msgid "&Deg" +msgstr "&Градусы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio) +#: kcalc.ui:72 +#, kde-format +msgid "&Rad" +msgstr "&Радианы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio) +#: kcalc.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Grad" +msgstr "Г&рады" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio) +#: kcalc.ui:107 +#, kde-format +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "Использовать шестнадцатеричные числа." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio) +#: kcalc.ui:110 +#, kde-format +msgid "He&x" +msgstr "&Hex" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, hexDisplay) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, decDisplay) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, octDisplay) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, binDisplay) +#: kcalc.ui:129 kcalc.ui:165 kcalc.ui:201 kcalc.ui:237 +#, kde-format +msgid "KSq…bel" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio) +#: kcalc.ui:143 +#, kde-format +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "Использовать десятичные числа." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio) +#: kcalc.ui:146 +#, kde-format +msgid "&Dec" +msgstr "&Dec" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio) +#: kcalc.ui:179 +#, kde-format +msgid "Switch base to octal." +msgstr "Использовать восьмеричные числа." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio) +#: kcalc.ui:182 +#, kde-format +msgid "Oc&t" +msgstr "Oc&t" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio) +#: kcalc.ui:215 +#, kde-format +msgid "Switch base to binary." +msgstr "Использовать двоичные числа." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio) +#: kcalc.ui:218 +#, kde-format +msgid "&Bin" +msgstr "&Bin" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt) +#: kcalc.ui:268 +#, kde-format +msgid "Clear data store" +msgstr "Очистить историю данных" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt) +#: kcalc.ui:271 +#, kde-format +msgid "CSt" +msgstr "CSt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6) +#: kcalc.ui:278 +#, kde-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR) +#: kcalc.ui:288 +#, kde-format +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Побитный ИЛИ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR) +#: kcalc.ui:291 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd) +#: kcalc.ui:301 +#, kde-format +msgid "SD" +msgstr "SD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1) +#: kcalc.ui:308 +#, kde-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp) +#: kcalc.ui:318 +#, kde-format +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "Гиперболический режим" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp) +#: kcalc.ui:321 +#, kde-format +msgid "Hyp" +msgstr "Hyp" + +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp) +#: kcalc.ui:324 +#, kde-format +msgid "H" +msgstr "H" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh) +#: kcalc.ui:334 +#, kde-format +msgid "Right bit shift" +msgstr "Побитный сдвиг вправо" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh) +#: kcalc.ui:337 +#, kde-format +msgid "Rsh" +msgstr "Б⇒" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn) +#: kcalc.ui:347 +#, kde-format +msgid "Ln" +msgstr "ln" + +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData) +#: kcalc.ui:350 kcalc.ui:485 +#, kde-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube) +#: kcalc.ui:363 +#, kde-format +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube) +#: kcalc.ui:366 +#, kde-format +msgid "x3" +msgstr "x3" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos) +#: kcalc.ui:376 +#, kde-format +msgid "Cos" +msgstr "cos" + +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear) +#: kcalc.ui:379 kcalc.ui:644 kcalc.ui:647 kcalc.ui:1047 +#, kde-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE) +#: kcalc.ui:389 +#, kde-format +msgid "EXP" +msgstr "EXP" + +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE) +#: kcalc.ui:392 kcalc.ui:581 kcalc.ui:584 +#, kde-format +msgid "E" +msgstr "E" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod) +#: kcalc.ui:402 +#, kde-format +msgid "Mod" +msgstr "|x|" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare) +#: kcalc.ui:412 +#, kde-format +msgid "x2" +msgstr "x²" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan) +#: kcalc.ui:422 +#, kde-format +msgid "Tan" +msgstr "tg" + +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan) +#: kcalc.ui:425 +#, kde-format +msgid "T" +msgstr "T" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat) +#: kcalc.ui:432 kcalc.ui:435 kcalc.ui:521 +#, kde-format +msgid "D" +msgstr "D" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4) +#: kcalc.ui:442 +#, kde-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR) +#: kcalc.ui:452 +#, kde-format +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Побитный XOR" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR) +#: kcalc.ui:455 +#, kde-format +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA) +#: kcalc.ui:462 kcalc.ui:465 +#, kde-format +msgid "A" +msgstr "A" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND) +#: kcalc.ui:472 +#, kde-format +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Побитный И" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND) +#: kcalc.ui:475 +#, kde-format +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci) +#: kcalc.ui:495 +#, kde-format +msgid "1/X" +msgstr "1/X" + +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci) +#: kcalc.ui:498 +#, kde-format +msgid "R" +msgstr "R" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh) +#: kcalc.ui:505 +#, kde-format +msgid "Left bit shift" +msgstr "Побитный сдвиг влево" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh) +#: kcalc.ui:508 +#, kde-format +msgid "Lsh" +msgstr "Б⇐" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat) +#: kcalc.ui:518 +#, kde-format +msgid "Dat" +msgstr "Dat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3) +#: kcalc.ui:528 +#, kde-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin) +#: kcalc.ui:541 +#, kde-format +msgid "Sin" +msgstr "sin" + +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin) +#: kcalc.ui:544 +#, kde-format +msgid "S" +msgstr "S" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean) +#: kcalc.ui:554 +#, kde-format +msgid "Mea" +msgstr "Mea" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed) +#: kcalc.ui:564 +#, kde-format +msgid "Med" +msgstr "Med" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower) +#: kcalc.ui:574 +#, kde-format +msgid "pow" +msgstr "xⁿ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB) +#: kcalc.ui:591 kcalc.ui:594 +#, kde-format +msgid "B" +msgstr "B" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp) +#: kcalc.ui:601 +#, kde-format +msgid "One's complement" +msgstr "Дополнение" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp) +#: kcalc.ui:604 +#, kde-format +msgid "Cmp" +msgstr "Cmp" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog) +#: kcalc.ui:614 +#, kde-format +msgid "Log" +msgstr "lg" + +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog) +#: kcalc.ui:617 +#, kde-format +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF) +#: kcalc.ui:624 kcalc.ui:627 +#, kde-format +msgid "F" +msgstr "F" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2) +#: kcalc.ui:634 +#, kde-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial) +#: kcalc.ui:657 +#, kde-format +msgid "x!" +msgstr "x!" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5) +#: kcalc.ui:664 +#, kde-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7) +#: kcalc.ui:707 kcalc.ui:710 +#, kde-format +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8) +#: kcalc.ui:723 kcalc.ui:726 +#, kde-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9) +#: kcalc.ui:739 kcalc.ui:742 +#, kde-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4) +#: kcalc.ui:755 kcalc.ui:758 +#, kde-format +msgid "4" +msgstr "4" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5) +#: kcalc.ui:771 kcalc.ui:774 +#, kde-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6) +#: kcalc.ui:787 kcalc.ui:790 +#, kde-format +msgid "6" +msgstr "6" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1) +#: kcalc.ui:803 kcalc.ui:806 +#, kde-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2) +#: kcalc.ui:819 kcalc.ui:822 +#, kde-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3) +#: kcalc.ui:835 kcalc.ui:838 +#, kde-format +msgid "3" +msgstr "3" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0) +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0) +#: kcalc.ui:851 kcalc.ui:854 +#, kde-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent) +#: kcalc.ui:867 +#, kde-format +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent) +#: kcalc.ui:870 +#, no-c-format, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision) +#: kcalc.ui:883 +#, kde-format +msgid "Division" +msgstr "Деление" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision) +#: kcalc.ui:886 +#, kde-format +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication) +#: kcalc.ui:899 +#, kde-format +msgid "Multiplication" +msgstr "Умножение" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication) +#: kcalc.ui:902 +#, kde-format +msgid "×" +msgstr "×" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus) +#: kcalc.ui:915 +#, kde-format +msgid "Minus" +msgstr "Минус" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus) +#: kcalc.ui:918 +#, kde-format +msgctxt "- calculator button" +msgid "−" +msgstr "−" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus) +#: kcalc.ui:931 +#, kde-format +msgid "Plus" +msgstr "Плюс" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus) +#: kcalc.ui:934 +#, kde-format +msgctxt "+ calculator button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual) +#: kcalc.ui:947 +#, kde-format +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual) +#: kcalc.ui:950 +#, kde-format +msgctxt "= calculator button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod) +#: kcalc.ui:963 +#, kde-format +msgid "Decimal point" +msgstr "Десятичная точка" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod) +#: kcalc.ui:966 +#, kde-format +msgctxt ". calculator button" +msgid "." +msgstr "." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear) +#: kcalc.ui:994 +#, kde-format +msgid "Clear all" +msgstr "Очистить всё" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear) +#: kcalc.ui:997 +#, kde-format +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear) +#: kcalc.ui:1004 +#, kde-format +msgid "Memory clear" +msgstr "Очистить память" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear) +#: kcalc.ui:1007 +#, kde-format +msgid "MC" +msgstr "MC" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall) +#: kcalc.ui:1014 +#, kde-format +msgid "Memory recall" +msgstr "Запрос памяти" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall) +#: kcalc.ui:1017 +#, kde-format +msgid "MR" +msgstr "MR" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) +#: kcalc.ui:1024 +#, kde-format +msgid "Change sign" +msgstr "Сменить знак" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) +#: kcalc.ui:1027 +#, kde-format +msgid "+/−" +msgstr "+/−" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen) +#: kcalc.ui:1034 +#, kde-format +msgid "Open parenthesis" +msgstr "Открыть скобку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen) +#: kcalc.ui:1037 +#, kde-format +msgctxt "( calculator button" +msgid "(" +msgstr "(" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear) +#: kcalc.ui:1044 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) +#: kcalc.ui:1054 +#, kde-format +msgid "Add to memory" +msgstr "Прибавить к числу в памяти" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) +#: kcalc.ui:1057 +#, kde-format +msgid "M+" +msgstr "M+" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore) +#: kcalc.ui:1064 +#, kde-format +msgid "Memory store" +msgstr "Сохранить в памяти" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore) +#: kcalc.ui:1067 +#, kde-format +msgid "MS" +msgstr "MS" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose) +#: kcalc.ui:1074 +#, kde-format +msgid "Close parenthesis" +msgstr "Закрыть скобку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose) +#: kcalc.ui:1077 +#, kde-format +msgctxt ") calculator button" +msgid ")" +msgstr ")" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace) +#: kcalc.ui:1084 +#, kde-format +msgid "←" +msgstr "←" + +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace) +#: kcalc.ui:1087 +#, kde-format +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift) +#: kcalc.ui:1094 +#, kde-format +msgid "Second button function" +msgstr "Вторая функция кнопки" + +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift) +#: kcalc.ui:1100 +#, kde-format +msgid "Ctrl+2" +msgstr "Ctrl+2" + +#: kcalc_bitset.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Bit %1 = %2" +msgstr "Бит %1 = %2" + +#: kcalc_const_button.cpp:24 kcalc_const_button.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "Write display data into memory" +msgid "Store" +msgstr "Запомнить" + +#: kcalc_const_button.cpp:24 kcalc_const_button.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Write display data into memory" +msgstr "Занести число в память" + +#: kcalc_const_button.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Set Name" +msgstr "Дать имя" + +#: kcalc_const_button.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Choose From List" +msgstr "Выбрать из списка" + +#: kcalc_const_button.cpp:102 +#, kde-format +msgid "New Name for Constant" +msgstr "Имя константы" + +#: kcalc_const_button.cpp:102 +#, kde-format +msgid "New name:" +msgstr "Имя:" + +#: kcalc_const_menu.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Mathematics" +msgstr "Математика" + +#: kcalc_const_menu.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Electromagnetism" +msgstr "Электромагнетизм" + +#: kcalc_const_menu.