diff --git a/calligraplan/calligraplan._desktop_.po b/calligraplan/calligraplan._desktop_.po index 54da7d2..7b1ab2d 100644 --- a/calligraplan/calligraplan._desktop_.po +++ b/calligraplan/calligraplan._desktop_.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-07 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-05 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 16:07+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -26,42 +26,26 @@ msgctxt "Comment" msgid "A plugin that calculates a project schedule" msgstr "Модуль для расчёта графика проекта" -#: src/plan/org.kde.calligraplan.desktop:2 +#: src/org.kde.calligraplan.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Plan" msgstr "Plan" -#: src/plan/org.kde.calligraplan.desktop:29 +#: src/org.kde.calligraplan.desktop:29 #: src/workpackage/org.kde.calligraplanwork.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Project Management" msgstr "Управление проектами" -#: src/plan/planpart.desktop:2 +#: src/planpart.desktop:2 src/workpackage/planworkpart.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calligra Project Management Component" msgstr "Компонент управления проектами Calligra" -#: src/plan/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "8 hour day, 40 hour week" -msgstr "8-часовой рабочий день, 40-часовая рабочая неделя" - -#: src/plan/templates/Simple/Basicproject.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Basic project" -msgstr "Обычный проект" - -#: src/plan/templates/Simple/.directory:2 -#: src/workpackage/templates/Simple/.directory:2 -msgctxt "Name" -msgid "Simple" -msgstr "Простой" - -#: src/plan/templates/Simple/Plain.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Plain" -msgstr "Обычный" +#: src/plan_viewplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "GUI functionality for Plan" +msgstr "Функционал графического интерфейса для Plan" #: src/plugins/filters/icalendar/export/plan_icalendar_export.desktop:6 msgctxt "Name" @@ -73,20 +57,21 @@ msgctxt "Name" msgid "Plan KPlato Import Filter" msgstr "Фильтр импорта файлов планировщика KPlato" -#: src/plugins/filters/mpxj/import/plan_mpxj_import.desktop:3 -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Plan KPlato Import Filter" -msgctxt "Name" -msgid "Plan MS Project Import Filter" -msgstr "Фильтр импорта файлов планировщика MS Project" - #: src/plugins/filters/planner/import/plan_planner_import.desktop:3 -#| msgctxt "Name" -#| msgid "Plan KPlato Import Filter" msgctxt "Name" msgid "Plan Planner Import Filter" msgstr "Фильтр импорта файлов планировщика Plan Planner" +#: src/plugins/schedulers/rcps/planrcpsscheduler.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "RCPS Scheduler" +msgstr "Планировщик RCPS" + +#: src/plugins/schedulers/rcps/planrcpsscheduler.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Genetics based Resource Constrained Project Scheduler" +msgstr "Планировщик Resource Constrained Project (основан на Genetics)" + #: src/plugins/schedulers/tj/plantjscheduler.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "TJ Scheduler" @@ -102,23 +87,6 @@ msgctxt "Name" msgid "Plan Scripting Plugin" msgstr "Модуль сценариев Plan" -#: src/portfolio/calligraplanportfoliopart.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "CalligraPlanPortfolioPart" -msgstr "Модуль портфеля Calligra Plan" - -#: src/portfolio/org.kde.calligraplanportfolio.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Plan Portfolio" -msgstr "Портфель Plan" - -#: src/portfolio/org.kde.calligraplanportfolio.desktop:18 -#| msgctxt "GenericName" -#| msgid "Project Management" -msgctxt "GenericName" -msgid "Project Portfolio Management" -msgstr "Управление портфелем проектов" - #: src/servicetypes/calligraplan_filter.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Calligra Filter" @@ -129,6 +97,27 @@ msgctxt "Comment" msgid "Calligra Component" msgstr "Компонент Calligra" +#: src/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "8 hour day, 40 hour week" +msgstr "8-часовой рабочий день, 40-часовая рабочая неделя" + +#: src/templates/Simple/Basicproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Basic project" +msgstr "Обычный проект" + +#: src/templates/Simple/.directory:2 +#: src/workpackage/templates/Simple/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Simple" +msgstr "Простой" + +#: src/templates/Simple/Plain.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plain" +msgstr "Обычный" + #: src/workpackage/org.kde.calligraplanwork.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Plan WorkPackage Handler" @@ -149,6 +138,22 @@ msgctxt "Comment" msgid "Creates an empty document" msgstr "Создать пустой документ" +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Plan KPlato Import Filter" #~ msgctxt "Name" -#~ msgid "RCPS Scheduler" -#~ msgstr "Планировщик RCPS" +#~ msgid "Plan MS Project Import Filter" +#~ msgstr "Фильтр импорта файлов планировщика MS Project" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CalligraPlanPortfolioPart" +#~ msgstr "Модуль портфеля Calligra Plan" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plan Portfolio" +#~ msgstr "Портфель Plan" + +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Project Management" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Project Portfolio Management" +#~ msgstr "Управление портфелем проектов" diff --git a/calligraplan/calligraplan._json_.po b/calligraplan/calligraplan._json_.po index 55fb814..fa81ac9 100644 --- a/calligraplan/calligraplan._json_.po +++ b/calligraplan/calligraplan._json_.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-30 00:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-30 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-25 15:43+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/calligraplan/calligraplan.po b/calligraplan/calligraplan.po index 9f1c6ee..725ecca 100644 --- a/calligraplan/calligraplan.po +++ b/calligraplan/calligraplan.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-05 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-02 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-09 09:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 17:30+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -27,56 +27,49 @@ msgstr "" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: ectx: Menu (file) -#: calligraplan.rc:4 calligraplan_shell.rc:4 +#: calligraplan.rc:4 #, kde-format msgid "&File" msgstr "&Файл" #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: calligraplan.rc:28 +#: calligraplan.rc:9 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "&Правка" #. i18n: ectx: Menu (view) -#: calligraplan.rc:37 calligraplan_readonly.rc:4 +#: calligraplan.rc:20 calligraplan_readonly.rc:4 #, kde-format msgid "&View" msgstr "&Вид" #. i18n: ectx: Menu (project) -#: calligraplan.rc:44 +#: calligraplan.rc:27 #, kde-format msgid "&Project" msgstr "&Проект" #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: calligraplan.rc:52 +#: calligraplan.rc:35 #, kde-format msgid "&Tools" msgstr "С&ервис" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: calligraplan.rc:57 calligraplan_shell.rc:12 +#: calligraplan.rc:40 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "&Настройка" #. i18n: ectx: Menu (help) -#: calligraplan.rc:61 calligraplan_shell.rc:23 +#: calligraplan.rc:43 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "&Справка" -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: calligraplan.rc:65 -#, kde-format -#| msgid "&File" -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#. i18n: ectx: ToolBar (edit_toolbar) -#: calligraplan.rc:71 +#. i18n: ectx: ToolBar (edit) +#: calligraplan.rc:47 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -84,42 +77,36 @@ msgstr "Правка" #. i18n: ectx: label, entry (HoursPrYear), group (EstimateConversion) #: calligraplansettings.kcfg:9 #, kde-format -#| msgid "Hours per year:" msgid "Hours per year" msgstr "Часов в год" #. i18n: ectx: label, entry (HoursPrMonth), group (EstimateConversion) #: calligraplansettings.kcfg:13 #, kde-format -#| msgid "Hours per month:" msgid "Hours per month" msgstr "Часов в месяц" #. i18n: ectx: label, entry (HoursPrWeek), group (EstimateConversion) #: calligraplansettings.kcfg:17 #, kde-format -#| msgid "Hours per week:" msgid "Hours per week" msgstr "Часов в неделю" #. i18n: ectx: label, entry (HoursPrDay), group (EstimateConversion) #: calligraplansettings.kcfg:21 #, kde-format -#| msgid "Hours per day:" msgid "Hours per day" msgstr "Часов в день" #. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeek), group (CalendarGeneration) #: calligraplansettings.kcfg:27 #, kde-format -#| msgid "Generate WBS Code" msgid "Generate working week" msgstr "Создать рабочую неделю" #. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration) #: calligraplansettings.kcfg:31 #, kde-format -#| msgid "Generate WBS Code" msgid "Generate working week options" msgstr "Создать параметры рабочей недели" @@ -140,21 +127,18 @@ msgstr "Всегда" #. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidays), group (CalendarGeneration) #: calligraplansettings.kcfg:43 #, kde-format -#| msgid "Generate WBS Code" msgid "Generate holidays" msgstr "Создать праздники" #. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration) #: calligraplansettings.kcfg:47 #, kde-format -#| msgid "Generate WBS Code" msgid "Generate holidays options" msgstr "Создать параметры праздников" #. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration) #: calligraplansettings.kcfg:50 #, kde-format -#| msgid "Parent calendar:" msgid "In base calendar" msgstr "В базовом календаре" @@ -182,7 +166,6 @@ msgstr "Профиль праздников" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Monday) #: calligraplansettings.kcfg:68 config/ConfigWorkVacationPanel.ui:255 #, kde-format -#| msgid "Hours per day:" msgid "Monday:" msgstr "Понедельник:" @@ -198,7 +181,6 @@ msgstr "Понедельник:" #: calligraplansettings.kcfg:124 calligraplansettings.kcfg:137 #: calligraplansettings.kcfg:150 #, kde-format -#| msgid "Starting Date" msgid "Start of working day" msgstr "Начало рабочего дня" @@ -214,7 +196,6 @@ msgstr "Начало рабочего дня" #: calligraplansettings.kcfg:128 calligraplansettings.kcfg:141 #: calligraplansettings.kcfg:154 #, kde-format -#| msgid "Starting Date" msgid "End of working day" msgstr "Конец рабочего дня" @@ -222,7 +203,6 @@ msgstr "Конец рабочего дня" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Tuesday) #: calligraplansettings.kcfg:81 config/ConfigWorkVacationPanel.ui:195 #, kde-format -#| msgid "Hours per day:" msgid "Tuesday:" msgstr "Вторник:" @@ -237,7 +217,6 @@ msgstr "Среда:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Thursday) #: calligraplansettings.kcfg:107 config/ConfigWorkVacationPanel.ui:215 #, kde-format -#| msgid "Hours per day:" msgid "Thursday:" msgstr "Четверг:" @@ -245,7 +224,6 @@ msgstr "Четверг:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Friday) #: calligraplansettings.kcfg:120 config/ConfigWorkVacationPanel.ui:225 #, kde-format -#| msgid "Hours per day:" msgid "Friday:" msgstr "Пятница:" @@ -253,7 +231,6 @@ msgstr "Пятница:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Saturday) #: calligraplansettings.kcfg:133 config/ConfigWorkVacationPanel.ui:235 #, kde-format -#| msgid "Hours per day:" msgid "Saturday:" msgstr "Суббота:" @@ -261,465 +238,466 @@ msgstr "Суббота:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Sunday) #: calligraplansettings.kcfg:146 config/ConfigWorkVacationPanel.ui:245 #, kde-format -#| msgid "Hours per day:" msgid "Sunday:" msgstr "Воскресенье:" #. i18n: ectx: label, entry (Manager), group (Project settings) #: calligraplansettings.kcfg:161 #, kde-format -#| msgid "Project n&ame:" msgid "Name of project manager" msgstr "Имя руководителя проекта" #. i18n: ectx: label, entry (UseSharedResources), group (Project settings) #: calligraplansettings.kcfg:164 #, kde-format -#| msgid "Assign resources:" msgid "Use shared resources" msgstr "Использовать общие ресурсы" #. i18n: ectx: label, entry (SharedResourcesFile), group (Project settings) #: calligraplansettings.kcfg:168 #, kde-format -#| msgid "Assign resources:" msgid "File to contain shared resources" msgstr "Файл для хранения общих ресурсов" -#. i18n: ectx: label, entry (ProjectDescription), group (Project settings) +#. i18n: ectx: label, entry (SharedProjectsPlace), group (Project settings) #: calligraplansettings.kcfg:171 #, kde-format -#| msgid "Task description" +msgid "Directory that contains projects that share resources" +msgstr "Каталог, содержащий проекты с общими ресурсами" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProjectDescription), group (Project settings) +#: calligraplansettings.kcfg:174 +#, kde-format msgid "Project description" msgstr "Описание проекта" #. i18n: ectx: label, entry (Leader), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:176 +#: calligraplansettings.kcfg:179 #, kde-format msgid "Name of task responsible" msgstr "Имя ответственного за задачу" #. i18n: ectx: label, entry (ConstraintType), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:179 +#: calligraplansettings.kcfg:182 #, kde-format -#| msgid "Scheduling conflict" msgid "Scheduling constraint type" msgstr "Тип ограничения планирования" #. i18n: ectx: label, entry (StartTimeUsage), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:192 +#: calligraplansettings.kcfg:195 #, kde-format msgid "Defines how start constraint time is used" msgstr "Определяет способ использования начала времени ограничения" #. i18n: ectx: label, entry (ConstraintStartTime), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:201 +#: calligraplansettings.kcfg:204 #, kde-format msgid "Constraint start date and time" msgstr "Дата и время начала ограничения" #. i18n: ectx: label, entry (EndTimeUsage), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:204 +#: calligraplansettings.kcfg:207 #, kde-format msgid "Defines how end constraint time is used" msgstr "Определяет способ использования завершения времени ограничения" #. i18n: ectx: label, entry (ConstraintEndTime), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:213 +#: calligraplansettings.kcfg:216 #, kde-format msgid "Constraint end date and time" msgstr "Дата и время окончания ограничения" #. i18n: ectx: label, entry (EstimateType), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:217 +#: calligraplansettings.kcfg:220 #, kde-format msgid "Type of estimate" msgstr "Тип оценки" #. i18n: ectx: label, entry (Unit), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:225 +#: calligraplansettings.kcfg:228 #, kde-format msgid "Estimate time unit" msgstr "Единица времени оценки" #. i18n: ectx: label, entry (ExpectedEstimate), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:239 +#: calligraplansettings.kcfg:242 #, kde-format msgid "Expected estimate" msgstr "Ожидаемая оценка" #. i18n: ectx: label, entry (OptimisticRatio), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:243 +#: calligraplansettings.kcfg:246 #, kde-format msgid "Optimistic estimate" msgstr "Оптимистическая оценка" #. i18n: ectx: label, entry (PessimisticRatio), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:247 +#: calligraplansettings.kcfg:250 #, kde-format msgid "Pessimistic estimate" msgstr "Пессимистическая оценка" #. i18n: ectx: label, entry (Description), group (Task defaults) -#: calligraplansettings.kcfg:252 +#: calligraplansettings.kcfg:255 #, kde-format msgid "Task description" msgstr "Описание задачи" #. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:258 +#: calligraplansettings.kcfg:261 #, kde-format -#| msgid "Gantt" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:260 config/kptcolorsconfigpanel.cpp:20 +#: calligraplansettings.kcfg:263 config/kptcolorsconfigpanel.cpp:33 #, kde-format msgid "Linear" msgstr "Линейный" #. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:261 config/kptcolorsconfigpanel.cpp:21 +#: calligraplansettings.kcfg:264 config/kptcolorsconfigpanel.cpp:34 #, kde-format -#| msgid "Float" msgid "Flat" msgstr "Плоский" #. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColorsEnabled), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:266 +#: calligraplansettings.kcfg:269 #, kde-format -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Summary task" msgid "Enable summary task level colors" msgstr "Включить использование цветов уровней общей задачи" #. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskDefaultColor), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:270 +#: calligraplansettings.kcfg:273 #, kde-format -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Summary task" msgid "Summary task default color" msgstr "Цвет по умолчанию для суммарной задачи" #. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_1), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:274 +#: calligraplansettings.kcfg:277 #, kde-format -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Summary task" msgid "Summary task color, level 1" msgstr "Цвет по умолчанию для суммарной задачи, уровень 1" #. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_2), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:278 +#: calligraplansettings.kcfg:281 #, kde-format -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Summary task" msgid "Summary task color, level 2" msgstr "Цвет по умолчанию для суммарной задачи, уровень 2" #. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_3), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:282 +#: calligraplansettings.kcfg:285 #, kde-format -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Summary task" msgid "Summary task color, level 3" msgstr "Цвет по умолчанию для суммарной задачи, уровень 3" #. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_4), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:286 +#: calligraplansettings.kcfg:289 #, kde-format -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Summary task" msgid "Summary task color, level 4" msgstr "Цвет по умолчанию для суммарной задачи, уровень 4" #. i18n: ectx: label, entry (TaskNormalColor), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:290 +#: calligraplansettings.kcfg:293 #, kde-format msgid "Task color in normal state" msgstr "Цвет задачи в обычном состоянии" #. i18n: ectx: label, entry (TaskCriticalColor), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:294 +#: calligraplansettings.kcfg:297 #, kde-format msgid "Task color in critical state" msgstr "Цвет задачи в критическом состоянии" #. i18n: ectx: label, entry (TaskFinishedColor), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:298 +#: calligraplansettings.kcfg:301 #, kde-format msgid "Task color in finished state" msgstr "Цвет задачи в завершённом состоянии" #. i18n: ectx: label, entry (TaskErrorColor), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:302 +#: calligraplansettings.kcfg:305 #, kde-format msgid "Task color in error state" msgstr "Цвет задачи в состоянии ошибки" #. i18n: ectx: label, entry (MilestoneNormalColor), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:306 +#: calligraplansettings.kcfg:309 #, kde-format msgid "Milestone color in normal state" msgstr "Цвет этапа в обычном состоянии" #. i18n: ectx: label, entry (MilestoneCriticalColor), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:310 +#: calligraplansettings.kcfg:313 #, kde-format msgid "Milestone color in critical state" msgstr "Цвет этапа в критическом состоянии" #. i18n: ectx: label, entry (MilestoneFinishedColor), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:314 +#: calligraplansettings.kcfg:317 #, kde-format msgid "Milestone color in finished state" msgstr "Цвет этапа в завершённом состоянии" #. i18n: ectx: label, entry (MilestoneErrorColor), group (TaskColors) -#: calligraplansettings.kcfg:318 +#: calligraplansettings.kcfg:321 #, kde-format msgid "Milestone color in error state" msgstr "Цвет этапа в состоянии ошибки" #. i18n: ectx: label, entry (CheckForWorkPackages), group (Work Package) -#: calligraplansettings.kcfg:325 +#: calligraplansettings.kcfg:328 #, kde-format msgid "Automatically check for new work packages" msgstr "Автоматически проверять новые пакеты работ" #. i18n: ectx: label, entry (RetrieveUrl), group (Work Package) -#: calligraplansettings.kcfg:328 +#: calligraplansettings.kcfg:331 #, kde-format msgid "Directory where Plan retrieves work packages from project members" msgstr "Каталог, куда сохранятся пакеты работ участников проекта" #. i18n: ectx: label, entry (DeleteFile), group (Work Package) -#: calligraplansettings.kcfg:331 +#: calligraplansettings.kcfg:334 #, kde-format -#| msgid "If set, kplato will delete the file after it has been read" msgid "If set, Plan will delete the file after it has been read" msgstr "Если флажок установлен, Plan удалит файл после прочтения" #. i18n: ectx: label, entry (SaveFile), group (Work Package) -#: calligraplansettings.kcfg:334 +#: calligraplansettings.kcfg:337 #, kde-format -#| msgid "If set, kplato will save the file after it has been read" msgid "If set, Plan will save the file after it has been read" msgstr "Если флажок установлен, Plan сохранит файл после прочтения" #. i18n: ectx: label, entry (SaveUrl), group (Work Package) -#: calligraplansettings.kcfg:337 +#: calligraplansettings.kcfg:340 #, kde-format msgid "Directory where Plan saves work packages when the package has been read" msgstr "" "Каталог, куда сохранятся пакеты работ после того, как пакет будет прочитан" #. i18n: ectx: label, entry (PublishUrl), group (Work Package) -#: calligraplansettings.kcfg:340 +#: calligraplansettings.kcfg:343 #, kde-format msgid "Directory where Plan publishes work packages" msgstr "Каталог, где будут опубликованы пакеты работ" #. i18n: ectx: label, entry (MinimumDurationUnit), group (Miscellaneous) -#: calligraplansettings.kcfg:346 +#: calligraplansettings.kcfg:349 #, kde-format msgid "The smallest duration unit allowed" msgstr "Наименьшая возможная единица продолжительности" #. i18n: ectx: label, entry (MaximumDurationUnit), group (Miscellaneous) -#: calligraplansettings.kcfg:350 +#: calligraplansettings.kcfg:353 #, kde-format msgid "The largest duration unit allowed" msgstr "Наибольшая возможная единица продолжительности" #. i18n: ectx: label, entry (DocumentationPath), group (Documentation) -#: calligraplansettings.kcfg:357 +#: calligraplansettings.kcfg:360 #, kde-format -#| msgid "Duration" msgid "Path to the documentation" msgstr "Путь к документации" #. i18n: ectx: label, entry (ContextPath), group (Documentation) -#: calligraplansettings.kcfg:361 +#: calligraplansettings.kcfg:364 #, kde-format msgid "Path to the context help documentation" msgstr "Путь к документации контекстной справки" #. i18n: ectx: label, entry (ContextLanguage), group (Documentation) -#: calligraplansettings.kcfg:365 +#: calligraplansettings.kcfg:368 #, kde-format msgid "" "The context help documentation must have been translated to the language" msgstr "" -"Документация контекстной справки должна быть переведена на соответствующий" -" язык" +"Документация контекстной справки должна быть переведена на соответствующий " +"язык" #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalTaskModules), group (Task Modules) -#: calligraplansettings.kcfg:371 +#: calligraplansettings.kcfg:374 #, kde-format msgid "Use the task modules from your private store" msgstr "Использовать модули задач из личного хранилища" #. i18n: ectx: label, entry (TaskModulePaths), group (Task Modules) -#: calligraplansettings.kcfg:375 +#: calligraplansettings.kcfg:378 #, kde-format msgid "List of paths to task modules" msgstr "Список путей к модулям задач" #. i18n: ectx: label, entry (ProjectTemplatePaths), group (Project Templates) -#: calligraplansettings.kcfg:381 +#: calligraplansettings.kcfg:384 #, kde-format msgid "List of paths to project templates" msgstr "Список путей к шаблонам проектов" -#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (Interface) -#: calligraplansettings.kcfg:387 +#: config/ConfigDialog.cpp:47 #, kde-format -#| msgid "Add Interval" -msgid "Autosave interval" -msgstr "Интервал автосохранения" - -#. i18n: ectx: label, entry (CreateBackupFile), group (Interface) -#: calligraplansettings.kcfg:391 -#, kde-format -#| msgid "Not scheduled" -msgid "Create a backup file" -msgstr "Создать резервную копию" - -#: config/ConfigDialog.cpp:37 -#, kde-format -#| msgid "Project Settings" msgid "Project Defaults" msgstr "Параметры проекта по умолчанию" -#: config/ConfigDialog.cpp:38 kptview.cpp:618 +#: config/ConfigDialog.cpp:48 kptview.cpp:660 #, kde-format msgid "Work & Vacation" msgstr "Работа и отдых" -#: config/ConfigDialog.cpp:39 +#: config/ConfigDialog.cpp:49 #, kde-format msgid "Task Defaults" msgstr "Задача по умолчанию" -#: config/ConfigDialog.cpp:40 +#: config/ConfigDialog.cpp:50 #, kde-format -#| msgid "Task Progress" msgid "Task Colors" msgstr "Цвета задач" -#: config/ConfigDialog.cpp:42 +#: config/ConfigDialog.cpp:52 #, kde-format -#| msgid "Task Progress" msgid "Task Modules" msgstr "Модули задач" -#: config/ConfigDialog.cpp:46 +#: config/ConfigDialog.cpp:56 #, kde-format msgid "Work Package" msgstr "Пакет работ" -#: config/ConfigDialog.cpp:49 +#: config/ConfigDialog.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: config/ConfigDialog.cpp:60 #, kde-format -#| msgid "Create Report..." msgid "Project Templates" msgstr "Шаблоны проектов" -#: config/ConfigDialog.cpp:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Leader) +#: config/ConfigDocumentationPanel.ui:40 config/kptconfigtaskpanelbase.ui:33 +#: config/kptconfigtaskpanelbase.ui:65 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Document settings page" -msgid "Document" -msgstr "Документ" +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Ответственное лицо по задаче.\n" +"\n" +"Вы можете назначить ответственного по задаче. Необязательно это должен быть " +"человек из группы ресурсов - вы можете выбрать любую персону из адресной " +"книги, нажав на кнопку Выбрать." -#: config/ConfigProjectPanel.cpp:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel) +#: config/ConfigDocumentationPanel.ui:43 +#, kde-format +msgid "Documentation:" +msgstr "Документация:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contextlabel) +#: config/ConfigDocumentationPanel.ui:79 +#, kde-format +msgid "Context help:" +msgstr "Контекстная справка:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) +#: config/ConfigDocumentationPanel.ui:95 +#, kde-format +msgid "Context language" +msgstr "Контекстный язык" + +#: config/ConfigProjectPanel.cpp:50 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The project manager of this project." msgstr "Руководитель этого проекта." -#: config/ConfigProjectPanel.cpp:39 +#: config/ConfigProjectPanel.cpp:53 #, kde-kuit-format -#| msgid "Assign resources:" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Check to enable shared resources" msgstr "Установите этот флажок, чтобы использовать общие ресурсы" -#: config/ConfigProjectPanel.cpp:42 +#: config/ConfigProjectPanel.cpp:56 #, kde-kuit-format -#| msgid "Assign resources:" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The file where shared resources are defined" msgstr "Файл, в котором определены общие ресурсы" +#: config/ConfigProjectPanel.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The directory where projects sharing the resources are placed" +msgstr "Каталог, содержащий проекты с общими ресурсами" + #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: config/ConfigProjectPanel.ui:33 config/kptconfigtaskpanelbase.ui:25 #, kde-format msgid "General" msgstr "Основное" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resourceFileBrowseBtn) -#: config/ConfigProjectPanel.ui:44 -#, kde-format -#| msgid "Choose..." -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, srflabel) -#: config/ConfigProjectPanel.ui:57 -#, kde-format -msgid "Shared resource file:" -msgstr "Файл общих ресурсов:" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel) -#: config/ConfigProjectPanel.ui:67 +#: config/ConfigProjectPanel.ui:42 #, kde-format -#| msgctxt "Project manager" -#| msgid "Manager:" msgid "&Manager:" msgstr "&Руководитель:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usrlabel) -#: config/ConfigProjectPanel.ui:90 +#: config/ConfigProjectPanel.ui:71 #, kde-format -#| msgid "Assign resources:" msgid "Use shared resources:" msgstr "Использовать общие ресурсы:" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, srflabel) +#: config/ConfigProjectPanel.ui:85 +#, kde-format +msgid "Shared resource file:" +msgstr "Файл общих ресурсов:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resourceFileBrowseBtn) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, projectsPlaceBrowseBtn) +#: config/ConfigProjectPanel.ui:97 config/ConfigProjectPanel.ui:122 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spplabel) +#: config/ConfigProjectPanel.ui:110 +#, kde-format +msgid "Shared projects:" +msgstr "Общие проекты:" + #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, widget) -#: config/ConfigProjectPanel.ui:124 config/kptconfigtaskpanelbase.ui:481 +#: config/ConfigProjectPanel.ui:149 config/kptconfigtaskpanelbase.ui:481 #, kde-format msgid "Description" msgstr "Описание" -#: config/ConfigProjectTemplatesPanel.cpp:48 +#: config/ConfigProjectTemplatesPanel.cpp:61 #, kde-format -#| msgid "Create Report..." msgid "Project Templates Path" msgstr "Путь к шаблону проекта" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertModule) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertTemplatePath) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertModule) #: config/ConfigProjectTemplatesPanel.ui:17 config/ConfigTaskModulesPanel.ui:37 #, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Insert View" -#| msgid "Insert..." msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeModule) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTemplatePath) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeModule) #: config/ConfigProjectTemplatesPanel.ui:41 config/ConfigTaskModulesPanel.ui:48 #, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu remove view" -#| msgid "Remove" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: config/ConfigTaskModulesPanel.cpp:48 +#: config/ConfigTaskModulesPanel.cpp:61 #, kde-format -#| msgid "Task Progress" msgid "Task Modules Path" msgstr "Путь к модулям задачи" @@ -729,7 +707,7 @@ msgstr "Путь к модулям задачи" msgid "Use local task modules" msgstr "Использовать локальные модули задач" -#: config/ConfigWorkVacationPanel.cpp:39 +#: config/ConfigWorkVacationPanel.cpp:52 #, kde-format msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -737,7 +715,6 @@ msgstr "По умолчанию" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:22 #, kde-format -#| msgid "Working Hours" msgid "Working Hours" msgstr "Рабочее время" @@ -760,24 +737,23 @@ msgid "" "calendar.

If a week calendar is not generated, the holidays are put " "into a separate calendar.

" msgstr "" -"

Значения, используемые для генерации календарей по" -" умолчанию для рабочих недель и выходных.

Календарь Неделя использует значения, определённые в Рабочей неделе.

Календарь Неделя может генерироваться Всегда или только Если не существует. Последний вариант является" -" наиболее распространённым, так как часто бывают календари, являющиеся частью" -" шаблонов или общих ресурсов.

Выходные can be generated for your region (default) or any region you" -" choose. The holidays can be added into the week calendar, as sub-calendar to" -" the week calendar or as a separate calendar.

If a week calendar is not" -" generated, the holidays are put into a separate calendar.

" +"

Значения, используемые для генерации календарей по " +"умолчанию для рабочих недель и выходных.

Календарь Неделя использует значения, определённые в Рабочей неделе.

Календарь Неделя может генерироваться Всегда или только Если не существует. Последний вариант является наиболее " +"распространённым, так как часто бывают календари, являющиеся частью шаблонов " +"или общих ресурсов.

Выходные can be generated for your region (default) or any region you choose. " +"The holidays can be added into the week calendar, as sub-calendar to the " +"week calendar or as a separate calendar.

If a week calendar is not " +"generated, the holidays are put into a separate calendar.

" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:31 #, kde-format -#| msgid "Calendar's Settings" msgid "Calendar generation" msgstr "Создание календаря" @@ -788,8 +764,8 @@ msgid "Week" msgstr "Неделя" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GenerateHolidays) -#: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:73 kptmaindocument.cpp:1685 -#: kptmaindocument.cpp:1689 +#: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:73 kptmaindocument.cpp:1572 +#: kptmaindocument.cpp:1576 #, kde-format msgid "Holidays" msgstr "Праздники" @@ -809,7 +785,6 @@ msgstr "Профиль празднико&в:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:131 #, kde-format -#| msgid "Working" msgid "Working week" msgstr "Рабочая неделя" @@ -817,7 +792,6 @@ msgstr "Рабочая неделя" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Monday) #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:192 config/ConfigWorkVacationPanel.ui:252 #, kde-format -#| msgid "Starting Date" msgid "Tick if working day" msgstr "Отметьте, если это рабочий день" @@ -830,14 +804,12 @@ msgstr "Отметьте, если это рабочий день" #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:222 config/ConfigWorkVacationPanel.ui:232 #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:242 #, kde-format -#| msgid "Starting Date" msgid "Tick if working day" msgstr "Отметьте, если это рабочий день" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:266 #, kde-format -#| msgid "Define Estimate Conversions..." msgid "Estimate Conversions" msgstr "Настройка рабочего времени" @@ -852,29 +824,26 @@ msgid "" "on the availability of the person (or persons) that is assigned to the task." msgstr "" "Эти значения используются в случае, если оценка производится не в часах.\n" -"Предположим, что один день равен восьми часам. Если считать, что для" -" выполнения задачи требуется три дня усилий, день будет равен 24 часам при" -" планировании задасчи. Фактическое время, необходимое для выполнения," -" конечно, зависит от наличия человека (или лиц), которому назначена задача." +"Предположим, что один день равен восьми часам. Если считать, что для " +"выполнения задачи требуется три дня усилий, день будет равен 24 часам при " +"планировании задасчи. Фактическое время, необходимое для выполнения, " +"конечно, зависит от наличия человека (или лиц), которому назначена задача." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:282 #, kde-format -#| msgid "Hours per year:" msgid "Hours &per year:" msgstr "Часов &в год:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:311 #, kde-format -#| msgid "Hours per month:" msgid "Hours per &month:" msgstr "Часов в &месяц:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabe3) #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:356 #, kde-format -#| msgid "Hours per week:" msgid "Hours per wee&k:" msgstr "Часов в недел&ю:" @@ -888,14 +857,12 @@ msgstr "Эти значения необходимы для определени #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: config/ConfigWorkVacationPanel.ui:388 #, kde-format -#| msgid "Hours per day:" msgid "Hours per &day:" msgstr "Часов в &день:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: config/kptcolorsconfigpanel.ui:28 #, kde-format -#| msgid "Gantt" msgid "Gradient:" msgstr "Градиент:" @@ -916,7 +883,6 @@ msgstr "По умолчанию:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SummaryTaskLevelColorsEnabled) #: config/kptcolorsconfigpanel.ui:92 #, kde-format -#| msgid "Use Levels" msgctxt "@title:group" msgid "Use level colors" msgstr "Использовать цвета уровней" @@ -960,7 +926,6 @@ msgstr "Задачи" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: config/kptcolorsconfigpanel.ui:243 config/kptcolorsconfigpanel.ui:385 #, kde-format -#| msgid "Normal Rate" msgctxt "@label:chooser" msgid "Normal:" msgstr "Обычные:" @@ -969,7 +934,6 @@ msgstr "Обычные:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: config/kptcolorsconfigpanel.ui:275 config/kptcolorsconfigpanel.ui:417 #, kde-format -#| msgid "Critical" msgctxt "@label:chooser" msgid "Critical:" msgstr "Критические:" @@ -978,7 +942,6 @@ msgstr "Критические:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: config/kptcolorsconfigpanel.ui:307 config/kptcolorsconfigpanel.ui:449 #, kde-format -#| msgid "Finished:" msgctxt "@label:chooser" msgid "Finished:" msgstr "Завершённые:" @@ -998,23 +961,6 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Milestone" msgstr "Этап" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Leader) -#: config/kptconfigtaskpanelbase.ui:33 config/kptconfigtaskpanelbase.ui:65 -#, kde-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be " -"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " -"button." -msgstr "" -"Ответственное лицо по задаче.\n" -"\n" -"Вы можете назначить ответственного по задаче. Необязательно это должен быть " -"человек из группы ресурсов - вы можете выбрать любую персону из адресной " -"книги, нажав на кнопку Выбрать." - #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel) #: config/kptconfigtaskpanelbase.ui:36 #, kde-format @@ -1178,7 +1124,6 @@ msgstr "Пессимистическая оценка:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: config/kptworkpackageconfigpanel.ui:17 #, kde-format -#| msgid "Retrieve URL:" msgid "Retrieve" msgstr "Получение" @@ -1191,7 +1136,6 @@ msgstr "Проверить пакеты работ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: config/kptworkpackageconfigpanel.ui:32 #, kde-format -#| msgid "Retrieve URL:" msgid "Retrieve:" msgstr "Получение:" @@ -1210,7 +1154,6 @@ msgstr "Удалить файл после получения" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_SaveFile) #: config/kptworkpackageconfigpanel.ui:60 #, kde-format -#| msgid "Save file after it has been retrieved" msgid "Archive file after it has been retrieved" msgstr "Архивировать файл после получения" @@ -1232,12 +1175,8 @@ msgstr "Опубликовать" msgid "Publish:" msgstr "Публикация:" -#: KPlatoXmlLoader.cpp:56 +#: KPlatoXmlLoader.cpp:69 #, kde-format -#| msgid "" -#| "This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " -#| "%1)\n" -#| "Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgid "" "This document has no syntax version.\n" "Opening it in Plan may lose information." @@ -1245,23 +1184,19 @@ msgstr "" "У этого документа не указана версия синтаксиса.\n" "Открытие его в Plan может привести к потере данных." -#: KPlatoXmlLoader.cpp:58 KPlatoXmlLoader.cpp:70 KPlatoXmlLoader.cpp:112 -#: kptmaindocument.cpp:364 kptmaindocument.cpp:651 +#: KPlatoXmlLoader.cpp:71 KPlatoXmlLoader.cpp:83 KPlatoXmlLoader.cpp:125 +#: kptmaindocument.cpp:357 kptmaindocument.cpp:644 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: KPlatoXmlLoader.cpp:58 +#: KPlatoXmlLoader.cpp:71 #, kde-format msgid "File-Format Error" msgstr "Ошибка формата файла" -#: KPlatoXmlLoader.cpp:67 +#: KPlatoXmlLoader.cpp:80 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " -#| "%1)\n" -#| "Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgid "" "This document was created with a newer version of KPlato than Plan can " "load.\n" @@ -1272,18 +1207,14 @@ msgstr "" "Версия формата: %1\n" "Открытие его в этой версии Plan может привести к потере некоторой информации." -#: KPlatoXmlLoader.cpp:70 KPlatoXmlLoader.cpp:112 kptmaindocument.cpp:364 -#: kptmaindocument.cpp:651 +#: KPlatoXmlLoader.cpp:83 KPlatoXmlLoader.cpp:125 kptmaindocument.cpp:357 +#: kptmaindocument.cpp:644 #, kde-format msgid "File-Format Mismatch" msgstr "Несоответствие формата файла" -#: KPlatoXmlLoader.cpp:110 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This document was created with a newer version of KPlatoWork (syntax " -#| "version: %1)\n" -#| "Opening it in this version of KPlatoWork will lose some information." +#: KPlatoXmlLoader.cpp:123 +#, kde-format msgid "" "This document was created with a newer version of KPlatoWork (syntax " "version: %1)\n" @@ -1291,77 +1222,72 @@ msgid "" msgstr "" "Этот документ не поддерживается KPlatoWork, так как он более новой версии" " (версия формата: %1)\n" -"Открытие его в этой версии PlanWork может привести к потере некоторых " -"данных." +"Открытие его в этой версии PlanWork может привести к потере некоторых данных." -#: kptaboutdata.h:24 +#: kptaboutdata.h:37 #, kde-format -#| msgid "Plan" msgctxt "application name" msgid "Plan" msgstr "Plan" -#: kptaboutdata.h:26 +#: kptaboutdata.h:39 #, kde-format -#| msgid "Calligra Plan - KDE Project Planning and Management Tool" msgid "Project Planning and Management Tool" msgstr "Инструмент для планирования и управления проектом" -#: kptaboutdata.h:28 +#: kptaboutdata.h:41 #, kde-format -#| msgid "(c) 1998-2011, The Plan Team" msgid "Copyright 1998-%1, The Plan Team" msgstr "© Разработчики Plan, 1998-%1" -#: kptaboutdata.h:32 +#: kptaboutdata.h:45 #, kde-format msgid "Dag Andersen" msgstr "Dag Andersen" -#: kptaboutdata.h:33 +#: kptaboutdata.h:46 #, kde-format msgid "Thomas Zander" msgstr "Thomas Zander" -#: kptaboutdata.h:34 +#: kptaboutdata.h:47 #, kde-format msgid "Bo Thorsen" msgstr "Bo Thorsen" -#: kptaboutdata.h:35 +#: kptaboutdata.h:48 #, kde-format msgid "Raphael Langerhorst" msgstr "Raphael Langerhorst" #. i18n translator strings -#: kptaboutdata.h:38 +#: kptaboutdata.h:51 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "А.Л. Клютченя,Андрей Черепанов,Юрий Ефремов,Мария Шикунова" -#: kptaboutdata.h:39 +#: kptaboutdata.h:52 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"asoneofus@kde.ru,sibskull@mail.ru,yur.arh@gmail.com,translation-team@basealt.r" -"u" +"asoneofus@kde.ru,sibskull@mail.ru,yur.arh@gmail.com,translation-team@basealt." +"ru" -#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:25 +#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:35 #, kde-format -#| msgid "Network Scheduler" msgctxt "Network = task dependency network" msgid "Network Scheduler" msgstr "Сетевое планирование" -#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:26 +#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:36 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Built-in network (PERT) based scheduler" msgstr "Планирование с использованием сетевого графика (PERT)" -#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:35 +#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:45 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1377,28 +1303,7 @@ msgid "" "note>" msgstr "" -#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:189 -#, kde-format -#| msgid "Scheduling constraint:" -msgid "Scheduling started: %1" -msgstr "Начало планирования: %1" - -#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:191 -#, kde-format -msgid "Recalculating from: %1" -msgstr "Пересчёт из: %1" - -#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Scheduling finished at %1, elapsed time: %2 seconds" -msgstr "Планирование завершено в %1, затраченное время: %2 сек" - -#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:211 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Inserting resource bookings from project: %1" -msgstr "Вставка резервирования ресурса из проекта: %1" - -#: kptinsertfiledlg.cpp:21 +#: kptinsertfiledlg.cpp:34 #, kde-format msgid "Insert File" msgstr "Вставить файл" @@ -1427,19 +1332,25 @@ msgstr "Вставить как дочерний элемент текущего msgid "Insert after current node" msgstr "Вставить после текущего узла" -#: kptmaindocument.cpp:313 kptmaindocument.cpp:620 +#: kptloadsharedprojectsdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Load Resource Assignments" +msgstr "Назначения ресурсов" + +#: kptmaindocument.cpp:309 kptmaindocument.cpp:614 #, kde-format msgid "Invalid document. No mimetype specified." msgstr "Недопустимый формат документа. Не указан тип MIME." -#: kptmaindocument.cpp:354 +#: kptmaindocument.cpp:348 #, kde-format msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan, got %1" msgstr "" "Недопустимый документ. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.plan, " "обнаружен тип %1" -#: kptmaindocument.cpp:362 +#: kptmaindocument.cpp:355 #, kde-format msgid "" "This document was created with a newer version of Plan (syntax version: %1)\n" @@ -1449,22 +1360,22 @@ msgstr "" "формата: %1)\n" "Открытие его в этой версии Plan может привести к потере некоторых данных." -#: kptmaindocument.cpp:508 +#: kptmaindocument.cpp:502 #, kde-format msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1" msgstr "Не удалось создать для сохранения файл пакета работ: %1" -#: kptmaindocument.cpp:516 +#: kptmaindocument.cpp:510 #, kde-format msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" msgstr "Не удалось сохранить файл «%1». Возможно, диск переполнен." -#: kptmaindocument.cpp:543 +#: kptmaindocument.cpp:537 #, kde-format msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." -#: kptmaindocument.cpp:637 +#: kptmaindocument.cpp:631 #, kde-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got %1" @@ -1472,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Недопустимый документ. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.plan.work, " "обнаружен тип %1" -#: kptmaindocument.cpp:649 +#: kptmaindocument.cpp:642 #, kde-format msgid "" "This document was created with a newer version of PlanWork (syntax version: " @@ -1484,52 +1395,32 @@ msgstr "" " Открытие его в этой версии PlanWork может привести к потере некоторых " "данных." -#: kptmaindocument.cpp:1074 kptmaindocument.cpp:1285 +#: kptmaindocument.cpp:1038 kptmaindocument.cpp:1074 kptmaindocument.cpp:1207 #, kde-format msgid "Internal error, failed to insert file." msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось вставить файл." -#: kptmaindocument.cpp:1136 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Failed to load shared resources into project %1:Internal error, failed " -"to insert file." -msgstr "" -"Не удалось загрузить общие ресурсы в проект %1:Внутренняя ошибка, не" -" удалось вставить файл." - -#: kptmaindocument.cpp:1146 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Assign resources:" -msgctxt "@info" -msgid "Failed to load shared resources into project %1:%2" -msgstr "Не удалось загрузить общие ресурсы в проект %1:%2" - -#: kptmaindocument.cpp:1316 -#| msgid "Insert project" +#: kptmaindocument.cpp:1236 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert project" msgstr "Вставить проект" -#: kptmaindocument.cpp:1396 +#: kptmaindocument.cpp:1309 #, kde-format -#| msgid "Group" msgid "Group: %1" msgstr "Группа: %1" -#: kptmaindocument.cpp:1403 +#: kptmaindocument.cpp:1315 #, kde-format -#| msgid "Resource" msgid "Resource: %1" msgstr "Ресурс: %1" -#: kptmaindocument.cpp:1408 +#: kptmaindocument.cpp:1320 #, kde-format msgid "Calendar: %1" msgstr "Календарь: %1" -#: kptmaindocument.cpp:1415 +#: kptmaindocument.cpp:1325 #, kde-format msgid "" "Shared resources has been removed from the shared resources file.\n" @@ -1538,113 +1429,155 @@ msgstr "" "Общие ресурсы были удалены из файла общего ресурса.\n" "Укажите, что с ними следует сделать в этом проекте." -#: kptmaindocument.cpp:1418 +#: kptmaindocument.cpp:1328 #, kde-kuit-format -#| msgid "Assign resources:" msgctxt "@title:window" msgid "Shared resources" msgstr "Общие ресурсы" -#: kptmaindocument.cpp:1420 +#: kptmaindocument.cpp:1330 #, kde-format msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: kptmaindocument.cpp:1421 +#: kptmaindocument.cpp:1331 #, kde-format msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: kptmaindocument.cpp:1655 +#: kptmaindocument.cpp:1542 #, kde-format -#| msgid "Base" msgctxt "Base calendar name" msgid "Base" msgstr "Базовый" -#: kptpart.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Configure Plan..." -msgstr "Настроить Plan..." - -#: kptschedulesdocker.cpp:26 +#: kptschedulesdocker.cpp:39 #, kde-format msgid "Schedule Selector" msgstr "Выбор расписания" -#: kptview.cpp:179 +#: kptview.cpp:197 #, kde-format -#| msgid "Create Report..." msgid "Create Project Template..." msgstr "Создать шаблон проекта..." -#: kptview.cpp:183 +#: kptview.cpp:201 #, kde-format -#| msgid "Create Report..." msgid "Create New Project..." msgstr "Создать новый проект..." -#: kptview.cpp:195 +#: kptview.cpp:213 #, kde-format msgid "Show Selector" msgstr "Показать окно выбора" -#: kptview.cpp:202 kptview.cpp:239 +#: kptview.cpp:220 kptview.cpp:256 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Правка..." -#: kptview.cpp:206 +#: kptview.cpp:224 #, kde-format msgid "Define Estimate Conversions..." msgstr "Настройка рабочего времени..." -#: kptview.cpp:210 +#: kptview.cpp:228 #, kde-format msgid "Define WBS Pattern..." msgstr "Шаблон кода СДР..." -#: kptview.cpp:214 +#: kptview.cpp:232 #, kde-format msgid "Define Currency..." msgstr "Настройка валюты..." -#: kptview.cpp:218 +#: kptview.cpp:236 #, kde-format -#| msgid "Description..." msgid "Edit Description..." msgstr "Изменить описание..." -#: kptview.cpp:223 +#: kptview.cpp:241 #, kde-format msgid "Insert Project File..." msgstr "Вставить файл проекта..." -#: kptview.cpp:227 -#, kde-format -#| msgid "Assign resources:" -msgid "Update Shared Resources" -msgstr "Обновить общие ресурсы" +#: kptview.cpp:245 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Load Shared Projects..." +msgstr "Назначенные ресурсы:" -#: kptview.cpp:232 +#: kptview.cpp:250 #, kde-format msgid "Open Report Definition File..." msgstr "Открыть файл определения отчёта..." -#: kptview.cpp:249 +#: kptview.cpp:259 +#, kde-format +msgid "Progress..." +msgstr "Ход выполнения..." + +#: kptview.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Delete Task" +msgstr "Удалить задачу" + +#: kptview.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Description..." +msgstr "Описание..." + +#: kptview.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Documents..." +msgstr "Изменить ресурс..." + +#: kptview.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Indent Task" +msgstr "Снизить уровень задачи" + +#: kptview.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Unindent Task" +msgstr "Повысить уровень задачи" + +#: kptview.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Move Task Up" +msgstr "Переместить выше" + +#: kptview.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Move Task Down" +msgstr "Переместить ниже" + +#: kptview.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Изменить ресурс..." + +#: kptview.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Edit Dependency..." +msgstr "Изменить зависимость..." + +#: kptview.cpp:291 +#, kde-format +msgid "Delete Dependency" +msgstr "Удалить зависимость" + +#: kptview.cpp:301 #, kde-format -#| msgid "Work Package" msgid "Work Packages..." msgstr "Пакеты работ..." -#: kptview.cpp:250 +#: kptview.cpp:302 #, kde-format -#| msgid "Work Package View" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Work packages available" msgstr "Доступные пакеты работ" -#: kptview.cpp:341 +#: kptview.cpp:393 #, fuzzy, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1653,355 +1586,467 @@ msgid "" ">Resource- and calendar identities are not changed.All scheduling " "information is removed.Do you want to continue?" msgstr "" -"Это действие нельзя отменить.Create a new Project from" -" the current project with new project- and task identities.Resource- and" -" calendar identities are not changed.All scheduling information is" -" removed.Do you want to continue?" +"Это действие нельзя отменить.Create a new Project " +"from the current project with new project- and task identities.Resource- and calendar identities are not changed.All scheduling " +"information is removed.Do you want to continue?" -#: kptview.cpp:472 +#: kptview.cpp:520 #, kde-format -#| msgid "Scheduling constraint:" msgid "Edit task scheduling constraints" msgstr "Изменить ограничения задачи" -#: kptview.cpp:472 +#: kptview.cpp:520 #, kde-format -#| msgid "Constraints" msgid "Task Constraints" msgstr "Ограничения задачи" -#: kptview.cpp:482 +#: kptview.cpp:530 #, kde-format -#| msgid "Modify Task Cost" msgid "Edit task cost" msgstr "Изменить стоимость задачи" -#: kptview.cpp:482 +#: kptview.cpp:530 #, kde-format -#| msgid "Task Progress" msgid "Task Cost" msgstr "Стоимость задачи" -#: kptview.cpp:531 +#: kptview.cpp:577 #, kde-format -#| msgid "Generate WBS Code" msgid "Generate reports" msgstr "Построить отчёты" -#: kptview.cpp:537 kptview.cpp:2396 +#: kptview.cpp:583 kptview.cpp:3201 #, kde-format msgid "Task Status Report" msgstr "Отчёт о состоянии задачи" -#: kptview.cpp:619 +#: kptview.cpp:661 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Edit working- and vacation days for resources" msgstr "Изменение рабочих и выходных дней для ресурсов" -#: kptview.cpp:621 +#: kptview.cpp:663 #, kde-format msgid "Cost Breakdown Structure" msgstr "Структурная декомпозиция расходов" -#: kptview.cpp:622 +#: kptview.cpp:664 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Edit cost breakdown structure." msgstr "Изменение структурной декомпозиции расходов." -#: kptview.cpp:624 +#: kptview.cpp:666 #, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Edit resource breakdown structure" -msgid "Resource Breakdown Structure" -msgstr "Изменение структурной декомпозиции ресурсов" +msgid "Resources" +msgstr "Ресурсы" -#: kptview.cpp:625 +#: kptview.cpp:667 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Edit resource breakdown structure" msgstr "Изменение структурной декомпозиции ресурсов" -#: kptview.cpp:627 -#, kde-format -msgid "Resources" -msgstr "Ресурсы" - -#: kptview.cpp:628 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Edit Resources..." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Edit resources" -msgstr "Изменить ресурсы" - -#: kptview.cpp:630 +#: kptview.cpp:669 #, kde-format msgid "Tasks" msgstr "Задачи" -#: kptview.cpp:631 +#: kptview.cpp:670 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Edit work breakdown structure" msgstr "Изменение структурной декомпозиции работ" -#: kptview.cpp:633 +#: kptview.cpp:672 #, kde-format msgid "Dependencies (Graphic)" msgstr "Зависимости (График)" -#: kptview.cpp:634 kptview.cpp:637 +#: kptview.cpp:673 kptview.cpp:676 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Edit task dependencies" msgstr "Изменение зависимостей задачи" -#: kptview.cpp:636 +#: kptview.cpp:675 #, kde-format msgid "Dependencies (List)" msgstr "Зависимости (Список)" -#: kptview.cpp:640 kptview.cpp:642 +#: kptview.cpp:679 kptview.cpp:681 #, kde-format msgid "Schedules" msgstr "Расписание" -#: kptview.cpp:643 +#: kptview.cpp:682 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Calculate and analyze project schedules" msgstr "Вычислить и проанализировать расписание проекта" -#: kptview.cpp:645 kptviewlistdialog.cpp:110 +#: kptview.cpp:684 kptviewlistdialog.cpp:118 #, kde-format msgid "Project Performance Chart" msgstr "Диаграмма выполнения проекта" -#: kptview.cpp:646 +#: kptview.cpp:685 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View project status information" msgstr "Просмотр информации о состоянии проекта" -#: kptview.cpp:648 kptviewlistdialog.cpp:101 +#: kptview.cpp:687 kptviewlistdialog.cpp:110 #, kde-format msgid "Task Status" msgstr "Состояние задачи" -#: kptview.cpp:649 +#: kptview.cpp:688 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View task progress information" msgstr "Просмотр информации о ходе выполнения задачи" -#: kptview.cpp:651 +#: kptview.cpp:690 #, kde-format msgid "Task Execution" msgstr "Выполнение задачи" -#: kptview.cpp:652 +#: kptview.cpp:691 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View task execution information" msgstr "Просмотр информации о выполнении задачи" -#: kptview.cpp:654 kptviewlistdialog.cpp:103 +#: kptview.cpp:693 kptviewlistdialog.cpp:112 #, kde-format msgid "Work Package View" msgstr "Просмотр пакета работ" -#: kptview.cpp:655 +#: kptview.cpp:694 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View task work package information" msgstr "Просмотр информации о пакете работ" -#: kptview.cpp:657 +#: kptview.cpp:696 #, kde-format msgid "Gantt" msgstr "Диаграмма Ганта" -#: kptview.cpp:658 +#: kptview.cpp:697 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "View gantt chart" msgctxt "@info:tooltip" msgid "View Gantt chart" msgstr "Просмотр диаграммы Ганта" -#: kptview.cpp:660 +#: kptview.cpp:699 #, kde-format msgid "Milestone Gantt" msgstr "Этап диаграммы Ганта" -#: kptview.cpp:661 +#: kptview.cpp:700 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View milestone Gantt chart" msgstr "Просмотр этапа диаграммы Ганта" -#: kptview.cpp:663 kptviewlistdialog.cpp:106 +#: kptview.cpp:702 kptviewlistdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "Resource Assignments" msgstr "Назначения ресурсов" -#: kptview.cpp:664 +#: kptview.cpp:703 #, kde-kuit-format -#| msgid "View resource assignments in gantt chart" msgctxt "@info:tooltip" msgid "View resource assignments in a table" msgstr "Просмотреть назначения ресурсов в формате таблицы" -#: kptview.cpp:666 kptviewlistdialog.cpp:107 +#: kptview.cpp:705 kptviewlistdialog.cpp:116 #, kde-format msgid "Resource Assignments (Gantt)" msgstr "Назначение ресурсов (Гант)" -#: kptview.cpp:667 +#: kptview.cpp:706 #, kde-kuit-format -#| msgid "View resource assignments in gantt chart" msgctxt "@info:tooltip" msgid "View resource assignments in Gantt chart" msgstr "Просмотреть назначения ресурсов в диаграмме Ганта" -#: kptview.cpp:669 kptviewlistdialog.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Resource Coverage" -msgstr "Покрытие ресурсов" - -#: kptview.cpp:670 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Inspect resource coverage" -msgstr "Проанализировать покрытие ресурсов" - -#: kptview.cpp:672 kptviewlistdialog.cpp:109 +#: kptview.cpp:708 kptviewlistdialog.cpp:117 #, kde-format msgid "Cost Breakdown" msgstr "Декомпозиция расходов" -#: kptview.cpp:673 +#: kptview.cpp:709 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View planned and actual cost" msgstr "Просмотр запланированных и фактических расходов" -#: kptview.cpp:675 kptviewlistdialog.cpp:111 +#: kptview.cpp:711 kptviewlistdialog.cpp:119 #, kde-format msgid "Tasks Performance Chart" msgstr "График выполнения задач" -#: kptview.cpp:676 +#: kptview.cpp:712 #, kde-kuit-format -#| msgid "View tasks performance status information" msgctxt "@info:tooltip" msgid "View tasks performance status information" msgstr "Просмотреть информацию о состоянии выполнения задач" -#: kptview.cpp:678 +#: kptview.cpp:714 #, kde-format -#| msgid "Report Template" msgid "Reports Generator" msgstr "Генератор отчётов" -#: kptview.cpp:679 +#: kptview.cpp:715 #, kde-kuit-format -#| msgid "Generate WBS Code" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Generate reports" msgstr "Построение отчётов" -#: kptview.cpp:681 kptview.cpp:2393 kptviewlistdialog.cpp:114 +#: kptview.cpp:717 kptview.cpp:3198 kptviewlistdialog.cpp:122 #: kptviewlistdialog.cpp:564 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: kptview.cpp:682 +#: kptview.cpp:718 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View report" msgstr "Просмотр отчёта" -#: kptview.cpp:693 +#: kptview.cpp:729 #, kde-format msgid "Editors" msgstr "Редакторы" -#: kptview.cpp:695 +#: kptview.cpp:731 #, kde-format msgid "Views" msgstr "Просмотр" -#: kptview.cpp:697 +#: kptview.cpp:733 #, kde-format -#| msgid "Task Execution" msgctxt "Project execution views" msgid "Execution" msgstr "Выполнение" -#: kptview.cpp:699 +#: kptview.cpp:735 #, kde-format msgid "Reports" msgstr "Отчёты" -#: kptview.cpp:1926 +#: kptview.cpp:1695 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "(qtundo-format) @info:status 1=schedule name" +msgid "Calculate %1" +msgstr "Вычислить %1" + +#: kptview.cpp:1714 +#, kde-format +msgid "Cannot baseline. The project is already baselined." +msgstr "Не удалось скомпоновать план. Проект уже скомпонован." + +#: kptview.cpp:1719 +#, fuzzy, kde-format +msgid "This schedule is baselined. Do you want to remove the baseline?" +msgstr "Это расписание скомпоновано. Хотите удалить базовый план?" + +#: kptview.cpp:1723 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Reset baseline %1" +msgstr "Вернуть в исходное состояние базовый план %1" + +#: kptview.cpp:1726 kptview.cpp:1730 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Baseline %1" +msgstr "Базовый план %1" + +#: kptview.cpp:1741 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Add schedule %1" +msgstr "Добавление расписания %1" + +#: kptview.cpp:1750 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Delete schedule %1" +msgstr "Удаление расписания %1" + +#: kptview.cpp:1759 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Move schedule %1" +msgstr "Перемещение расписания %1" + +#: kptview.cpp:1822 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Add milestone" +msgstr "Добавление этапа" + +#: kptview.cpp:1846 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Add sub-milestone" +msgstr "Добавление подэтапа" + +#: kptview.cpp:2228 +#, kde-format +msgid "" +"A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the " +"schedule." +msgstr "" +"Задача, которая была запланирована, будет удалена. Это сделает " +"недействительным расписание." + +#: kptview.cpp:2236 kptview.cpp:2240 kptview.cpp:2256 kptview.cpp:2280 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Delete task" +msgid_plural "Delete tasks" +msgstr[0] "удаление задач" +msgstr[1] "удаление задач" +msgstr[2] "удаление задач" +msgstr[3] "удаление задачи" + +#: kptview.cpp:2275 +#, kde-format +msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule." +msgstr "Эта задача была запланирована, расписание станет недействительным." + +#: kptview.cpp:2299 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Indent task" +msgstr "Понизить уровень" + +#: kptview.cpp:2313 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Unindent task" +msgstr "Повысить уровень" + +#: kptview.cpp:2335 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Move task up" +msgstr "Переместить выше" + +#: kptview.cpp:2356 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Move task down" +msgstr "Переместить ниже" + +#: kptview.cpp:2392 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Add task dependency" +msgstr "добавление зависимости задачи" + +#: kptview.cpp:2453 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Delete task dependency" +msgstr "удаление зависимости задачи" + +#: kptview.cpp:2490 kptview.cpp:2551 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Delete resource" +msgid_plural "Delete resources" +msgstr[0] "удаление ресурсов" +msgstr[1] "удаление ресурсов" +msgstr[2] "удаление ресурсов" +msgstr[3] "удаление ресурсов" + +#: kptview.cpp:2495 kptview.cpp:2553 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Delete resourcegroup" +msgid_plural "Delete resourcegroups" +msgstr[0] "удаление групп ресурсов" +msgstr[1] "удаление групп ресурсов" +msgstr[2] "удаление групп ресурсов" +msgstr[3] "удаление групп ресурсов" + +#: kptview.cpp:2504 kptview.cpp:2512 +#, kde-format +msgid "" +"A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the " +"schedule." +msgstr "" +"Ресурс, который был запланирован, будет удалён. Это сделает недействительным " +"расписание." + +#: kptview.cpp:2549 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Delete resourcegroups and resources" +msgstr "Удаление группы ресурсов и ресурсов" + +#: kptview.cpp:2720 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Cannot open file:
%1" msgctxt "@info" msgid "Cannot open file:
%1" msgstr "Не удалось открыть файл:
%1" -#: kptview.cpp:2041 +#: kptview.cpp:2846 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify name" msgstr "Изменение названия" -#: kptview.cpp:2043 +#: kptview.cpp:2848 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify task name" msgstr "Изменение названия задачи" -#: kptview.cpp:2044 +#: kptview.cpp:2849 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify milestone name" msgstr "Изменение названия вехи" -#: kptview.cpp:2045 +#: kptview.cpp:2850 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify summarytask name" msgstr "Изменение названия суммарной задача" -#: kptview.cpp:2046 +#: kptview.cpp:2851 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify project name" msgstr "Изменение названия проекта" -#: kptview.cpp:2138 +#: kptview.cpp:2943 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Not scheduled" msgstr "Расписание не создано" -#: kptview.cpp:2180 +#: kptview.cpp:2985 #, kde-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не удалось открыть временный файл" -#: kptview.cpp:2186 +#: kptview.cpp:2991 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Failed to save to temporary file:
%1" msgstr "Не удалось сохранить временный файл:
%1" -#: kptview.cpp:2194 +#: kptview.cpp:2999 #, kde-format msgid "Work Package: %1" msgstr "Пакет работ: %1" -#: kptview.cpp:2195 +#: kptview.cpp:3000 #, kde-format msgctxt "1=project name, 2=task name" msgid "" @@ -2011,68 +2056,58 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: kptview.cpp:2225 +#: kptview.cpp:3030 #, kde-format -#| msgid "Failed to open temporary file" msgid "Failed to open work package file" msgstr "Не удалось открыть файл рабочего пакета" -#: kptview.cpp:2232 +#: kptview.cpp:3037 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to save to temporary file:
%1" msgctxt "@info" msgid "Failed to save to temporary file:
%1" msgstr "Не удалось сохранить временный файл:
%1" -#: kptview.cpp:2241 +#: kptview.cpp:3046 #, kde-format msgid "Work Package for project: %1" msgstr "Пакет работ для проекта: %1" -#: kptview.cpp:2394 +#: kptview.cpp:3199 #, kde-format msgctxt "Project manager" msgid "Manager:" msgstr "Руководитель:" -#: kptview.cpp:2395 +#: kptview.cpp:3200 #, kde-format msgid "Project:" msgstr "Проект:" -#: kptview.cpp:2397 +#: kptview.cpp:3202 #, kde-format msgctxt "As in: Page 1 of 2" msgid "of" msgstr "из" -#: kptview.cpp:2398 +#: kptview.cpp:3203 #, kde-format msgid "Page" msgstr "Страница" -#: kptview.cpp:2399 +#: kptview.cpp:3204 #, kde-format msgctxt "Task name" msgid "Name" msgstr "Название" -#: kptview.cpp:2400 +#: kptview.cpp:3205 #, kde-format msgctxt "Task completion" msgid "Completion (%)" msgstr "Завершённость (%)" -#: kptviewlist.cpp:335 +#: kptviewlist.cpp:349 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This is the list of available views and editors.You " -#| "can configure the list by using the context menu:Rename " -#| "categories or viewsConfigure. Move, remove, rename or edit " -#| "tool tip for categories or viewsInsert categories and views" msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "View SelectorThis is the list of views and editors.Добавить категории " "и области просмотра" -#: kptviewlist.cpp:357 +#: kptviewlist.cpp:371 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -2096,197 +2131,185 @@ msgid "" "displaying schedule dependent data.Unscheduled tasks are only " "shown in editors.More..." msgstr "" -"Выбор расписанияВыбирает расписание для использования" -" при отображении зависимых от расписания данных.Задания без" -" расписания отображаются только в редакторах.Подробнее..." +"Выбор расписанияВыбирает расписание для использования " +"при отображении зависимых от расписания данных.Задания без " +"расписания отображаются только в редакторах.Подробнее..." -#: kptviewlist.cpp:593 +#: kptviewlist.cpp:604 #, kde-format msgid "Removing this category will also remove all its views." msgstr "" "Удаление этой категории приведет к удалению всех её областей просмотров." -#: kptviewlist.cpp:726 +#: kptviewlist.cpp:738 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:inmenu rename view" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: kptviewlist.cpp:730 +#: kptviewlist.cpp:742 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:inmenu configure view" msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: kptviewlist.cpp:734 +#: kptviewlist.cpp:746 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:inmenu remove view" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: kptviewlist.cpp:743 +#: kptviewlist.cpp:755 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:inmenu rename view category" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: kptviewlist.cpp:747 +#: kptviewlist.cpp:759 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:inmenu configure view category" msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: kptviewlist.cpp:751 +#: kptviewlist.cpp:763 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:inmenu Remove view category" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: kptviewlist.cpp:760 +#: kptviewlist.cpp:772 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:inmenu Insert View" msgid "Insert..." msgstr "Добавить..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, categoryLabel) -#: kptviewlistaddview.ui:17 kptviewlisteditview.ui:20 +#: kptviewlistaddview.ui:20 kptviewlisteditview.ui:20 #, kde-format -#| msgid "The name of the Task." msgid "The category of the view" msgstr "Категория просмотра" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel) -#: kptviewlistaddview.ui:20 kptviewlisteditview.ui:23 +#: kptviewlistaddview.ui:23 kptviewlisteditview.ui:23 #, kde-format msgid "Category:" msgstr "Категория:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, afterLabel) -#: kptviewlistaddview.ui:49 kptviewlisteditview.ui:55 +#: kptviewlistaddview.ui:52 kptviewlisteditview.ui:55 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "The name of the Task." msgid "The view is placed after this view" msgstr "Название задачи." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, afterLabel) -#: kptviewlistaddview.ui:52 kptviewlisteditcategory.ui:23 +#: kptviewlistaddview.ui:55 kptviewlisteditcategory.ui:23 #: kptviewlisteditview.ui:58 #, kde-format msgid "After" msgstr "После" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, viewtypeLabel) -#: kptviewlistaddview.ui:72 +#: kptviewlistaddview.ui:75 #, kde-format msgid "The type of view" msgstr "Тип области просмотра" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewtypeLabel) -#: kptviewlistaddview.ui:75 +#: kptviewlistaddview.ui:78 #, kde-format msgid "View type:" msgstr "Тип области просмотра:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, viewnameLabel) -#: kptviewlistaddview.ui:92 kptviewlisteditview.ui:78 +#: kptviewlistaddview.ui:95 kptviewlisteditview.ui:78 #, kde-format -#| msgid "The name of the Task." msgid "The name of the view" msgstr "Название области просмотра" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewnameLabel) -#: kptviewlistaddview.ui:95 kptviewlisteditcategory.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel) +#: kptviewlistaddview.ui:98 kptviewlisteditcategory.ui:46 #: kptviewlisteditview.ui:81 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Название:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, tooltipLabel) -#: kptviewlistaddview.ui:108 kptviewlisteditview.ui:94 +#: kptviewlistaddview.ui:111 kptviewlisteditview.ui:94 #, kde-format -#| msgid "Task description" msgid "The views description" msgstr "Описание областей просмотра" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipLabel) -#: kptviewlistaddview.ui:111 kptviewlisteditcategory.ui:62 +#: kptviewlistaddview.ui:114 kptviewlisteditcategory.ui:62 #: kptviewlisteditview.ui:97 #, kde-format -#| msgid "Description" msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: kptviewlistdialog.cpp:29 +#: kptviewlistdialog.cpp:42 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Add View" msgstr "Добавление области просмотра" -#: kptviewlistdialog.cpp:93 -#, kde-format -#| msgid "Resource Editor" -msgid "Resource Group Editor" -msgstr "Редактор группы ресурсов" - -#: kptviewlistdialog.cpp:94 +#: kptviewlistdialog.cpp:103 #, kde-format msgid "Resource Editor" msgstr "Редактор ресурса" -#: kptviewlistdialog.cpp:95 +#: kptviewlistdialog.cpp:104 #, kde-format msgid "Task Editor" msgstr "Редактор задач" -#: kptviewlistdialog.cpp:96 +#: kptviewlistdialog.cpp:105 #, kde-format msgid "Work & Vacation Editor" msgstr "Редактор работы и отдыха" -#: kptviewlistdialog.cpp:97 +#: kptviewlistdialog.cpp:106 #, kde-format msgid "Accounts Editor" msgstr "Редактор счетов" -#: kptviewlistdialog.cpp:98 +#: kptviewlistdialog.cpp:107 #, kde-format msgid "Dependency Editor (Graphic)" msgstr "Редактор зависимостей (График)" -#: kptviewlistdialog.cpp:99 +#: kptviewlistdialog.cpp:108 #, kde-format msgid "Dependency Editor (List)" msgstr "Редактор зависимостей (Список)" -#: kptviewlistdialog.cpp:100 +#: kptviewlistdialog.cpp:109 #, kde-format msgid "Schedule Handler" msgstr "Обработчик расписания" -#: kptviewlistdialog.cpp:102 +#: kptviewlistdialog.cpp:111 #, kde-format msgid "Task View" msgstr "Просмотр задачи" -#: kptviewlistdialog.cpp:104 +#: kptviewlistdialog.cpp:113 #, kde-format msgid "Gantt View" msgstr "Просмотр диаграммы Ганта" -#: kptviewlistdialog.cpp:105 +#: kptviewlistdialog.cpp:114 #, kde-format msgid "Milestone Gantt View" msgstr "Просмотр этапа диаграммы Ганта" -#: kptviewlistdialog.cpp:112 +#: kptviewlistdialog.cpp:120 #, kde-format -#| msgid "Report Template" msgid "Reports generator" msgstr "Генератор отчётов" -#: kptviewlistdialog.cpp:141 +#: kptviewlistdialog.cpp:148 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -2294,17 +2317,17 @@ msgid "" "category in the view selector.You can edit the category name to create " "a new category." msgstr "" -"Категория области просмотраОбласть просмотра расположена" -" под этой категориейСоздать категорию возможно изменив название уже" -" созданной категории." +"Категория области просмотраОбласть просмотра расположена " +"под этой категориейСоздать категорию возможно изменив название уже " +"созданной категории." -#: kptviewlistdialog.cpp:193 kptviewlistdialog.cpp:412 -#: kptviewlistdialog.cpp:503 kptviewlistdialog.cpp:632 +#: kptviewlistdialog.cpp:200 kptviewlistdialog.cpp:412 +#: kptviewlistdialog.cpp:503 kptviewlistdialog.cpp:631 #, kde-format msgid "Top" msgstr "Верх" -#: kptviewlistdialog.cpp:305 +#: kptviewlistdialog.cpp:306 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure View" @@ -2332,13 +2355,13 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Add Report" msgstr "Добавление отчёта" -#: kptviewlistdocker.cpp:54 kptviewlistdocker.cpp:60 +#: kptviewlistdocker.cpp:68 kptviewlistdocker.cpp:74 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "View Selector [modified]" msgstr "Панель просмотра [изменено]" -#: kptviewlistdocker.cpp:62 +#: kptviewlistdocker.cpp:76 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "View Selector" @@ -2347,7 +2370,6 @@ msgstr "Панель просмотра" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics) #: kptviewlistdocker.ui:22 #, kde-format -#| msgid "Work" msgid "Words" msgstr "Слов" @@ -2414,287 +2436,193 @@ msgstr "Автоматическое обновление данных" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, afterLabel) #: kptviewlisteditcategory.ui:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "The name of the Task." msgid "The category is placed after this category" msgstr "Категория расположена после этой категории" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, categoryLabel) #: kptviewlisteditcategory.ui:43 #, kde-format -#| msgid "The name of the Task." msgid "The name of the category" msgstr "Название категории" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, tooltipLabel) #: kptviewlisteditcategory.ui:59 #, kde-format -#| msgid "The name of the Task." msgid "The description of the category" msgstr "Описание категории" -#, fuzzy -#~| msgid "Duration" -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Длительность" +#: welcome/WelcomeView.cpp:125 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Create a new projectCreates a new project with default " +"values defined in Settings.Opens the " +"project dialog so you can define project specific " +"properties like Project Name, Target Start and - End times.More..." +msgstr "" -#, fuzzy -#~| msgid "Duration" -#~ msgid "Documentation:" -#~ msgstr "Длительность" +#: welcome/WelcomeView.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Shared resourcesCreate a shared resources file.This enables you to only create your resources once, you just refer to your " +"resources file when you create a new project.These resources can then " +"be shared between projects to avoid overbooking resources across projects." +"Shared resources must be defined in a separate file.More..." +msgstr "" -#, fuzzy -#~| msgid "Assign resources:" -#~ msgid "Directory that contains projects that share resources" -#~ msgstr "Назначенные ресурсы:" +#: welcome/WelcomeView.cpp:152 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Recent ProjectsA list of the 10 most recent project " +"files opened.This enables you to quickly open projects you " +"have worked on recently." +msgstr "" -#, fuzzy -#~| msgid "Assign resources:" -#~ msgid "Shared projects:" -#~ msgstr "Назначенные ресурсы:" +#: welcome/WelcomeView.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Context helpHelp is available many places using " +"What's This.It is activated using the menu entry " +"Help->What's this? or the keyboard shortcut " +"Shift+F1.In dialogs it is available via " +"the ? in the dialog title bar.If you see " +"More... in the text, pressing it will display more " +"information from online resources in your browser." +msgstr "" -#, fuzzy -#~| msgid "Resource Assignments" -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Load Resource Assignments" -#~ msgstr "Назначения ресурсов" +#: welcome/WelcomeView.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Project TemplatesSelect a template to create a new " +"project based on the selected template.Plan searches for " +"templates in the places you can define in the settings dialog: " +"Settings->Configure Plan.You can create " +"new templates from a project using the File->Create Project " +"Template menu entry.More..." +msgstr "" -#, fuzzy -#~| msgid "Assign resources:" -#~ msgid "Load Shared Projects..." -#~ msgstr "Назначенные ресурсы:" +#: welcome/WelcomeView.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open Document" +msgstr "Название календаря" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Document" -#~ msgstr "Название календаря" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProjectBtn) +#: welcome/WelcomeView.ui:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New project" +msgstr "Вставить проект" -#, fuzzy -#~| msgid "Insert project" -#~ msgid "New Project" -#~ msgstr "Вставить проект" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: welcome/WelcomeView.ui:63 +#, kde-format +msgid "" +"