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "Элементарные частицы" + +#: kcalc_const_menu.cpp:97 +#, kde-format +msgid "Thermodynamics" +msgstr "Термодинамика" + +#: kcalc_const_menu.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Gravitation" +msgstr "Гравитация" + +#: kcalc_statusbar.cpp:16 kcalc_statusbar.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Normal button functions are active" +msgid "NORM" +msgstr "NORM" + +#: kcalc_statusbar.cpp:16 kcalc_statusbar.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Second button functions are active" +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: kcalc_statusbar.cpp:19 kcalc_statusbar.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Memory indicator in status bar" +msgid "M" +msgstr "M" + +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: kcalcui.rc:4 +#, kde-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройка" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:3 +#, kde-format +msgid "Pi" +msgstr "Число Пи" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:7 +#, kde-format +msgid "Euler Number" +msgstr "Число Эйлера" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:11 +#, kde-format +msgid "Golden Ratio" +msgstr "Золотое сечение" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:15 +#, kde-format +msgid "Light Speed" +msgstr "Скорость света" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:19 +#, kde-format +msgid "Planck's Constant" +msgstr "Постоянная Планка" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:23 +#, kde-format +msgid "Gravitational Constant" +msgstr "Гравитационная постоянная" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:27 +#, kde-format +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "Ускорение свободного падения на Земле" + +#. i18n: tag constant attribute name +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:31 scienceconstants.xml:35 +#, kde-format +msgid "Elementary Charge" +msgstr "Элементарный заряд" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:39 +#, kde-format +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "Волновое сопротивление вакуума" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:43 +#, kde-format +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "Постоянная тонкой структуры" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:47 +#, kde-format +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "Магнитная постоянная" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:51 +#, kde-format +msgid "Permittivity of Vacuum" +msgstr "Электрическая постоянная" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:55 +#, kde-format +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "Постоянная Больцмана" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:60 +#, kde-format +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "Атомная единица массы" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:64 +#, kde-format +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "Универсальная газовая постоянная" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:68 +#, kde-format +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "Постоянная Стефана-Больцмана" + +#. i18n: tag constant attribute name +#: scienceconstants.xml:72 +#, kde-format +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "Число Авогадро" + +#~ msgctxt "Sine" +#~ msgid "Sin" +#~ msgstr "sin" + +#~ msgctxt "Hyperbolic sine" +#~ msgid "Sinh" +#~ msgstr "sh" + +#~ msgctxt "Cosine" +#~ msgid "Cos" +#~ msgstr "cos" + +#~ msgctxt "Hyperbolic cosine" +#~ msgid "Cosh" +#~ msgstr "ch" + +#~ msgctxt "Tangent" +#~ msgid "Tan" +#~ msgstr "tg" + +#~ msgctxt "Hyperbolic tangent" +#~ msgid "Tanh" +#~ msgstr "th" + +#~ msgctxt "Natural log" +#~ msgid "Ln" +#~ msgstr "ln" + +#~ msgid "Deg" +#~ msgstr "°" + +#~ msgid "Rad" +#~ msgstr "Рад" + +#~ msgid "&Oct" +#~ msgstr "&Oct" + +#~ msgid "Numbers" +#~ msgstr "Цифры" + +#~ msgid "sr" +#~ msgstr "sr" + +#~ msgid "Inverse mode" +#~ msgstr "Режим инверсии" + +#~ msgid "Inv" +#~ msgstr "Inv" + +#~ msgid "I" +#~ msgstr "I" + +#~ msgid "Science/&Engineering Buttons" +#~ msgstr "&Научные вычисления" + +#~ msgid "&Logic Buttons" +#~ msgstr "&Логические операции и основания" + +#~ msgid "&Show All" +#~ msgstr "П&оказать все дополнительные кнопки" + +#~ msgid "&Hide All" +#~ msgstr "&Скрыть все дополнительные кнопки" + +#~ msgid "Whether to show statistical buttons." +#~ msgstr "Показывать кнопки статистических функций." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +#~| "\t like exp, log, sin etc." +#~ msgid "" +#~ "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +#~ "\t like exp, log, sin, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Показывать кнопки для научных вычислений такие как экспонента, логарифм,\n" +#~ "\tтригонометрические функции." + +#~ msgid "Whether to show logic buttons." +#~ msgstr "Показывать кнопки логических операций и выбора систем счисления." + +#, fuzzy +#~| msgid "M" +#~ msgctxt "Subtract from memory" +#~ msgid "M-" +#~ msgstr "M" + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#, fuzzy +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "- calculator button" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "+/-" +#~ msgstr "+/-" + +#~ msgid "Constant of Gravitation" +#~ msgstr "Универсальная гравитационная постоянная" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Шрифты" + +#~ msgid "Alt+1" +#~ msgstr "Alt+1" + +#~ msgid "Alt+2" +#~ msgstr "Alt+2" + +#~ msgid "Alt+3" +#~ msgstr "Alt+3" + +#~ msgid "Alt+4" +#~ msgstr "Alt+4" + +#~ msgid "Alt+5" +#~ msgstr "Alt+5" + +#~ msgid "Alt+6" +#~ msgstr "Alt+6" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Григорий Мохин,Андрей Черепанов" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "mok@kde.ru,sibskull@mail.ru" + +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Основание" + +#~ msgid "&Angle" +#~ msgstr "&Углы" + +#~ msgid "Choose the unit for the angle measure" +#~ msgstr "Выберите единицы измерения углов" + +#~ msgid "Pressed Multiplication-Button" +#~ msgstr "Нажата кнопка умножения" + +#~ msgid "Addition" +#~ msgstr "Сложение" + +#~ msgid "Subtraction" +#~ msgstr "Вычитание" + +#~ msgid "Pressed Decimal Point" +#~ msgstr "Нажата десятичная точка" + +#~ msgid "Pressed Equal-Button" +#~ msgstr "Нажата кнопка результат" + +#~ msgid "Clear memory" +#~ msgstr "Очистить память" + +#~ msgid "Pressed ESC-Button" +#~ msgstr "Нажата кнопка ESC" + +#~ msgid "Stack processing error - empty stack" +#~ msgstr "Ошибка обработки стека - пустой стек" + +#~ msgid "Decimal &digits:" +#~ msgstr "Знаков &дробной части:" diff --git a/kcalc-messages/org.kde.kcalc.appdata.po b/kcalc-messages/org.kde.kcalc.appdata.po new file mode 100644 index 0000000..b07fbd5 --- /dev/null +++ b/kcalc-messages/org.kde.kcalc.appdata.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Alexander Potashev , 2017, 2020. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2020. +# Svetlij , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-24 22:40+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. (itstool) path: component/name +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:6 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#. (itstool) path: component/summary +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:7 +msgid "Scientific Calculator" +msgstr "Калькулятор" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:9 +msgid "" +"KCalc has everything you would expect from a scientific calculator, plus:" +msgstr "" +"В калькуляторе KCalc есть всё, что только можно ожидать от научного " +"калькулятора, а также:" + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:11 +msgid "Trigonometric functions, logic operations and statistical calculations" +msgstr "" +"Тригонометрические функции, логические операции и статистические расчёты;" + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:12 +msgid "" +"A results stack which enables convenient recall of previous calculation " +"results" +msgstr "" +"Стек результатов, который позволяет легко получать доступ к предыдущим " +"результатам;" + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:13 +msgid "Precision is user-definable" +msgstr "Задаваемая пользователем точность вычислений;" + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:14 +msgid "The display allows cut and paste of numbers" +msgstr "Копирование и вставка чисел;" + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:15 +msgid "The display colors and font are configurable, aiding usability" +msgstr "Настраиваемые цвета и шрифты;" + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:16 +msgid "The use of key-bindings make it easy to use without a pointing device" +msgstr "" +"Поддержка сочетаний клавиш для облечения работы без использования мыши." + +#. (itstool) path: screenshot/caption +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:25 +msgid "Main window of KCalc" +msgstr "Основное окно приложения KCalc" + +#. (itstool) path: screenshot/caption +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:29 +msgid "KCalc window in numeral system mode" +msgstr "Окно KCalc в режиме систем счисления" + +#. (itstool) path: screenshot/caption +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:33 +msgid "Kcalc window in scientific mode" +msgstr "Окно KCalc в инженерном режиме" + +#. (itstool) path: screenshot/caption +#: org.kde.kcalc.appdata.xml:37 +msgid "Kcalc window in statistics mode" +msgstr "Окно KCalc в статистическом режиме"