Template projects:

" +msgstr "" -#, fuzzy -#~| msgid "Edit Main Project..." -#~ msgid "Open Project..." -#~ msgstr "Изменить главный проект..." +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createResourceFileBtn) +#: welcome/WelcomeView.ui:107 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Create Shared Resources" +msgstr "Обновить общие ресурсы" -#, fuzzy -#~| msgid "Next: Introduction" -#~ msgid "Introduction" -#~ msgstr "Далее: Введение" +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, openProjectBtn) +#: welcome/WelcomeView.ui:152 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"

Open Project

Displays a file dialog enabling you to open an existing project.

" +msgstr "" -#~ msgid "Progress..." -#~ msgstr "Ход выполнения..." +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openProjectBtn) +#: welcome/WelcomeView.ui:155 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open Project..." +msgstr "Изменить главный проект..." -#~ msgid "Delete Task" -#~ msgstr "Удалить задачу" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: welcome/WelcomeView.ui:181 +#, kde-format +msgid "" +"

Recent projects:

" +msgstr "" -#~ msgid "Description..." -#~ msgstr "Описание..." +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: welcome/WelcomeView.ui:236 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Introduction" +msgstr "Далее: Введение" -#~ msgid "Indent Task" -#~ msgstr "Снизить уровень задачи" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contextHelp) +#: welcome/WelcomeView.ui:271 +#, kde-format +msgid "" +"

Context Help

Many functions has help and hints that can be displayed with What's this.

Activate it by " +"selecting Help->What's this or " +"Shift+F1.

Try it on this " +"text!

" +msgstr "" -#~ msgid "Unindent Task" -#~ msgstr "Повысить уровень задачи" +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) +#: welcome/WelcomeView.ui:307 +#, kde-format +msgid "https://userbase.kde.org/Plan" +msgstr "" -#~ msgid "Move Task Up" -#~ msgstr "Переместить выше" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: welcome/WelcomeView.ui:310 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "" +"Plan " +"user documentation" +msgstr "" -#~ msgid "Move Task Down" -#~ msgstr "Переместить ниже" +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) +#: welcome/WelcomeView.ui:323 +#, kde-format +msgid "https://forum.kde.org/viewforum.php?f=203" +msgstr "" -#~ msgid "Edit Resource..." -#~ msgstr "Изменить ресурс..." +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: welcome/WelcomeView.ui:326 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "" +"Community forum" +msgstr "" -#~ msgid "Edit Dependency..." -#~ msgstr "Изменить зависимость..." +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#: welcome/WelcomeView.ui:339 +#, kde-format +msgid "https://calligra.org" +msgstr "" -#~ msgid "Delete Dependency" -#~ msgstr "Удалить зависимость" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "@info:status 1=schedule name" -#~| msgid "Calculate %1" -#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:status 1=schedule name" -#~ msgid "Calculate %1" -#~ msgstr "Вычислить %1" - -#~ msgid "Cannot baseline. The project is already baselined." -#~ msgstr "Не удалось скомпоновать план. Проект уже скомпонован." - -#, fuzzy -#~ msgid "This schedule is baselined. Do you want to remove the baseline?" -#~ msgstr "Это расписание скомпоновано. Хотите удалить базовый план?" - -#, fuzzy -#~| msgid "Reset baseline %1" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Reset baseline %1" -#~ msgstr "Вернуть в исходное состояние базовый план %1" - -#, fuzzy -#~| msgid "Baseline %1" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Baseline %1" -#~ msgstr "Базовый план %1" - -#, fuzzy -#~| msgid "Add schedule %1" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Add schedule %1" -#~ msgstr "Добавление расписания %1" - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete schedule %1" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Delete schedule %1" -#~ msgstr "Удаление расписания %1" - -#, fuzzy -#~| msgid "Move schedule %1" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Move schedule %1" -#~ msgstr "Перемещение расписания %1" - -#, fuzzy -#~| msgid "Add milestone" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Add milestone" -#~ msgstr "Добавление этапа" - -#, fuzzy -#~| msgid "Add sub-milestone" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Add sub-milestone" -#~ msgstr "Добавление подэтапа" - -#~ msgid "" -#~ "A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the " -#~ "schedule." -#~ msgstr "" -#~ "Задача, которая была запланирована, будет удалена. Это сделает " -#~ "недействительным расписание." - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete task" -#~| msgid_plural "Delete tasks" -#~ msgctxt "(qtundo-format) Delete one task" -#~ msgid "Delete task" -#~ msgstr "удаление задач" - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete task" -#~| msgid_plural "Delete tasks" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Delete task" -#~ msgid_plural "Delete tasks" -#~ msgstr[0] "удаление задач" -#~ msgstr[1] "удаление задач" -#~ msgstr[2] "удаление задач" -#~ msgstr[3] "удаление задачи" - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete task" -#~| msgid_plural "Delete tasks" -#~ msgctxt "(qtundo-format) @action" -#~ msgid "Delete task" -#~ msgstr "удаление задач" - -#~ msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule." -#~ msgstr "Эта задача была запланирована, расписание станет недействительным." - -#, fuzzy -#~| msgid "Indent task" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Indent task" -#~ msgstr "Понизить уровень" - -#, fuzzy -#~| msgid "Unindent task" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Unindent task" -#~ msgstr "Повысить уровень" - -#, fuzzy -#~| msgid "Move task up" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Move task up" -#~ msgstr "Переместить выше" - -#, fuzzy -#~| msgid "Move task down" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Move task down" -#~ msgstr "Переместить ниже" - -#, fuzzy -#~| msgid "Add task dependency" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Add task dependency" -#~ msgstr "добавление зависимости задачи" - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete task dependency" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Delete task dependency" -#~ msgstr "удаление зависимости задачи" - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete resource" -#~| msgid_plural "Delete resources" -#~ msgctxt "(qtundo-format) @action" -#~ msgid "Delete resource" -#~ msgstr "удаление ресурсов" - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete resourcegroup" -#~| msgid_plural "Delete resourcegroups" -#~ msgctxt "(qtundo-format) @action" -#~ msgid "Delete resourcegroup" -#~ msgstr "удаление групп ресурсов" - -#~ msgid "" -#~ "A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate " -#~ "the schedule." -#~ msgstr "" -#~ "Ресурс, который был запланирован, будет удалён. Это сделает " -#~ "недействительным расписание." - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete resource" -#~| msgid_plural "Delete resources" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Delete resource" -#~ msgid_plural "Delete resources" -#~ msgstr[0] "удаление ресурсов" -#~ msgstr[1] "удаление ресурсов" -#~ msgstr[2] "удаление ресурсов" -#~ msgstr[3] "удаление ресурсов" - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete resourcegroup" -#~| msgid_plural "Delete resourcegroups" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Delete resourcegroup" -#~ msgid_plural "Delete resourcegroups" -#~ msgstr[0] "удаление групп ресурсов" -#~ msgstr[1] "удаление групп ресурсов" -#~ msgstr[2] "удаление групп ресурсов" -#~ msgstr[3] "удаление групп ресурсов" - -#, fuzzy -#~| msgid "Duration" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "@action" -#~ msgstr "Длительность" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: welcome/WelcomeView.ui:342 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Calligra" +msgstr "" #~ msgid "Plan" #~ msgstr "Plan" #, fuzzy -#~| msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png" -#~| msgid "Be free." -#~ msgctxt "KDE 4 tag line" +#~ msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png" #~ msgid "Be free." #~ msgstr "Будьте свободны." @@ -2702,9 +2630,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Plan — это приложение для планирования и управления проектом." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Welcome to Plan.
These introductory pages should give you an " -#~| "idea of how to use Plan and what you can use it for." #~ msgid "" #~ "These introductory pages should give you an idea of how to use Plan and " #~ "what you can use it for." @@ -2726,9 +2651,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Код" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Note: To view these pages when you are in other parts of Plan, " -#~| "choose the menu option Help -> Plan Introduction." #~ msgid "" #~ "Note: To view these pages when you are in other parts of Plan, " #~ "choose the menu option Help -> Introduction to Plan." @@ -2737,16 +2659,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ "Plan, воспользуйтесь пунктом меню Справка -> Введение в Plan." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Plan is intended for managing moderately large projects with multiple " -#~| "resources. To enable you to model your project adequately, Plan offers " -#~| "different types of task dependencies and timing constraints. Usually you " -#~| "will define your tasks, estimate the effort needed to perform each task, " -#~| "allocate resources and then schedule the project according to the " -#~| "dependency network and resource availability.

You can find more " -#~| "information in the documentation or online " -#~| "at http://www.koffice.org/" -#~| "kplato

" #~ msgid "" #~ "Plan is intended for managing moderately large projects with multiple " #~ "resources. To enable you to model your project adequately, Plan offers " @@ -2775,14 +2687,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Советы по изменению параметров проекта" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "
To edit project data, different views and editors can be " -#~| "selected in the View Selector docker.
The views are generally " -#~| "used to inspect data after the project has been scheduled. No data will " -#~| "appear in the views if the project has not been scheduled. Scheduling is " -#~| "done in the Schedules editor.
You can edit attributes in the " -#~| "various editors by selecting the item you want to edit (doubleclick or " -#~| "press F2), or open a dialog using the context menu." #~ msgid "" #~ "
To edit project data, different views and editors can be " #~ "selected in the View Selector docker.
The views are generally " @@ -2842,17 +2746,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Опредение ресурса задачи" #, fuzzy -#~| msgctxt "1=datetime" -#~| msgid "" -#~| "Select the task editor Editors->Tasks:
  • Enter a name (e." -#~| "g. 'John') in the Allocation column. (Plan will automatically " -#~| "create a resource with name 'John' under resource group 'Resources'.
  • Set Estimate Type to Effort.
Now you " -#~| "need to schedule the project again with the new allocation:
Select " -#~| "the schedules editor Editors->Schedules and calculate the " -#~| "schedule by selecting Calculate in the toolbar.

The task " -#~| "should be scheduled to start %1 with a duration of 8 hours. You can " -#~| "check this by selecting the gantt chart Views->Gantt.

" #~ msgctxt "1=datetime" #~ msgid "" #~ "Select the task editor Editors->Tasks:

  • Enter a name (e.g. " @@ -2881,21 +2774,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgid "Introduction to Plan" #~ msgstr "Введение в Plan" -#~ msgctxt "(qtundo-format)" -#~ msgid "Delete resourcegroups and resources" -#~ msgstr "Удаление группы ресурсов и ресурсов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resource groups" -#~ msgstr "Группа ресурсов" - -#, fuzzy -#~| msgid "Delete resourcegroup" -#~| msgid_plural "Delete resourcegroups" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Edit resource groups" -#~ msgstr "удаление групп ресурсов" - #~ msgid "Calculation" #~ msgstr "Расчёт" @@ -2911,8 +2789,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgid "Allow overbooking of resources" #~ msgstr "Разрешить избыточное бронирование ресурсов" +#~ msgid "Configure Plan..." +#~ msgstr "Настроить Plan..." + #, fuzzy -#~| msgid "KPlato" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "KPlato" @@ -2937,14 +2817,11 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Группа ресурсов" #, fuzzy -#~| msgid "Gantt" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Gradient:" #~ msgstr "Диаграмма Ганта" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:tab" -#~| msgid "Summary task" #~ msgctxt "(qtundo-format) @title:tab" #~ msgid "Summary task" #~ msgstr "Суммарная задача" @@ -2955,121 +2832,91 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Задача по умолчанию" #, fuzzy -#~| msgid "Use Levels" #~ msgctxt "(qtundo-format) @title:group" #~ msgid "Use level colors" #~ msgstr "Использовать уровни" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label:chooser" -#~| msgid "Level 1" #~ msgctxt "(qtundo-format) @label:chooser" #~ msgid "Level 1" #~ msgstr "Уровень 1" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label:chooser" -#~| msgid "Level 2" #~ msgctxt "(qtundo-format) @label:chooser" #~ msgid "Level 2" #~ msgstr "Уровень 2" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label:chooser" -#~| msgid "Level 3" #~ msgctxt "(qtundo-format) @label:chooser" #~ msgid "Level 3" #~ msgstr "Уровень 3" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label:chooser" -#~| msgid "Level 4" #~ msgctxt "(qtundo-format) @label:chooser" #~ msgid "Level 4" #~ msgstr "Уровень 4" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:tab" -#~| msgid "Task" #~ msgctxt "(qtundo-format) @title:tab" #~ msgid "Task" #~ msgstr "Задача" #, fuzzy -#~| msgid "Normal Rate" #~ msgctxt "(qtundo-format) @label:chooser" #~ msgid "Normal:" #~ msgstr "Обычная работа" #, fuzzy -#~| msgid "Critical" #~ msgctxt "(qtundo-format) @label:chooser" #~ msgid "Critical:" #~ msgstr "Критический путь" #, fuzzy -#~| msgid "Finished:" #~ msgctxt "(qtundo-format) @label:chooser" #~ msgid "Finished:" #~ msgstr "Окончание:" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label:chooser" -#~| msgid "Error:" #~ msgctxt "(qtundo-format) @label:chooser" #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Ошибка:" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:tab" -#~| msgid "Milestone" #~ msgctxt "(qtundo-format) @title:tab" #~ msgid "Milestone" #~ msgstr "Этап" #, fuzzy -#~| msgid "Calculation" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Calculation" #~ msgstr "Расчёт" #, fuzzy -#~| msgid "Manual" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Manual" #~ msgstr "Вручную" #, fuzzy -#~| msgid "Immediate on change" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Immediate on change" #~ msgstr "При любом изменении" #, fuzzy -#~| msgid "Constraints" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Constraints" #~ msgstr "Ограничения" #, fuzzy -#~| msgid "Allow overbooking of resources" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Allow overbooking of resources" #~ msgstr "Разрешить избыточное бронирование ресурсов" #, fuzzy -#~| msgid "General" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "General" #~ msgstr "Основное" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The person responsible for this task.\n" -#~| "\n" -#~| "This is not limited to persons available in a resource group but can be " -#~| "anyone. You can even directly access your address book with the Choose " -#~| "button." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "The person responsible for this task.\n" @@ -3085,73 +2932,61 @@ msgstr "Описание категории" #~ "адресной книги, нажав на кнопку Выбрать." #, fuzzy -#~| msgid "Responsible:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Responsible:" #~ msgstr "Ответственный:" #, fuzzy -#~| msgid "Insert a person from your address book" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Insert a person from your address book" #~ msgstr "Выбрать контакт из адресной книги." #, fuzzy -#~| msgid "Insert a person from your address book." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Insert a person from your address book." #~ msgstr "Выбрать контакт из адресной книги." #, fuzzy -#~| msgid "Choose..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Choose..." #~ msgstr "Выбрать..." #, fuzzy -#~| msgid "Scheduling constraint:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Scheduling constraint:" #~ msgstr "Ограничения планирования:" #, fuzzy -#~| msgid "As Soon as Possible" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "As Soon as Possible" #~ msgstr "Как можно скорее" #, fuzzy -#~| msgid "As Late as Possible" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "As Late as Possible" #~ msgstr "Как можно позже" #, fuzzy -#~| msgid "Must Start On" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Must Start On" #~ msgstr "Начало" #, fuzzy -#~| msgid "Must Finish On" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Must Finish On" #~ msgstr "Окончание" #, fuzzy -#~| msgid "Start Not Earlier Than" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Start Not Earlier Than" #~ msgstr "Начало не ранее" #, fuzzy -#~| msgid "Finish Not Later Than" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Finish Not Later Than" #~ msgstr "Окончание не позднее" #, fuzzy -#~| msgid "Fixed Interval" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Fixed Interval" #~ msgstr "Фиксированный интервал" @@ -3162,19 +2997,16 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Ограничения" #, fuzzy -#~| msgid "Current date and time" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Current date and time" #~ msgstr "Текущая дата и время" #, fuzzy -#~| msgid "Current date, specified time" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Current date, specified time" #~ msgstr "Текущая дата, указанное время" #, fuzzy -#~| msgid "Specified date and time" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Specified date and time" #~ msgstr "Указанная дата и время" @@ -3195,49 +3027,41 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Конец ограничения времени:" #, fuzzy -#~| msgid "Estimate type:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Estimate type:" #~ msgstr "Тип оценки:" #, fuzzy -#~| msgid "Effort" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Effort" #~ msgstr "Загрузка" #, fuzzy -#~| msgid "Duration" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Duration" #~ msgstr "Длительность" #, fuzzy -#~| msgid "Expected estimate:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Expected estimate:" #~ msgstr "Ожидаемая оценка:" #, fuzzy -#~| msgid "Optimistic estimate:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Optimistic estimate:" #~ msgstr "Оптимистическая оценка:" #, fuzzy -#~| msgid "%" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #, fuzzy -#~| msgid "Pessimistic estimate:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Pessimistic estimate:" #~ msgstr "Пессимистическая оценка:" #, fuzzy -#~| msgid "Description" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Описание" @@ -3248,7 +3072,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Текущий узел:" #, fuzzy -#~| msgid "Insert on top level" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Insert on top level" #~ msgstr "Вставить на уровень выше" @@ -3264,19 +3087,16 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Название календаря" #, fuzzy -#~| msgid "The name of the Task." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "The category of the view" #~ msgstr "Название задачи." #, fuzzy -#~| msgid "Category:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Category:" #~ msgstr "Категория:" #, fuzzy -#~| msgid "After" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "After" #~ msgstr "После" @@ -3292,31 +3112,26 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Тип просмотра:" #, fuzzy -#~| msgid "The name of the Task." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "The name of the view" #~ msgstr "Название задачи." #, fuzzy -#~| msgid "Name:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Название:" #, fuzzy -#~| msgid "Task description" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "The views description" #~ msgstr "Описание задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Description" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Описание" #, fuzzy -#~| msgid "Work" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Words" #~ msgstr "Трудозатраты" @@ -3352,13 +3167,11 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Удобство читаемости" #, fuzzy -#~| msgid "0" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #, fuzzy -#~| msgid "..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." @@ -3369,19 +3182,16 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Включить текст из сносок и примечаний" #, fuzzy -#~| msgid "Automatically refresh data" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Automatically refresh data" #~ msgstr "Автоматическое обновление данных" #, fuzzy -#~| msgid "The name of the Task." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "The name of the category" #~ msgstr "Название задачи." #, fuzzy -#~| msgid "The name of the Task." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "The description of the category" #~ msgstr "Название задачи." @@ -3392,25 +3202,21 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Проверить пакеты работ" #, fuzzy -#~| msgid "Retrieve URL:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Retrieve URL:" #~ msgstr "Адрес получения:" #, fuzzy -#~| msgid "Delete file after it has been retrieved" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Delete file after it has been retrieved" #~ msgstr "Удалить файл после получения" #, fuzzy -#~| msgid "Save file after it has been retrieved" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Save file after it has been retrieved" #~ msgstr "Сохранить файл после получения" #, fuzzy -#~| msgid "Save URL:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Save URL:" #~ msgstr "Адрес сохранения:" @@ -3421,7 +3227,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Имя ответственного за задачу" #, fuzzy -#~| msgid "Scheduling conflict" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Scheduling constraint type" #~ msgstr "Разрешение конфликтов" @@ -3447,7 +3252,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Ограничения" #, fuzzy -#~| msgid "Type of estimate" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Type of estimate" #~ msgstr "Тип оценки" @@ -3458,72 +3262,56 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Оценка:" #, fuzzy -#~| msgid "Expected estimate" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Expected estimate" #~ msgstr "Ожидаемая оценка" #, fuzzy -#~| msgid "Optimistic estimate" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Optimistic estimate" #~ msgstr "Оптимистическая оценка" #, fuzzy -#~| msgid "Pessimistic estimate" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Pessimistic estimate" #~ msgstr "Пессимистическая оценка" #, fuzzy -#~| msgid "Task description" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Task description" #~ msgstr "Описание задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Gantt" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Gradient" #~ msgstr "Диаграмма Ганта" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:tab" -#~| msgid "Summary task" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Summary task default color" #~ msgstr "Суммарная задача" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:tab" -#~| msgid "Summary task" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Summary task color, level 1" #~ msgstr "Суммарная задача" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:tab" -#~| msgid "Summary task" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Summary task color, level 2" #~ msgstr "Суммарная задача" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:tab" -#~| msgid "Summary task" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Summary task color, level 3" #~ msgstr "Суммарная задача" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:tab" -#~| msgid "Summary task" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Summary task color, level 4" #~ msgstr "Суммарная задача" #, fuzzy -#~| msgid "Automatically check for new work packages" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Automatically check for new work packages" #~ msgstr "Автоматически проверять новые пакеты работ" @@ -3534,13 +3322,11 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Каталог, куда сохранятся пакеты работ участников проекта" #, fuzzy -#~| msgid "If set, kplato will delete the file after it has been read" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "If set, Plan will delete the file after it has been read" #~ msgstr "Если установлено, то kplato будет удалять файл после чтения" #, fuzzy -#~| msgid "If set, kplato will save the file after it has been read" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "If set, Plan will save the file after it has been read" #~ msgstr "Если установлено, файл будет сохраняться файл после чтения" @@ -3552,88 +3338,71 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Каталог, куда сохранится пакеты работ после чтения" #, fuzzy -#~| msgid "The smallest duration unit allowed" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "The smallest duration unit allowed" #~ msgstr "Наименьшая возможная единица продолжительности" #, fuzzy -#~| msgid "The largest duration unit allowed" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "The largest duration unit allowed" #~ msgstr "Наибольшая возможная единица продолжительности" #, fuzzy -#~| msgid "&File" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&File" #~ msgstr "&Файл" #, fuzzy -#~| msgid "&Edit" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "&Правка" #, fuzzy -#~| msgid "&View" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&View" #~ msgstr "&Вид" #, fuzzy -#~| msgid "&Project" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&Project" #~ msgstr "&Проект" #, fuzzy -#~| msgid "&Tools" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&Tools" #~ msgstr "С&ервис" #, fuzzy -#~| msgid "&Settings" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "&Настройка" #, fuzzy -#~| msgid "&Help" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&Help" #~ msgstr "&Справка" #, fuzzy -#~| msgid "Project" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Project" #~ msgstr "Проект" #, fuzzy -#~| msgid "Plan" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Plan" #~ msgstr "Plan" #, fuzzy -#~| msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png" -#~| msgid "Be free." #~ msgctxt "(qtundo-format) KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png" #~ msgid "Be free." #~ msgstr "Будьте свободны." #, fuzzy -#~| msgid "Plan is a Project Planning and Management application." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Plan is a Project Planning and Management application." #~ msgstr "Plan — это приложение для планирования и управления проектом." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Welcome to Plan.
    These introductory pages should give you an " -#~| "idea of how to use Plan and what you can use it for." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "These introductory pages should give you an idea of how to use Plan and " @@ -3643,27 +3412,21 @@ msgstr "Описание категории" #~ "ознакомитесь с приёмами использования Plan." #, fuzzy -#~| msgid "A short introduction." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "A short introduction." #~ msgstr "Краткое вступление." #, fuzzy -#~| msgid "Tips on how to manipulate and inspect data." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Tips on how to manipulate and inspect data." #~ msgstr "Советы по обработке и проверке данных." #, fuzzy -#~| msgid "A small tutorial to get you started." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "A small tutorial to get you started." #~ msgstr "Для начала небольшой учебник." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Note: To view these pages when you are in other parts of Plan, " -#~| "choose the menu option Help -> Plan Introduction." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Note: To view these pages when you are in other parts of Plan, " @@ -3673,16 +3436,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ "Plan, воспользуйтесь пунктом меню Справка -> Введение в Plan." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Plan is intended for managing moderately large projects with multiple " -#~| "resources. To enable you to model your project adequately, Plan offers " -#~| "different types of task dependencies and timing constraints. Usually you " -#~| "will define your tasks, estimate the effort needed to perform each task, " -#~| "allocate resources and then schedule the project according to the " -#~| "dependency network and resource availability.

    You can find more " -#~| "information in the documentation or online " -#~| "at http://www.koffice.org/" -#~| "kplato

    " #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Plan is intended for managing moderately large projects with multiple " @@ -3707,26 +3460,16 @@ msgstr "Описание категории" #~ "kplato\">http://www.koffice.org/kplato

    " #, fuzzy -#~| msgid "Next: Tips" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Next: Tips" #~ msgstr "Далее: Советы" #, fuzzy -#~| msgid "Editing tips." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Editing tips." #~ msgstr "Советы по изменению параметров проекта" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "
    To edit project data, different views and editors can be " -#~| "selected in the View Selector docker.
    The views are generally " -#~| "used to inspect data after the project has been scheduled. No data will " -#~| "appear in the views if the project has not been scheduled. Scheduling is " -#~| "done in the Schedules editor.
    You can edit attributes in the " -#~| "various editors by selecting the item you want to edit (doubleclick or " -#~| "press F2), or open a dialog using the context menu.
" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "
To edit project data, different views and editors can be " @@ -3749,13 +3492,11 @@ msgstr "Описание категории" #~ "используя контекстное меню." #, fuzzy -#~| msgid "Next: Create a simple project" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Next: Create a simple project" #~ msgstr "Далее: Создание простого проекта" #, fuzzy -#~| msgid "Create the simplest project ever." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Create the simplest project ever." #~ msgstr "Создание простого проекта" @@ -3786,7 +3527,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ "можете проверить это, выбрав диаграмму Ганта Просмотр->Гант." #, fuzzy -#~| msgid "Next: Resource allocation" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Next: Resource allocation" #~ msgstr "Далее: Распределение ресурсов" @@ -3797,17 +3537,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Опредение ресурса задачи" #, fuzzy -#~| msgctxt "1=datetime" -#~| msgid "" -#~| "Select the task editor Editors->Tasks:
  • Enter a name (e." -#~| "g. 'John') in the Allocation column. (Plan will automatically " -#~| "create a resource with name 'John' under resource group 'Resources'.
  • Set Estimate Type to Effort.
Now you " -#~| "need to schedule the project again with the new allocation:
Select " -#~| "the schedules editor Editors->Schedules and calculate the " -#~| "schedule by selecting Calculate in the toolbar.

The task " -#~| "should be scheduled to start %1 with a duration of 8 hours. You can " -#~| "check this by selecting the gantt chart Views->Gantt.

" #~ msgctxt "(qtundo-format) 1=datetime" #~ msgid "" #~ "Select the task editor Editors->Tasks:

  • Enter a name (e.g. " @@ -3831,16 +3560,11 @@ msgstr "Описание категории" #~ "проверить это, выбрав диаграмму Ганта Просмотр->Гант.

    " #, fuzzy -#~| msgid "Next: Introduction" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Next: Introduction" #~ msgstr "Далее: Введение" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This document was created with a newer version of KPlato (syntax " -#~| "version: %1)\n" -#~| "Opening it in this version of KPlato will lose some information." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "This document has no syntax version.\n" @@ -3852,22 +3576,16 @@ msgstr "Описание категории" #~ "данных." #, fuzzy -#~| msgid "Continue" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Продолжить" #, fuzzy -#~| msgid "File-Format Error" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "File-Format Error" #~ msgstr "Ошибка формата файла" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This document was created with a newer version of KPlato (syntax " -#~| "version: %1)\n" -#~| "Opening it in this version of KPlato will lose some information." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "This document was created with a newer version of KPlato than Plan can " @@ -3881,16 +3599,11 @@ msgstr "Описание категории" #~ "данных." #, fuzzy -#~| msgid "File-Format Mismatch" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "File-Format Mismatch" #~ msgstr "Несоответствие формата файла" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This document was created with a newer version of KPlatoWork (syntax " -#~| "version: %1)\n" -#~| "Opening it in this version of KPlatoWork will lose some information." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "This document was created with a newer version of KPlatoWork (syntax " @@ -3903,64 +3616,52 @@ msgstr "Описание категории" #~ "данных." #, fuzzy -#~| msgid "Plan" #~ msgctxt "(qtundo-format) application name" #~ msgid "Plan" #~ msgstr "Plan" #, fuzzy -#~| msgid "Calligra Plan - KDE Project Planning and Management Tool" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Project Planning and Management Tool" #~ msgstr "" #~ "Calligra Plan — это приложение для планирования и управления проектом." #, fuzzy -#~| msgid "(c) 1998-2011, The Plan Team" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Copyright 1998-%1, The Plan Team" #~ msgstr "© Разработчики Plan, 1998-2011" #, fuzzy -#~| msgid "Thomas Zander" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Thomas Zander" #~ msgstr "Thomas Zander" #, fuzzy -#~| msgid "Bo Thorsen" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Bo Thorsen" #~ msgstr "Bo Thorsen" #, fuzzy -#~| msgid "Dag Andersen" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Dag Andersen" #~ msgstr "Dag Andersen" #, fuzzy -#~| msgid "Raphael Langerhorst" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Raphael Langerhorst" #~ msgstr "Raphael Langerhorst" #, fuzzy -#~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~| msgid "Your names" #~ msgctxt "(qtundo-format) NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "А.Л. Клютченя,Андрей Черепанов,Юрий Ефремов" #, fuzzy -#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~| msgid "Your emails" #~ msgctxt "(qtundo-format) EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "asoneofus@kde.ru,sibskull@mail.ru,yur.arh@gmail.com" #, fuzzy -#~| msgid "Network Scheduler" #~ msgctxt "(qtundo-format) Network = task dependency network" #~ msgid "Network Scheduler" #~ msgstr "Сетевое планирование" @@ -3971,26 +3672,21 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Строк" #, fuzzy -#~| msgid "Float" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Flat" #~ msgstr "Нефиксированные сроки" #, fuzzy -#~| msgid "Insert File" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "Вставить файл" #, fuzzy -#~| msgid "Invalid document. No mimetype specified." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Invalid document. No mimetype specified." #~ msgstr "Недопустимый формат документа. Не указан тип MIME." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan, got %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan, got %1" @@ -3999,10 +3695,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ "обнаружен тип %1" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This document was created with a newer version of Plan (syntax version: " -#~| "%1)\n" -#~| "Opening it in this version of Plan will lose some information." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "This document was created with a newer version of Plan (syntax version: " @@ -4014,27 +3706,21 @@ msgstr "Описание категории" #~ "Открытие его в этой версии Plan может привести к потере некоторых данных." #, fuzzy -#~| msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1" #~ msgstr "Не удалось создать для сохранения файл пакета работ: %1" #, fuzzy -#~| msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" #~ msgstr "Не удалось сохранить файл «%1». Возможно, диск переполнен." #, fuzzy -#~| msgid "Saving..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Saving..." #~ msgstr "Сохранение..." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got " -#~| "%1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got " @@ -4044,10 +3730,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ "work, обнаружен тип %1" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This document was created with a newer version of PlanWork (syntax " -#~| "version: %1)\n" -#~| "Opening it in this version of PlanWork will lose some information." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "This document was created with a newer version of PlanWork (syntax " @@ -4060,9 +3742,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ "данных." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The package owner '%1' is not a resource in this project. You must " -#~| "handle this manually." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "The package owner '%1' is not a resource in this project. You must handle " @@ -4072,288 +3751,231 @@ msgstr "Описание категории" #~ "обработать этот пакет вручную." #, fuzzy -#~| msgid "Schedule Selector" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Schedule Selector" #~ msgstr "Выбор расписания" #, fuzzy -#~| msgid "&Create Template From Document..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&Create Template From Document..." #~ msgstr "&Создать шаблон из документа..." #, fuzzy -#~| msgid "Create Report..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&Create New Project..." #~ msgstr "Создать отчёт..." #, fuzzy -#~| msgid "Show Selector" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Show Selector" #~ msgstr "Показать окно выбора" #, fuzzy -#~| msgid "Edit Main Project..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Edit Main Project..." #~ msgstr "Изменить главный проект..." #, fuzzy -#~| msgid "Define Estimate Conversions..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Define Estimate Conversions..." #~ msgstr "Настройка рабочего времени..." #, fuzzy -#~| msgid "Define WBS Pattern..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Define WBS Pattern..." #~ msgstr "Шаблон кода СДР..." #, fuzzy -#~| msgid "Insert Project File..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Insert Project File..." #~ msgstr "Вставить файл проекта..." #, fuzzy -#~| msgid "Configure Plan..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Configure Plan..." #~ msgstr "Настроить Plan..." #, fuzzy -#~| msgid "Define Currency..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Define Currency..." #~ msgstr "Настройка валюты..." #, fuzzy -#~| msgid "Introduction to Plan" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Introduction to Plan" #~ msgstr "Введение в Plan" #, fuzzy -#~| msgid "Edit..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Правка..." #, fuzzy -#~| msgid "Progress..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Progress..." #~ msgstr "Ход выполнения..." #, fuzzy -#~| msgid "Delete Task" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Delete Task" #~ msgstr "Удалить задачу" #, fuzzy -#~| msgid "Description..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Description..." #~ msgstr "Описание..." #, fuzzy -#~| msgid "Indent Task" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Indent Task" #~ msgstr "Снизить уровень задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Unindent Task" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Unindent Task" #~ msgstr "Повысить уровень задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Move Task Up" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Move Task Up" #~ msgstr "Переместить выше" #, fuzzy -#~| msgid "Move Task Down" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Move Task Down" #~ msgstr "Переместить ниже" #, fuzzy -#~| msgid "Edit Resource..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Edit Resource..." #~ msgstr "Изменить ресурс..." #, fuzzy -#~| msgid "Edit Dependency..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Edit Dependency..." #~ msgstr "Изменить зависимость..." #, fuzzy -#~| msgid "Delete Dependency" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Delete Dependency" #~ msgstr "Удалить зависимость" #, fuzzy -#~| msgid "Task Status Report" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Task Status Report" #~ msgstr "Отчёт о состоянии задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Work & Vacation" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Work & Vacation" #~ msgstr "Работа и отдых" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "Edit working- and vacation days for resources" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "Edit working- and vacation days for resources" #~ msgstr "Изменение рабочих и выходных дней для ресурсов" #, fuzzy -#~| msgid "Cost Breakdown Structure" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Cost Breakdown Structure" #~ msgstr "Структурная декомпозиция расходов" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "Edit cost breakdown structure." #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "Edit cost breakdown structure." #~ msgstr "Изменение структурной декомпозиции расходов." #, fuzzy -#~| msgid "Resources" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Ресурсы" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "Edit resource breakdown structure" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "Edit resource breakdown structure" #~ msgstr "Изменение структурной декомпозиции ресурсов" #, fuzzy -#~| msgid "Tasks" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "Задачи" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "Edit work breakdown structure" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "Edit work breakdown structure" #~ msgstr "Изменение структурной декомпозиции работ" #, fuzzy -#~| msgid "Dependencies (Graphic)" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Dependencies (Graphic)" #~ msgstr "Зависимости (График)" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "Edit task dependencies" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "Edit task dependencies" #~ msgstr "Изменение зависимостей задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Dependencies (List)" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Dependencies (List)" #~ msgstr "Зависимости (Список)" #, fuzzy -#~| msgid "Schedules" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Schedules" #~ msgstr "Расписание" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "Calculate and analyze project schedules" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "Calculate and analyze project schedules" #~ msgstr "Вычислить и проанализировать расписание проекта" #, fuzzy -#~| msgid "Project Performance Chart" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Project Performance Chart" #~ msgstr "Диаграмма выполнения проекта" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "View project status information" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "View project status information" #~ msgstr "Просмотр информации о состоянии проекта" #, fuzzy -#~| msgid "Task Status" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Task Status" #~ msgstr "Состояние задачи" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "View task progress information" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "View task progress information" #~ msgstr "Просмотр информации о ходе выполнения задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Task Execution" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Task Execution" #~ msgstr "Выполнение задачи" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "View task execution information" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "View task execution information" #~ msgstr "Просмотр информации о выполнении задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Work Package View" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Work Package View" #~ msgstr "Просмотр пакета работ" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "View task work package information" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "View task work package information" #~ msgstr "Просмотр информации о пакете работ" #, fuzzy -#~| msgid "Gantt" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Gantt" #~ msgstr "Диаграмма Ганта" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "View gantt chart" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "View Gantt chart" #~ msgstr "Просмотр диаграммы Ганта" @@ -4369,93 +3991,76 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Этап..." #, fuzzy -#~| msgid "Resource Assignments" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Resource Assignments" #~ msgstr "Назначения ресурсов" #, fuzzy -#~| msgid "View resource assignments in gantt chart" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "View resource assignments in a table" #~ msgstr "Просмотр назначения ресурсов на диаграмме Ганта" #, fuzzy -#~| msgid "Resource Assignments (Gantt)" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Resource Assignments (Gantt)" #~ msgstr "Назначение ресурсов (Гант)" #, fuzzy -#~| msgid "View resource assignments in gantt chart" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "View resource assignments in Gantt chart" #~ msgstr "Просмотр назначения ресурсов на диаграмме Ганта" #, fuzzy -#~| msgid "Cost Breakdown" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Cost Breakdown" #~ msgstr "Декомпозиция расходов" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "View planned and actual cost" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "View planned and actual cost" #~ msgstr "Просмотр запланированных и фактических расходов" #, fuzzy -#~| msgid "Tasks Performance Chart" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Tasks Performance Chart" #~ msgstr "График выполнения задач" #, fuzzy -#~| msgid "View tasks performance status information" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "View tasks performance status information" #~ msgstr "Просмотр информации о состоянии выполнения задач" #, fuzzy -#~| msgid "Report" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Report" #~ msgstr "Отчёт" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "View report" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip" #~ msgid "View report" #~ msgstr "Просмотр отчёта" #, fuzzy -#~| msgid "Editors" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Editors" #~ msgstr "Редакторы" #, fuzzy -#~| msgid "Views" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Views" #~ msgstr "Просмотр" #, fuzzy -#~| msgid "Task Execution" #~ msgctxt "(qtundo-format) Project execution views" #~ msgid "Execution" #~ msgstr "Выполнение задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Reports" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Отчёты" #, fuzzy -#~| msgid "Cannot baseline. The project is already baselined." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Cannot baseline. The project is already baselined." #~ msgstr "Не удалось скомпоновать план. Проект уже скомпонован." @@ -4466,27 +4071,21 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Это расписание скомпоновано. Хотите удалить базовый план?" #, fuzzy -#~| msgid "Task Defaults" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Task Defaults" #~ msgstr "Задача по умолчанию" #, fuzzy -#~| msgid "Task Progress" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Task Colors" #~ msgstr "Выполнение задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Work Package" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Work Package" #~ msgstr "Пакет работ" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the " -#~| "schedule." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the " @@ -4496,15 +4095,11 @@ msgstr "Описание категории" #~ "недействительным расписание." #, fuzzy -#~| msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule." #~ msgstr "Эта задача была запланирована, расписание станет недействительным." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate " -#~| "the schedule." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate " @@ -4514,43 +4109,31 @@ msgstr "Описание категории" #~ "недействительным расписание." #, fuzzy -#~| msgctxt "@info" -#~| msgid "Cannot open file:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info" #~ msgid "Cannot open file:
    %1" #~ msgstr "Не удалось открыть файл:
    %1" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:status" -#~| msgid "Not scheduled" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:status" #~ msgid "Not scheduled" #~ msgstr "Расписание не создано" #, fuzzy -#~| msgid "Failed to open temporary file" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Failed to open temporary file" #~ msgstr "Не удалось открыть временный файл" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info" -#~| msgid "Failed to save to temporary file:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info" #~ msgid "Failed to save to temporary file:
    %1" #~ msgstr "Не удалось сохранить временный файл:
    %1" #, fuzzy -#~| msgid "Work Package: %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Work Package: %1" #~ msgstr "Пакет работ: %1" #, fuzzy -#~| msgctxt "1=project name, 2=task name" -#~| msgid "" -#~| "%1\n" -#~| "%2" #~ msgctxt "(qtundo-format) 1=project name, 2=task name" #~ msgid "" #~ "%1\n" @@ -4560,66 +4143,46 @@ msgstr "Описание категории" #~ "%2" #, fuzzy -#~| msgid "Work Package for project: %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Work Package for project: %1" #~ msgstr "Пакет работ для проекта: %1" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info" -#~| msgid "Failed to save to temporary file:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info" #~ msgid "Failed to save to temporary file:
    %1" #~ msgstr "Не удалось сохранить временный файл:
    %1" #, fuzzy -#~| msgctxt "Project manager" -#~| msgid "Manager:" #~ msgctxt "(qtundo-format) Project manager" #~ msgid "Manager:" #~ msgstr "Руководитель:" #, fuzzy -#~| msgid "Project:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Project:" #~ msgstr "Проект:" #, fuzzy -#~| msgctxt "As in: Page 1 of 2" -#~| msgid "of" #~ msgctxt "(qtundo-format) As in: Page 1 of 2" #~ msgid "of" #~ msgstr "из" #, fuzzy -#~| msgid "Page" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Страница" #, fuzzy -#~| msgctxt "Task name" -#~| msgid "Name" #~ msgctxt "(qtundo-format) Task name" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Название" #, fuzzy -#~| msgctxt "Task completion" -#~| msgid "Completion (%)" #~ msgctxt "(qtundo-format) Task completion" #~ msgid "Completion (%)" #~ msgstr "Завершённость (%)" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:whatsthis" -#~| msgid "" -#~| "This is the list of available views and editors.You " -#~| "can configure the list by using the context menu:Rename " -#~| "categories or viewsConfigure. Move, remove, rename or edit " -#~| "tool tip for categories or viewsInsert categories and " -#~| "views" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info:whatsthis" #~ msgid "" #~ "This is the list of available views and editors.You " @@ -4636,118 +4199,92 @@ msgstr "Описание категории" #~ "категории и области просмотра" #, fuzzy -#~| msgid "Removing this category will also remove all its views." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Removing this category will also remove all its views." #~ msgstr "" #~ "Удаление этой категории приведет к удалению всех её областей просмотров." #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu rename view" -#~| msgid "Rename" #~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu rename view" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Переименовать" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu configure view" -#~| msgid "Configure..." #~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu configure view" #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "Настроить..." #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu remove view" -#~| msgid "Remove" #~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu remove view" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu rename view" -#~| msgid "Rename" #~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu rename view category" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Переименовать" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu configure view" -#~| msgid "Configure..." #~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu configure view category" #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "Настроить..." #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu remove view" -#~| msgid "Remove" #~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu Remove view category" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Insert View" -#~| msgid "Insert..." #~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu Insert View" #~ msgid "Insert..." #~ msgstr "Добавить..." #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:window" -#~| msgid "Add View" #~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window" #~ msgid "Add View" #~ msgstr "Добавление области просмотра" #, fuzzy -#~| msgid "Resource Editor" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Resource Editor" #~ msgstr "Редактор ресурса" #, fuzzy -#~| msgid "Task Editor" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Task Editor" #~ msgstr "Редактор задач" #, fuzzy -#~| msgid "Work & Vacation Editor" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Work & Vacation Editor" #~ msgstr "Редактор работы и отдыха" #, fuzzy -#~| msgid "Accounts Editor" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Accounts Editor" #~ msgstr "Редактор счетов" #, fuzzy -#~| msgid "Dependency Editor (Graphic)" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Dependency Editor (Graphic)" #~ msgstr "Редактор зависимостей (График)" #, fuzzy -#~| msgid "Dependency Editor (List)" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Dependency Editor (List)" #~ msgstr "Редактор зависимостей (Список)" #, fuzzy -#~| msgid "Schedule Handler" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Schedule Handler" #~ msgstr "Обработчик расписания" #, fuzzy -#~| msgid "Task View" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Task View" #~ msgstr "Просмотр задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Gantt View" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Gantt View" #~ msgstr "Просмотр диаграммы Ганта" @@ -4763,43 +4300,31 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "по:" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:window" -#~| msgid "Configure View" #~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window" #~ msgid "Configure View" #~ msgstr "Настройка просмотра" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:window" -#~| msgid "Configure Category" #~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window" #~ msgid "Configure Category" #~ msgstr "Настройка категории" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:window" -#~| msgid "Add Report" #~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window" #~ msgid "Add Report" #~ msgstr "Добавление отчёта" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:window" -#~| msgid "View Selector [modified]" #~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window" #~ msgid "View Selector [modified]" #~ msgstr "Панель просмотра [изменено]" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:window" -#~| msgid "View Selector" #~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window" #~ msgid "View Selector" #~ msgstr "Панель просмотра" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info" -#~| msgid "Failed to save to temporary file:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info" #~ msgid "Failed to save to temporary file:
    %1" #~ msgstr "Не удалось сохранить временный файл:
    %1" @@ -4814,6 +4339,22 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgid "File to open" #~ msgstr "Открыть файл" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete resource" +#~ msgid_plural "Delete resources" +#~ msgstr[0] "удаление ресурсов" +#~ msgstr[1] "удаление ресурсов" +#~ msgstr[2] "удаление ресурсов" +#~ msgstr[3] "удаление ресурсов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete resourcegroup" +#~ msgid_plural "Delete resourcegroups" +#~ msgstr[0] "удаление групп ресурсов" +#~ msgstr[1] "удаление групп ресурсов" +#~ msgstr[2] "удаление групп ресурсов" +#~ msgstr[3] "удаление групп ресурсов" + #~ msgid "Nuno Pinheiro and Danny Allen" #~ msgstr "Nuno Pinheiro и Danny Allen" @@ -4836,7 +4377,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Если установлено, файл останется на месте после чтения" #, fuzzy -#~| msgid "KPlato - KDE Planning Tool" #~ msgid "Plan - KDE Planning Tool" #~ msgstr "KPlato — управление проектами в KDE" @@ -4850,7 +4390,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Часть выпуска KOffice %1" #, fuzzy -#~| msgid "Tasks Performance Chart" #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Tasks Performance Chart" #~ msgstr "График выполнения задач" @@ -4884,12 +4423,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Расчёт" #, fuzzy -#~| msgid "Add Subtask" #~ msgid "Add sub-task" #~ msgstr "Добавить подзадачу" #, fuzzy -#~| msgid "Add Task" #~ msgid "Add task" #~ msgstr "Добавить задачу" @@ -4912,7 +4449,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "&Создать" #, fuzzy -#~| msgid "Edit Calendar..." #~ msgid "Edit task dependenies" #~ msgstr "Календарь..." @@ -4923,13 +4459,11 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Примечание:" #, fuzzy -#~| msgid "New..." #~ msgctxt "@action Add View" #~ msgid "View..." #~ msgstr "Новый..." #, fuzzy -#~| msgid "New..." #~ msgid "Notes..." #~ msgstr "Новый..." @@ -4944,7 +4478,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "День" #, fuzzy -#~| msgid "Hours" #~ msgid "Hour" #~ msgstr "Часы" @@ -4967,17 +4500,18 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Пессимистическая:" #, fuzzy -#~| msgid "Edit Resources..." #~ msgid "List of Resources" #~ msgstr "Ресурсы..." #, fuzzy -#~| msgid "Project n&ame:" #~ msgid "Project name:" #~ msgstr "&Название проекта:" #, fuzzy -#~| msgid "Available" +#~ msgid "Resource group:" +#~ msgstr "Группа ресурсов" + +#, fuzzy #~ msgid "Availability" #~ msgstr "Доступно" @@ -4986,12 +4520,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Начало:" #, fuzzy -#~| msgid "Overtime Rate" #~ msgid "Overtime" #~ msgstr "Сверхурочная работа" #, fuzzy -#~| msgid "Edit Resources..." #~ msgid "List of Tasks" #~ msgstr "Ресурсы..." @@ -5003,13 +4535,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Начало:" #, fuzzy -#~| msgid "The project leader." #~ msgid "Project leader:" #~ msgstr "Руководитель проекта." #, fuzzy -#~| msgctxt "Work Breakdown Structure" -#~| msgid "WBS" #~ msgid "WBS" #~ msgstr "СДР" @@ -5023,6 +4552,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgid "Edit Accounts..." #~ msgstr "Статьи затрат..." +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Resources..." +#~ msgstr "Изменить ресурс..." + #, fuzzy #~ msgid "Ganttview Options" #~ msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" @@ -5044,7 +4577,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Назначенные ресурсы:" #, fuzzy -#~| msgid "Edit..." #~ msgid "Entry..." #~ msgstr "Свойства..." @@ -5094,12 +4626,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Создать" #, fuzzy -#~| msgid "The project leader." #~ msgid "Project Schedule:" #~ msgstr "Руководитель проекта." #, fuzzy -#~| msgid "s" #~ msgid "is" #~ msgstr "с" @@ -5119,6 +4649,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgid "To:" #~ msgstr "по:" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Interval" +#~ msgstr "Период" + #~ msgid "ProjectPanelBase" #~ msgstr "ProjectPanelBase" @@ -5336,12 +4870,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Начало:" #, fuzzy -#~| msgid "Add Interval" #~ msgid "Add Entry" #~ msgstr "Добавить период" #, fuzzy -#~| msgid "Resource" #~ msgid "Per Resource" #~ msgstr "Ресурс" @@ -5585,27 +5117,22 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Удалить связь" #, fuzzy -#~| msgid "Modify Task" #~ msgid "Modify Url" #~ msgstr "Задача" #, fuzzy -#~| msgid "Modify Accounts" #~ msgid "Modify Documents" #~ msgstr "Статьи затрат" #, fuzzy -#~| msgid "Modify Accounts" #~ msgid "Modify Document Url" #~ msgstr "Статьи затрат" #, fuzzy -#~| msgid "Modify Accounts" #~ msgid "Modify Document Type" #~ msgstr "Статьи затрат" #, fuzzy -#~| msgid "Modify Accounts" #~ msgid "Modify Document Status" #~ msgstr "Статьи затрат" @@ -5613,7 +5140,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Всего" #, fuzzy -#~| msgid "Settings" #~ msgid "View Settings" #~ msgstr "Параметры" @@ -5634,7 +5160,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Критический путь" #, fuzzy -#~| msgid "Critical" #~ msgid "Non-critical" #~ msgstr "Критический путь" @@ -5737,7 +5262,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Расчёт" #, fuzzy -#~| msgid "Finish:" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Окончание:" @@ -5753,6 +5277,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgid "Add Sub-schedule..." #~ msgstr "График:" +#, fuzzy +#~ msgid "Create sub-schedule" +#~ msgstr "Удаление расписания %1" + #, fuzzy #~ msgid "Result" #~ msgstr "Задача по умолчанию" @@ -5806,7 +5334,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Следующий год" #, fuzzy -#~| msgid "Week" #~ msgid "This Week" #~ msgstr "Неделя" @@ -5823,7 +5350,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Загрузка" #, fuzzy -#~| msgid "Remaining effort:" #~ msgid "Remaining Effort" #~ msgstr "Ожидаемая загрузка:" @@ -5993,7 +5519,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Дата начала:" #, fuzzy -#~| msgid "Finish:" #~ msgid "Early Finish" #~ msgstr "Окончание:" @@ -6002,7 +5527,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Дата начала:" #, fuzzy -#~| msgid "Finish:" #~ msgid "Late Finish" #~ msgstr "Окончание:" @@ -6011,7 +5535,6 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "&Руководитель проекта:" #, fuzzy -#~| msgid "Float" #~ msgid "Free Float" #~ msgstr "Нефиксированные сроки" @@ -6090,6 +5613,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgid "Resource not available" #~ msgstr "Ресурс недоступен" +#, fuzzy +#~ msgid "Resource overbooked" +#~ msgstr "Перегрузка ресурса: %1" + #~ msgid "Task Name" #~ msgstr "Название задачи" @@ -6122,24 +5649,18 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Буква в нижнем регистре" #, fuzzy -#~| msgid "Task Name" #~ msgid "Task type" #~ msgstr "Название задачи" #, fuzzy -#~| msgid "This is the unique identifier for this task." #~ msgid "The responsible person for this task" #~ msgstr "Уникальный идентификатор задачи." #, fuzzy -#~| msgid "Work Breakdown Structure" #~ msgid "Work Breakdown Structure Code" #~ msgstr "Структурная декомпозиция работ" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -#~| "estimate for this task." #~ msgid "" #~ "Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " #~ "estimate for this task" @@ -6164,12 +5685,10 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Загрузка" #, fuzzy -#~| msgid "Actual effort:" #~ msgid "Actual effort" #~ msgstr "Реальная загрузка:" #, fuzzy -#~| msgid "Remaining effort:" #~ msgid "Remaining effort" #~ msgstr "Ожидаемая загрузка:" @@ -6182,47 +5701,38 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgstr "Реальная загрузка:" #, fuzzy -#~| msgid "The project leader." #~ msgid "The most likely estimate" #~ msgstr "Руководитель проекта." #, fuzzy -#~| msgid "The name of the Task." #~ msgid "The name of the resource or resource group" #~ msgstr "Название задачи." #, fuzzy -#~| msgid "The name of the Task." #~ msgid "The initials of the resource" #~ msgstr "Название задачи." #, fuzzy -#~| msgid "The name of the Task." #~ msgid "The e-mail address of the resource" #~ msgstr "Название задачи." #, fuzzy -#~| msgid "Define when the project shall start." #~ msgid "Defines when the resource is available to the project" #~ msgstr "Планируемая дата начала." #, fuzzy -#~| msgid "The name of the Task." #~ msgid "The name of the account" #~ msgstr "Название задачи." #, fuzzy -#~| msgid "The name of the Task." #~ msgid "The name of the schedule" #~ msgstr "Название задачи." #, fuzzy -#~| msgid "Scheduling conflict" #~ msgid "The schedules state" #~ msgstr "Разрешение конфликтов" #, fuzzy -#~| msgid "Define when the project shall end." #~ msgid "Defines the schedules to be calculated" #~ msgstr "Планируемая дата окончания." @@ -6395,3 +5905,108 @@ msgstr "Описание категории" #~ msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." #~ msgstr "Информация о выполнении будет потеряна при перерасчёте проекта." + +#, kde-format +#~| msgid "&File" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" + +#, kde-format +#~| msgid "Add Interval" +#~ msgid "Autosave interval" +#~ msgstr "Интервал автосохранения" + +#, kde-format +#~| msgid "Not scheduled" +#~ msgid "Create a backup file" +#~ msgstr "Создать резервную копию" + +#, kde-format +#~ msgctxt "@title:tab Document settings page" +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Документ" + +#, kde-format +#~| msgid "Scheduling constraint:" +#~ msgid "Scheduling started: %1" +#~ msgstr "Начало планирования: %1" + +#, kde-format +#~ msgid "Recalculating from: %1" +#~ msgstr "Пересчёт из: %1" + +#, kde-format +#~ msgid "Scheduling finished at %1, elapsed time: %2 seconds" +#~ msgstr "Планирование завершено в %1, затраченное время: %2 сек" + +#, fuzzy, kde-format +#~ msgid "Inserting resource bookings from project: %1" +#~ msgstr "Вставка резервирования ресурса из проекта: %1" + +#, kde-kuit-format +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load shared resources into project %1:Internal error, " +#~ "failed to insert file." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось загрузить общие ресурсы в проект %1:Внутренняя ошибка, не " +#~ "удалось вставить файл." + +#, kde-kuit-format +#~| msgid "Assign resources:" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Failed to load shared resources into project %1:%2" +#~ msgstr "Не удалось загрузить общие ресурсы в проект %1:%2" + +#, kde-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Edit resource breakdown structure" +#~ msgid "Resource Breakdown Structure" +#~ msgstr "Изменение структурной декомпозиции ресурсов" + +#, kde-kuit-format +#~| msgid "Edit Resources..." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Edit resources" +#~ msgstr "Изменить ресурсы" + +#, kde-format +#~ msgid "Resource Coverage" +#~ msgstr "Покрытие ресурсов" + +#, kde-kuit-format +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Inspect resource coverage" +#~ msgstr "Проанализировать покрытие ресурсов" + +#, kde-format +#~| msgid "Resource Editor" +#~ msgid "Resource Group Editor" +#~ msgstr "Редактор группы ресурсов" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete task" +#~| msgid_plural "Delete tasks" +#~ msgctxt "(qtundo-format) Delete one task" +#~ msgid "Delete task" +#~ msgstr "удаление задач" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete task" +#~| msgid_plural "Delete tasks" +#~ msgctxt "(qtundo-format) @action" +#~ msgid "Delete task" +#~ msgstr "удаление задач" + +#, fuzzy +#~| msgid "Duration" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "@action" +#~ msgstr "Длительность" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete resourcegroup" +#~| msgid_plural "Delete resourcegroups" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Edit resource groups" +#~ msgstr "удаление групп ресурсов" diff --git a/calligraplan/calligraplan_scheduler_rcps.po b/calligraplan/calligraplan_scheduler_rcps.po new file mode 100644 index 0000000..632db58 --- /dev/null +++ b/calligraplan/calligraplan_scheduler_rcps.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Efremov , 2011. +# Мария Шикунова , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-18 08:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 16:28+0300\n" +"Last-Translator: Мария Шикунова \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: KPlatoRCPSPlugin.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"RCPS SchedulerThe Resource Constrained Project " +"Scheduler (RCPS) focuses on scheduling the project to avoid overbooking " +"resources. It still respects task dependencies and also tries to fulfill " +"time constraints. However, time constraints can make it very difficult to " +"find a good solution, so it may be preferable to use a different scheduler " +"in these cases." +msgstr "" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Scheduling halted after %1 generations" +msgstr "" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:436 +#, kde-format +msgid "Init" +msgstr "Инициализация" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:441 +#, kde-format +msgid "Re-calculate project from start time: %1" +msgstr "" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:443 +#, kde-format +msgid "Schedule project from start time: %1" +msgstr "Запланировать проект с временем начала: %1" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:447 +#, kde-format +msgid "Schedule project from end time: %1" +msgstr "Запланировать проект с временем окончания: %1" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Failed to build a valid RCPS project" +msgstr "Не удалось создать допустимый проект RCPS" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:462 +#, kde-format +msgid "Schedule" +msgstr "Расписание" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:471 +#, kde-format +msgid "Invalid scheduling solution. Result: %1" +msgstr "Недействительное планирование. Результат: %1" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:556 KPlatoRCPSScheduler.cpp:697 +#, kde-format +msgid "No resource request is registered" +msgstr "Запрос ресурса не был зарегистрирован" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:586 KPlatoRCPSScheduler.cpp:727 +#, kde-format +msgid "No resource has been allocated" +msgstr "Ресурс не был определён" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:599 KPlatoRCPSScheduler.cpp:740 +#, kde-format +msgid "Scheduled task to start at %1 and finish at %2" +msgstr "" +"Запланированное начало выполнени задачи: %1; запланированное завершение: %2" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:647 KPlatoRCPSScheduler.cpp:772 +#, kde-format +msgid "Project scheduled to start at %1 and finish at %2" +msgstr "" +"Запланированное начало выполнения проекта: %1; запланированное завершение: %2" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:775 +#, kde-format +msgid "Must start project early in order to finish in time: %1" +msgstr "Проект следует начать раньше, чтобы завершить его в срок: %1" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:810 +#, kde-format +msgctxt "Project Evaluation and Review Technique" +msgid "PERT" +msgstr "PERT" + +#: KPlatoRCPSScheduler.cpp:850 +#, kde-format +msgctxt "1=type of constraint" +msgid "%1: Failed to meet constraint. Negative float=%2" +msgstr "%1: Не удалось удовлетворить ограничения. Отрицательный резерв=%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "Schedule" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Schedule" +#~ msgstr "Расписание" diff --git a/calligraplan/calligraplan_scheduler_tj.po b/calligraplan/calligraplan_scheduler_tj.po index 70947e8..bd5fc1c 100644 --- a/calligraplan/calligraplan_scheduler_tj.po +++ b/calligraplan/calligraplan_scheduler_tj.po @@ -2,26 +2,27 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Efremov , 2011. +# Мария Шикунова , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-14 21:14+0400\n" -"Last-Translator: Yuri Efremov \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-18 08:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 17:22+0300\n" +"Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: PlanTJPlugin.cpp:43 +#: PlanTJPlugin.cpp:57 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -32,231 +33,163 @@ msgid "" "of its functionality.
    " msgstr "" -#: PlanTJScheduler.cpp:152 +#: PlanTJScheduler.cpp:142 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Инициализация" -#: PlanTJScheduler.cpp:159 +#: PlanTJScheduler.cpp:148 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Re-calculate project from start time: %1" msgstr "" -#: PlanTJScheduler.cpp:165 +#: PlanTJScheduler.cpp:150 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Schedule project from start time: %1" -msgstr "" +msgstr "Запланировать проект с временем начала: %1" -#: PlanTJScheduler.cpp:167 +#: PlanTJScheduler.cpp:152 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Project target finish time: %1" -msgstr "" +msgstr "Запланированное время завершения проекта: %1" -#: PlanTJScheduler.cpp:170 +#: PlanTJScheduler.cpp:155 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Schedule project from end time: %1" -msgstr "" +msgstr "Запланировать проект с временем окончания: %1" -#: PlanTJScheduler.cpp:186 +#: PlanTJScheduler.cpp:170 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Schedule" msgstr "Расписание" -#: PlanTJScheduler.cpp:193 +#: PlanTJScheduler.cpp:176 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Failed to schedule project" -msgstr "" +msgstr "Не удалось запланировать проект" -#: PlanTJScheduler.cpp:204 +#: PlanTJScheduler.cpp:186 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: PlanTJScheduler.cpp:212 +#: PlanTJScheduler.cpp:192 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Завершить" -#: PlanTJScheduler.cpp:227 +#: PlanTJScheduler.cpp:207 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Failed to find scenario to schedule" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти сценарий для расписания" -#: PlanTJScheduler.cpp:433 +#: PlanTJScheduler.cpp:397 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Project scheduled to start at %1 and finish at %2" msgstr "" +"Запланированное начало выполнения проекта: %1; запланированное завершение: %2" -#: PlanTJScheduler.cpp:481 +#: PlanTJScheduler.cpp:437 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Invalid start time" -msgstr "" +msgstr "Неверное время начала" -#: PlanTJScheduler.cpp:485 +#: PlanTJScheduler.cpp:441 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Invalid end time" -msgstr "" +msgstr "Неверное время окончания" -#: PlanTJScheduler.cpp:514 +#: PlanTJScheduler.cpp:464 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Scheduled milestone: %1" -msgstr "" +msgstr "Запланированный этап: %1" -#: PlanTJScheduler.cpp:516 -#, kde-kuit-format +#: PlanTJScheduler.cpp:466 +#, fuzzy, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Scheduled task: %1 - %2" -msgstr "" +msgstr "Запланированная задача: %1 — %2" -#: PlanTJScheduler.cpp:619 +#: PlanTJScheduler.cpp:549 #, kde-format msgctxt "1=type of constraint" msgid "%1: Failed to meet constraint. Negative float=%2" -msgstr "" +msgstr "%1: Не удалось удовлетворить ограничения. Отрицательный резерв=%2" -#: PlanTJScheduler.cpp:635 +#: PlanTJScheduler.cpp:564 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Failed to meet dependency. Negative float=%1" -msgstr "" +msgstr "Не удалось удовлетворить зависимости. Отрицательный резерв=%1" -#: PlanTJScheduler.cpp:783 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to add as predecessor to task '%1'" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:794 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to add as successor to task '%1'" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:815 +#: PlanTJScheduler.cpp:721 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Dependency type '%1' not handled. Using FinishStart." msgstr "" -#: PlanTJScheduler.cpp:876 +#: PlanTJScheduler.cpp:782 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "%1: Invalid start constraint" -msgstr "" +msgstr "%1: Недопустимое начало ограничения" -#: PlanTJScheduler.cpp:889 +#: PlanTJScheduler.cpp:795 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "%1: Invalid end constraint" -msgstr "" +msgstr "%1: Недопустимое завершение ограничения" -#: PlanTJScheduler.cpp:912 +#: PlanTJScheduler.cpp:818 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Unhandled time constraint type" msgstr "" -#: PlanTJScheduler.cpp:923 PlanTJScheduler.cpp:941 +#: PlanTJScheduler.cpp:829 PlanTJScheduler.cpp:847 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Could not use the correct calendar for calculation of task duration" msgstr "" +"Не удалось использовать правильный календарь для расчёта длительности задачи" -#: PlanTJScheduler.cpp:989 -#, kde-format -msgid "Recalculate, earliest start: %1" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1003 -#, kde-format -msgid "Task has started. Remaining effort: %1d" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1021 +#: PlanTJScheduler.cpp:900 #, kde-format msgid "No working hours defined for resource: %1" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1079 -#, kde-format -msgid "Scheduling started: %1" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1081 -#, kde-format -msgid "Recalculating from: %1" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1089 -#, kde-format -msgid "Scheduling finished at %1, elapsed time: %2 seconds" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1105 PlanTJScheduler.cpp:1146 -#, kde-format -msgid "Scheduling interval: %1 - %2, granularity: %3 minutes" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1110 PlanTJScheduler.cpp:1152 -#, kde-format -msgid "Invalid project, start > end" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1119 PlanTJScheduler.cpp:1161 -#, kde-format -msgid "Project check failed" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info/plain" -#| msgid "Schedule" -msgid "Scheduled: %1 - %2" -msgstr "Расписание" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info/plain" -#| msgid "Schedule" -msgid "Scheduling failed" -msgstr "Расписание" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1133 PlanTJScheduler.cpp:1167 -#, kde-format -msgid "Project scheduling failed" -msgstr "" - -#: PlanTJScheduler.cpp:1220 -#, kde-format -msgid "" -"Appointment with load (%1) less than available resource units (%2) not " -"supported" -msgstr "" +msgstr "Не удалось определить рабочие часы для источника: %1" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info/plain" -#~| msgid "Schedule" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info/plain" #~ msgid "Schedule" #~ msgstr "Расписание" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info/plain" -#~| msgid "Update" #~ msgctxt "(qtundo-format) @info/plain" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Обновить" + +#, fuzzy, kde-format +#~| msgctxt "@info/plain" +#~| msgid "Schedule" +#~ msgid "Scheduled: %1 - %2" +#~ msgstr "Расписание" + +#, fuzzy, kde-format +#~| msgctxt "@info/plain" +#~| msgid "Schedule" +#~ msgid "Scheduling failed" +#~ msgstr "Расписание" diff --git a/calligraplan/calligraplanlibs.po b/calligraplan/calligraplanlibs.po index d290b28..028225b 100644 --- a/calligraplan/calligraplanlibs.po +++ b/calligraplan/calligraplanlibs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-20 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-02 17:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-28 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:58+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -27,300 +27,289 @@ msgstr "" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format -#| msgid "Resources" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Мария Шикунова" #, kde-format -#| msgid "Resources" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translation-team@basealt.ru" -#: kernel/KPlatoXmlLoaderBase.cpp:1055 kernel/kptdocuments.cpp:279 -#: kernel/ProjectLoader_v0.cpp:1530 +#: kernel/KPlatoXmlLoaderBase.cpp:1082 kernel/kptdocuments.cpp:291 #, kde-format msgid "Document loaded, URL=%1" msgstr "Документ загружен, адрес=%1" -#: kernel/kptaccount.cpp:899 models/ResourceModel.cpp:408 +#: kernel/kptaccount.cpp:906 models/kptresourcemodel.cpp:516 #, kde-format msgid "Account" msgstr "Счёт" -#: kernel/kptcalendar.cpp:86 kernel/kptcalendar.cpp:98 -#: ui/kptcalendareditor.cpp:193 ui/kptcalendareditor.cpp:602 +#: kernel/kptcalendar.cpp:99 kernel/kptcalendar.cpp:111 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:206 ui/kptcalendareditor.cpp:665 #, kde-format msgid "Undefined" msgstr "Не определено" -#: kernel/kptcalendar.cpp:88 kernel/kptcalendar.cpp:98 -#: ui/kptcalendareditor.cpp:191 ui/kptcalendareditor.cpp:600 +#: kernel/kptcalendar.cpp:101 kernel/kptcalendar.cpp:111 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:204 ui/kptcalendareditor.cpp:663 #, kde-format msgid "Non-working" msgstr "Выходной" -#: kernel/kptcalendar.cpp:90 kernel/kptcalendar.cpp:98 +#: kernel/kptcalendar.cpp:103 kernel/kptcalendar.cpp:111 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Рабочий" -#: kernel/kptdocuments.cpp:62 kernel/kptdocuments.cpp:75 +#: kernel/kptdocuments.cpp:75 kernel/kptdocuments.cpp:88 #, kde-kuit-format msgctxt "@item" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: kernel/kptdocuments.cpp:63 +#: kernel/kptdocuments.cpp:76 #, kde-kuit-format msgctxt "@item The produced document" msgid "Product" msgstr "Продукт" -#: kernel/kptdocuments.cpp:64 +#: kernel/kptdocuments.cpp:77 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@item Document is used for refrence" -#| msgid "Reference" msgctxt "@item Document is used for reference" msgid "Reference" msgstr "Ссылка" -#: kernel/kptdocuments.cpp:76 +#: kernel/kptdocuments.cpp:89 #, kde-kuit-format msgctxt "@item Send a copy of the document" msgid "Copy" msgstr "Копией" -#: kernel/kptdocuments.cpp:77 +#: kernel/kptdocuments.cpp:90 #, kde-kuit-format msgctxt "@item Send the reference (url) of the document" msgid "Reference" msgstr "Ссылкой" -#: kernel/kptduration.cpp:182 +#: kernel/kptduration.cpp:189 #, kde-format msgctxt "h:m" msgid "%1h:%2m" msgstr "%1ч:%2м" -#: kernel/kptduration.cpp:184 +#: kernel/kptduration.cpp:191 #, kde-format -#| msgctxt "%" -#| msgid "%1%" msgctxt "h:m" msgid "%1h" msgstr "%1ч" -#: kernel/kptduration.cpp:212 +#: kernel/kptduration.cpp:219 #, kde-format msgctxt "d h:m" msgid "%1d %2h:%3m" msgstr "%1д %2ч:%3м" -#: kernel/kptduration.cpp:214 +#: kernel/kptduration.cpp:221 #, kde-format -#| msgctxt "d h:m" -#| msgid "%1d %2h:%3m" msgctxt "d h:m" msgid "%1d %2h" msgstr "%1д %2ч" -#: kernel/kptduration.cpp:216 +#: kernel/kptduration.cpp:223 #, kde-format -#| msgctxt "%" -#| msgid "%1%" msgctxt "d h:m" msgid "%1d" msgstr "%1д" -#: kernel/kptduration.cpp:277 +#: kernel/kptduration.cpp:284 #, kde-format msgctxt "Year. Note: Letter(s) only!" msgid "Y" msgstr "Г" -#: kernel/kptduration.cpp:278 +#: kernel/kptduration.cpp:285 #, kde-format msgctxt "Month. Note: Letter(s) only!" msgid "M" msgstr "М" -#: kernel/kptduration.cpp:279 +#: kernel/kptduration.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Week. Note: Letter(s) only!" msgid "w" msgstr "н" -#: kernel/kptduration.cpp:280 +#: kernel/kptduration.cpp:287 #, kde-format msgctxt "Day. Note: Letter(s) only!" msgid "d" msgstr "д" -#: kernel/kptduration.cpp:281 +#: kernel/kptduration.cpp:288 #, kde-format msgctxt "Hour. Note: Letter(s) only!" msgid "h" msgstr "ч" -#: kernel/kptduration.cpp:282 +#: kernel/kptduration.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Minute. Note: Letter(s) only!" msgid "m" msgstr "м" -#: kernel/kptduration.cpp:283 +#: kernel/kptduration.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Second. Note: Letter(s) only!" msgid "s" msgstr "с" -#: kernel/kptduration.cpp:284 +#: kernel/kptduration.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Millisecond. Note: Letter(s) only!" msgid "ms" msgstr "мс" -#: kernel/kptglobal.cpp:18 +#: kernel/kptglobal.cpp:31 #, kde-format msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: kernel/kptglobal.cpp:20 kernel/kptnode.cpp:608 kernel/kptschedule.cpp:1905 -#: models/kptschedulemodel.cpp:840 +#: kernel/kptglobal.cpp:33 kernel/kptnode.cpp:620 kernel/kptschedule.cpp:1915 +#: models/kptschedulemodel.cpp:853 #, kde-format msgid "Not scheduled" msgstr "Не запланировано" -#: kernel/kptglobal.cpp:22 models/kptschedulemodel.cpp:840 -#: models/kptschedulemodel.cpp:989 +#: kernel/kptglobal.cpp:35 models/kptschedulemodel.cpp:853 +#: models/kptschedulemodel.cpp:1001 #, kde-format msgid "Scheduled" msgstr "Запланировано" -#: kernel/kptglobal.cpp:24 +#: kernel/kptglobal.cpp:37 #, kde-format msgid "Resource overbooked" msgstr "Ресурс перегружен" -#: kernel/kptglobal.cpp:26 +#: kernel/kptglobal.cpp:39 #, kde-format msgid "Resource not available" msgstr "Ресурс не доступен" -#: kernel/kptglobal.cpp:28 +#: kernel/kptglobal.cpp:41 #, kde-format msgid "No resource allocated" msgstr "Нет определённого ресурса" -#: kernel/kptglobal.cpp:30 +#: kernel/kptglobal.cpp:43 #, kde-format msgid "Cannot fulfill constraints" msgstr "Не удалось удовлетворить ограничениям" -#: kernel/kptglobal.cpp:32 +#: kernel/kptglobal.cpp:45 #, kde-format msgid "Effort not met" msgstr "Неподходящий объём работ" -#: kernel/kptglobal.cpp:34 +#: kernel/kptglobal.cpp:47 #, kde-format msgid "Scheduling error" msgstr "Ошибка планирования" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, risk) -#: kernel/kptnode.cpp:141 kernel/kptnode.cpp:1646 kernel/WorkPackage.cpp:132 -#: models/kptcalendarmodel.cpp:418 models/kptcalendarmodel.cpp:438 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:423 models/kptnodeitemmodel.cpp:439 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:449 models/kptnodeitemmodel.cpp:662 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:679 models/kptnodeitemmodel.cpp:697 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:715 models/kptnodeitemmodel.cpp:750 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:767 models/kptresourceallocationmodel.cpp:878 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:954 models/kptschedulemodel.cpp:605 -#: models/kpttreecombobox.cpp:110 models/ResourceModel.cpp:187 -#: models/ResourceModel.cpp:219 models/ResourceModel.cpp:340 -#: models/ResourceModel.cpp:344 models/ResourceModel.cpp:353 -#: ui/kptpertresult.cpp:130 ui/kptpertresult.cpp:547 -#: ui/kptresourcedialog.cpp:274 ui/kptresourcedialog.cpp:301 -#: ui/kpttaskcostpanel.cpp:36 ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:59 -#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:386 ui/reports/reportview.cpp:1347 -#: ui/TasksGeneralPanel.cpp:55 ui/TasksGeneralPanel.ui:338 +#: kernel/kptnode.cpp:154 kernel/kptnode.cpp:1658 kernel/kpttask.cpp:3855 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:429 models/kptcalendarmodel.cpp:449 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:415 models/kptnodeitemmodel.cpp:431 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:441 models/kptnodeitemmodel.cpp:654 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:671 models/kptnodeitemmodel.cpp:689 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:707 models/kptnodeitemmodel.cpp:742 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:759 models/kptresourceallocationmodel.cpp:838 +#: models/kptresourcemodel.cpp:267 models/kptresourcemodel.cpp:299 +#: models/kptresourcemodel.cpp:420 models/kptresourcemodel.cpp:424 +#: models/kptresourcemodel.cpp:433 models/kptschedulemodel.cpp:618 +#: models/kpttreecombobox.cpp:123 ui/kptpertresult.cpp:139 +#: ui/kptpertresult.cpp:492 ui/kptresourcedialog.cpp:293 +#: ui/kptresourcedialog.cpp:319 ui/kpttaskcostpanel.cpp:49 +#: ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:72 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:386 +#: ui/reports/reportview.cpp:1344 ui/TasksGeneralPanel.cpp:68 +#: ui/TasksGeneralPanel.ui:338 #, kde-format msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: kernel/kptnode.cpp:142 models/kptpertcpmmodel.cpp:421 -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1050 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:159 +#: kernel/kptnode.cpp:155 models/kptpertcpmmodel.cpp:434 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1232 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:171 #: ui/reports/reportdata.cpp:941 #, kde-format msgid "Project" msgstr "Проект" -#: kernel/kptnode.cpp:143 +#: kernel/kptnode.cpp:156 #, kde-format msgid "Sub-Project" msgstr "Подпроект" -#: kernel/kptnode.cpp:144 +#: kernel/kptnode.cpp:157 #, kde-format msgid "Task" msgstr "Задача" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, estimateType) -#: kernel/kptnode.cpp:145 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:472 +#: kernel/kptnode.cpp:158 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:472 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:424 #, kde-format msgid "Milestone" msgstr "Этап" -#: kernel/kptnode.cpp:146 +#: kernel/kptnode.cpp:159 #, kde-format msgid "Periodic" msgstr "Периодичность" -#: kernel/kptnode.cpp:147 +#: kernel/kptnode.cpp:160 #, kde-format msgid "Summary" msgstr "Суммарная задача" -#: kernel/kptnode.cpp:717 +#: kernel/kptnode.cpp:729 #, kde-format msgid "As Soon As Possible" msgstr "Как можно раньше" -#: kernel/kptnode.cpp:718 +#: kernel/kptnode.cpp:730 #, kde-format msgid "As Late As Possible" msgstr "Как можно позже" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType) -#: kernel/kptnode.cpp:719 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:227 +#: kernel/kptnode.cpp:731 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:227 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:179 #, kde-format msgid "Must Start On" msgstr "Должно начаться" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType) -#: kernel/kptnode.cpp:720 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:232 +#: kernel/kptnode.cpp:732 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:232 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:184 #, kde-format msgid "Must Finish On" msgstr "Должно завершиться" -#: kernel/kptnode.cpp:721 +#: kernel/kptnode.cpp:733 #, kde-format msgid "Start Not Earlier" msgstr "Начать не ранее" -#: kernel/kptnode.cpp:722 +#: kernel/kptnode.cpp:734 #, kde-format msgid "Finish Not Later" msgstr "Завершить не позднее" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType) -#: kernel/kptnode.cpp:723 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:247 +#: kernel/kptnode.cpp:735 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:247 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:199 #, kde-format msgid "Fixed Interval" @@ -328,7 +317,7 @@ msgstr "Фиксированный интервал" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, estimateType) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_effort) -#: kernel/kptnode.cpp:1613 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:462 +#: kernel/kptnode.cpp:1625 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:462 #: ui/performance/PerformanceStatusViewSettingsPanel.ui:142 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:414 #, kde-format @@ -336,778 +325,565 @@ msgid "Effort" msgstr "Объём работ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, estimateType) -#: kernel/kptnode.cpp:1614 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:467 +#: kernel/kptnode.cpp:1626 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:467 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:419 #, kde-format msgid "Duration" msgstr "Длительность" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, risk) -#: kernel/kptnode.cpp:1647 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:391 +#: kernel/kptnode.cpp:1659 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:391 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:343 #, kde-format msgid "Low" msgstr "Низкий" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, risk) -#: kernel/kptnode.cpp:1648 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:396 +#: kernel/kptnode.cpp:1660 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:396 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:348 #, kde-format msgid "High" msgstr "Высокий" -#: kernel/kptproject.cpp:263 kernel/kptproject.cpp:370 -#: kernel/kptproject.cpp:400 +#: kernel/kptproject.cpp:220 kernel/kptproject.cpp:326 +#: kernel/kptproject.cpp:356 #, kde-format msgid "Init" msgstr "Инициализация" -#: kernel/kptproject.cpp:264 +#: kernel/kptproject.cpp:221 #, kde-format msgid "Schedule project from: %1" msgstr "Запланировать проект с: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:269 kernel/kptproject.cpp:376 -#: kernel/kptproject.cpp:410 +#: kernel/kptproject.cpp:226 kernel/kptproject.cpp:332 +#: kernel/kptproject.cpp:366 #, kde-format msgctxt "Schedule project forward" msgid "Forward" msgstr "Вперёд" -#: kernel/kptproject.cpp:270 +#: kernel/kptproject.cpp:227 #, kde-format msgid "Calculate finish" msgstr "Вычислить завершение" -#: kernel/kptproject.cpp:275 kernel/kptproject.cpp:382 -#: kernel/kptproject.cpp:404 +#: kernel/kptproject.cpp:232 kernel/kptproject.cpp:338 +#: kernel/kptproject.cpp:360 #, kde-format msgctxt "Schedule project backward" msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: kernel/kptproject.cpp:276 +#: kernel/kptproject.cpp:233 #, kde-format msgid "Calculate start" msgstr "Вычислить начало" -#: kernel/kptproject.cpp:279 kernel/kptproject.cpp:385 -#: kernel/kptproject.cpp:414 models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:161 +#: kernel/kptproject.cpp:236 kernel/kptproject.cpp:341 +#: kernel/kptproject.cpp:370 models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:173 #, kde-format msgid "Schedule" msgstr "Расписание" -#: kernel/kptproject.cpp:280 kernel/kptproject.cpp:386 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Schedule from start %1" +#: kernel/kptproject.cpp:237 kernel/kptproject.cpp:342 +#, kde-format msgid "Schedule tasks forward" -msgstr "Запланировать с началом %1" +msgstr "Прямое планирование задач" -#: kernel/kptproject.cpp:282 kernel/kptproject.cpp:389 +#: kernel/kptproject.cpp:239 kernel/kptproject.cpp:345 #, kde-format msgid "Scheduled finish: %1" msgstr "Запланированное завершение: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:284 kernel/kptproject.cpp:392 +#: kernel/kptproject.cpp:241 kernel/kptproject.cpp:348 #, kde-format msgid "Could not finish project in time: %1" msgstr "Не удалось завершить проект в: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:286 kernel/kptproject.cpp:394 +#: kernel/kptproject.cpp:243 kernel/kptproject.cpp:350 #, kde-format msgid "Finished project exactly on time: %1" msgstr "Завершение проекта точно в: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:288 kernel/kptproject.cpp:396 +#: kernel/kptproject.cpp:245 kernel/kptproject.cpp:352 #, kde-format msgid "Finished project before time: %1" msgstr "Завершение проекта до: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:371 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Schedule project from: %1" +#: kernel/kptproject.cpp:327 +#, kde-format msgid "Schedule project forward from: %1" -msgstr "Запланировать проект с: %1" +msgstr "Добавить проект к расписанию с: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:377 kernel/kptproject.cpp:411 +#: kernel/kptproject.cpp:333 kernel/kptproject.cpp:367 #, kde-format msgid "Calculate late finish" msgstr "Вычислить позднее завершение" -#: kernel/kptproject.cpp:380 kernel/kptproject.cpp:413 +#: kernel/kptproject.cpp:336 kernel/kptproject.cpp:369 #, kde-format msgid "Late finish calculated: %1" msgstr "Позднее завершение вычислено: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:383 kernel/kptproject.cpp:405 +#: kernel/kptproject.cpp:339 kernel/kptproject.cpp:361 #, kde-format msgid "Calculate early start" msgstr "Вычислить раннее начало" -#: kernel/kptproject.cpp:401 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Schedule project from: %1" +#: kernel/kptproject.cpp:357 +#, kde-format msgid "Schedule project backward from: %1" -msgstr "Запланировать проект с: %1" +msgstr "Добавить проект к расписанию до: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:408 +#: kernel/kptproject.cpp:364 #, kde-format msgid "Early start calculated: %1" msgstr "Раннее начало вычислено: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:415 -#, kde-format +#: kernel/kptproject.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format msgid "Schedule tasks backward" -msgstr "" +msgstr "Добавить проект к расписанию" -#: kernel/kptproject.cpp:429 +#: kernel/kptproject.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to finish project within target time" msgstr "Не удалось завершить проект в течение определённого времени" -#: kernel/kptproject.cpp:432 +#: kernel/kptproject.cpp:387 #, kde-format msgid "Scheduled start: %1, target time: %2" msgstr "Запланированное начало: %1, назначенное время: %2" -#: kernel/kptproject.cpp:435 +#: kernel/kptproject.cpp:390 #, kde-format msgid "Must start project early in order to finish in time: %1" msgstr "Проект следует начать раньше, чтобы завершить его в срок: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:437 +#: kernel/kptproject.cpp:392 #, kde-format msgid "Start project exactly on time: %1" msgstr "Начать проект точно в срок: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:439 +#: kernel/kptproject.cpp:394 #, kde-format msgid "Can start project later than time: %1" msgstr "Можно начать проект позже, чем: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:443 +#: kernel/kptproject.cpp:398 #, kde-format msgid "Calculation took: %1" msgstr "Расчёт занял: %1" -#: kernel/kptproject.cpp:817 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scheduling error" +#: kernel/kptproject.cpp:765 +#, kde-format msgid "Start calculating forward" -msgstr "Ошибка планирования" +msgstr "Начать вычисление по направлению вперёд" -#: kernel/kptproject.cpp:864 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Late finish calculated: %1" +#: kernel/kptproject.cpp:811 +#, kde-format msgid "Finished calculating forward: %1 ms" -msgstr "Позднее завершение вычислено: %1" +msgstr "Вычисление по направлению вперёд завершено: %1 мс" -#: kernel/kptproject.cpp:882 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scheduling error" +#: kernel/kptproject.cpp:829 +#, kde-format msgid "Start calculating backward" -msgstr "Ошибка планирования" +msgstr "Начать вычисление по направлению назад" -#: kernel/kptproject.cpp:929 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Late finish calculated: %1" +#: kernel/kptproject.cpp:875 +#, kde-format msgid "Finished calculating backward: %1 ms" -msgstr "Позднее завершение вычислено: %1" +msgstr "Вычисление по направлению назад завершено: %1 мс" -#: kernel/kptproject.cpp:945 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scheduling error" +#: kernel/kptproject.cpp:891 +#, kde-format msgid "Start scheduling forward" -msgstr "Ошибка планирования" +msgstr "Начать планирование по направлению вперёд" -#: kernel/kptproject.cpp:966 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Late finish calculated: %1" +#: kernel/kptproject.cpp:911 +#, kde-format msgid "Finished scheduling forward: %1 ms" -msgstr "Позднее завершение вычислено: %1" +msgstr "Планирование по направлению вперёд завершено: %1 мс" -#: kernel/kptproject.cpp:986 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scheduling error" +#: kernel/kptproject.cpp:930 +#, kde-format msgid "Start scheduling backward" -msgstr "Ошибка планирования" +msgstr "Начать планирование по направлению вперёд" -#: kernel/kptproject.cpp:1007 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Late finish calculated: %1" +#: kernel/kptproject.cpp:950 +#, kde-format msgid "Finished scheduling backward: %1 ms" -msgstr "Позднее завершение вычислено: %1" +msgstr "Планирование по направлению назад завершено: %1 мс" -#: kernel/kptproject.cpp:3262 +#: kernel/kptproject.cpp:2685 #, kde-format msgid "Plan" msgstr "План" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bFinishStart) -#: kernel/kptrelation.cpp:80 ui/relationpanel.ui:93 +#: kernel/kptrelation.cpp:92 ui/relationpanel.ui:93 #, kde-format msgid "Finish-Start" msgstr "Завершение ‒ Начало" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bFinishFinish) -#: kernel/kptrelation.cpp:81 ui/relationpanel.ui:100 +#: kernel/kptrelation.cpp:93 ui/relationpanel.ui:100 #, kde-format msgid "Finish-Finish" msgstr "Завершение ‒ Завершение" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bStartStart) -#: kernel/kptrelation.cpp:82 ui/relationpanel.ui:107 +#: kernel/kptrelation.cpp:94 ui/relationpanel.ui:107 #, kde-format msgid "Start-Start" msgstr "Начало ‒ Начало" -#: kernel/kptresourcerequest.cpp:886 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) +#: kernel/kptresource.cpp:131 ui/kptresourceassignmentview.cpp:81 +#: ui/resourcedialogbase.ui:175 #, kde-format -msgid "Could not match effort. Want: %1 got: %2" -msgstr "Не удалось согласовать объём работ. Требуется: %1, имеем: %2" +msgid "Work" +msgstr "Трудовой" -#: kernel/kptresourcerequest.cpp:889 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) +#: kernel/kptresource.cpp:132 ui/kptresourceassignmentview.cpp:85 +#: ui/resourcedialogbase.ui:180 #, kde-format -msgid "Resource %1 available from %2 to %3" -msgstr "Ресурс %1 доступен с %2 до %3" +msgid "Material" +msgstr "Материальный" -#: kernel/kptschedule.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Expected" -msgstr "Ожидаемое" - -#. i18n("Debug"); -#: kernel/kptschedule.cpp:1572 -#, kde-format -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -#: kernel/kptschedule.cpp:1573 main/KoMainWindow.cpp:1744 -#, kde-format -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: kernel/kptschedule.cpp:1574 kernel/kptschedule.cpp:1909 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1680 models/kptnodeitemmodel.cpp:1713 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1746 models/kptnodeitemmodel.cpp:1779 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1812 models/kptnodeitemmodel.cpp:1845 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1878 -#, kde-format -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: kernel/kptschedule.cpp:1899 -#, kde-format -msgid "Baselined" -msgstr "Скомпоновать план" - -#: kernel/kptschedule.cpp:1902 -#, kde-format -msgid "Scheduling" -msgstr "Планирование" - -#: kernel/kpttask.cpp:1239 -#, kde-format -msgid "Calculate early finish " -msgstr "Вычислить раннее завершение " - -#: kernel/kpttask.cpp:1277 kernel/kpttask.cpp:1295 kernel/kpttask.cpp:1312 -#: kernel/kpttask.cpp:1335 kernel/kpttask.cpp:1361 kernel/kpttask.cpp:1368 -#: kernel/kpttask.cpp:1378 kernel/kpttask.cpp:1548 kernel/kpttask.cpp:1571 -#: kernel/kpttask.cpp:1586 kernel/kpttask.cpp:1609 kernel/kpttask.cpp:1618 -#: kernel/kpttask.cpp:1627 kernel/kpttask.cpp:1635 -#, kde-format -msgctxt "1=type of constraint" -msgid "%1: Failed to meet constraint" -msgstr "%1: Не удалось удовлетворить ограничения" - -#: kernel/kpttask.cpp:1407 kernel/kpttask.cpp:1657 kernel/kpttask.cpp:2045 -#: kernel/kpttask.cpp:2408 -#, kde-format -msgid "Resource %1 booked from %2 to %3" -msgstr "Ресурс %1 заказан с %2 до %3" - -#: kernel/kpttask.cpp:1413 -#, kde-format -msgid "Early finish calculated: %1" -msgstr "Раннее завершение вычислено: %1" - -#: kernel/kpttask.cpp:1510 -#, kde-format -msgid "Calculate late start" -msgstr "Вычислить позднее начало" - -#: kernel/kpttask.cpp:1663 -#, kde-format -msgid "Late start calculated: %1" -msgstr "Позднее начало вычислено: %1" - -#: kernel/kpttask.cpp:1757 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Schedule from start %1" -msgid "Start schedule forward: %1 " -msgstr "Запланировать с началом %1" - -#: kernel/kpttask.cpp:1759 -#, kde-format -msgid "Schedule from start %1" -msgstr "Запланировать с началом %1" - -#: kernel/kpttask.cpp:1806 -#, kde-format -msgid "%1: Scheduling failed using late finish, trying early finish instead." -msgstr "" - -#: kernel/kpttask.cpp:1841 kernel/kpttask.cpp:1865 kernel/kpttask.cpp:1891 -#: kernel/kpttask.cpp:1915 kernel/kpttask.cpp:1933 kernel/kpttask.cpp:1992 -#: kernel/kpttask.cpp:2009 kernel/kpttask.cpp:2021 kernel/kpttask.cpp:2228 -#: kernel/kpttask.cpp:2247 kernel/kpttask.cpp:2269 kernel/kpttask.cpp:2285 -#: kernel/kpttask.cpp:2304 kernel/kpttask.cpp:2356 kernel/kpttask.cpp:2369 -#: kernel/kpttask.cpp:2386 -#, kde-format -msgctxt "1=type of constraint" -msgid "%1: Failed to meet constraint. Negative float=%2" -msgstr "%1: Не удалось удовлетворить ограничения. Отрицательный резерв=%2" - -#: kernel/kpttask.cpp:1953 kernel/kpttask.cpp:2322 -#, kde-format -msgid "Effort not met. Estimate: %1, planned: %2" -msgstr "Неподходящий объём работ. Оценка: %1, запланировано: %2" - -#: kernel/kpttask.cpp:2041 kernel/kpttask.cpp:2404 -#, kde-format -msgid "Failed to schedule within project target time" -msgstr "Не удалось запланировать время выполнения проекта" - -#: kernel/kpttask.cpp:2048 kernel/kpttask.cpp:2411 -#, kde-format -msgid "Starting earlier than early start" -msgstr "Начало раньше, чем раннее начало" - -#: kernel/kpttask.cpp:2051 kernel/kpttask.cpp:2414 -#, kde-format -msgid "Finishing later than late finish" -msgstr "Завершение позднее, чем позднее завершение" - -#: kernel/kpttask.cpp:2053 kernel/kpttask.cpp:2416 -#, kde-format -msgid "Scheduled: %1 to %2" -msgstr "Запланировано: с %1 до %2" - -#: kernel/kpttask.cpp:2057 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Late finish calculated: %1" -msgid "Finished schedule forward: %1 ms" -msgstr "Позднее завершение вычислено: %1" - -#: kernel/kpttask.cpp:2147 -#, kde-format -msgid "Schedule from end time: %1" -msgstr "Запланировать со временем завершения: %1" - -#: kernel/kpttask.cpp:2171 -#, kde-format -msgctxt "1=type of constraint" -msgid "%1: Failed to schedule within late finish." -msgstr "%1: Не удалось запланировать позднее завершение." - -#: kernel/kpttask.cpp:2177 -#, kde-format -msgctxt "1=type of constraint" -msgid "%1: Failed to schedule within successors start time" -msgstr "%1: Не удалось запланировать время начала зависимых задач" - -#: kernel/kpttask.cpp:2204 kernel/kpttask.cpp:2330 -#, kde-format -msgctxt "1=type of constraint" -msgid "%1: Failed to schedule after early start." -msgstr "%1: Не удалось запланировать после раннего начала." - -#: kernel/kpttask.cpp:2483 -#, kde-format -msgid "No resource has been allocated" -msgstr "Ресурс не был определён" - -#: kernel/kpttask.cpp:2644 -#, kde-format -msgid "Could not match work duration. Want: %1 got: %2" -msgstr "" -"Не удалось согласовать продолжительность работы. Требуется: %1, имеем: %2" - -#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:28 -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:188 -#, kde-format -msgid "Number" -msgstr "Число" - -#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:29 -#, kde-format -msgid "Roman, upper case" -msgstr "Римские цифры, верхний регистр" - -#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Roman, lower case" -msgstr "Римские цифры, нижний регистр" - -#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:31 -#, kde-format -msgid "Letter, upper case" -msgstr "Буквы, верхний регистр" - -#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Letter, lower case" -msgstr "Буквы, нижний регистр" - -#: kernel/Resource.cpp:194 +#: kernel/kptresource.cpp:471 #, kde-kuit-format msgctxt "@item:inlistbox resource type" msgid "Work" msgstr "Трудовой" -#: kernel/Resource.cpp:195 +#: kernel/kptresource.cpp:472 #, kde-kuit-format msgctxt "@item:inlistbox resource type" msgid "Material" msgstr "Материальный" -#: kernel/Resource.cpp:196 +#: kernel/kptresource.cpp:473 #, kde-kuit-format msgctxt "@item:inlistbox resource type" msgid "Team" msgstr "Командный" -#: kernel/Resource.cpp:639 +#: kernel/kptresource.cpp:888 #, kde-format msgid "Make appointments: Invalid time" msgstr "Назначение встреч: недопустимое время" -#: kernel/Resource.cpp:644 kernel/Resource.cpp:704 kernel/Resource.cpp:950 -#: kernel/Resource.cpp:1023 +#: kernel/kptresource.cpp:893 kernel/kptresource.cpp:951 +#: kernel/kptresource.cpp:1196 kernel/kptresource.cpp:1269 #, kde-format msgid "Resource %1 has no calendar defined" msgstr "Ресурс %1 не определён в календаре" -#: kernel/Resource.cpp:667 +#: kernel/kptresource.cpp:915 #, kde-format msgid "Make appointments: Node start time is not valid" msgstr "Назначение встреч: недопустимое время начала" -#: kernel/Resource.cpp:671 +#: kernel/kptresource.cpp:919 #, kde-format msgid "Make appointments: Node end time is not valid" msgstr "Назначение встреч: недопустимое время завершения" -#: kernel/Resource.cpp:718 kernel/Resource.cpp:734 +#: kernel/kptresource.cpp:965 kernel/kptresource.cpp:981 #, kde-format msgid "Resource %1 not available in interval: %2 to %3" msgstr "Ресурс %1 не доступен в интервале с %2 до %3" -#: kernel/WorkPackage.cpp:135 +#: kernel/kptresource.cpp:2645 +#, kde-format +msgid "Could not match effort. Want: %1 got: %2" +msgstr "Не удалось согласовать объём работ. Требуется: %1, имеем: %2" + +#: kernel/kptresource.cpp:2648 +#, kde-format +msgid "Resource %1 available from %2 to %3" +msgstr "Ресурс %1 доступен с %2 до %3" + +#: kernel/kptschedule.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Expected" +msgstr "Ожидаемое" + +#. i18n("Debug"); +#: kernel/kptschedule.cpp:1582 +#, kde-format +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: kernel/kptschedule.cpp:1583 main/KoMainWindow.cpp:1783 +#, kde-format +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: kernel/kptschedule.cpp:1584 kernel/kptschedule.cpp:1919 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1672 models/kptnodeitemmodel.cpp:1705 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1738 models/kptnodeitemmodel.cpp:1771 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1804 models/kptnodeitemmodel.cpp:1837 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1870 +#, kde-format +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: kernel/kptschedule.cpp:1909 +#, kde-format +msgid "Baselined" +msgstr "Скомпоновать план" + +#: kernel/kptschedule.cpp:1912 +#, kde-format +msgid "Scheduling" +msgstr "Планирование" + +#: kernel/kpttask.cpp:1186 +#, kde-format +msgid "Calculate early finish " +msgstr "Вычислить раннее завершение " + +#: kernel/kpttask.cpp:1224 kernel/kpttask.cpp:1242 kernel/kpttask.cpp:1259 +#: kernel/kpttask.cpp:1282 kernel/kpttask.cpp:1308 kernel/kpttask.cpp:1315 +#: kernel/kpttask.cpp:1325 kernel/kpttask.cpp:1494 kernel/kpttask.cpp:1517 +#: kernel/kpttask.cpp:1532 kernel/kpttask.cpp:1555 kernel/kpttask.cpp:1564 +#: kernel/kpttask.cpp:1573 kernel/kpttask.cpp:1581 +#, kde-format +msgctxt "1=type of constraint" +msgid "%1: Failed to meet constraint" +msgstr "%1: Не удалось удовлетворить ограничения" + +#: kernel/kpttask.cpp:1353 kernel/kpttask.cpp:1602 kernel/kpttask.cpp:2010 +#: kernel/kpttask.cpp:2372 +#, kde-format +msgid "Resource %1 booked from %2 to %3" +msgstr "Ресурс %1 заказан с %2 до %3" + +#: kernel/kpttask.cpp:1359 +#, kde-format +msgid "Early finish calculated: %1" +msgstr "Раннее завершение вычислено: %1" + +#: kernel/kpttask.cpp:1456 +#, kde-format +msgid "Calculate late start" +msgstr "Вычислить позднее начало" + +#: kernel/kpttask.cpp:1608 +#, kde-format +msgid "Late start calculated: %1" +msgstr "Позднее начало вычислено: %1" + +#: kernel/kpttask.cpp:1702 +#, kde-format +msgid "Start schedule forward: %1 " +msgstr "Начато планирование по направлению вперёд: %1" + +#: kernel/kpttask.cpp:1704 +#, kde-format +msgid "Schedule from start %1" +msgstr "Запланировать с началом %1" + +#: kernel/kpttask.cpp:1740 kernel/kpttask.cpp:2018 kernel/kpttask.cpp:2380 +#, kde-format +msgid "Scheduled: %1 to %2" +msgstr "Запланировано: с %1 до %2" + +#: kernel/kpttask.cpp:1772 +#, kde-format +msgid "%1: Scheduling failed using late finish, trying early finish instead." +msgstr "" + +#: kernel/kpttask.cpp:1807 kernel/kpttask.cpp:1831 kernel/kpttask.cpp:1857 +#: kernel/kpttask.cpp:1881 kernel/kpttask.cpp:1899 kernel/kpttask.cpp:1958 +#: kernel/kpttask.cpp:1975 kernel/kpttask.cpp:1987 kernel/kpttask.cpp:2193 +#: kernel/kpttask.cpp:2212 kernel/kpttask.cpp:2234 kernel/kpttask.cpp:2250 +#: kernel/kpttask.cpp:2269 kernel/kpttask.cpp:2321 kernel/kpttask.cpp:2334 +#: kernel/kpttask.cpp:2351 +#, kde-format +msgctxt "1=type of constraint" +msgid "%1: Failed to meet constraint. Negative float=%2" +msgstr "%1: Не удалось удовлетворить ограничения. Отрицательный резерв=%2" + +#: kernel/kpttask.cpp:1919 kernel/kpttask.cpp:2287 +#, kde-format +msgid "Effort not met. Estimate: %1, planned: %2" +msgstr "Неподходящий объём работ. Оценка: %1, запланировано: %2" + +#: kernel/kpttask.cpp:2007 kernel/kpttask.cpp:2369 +#, kde-format +msgid "Failed to schedule within project target time" +msgstr "Не удалось запланировать время выполнения проекта" + +#: kernel/kpttask.cpp:2013 kernel/kpttask.cpp:2375 +#, kde-format +msgid "Starting earlier than early start" +msgstr "Начало раньше, чем раннее начало" + +#: kernel/kpttask.cpp:2016 kernel/kpttask.cpp:2378 +#, kde-format +msgid "Finishing later than late finish" +msgstr "Завершение позднее, чем позднее завершение" + +#: kernel/kpttask.cpp:2022 +#, kde-format +msgid "Finished schedule forward: %1 ms" +msgstr "Планирование по направлению вперёд завершено: %1 мс" + +#: kernel/kpttask.cpp:2112 +#, kde-format +msgid "Schedule from end time: %1" +msgstr "Запланировать со временем завершения: %1" + +#: kernel/kpttask.cpp:2136 +#, kde-format +msgctxt "1=type of constraint" +msgid "%1: Failed to schedule within late finish." +msgstr "%1: Не удалось запланировать позднее завершение." + +#: kernel/kpttask.cpp:2142 +#, kde-format +msgctxt "1=type of constraint" +msgid "%1: Failed to schedule within successors start time" +msgstr "%1: Не удалось запланировать время начала зависимых задач" + +#: kernel/kpttask.cpp:2169 kernel/kpttask.cpp:2295 +#, kde-format +msgctxt "1=type of constraint" +msgid "%1: Failed to schedule after early start." +msgstr "%1: Не удалось запланировать после раннего начала." + +#: kernel/kpttask.cpp:2447 +#, kde-format +msgid "No resource has been allocated" +msgstr "Ресурс не был определён" + +#: kernel/kpttask.cpp:2608 +#, kde-format +msgid "Could not match work duration. Want: %1 got: %2" +msgstr "" +"Не удалось согласовать продолжительность работы. Требуется: %1, имеем: %2" + +#: kernel/kpttask.cpp:3858 #, kde-format msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: kernel/WorkPackage.cpp:138 +#: kernel/kpttask.cpp:3861 #, kde-format msgid "Receive" msgstr "Получить" -#: kernel/WorkPackage.cpp:141 +#: kernel/kpttask.cpp:3864 #, kde-format -#| msgid "Project end" msgid "Rejected" msgstr "Отклонено" -#: kundo2/kundo2group.cpp:360 kundo2/kundo2stack.cpp:1071 +#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:41 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Roman, upper case" +msgstr "Римские цифры, верхний регистр" + +#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Roman, lower case" +msgstr "Римские цифры, нижний регистр" + +#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Letter, upper case" +msgstr "Буквы, верхний регистр" + +#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Letter, lower case" +msgstr "Буквы, нижний регистр" + +#: kundo2/kundo2group.cpp:360 kundo2/kundo2stack.cpp:1083 #, kde-format msgctxt "Default text for undo action" msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: kundo2/kundo2group.cpp:360 kundo2/kundo2stack.cpp:1071 -#: main/KoUndoStackAction.cpp:42 +#: kundo2/kundo2group.cpp:360 kundo2/kundo2stack.cpp:1083 +#: main/KoUndoStackAction.cpp:55 #, kde-format msgid "Undo %1" msgstr "Отменить %1" -#: kundo2/kundo2group.cpp:387 kundo2/kundo2stack.cpp:1097 +#: kundo2/kundo2group.cpp:387 kundo2/kundo2stack.cpp:1109 #, kde-format msgctxt "Default text for redo action" msgid "Redo" msgstr "Повторить" -#: kundo2/kundo2group.cpp:387 kundo2/kundo2stack.cpp:1097 -#: main/KoUndoStackAction.cpp:42 +#: kundo2/kundo2group.cpp:387 kundo2/kundo2stack.cpp:1109 +#: main/KoUndoStackAction.cpp:55 #, kde-format msgid "Redo %1" msgstr "Повторить %1" -#: kundo2/kundo2model.cpp:55 +#: kundo2/kundo2model.cpp:68 #, kde-format msgid "" msgstr "<пусто>" -#: kundo2/kundo2stack.cpp:1347 main/KoMainWindow.cpp:1560 -#: main/KoUndoStackAction.cpp:34 +#: kundo2/kundo2stack.cpp:1359 main/KoMainWindow.cpp:1573 +#: main/KoUndoStackAction.cpp:47 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Повторить" -#: kundo2/kundo2stack.cpp:1366 main/KoMainWindow.cpp:1559 -#: main/KoUndoStackAction.cpp:26 +#: kundo2/kundo2stack.cpp:1378 main/KoMainWindow.cpp:1572 +#: main/KoUndoStackAction.cpp:39 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leaderfield) -#: main/config/ConfigDocumentationPanel.ui:40 -#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:95 -#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:133 ui/TasksGeneralPanel.ui:22 -#: ui/TasksGeneralPanel.ui:57 -#, kde-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be " -"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " -"button." -msgstr "" -"Ответственный за задачу.\n" -"\n" -"Вы можете назначить ответственного за задачу. Необязательно это должен быть " -"человек из группы ресурсов. Вы можете выбрать любого из адресной книги, " -"нажав на кнопку Выбрать." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel) -#: main/config/ConfigDocumentationPanel.ui:43 -#, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Show Debug Information" -msgid "Documentation:" -msgstr "Документация:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contextlabel) -#: main/config/ConfigDocumentationPanel.ui:79 -#, kde-format -msgid "Context help:" -msgstr "Контекстная справка:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#: main/config/ConfigDocumentationPanel.ui:95 -#, kde-format -msgid "Context language" -msgstr "Контекстный язык" - -#: main/config/KoConfigDocumentPage.cpp:60 -#, kde-format -msgid "No autosave" -msgstr "Без автосохранения" - -#: main/config/KoConfigDocumentPage.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "unit symbol for minutes, leading space as separator" -msgid " min" -msgstr " мин" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: main/config/KoConfigDocumentPage.ui:45 -#, kde-format -msgid "Autosave interval:" -msgstr "Интервал автосохранения:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: main/config/KoConfigDocumentPage.ui:52 -#, kde-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Create sub-schedule" -msgid "Create backup file:" -msgstr "Создать резервную копию" - -#: main/kedittoolbar.cpp:43 -#, kde-format -#| msgid "Separator" -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделитель ---" - -#: main/kedittoolbar.cpp:44 -#, kde-format -msgid "--- expanding spacer ---" -msgstr "--- расширяющийся заполнитель ---" - -#: main/kedittoolbar.cpp:337 -#, kde-format -#| msgid "Change..." -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Text" -msgstr "Изменить текст" - -#: main/kedittoolbar.cpp:347 -#, kde-format -msgid "Icon te&xt:" -msgstr "&Текст кнопки:" - -#: main/kedittoolbar.cpp:352 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" -msgstr "&Скрывать текст при показе подписей сбоку от значков" - -#: main/kedittoolbar.cpp:601 -#, kde-format -#| msgid "Configure View..." -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Настройка панелей инструментов" - -#: main/kedittoolbar.cpp:664 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Сбросить параметры всех панелей инструментов к значениям по умолчанию?" -" Изменения вступят в силу немедленно." - -#: main/kedittoolbar.cpp:665 -#, kde-format -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Сбросить панели инструментов" - -#: main/kedittoolbar.cpp:666 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Resources" -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#: main/kedittoolbar.cpp:997 -#, kde-format -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Панель инструментов:" - -#. i18n("&New"), this); -#. new_toolbar->setPixmap(BarIcon("document-new", KIconLoader::SizeSmall)); -#. new_toolbar->setEnabled(false); // disabled until implemented -#. QPushButton *del_toolbar = new QPushButton(i18n("&Delete"), this); -#. del_toolbar->setPixmap(BarIcon("edit-delete", KIconLoader::SizeSmall)); -#. del_toolbar->setEnabled(false); // disabled until implemented -#. our list of inactive actions -#: main/kedittoolbar.cpp:1013 -#, kde-format -#| msgid "Available Until" -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Д&оступные действия:" - -#: main/kedittoolbar.cpp:1034 main/kedittoolbar.cpp:1059 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Estimate Type" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: main/kedittoolbar.cpp:1037 -#, kde-format -#| msgid "Current date" -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Теку&щие действия:" - -#: main/kedittoolbar.cpp:1062 -#, kde-format -#| msgid "Change..." -msgctxt "@action:button" -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Изменить &значок..." - -#: main/kedittoolbar.cpp:1071 -#, kde-format -#| msgid "Change..." -msgctxt "@action:button" -msgid "Change Te&xt..." -msgstr "Изменить &текст..." - -#: main/kedittoolbar.cpp:1233 -#, kde-format -#| msgctxt "%" -#| msgid "%1%" -msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: main/kedittoolbar.cpp:1261 -#, kde-format -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Этот элемент будет полностью заменён элементами встраиваемого компонента." - -#: main/kedittoolbar.cpp:1263 -#, kde-format -msgid "" -msgstr "<Объединить>" - -#: main/kedittoolbar.cpp:1265 -#, kde-format -msgid "" -msgstr "<Объединить %1>" - -#: main/kedittoolbar.cpp:1275 -#, kde-format -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"will not be able to re-add it." -msgstr "" -"Это динамический список действий. Его возможно перемещать, но, если удалить" -" его, заново добавить уже не получится." - -#: main/kedittoolbar.cpp:1276 -#, kde-format -#| msgid "Account: %1" -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Список действий: %1" - -#: main/kedittoolbar.cpp:1377 main/kedittoolbar.cpp:1402 -#, kde-format -#| msgctxt "%" -#| msgid "%1%" -msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: main/kedittoolbar.cpp:1630 -#, kde-format -#| msgid "Change..." -msgid "Change Icon" -msgstr "Изменить значок" - -#: main/KoApplication.cpp:186 +#: main/KoApplication.cpp:209 #, kde-format msgid "just load the file and then exit" msgstr "загрузить файл и выйти" -#: main/KoApplication.cpp:187 +#: main/KoApplication.cpp:210 #, kde-format msgid "load the file, show the window and progressbar and then exit" msgstr "загрузить файл, показать окно и индикатор выполнения, а затем выйти" -#: main/KoApplication.cpp:188 +#: main/KoApplication.cpp:211 #, kde-format msgid "Filename to write profiling information into." msgstr "Имя файла, в который будет записана информация о профилировании." -#: main/KoApplication.cpp:189 +#: main/KoApplication.cpp:212 #, kde-format msgid "File(s) or URL(s) to open" msgstr "Открыть файл или адрес" -#: main/KoApplication.cpp:441 main/KoApplication.cpp:474 +#: main/KoApplication.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"You are running a 32 bits build on a 64 bits Windows.\n" +"This is not recommended.\n" +"Please download and install the x64 build instead." +msgstr "" + +#: main/KoApplication.cpp:266 #, kde-format -#| msgid "Critical" msgid "%1: Critical Error" msgstr "%1: Критическая ошибка" -#: main/KoApplication.cpp:441 main/KoApplication.cpp:474 +#: main/KoApplication.cpp:266 #, kde-format msgid "" "Essential application components could not be found.\n" @@ -1118,36 +894,54 @@ msgstr "" "Это может быть проблемой установки.\n" "Попробуйте перезапустить или переустановить." -#: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:167 +#: main/KoApplication.cpp:485 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No template found for: %1" +msgstr "Оценка объёма работ: %1" + +#: main/KoApplication.cpp:488 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Too many templates found for: %1" +msgstr "Оценка объёма работ: %1" + +#: main/KoApplication.cpp:510 main/KoApplication.cpp:528 +#, kde-format +msgid "Template %1 failed to load." +msgstr "" + +#: main/KoApplication.cpp:518 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No template found at: %1" +msgstr "Оценка объёма работ: %1" + +#: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:180 #, kde-format -#| msgid "Footer" msgctxt "@title:window" msgid "Recover Files" msgstr "Восстановление файлов" -#: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:172 +#: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:185 #, kde-format msgid "The following autosave file can be recovered:" msgstr "Возможно восстановить следующий автоматически сохранённый файл:" -#: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:175 +#: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:188 #, kde-format msgid "The following autosave files can be recovered:" msgstr "Возможно восстановить следующие автоматически сохранённые файлы" -#: main/KoDocument.cpp:555 +#: main/KoDocument.cpp:558 #, kde-format msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: main/KoDocument.cpp:570 +#: main/KoDocument.cpp:573 #, kde-format msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." -#: main/KoDocument.cpp:598 +#: main/KoDocument.cpp:601 #, kde-format -#| msgid "Could not finish project in time: %1" msgid "" "Could not save\n" "%1" @@ -1155,7 +949,7 @@ msgstr "" "Не удалось сохранить\n" "%1" -#: main/KoDocument.cpp:600 +#: main/KoDocument.cpp:603 #, kde-format msgid "" "Could not save %1\n" @@ -1164,49 +958,48 @@ msgstr "" "Не удалось сохранить %1\n" "Причина: %2" -#: main/KoDocument.cpp:629 +#: main/KoDocument.cpp:632 #, kde-format -#| msgid "Document loaded, URL=%1" msgid "Document %1 saved" msgstr "Документ %1 сохранён" -#: main/KoDocument.cpp:717 +#: main/KoDocument.cpp:720 #, kde-format msgid "" "The password of this encrypted document is not known. Autosave aborted! " "Please save your work manually." msgstr "" -"Не указан пароль от этого зашифрованного файла. Автосохранение прервано." -" Попробуйте сохранить файл вручную." +"Не указан пароль от этого зашифрованного файла. Автосохранение прервано. " +"Попробуйте сохранить файл вручную." -#: main/KoDocument.cpp:720 +#: main/KoDocument.cpp:723 #, kde-format msgid "Autosaving..." msgstr "Автосохранение..." -#: main/KoDocument.cpp:732 +#: main/KoDocument.cpp:735 #, kde-format msgid "Error during autosave! Partition full?" msgstr "Произошла ошибка при автосохранении. Возможно, диск переполнен." -#: main/KoDocument.cpp:826 +#: main/KoDocument.cpp:828 #, kde-format msgid "Could not create the file for saving" msgstr "Не удалось создать файл для сохранения" -#: main/KoDocument.cpp:870 main/KoDocument.cpp:892 main/KoDocument.cpp:923 -#: main/KoDocument.cpp:957 +#: main/KoDocument.cpp:872 main/KoDocument.cpp:894 main/KoDocument.cpp:925 +#: main/KoDocument.cpp:959 #, kde-format msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" msgstr "" "Не удалось записать «%1». Возможно, на диске не осталось свободного места." -#: main/KoDocument.cpp:885 main/KoDocument.cpp:932 main/KoDocument.cpp:1934 +#: main/KoDocument.cpp:887 main/KoDocument.cpp:934 main/KoDocument.cpp:1998 #, kde-format msgid "Error while trying to write '%1'. Partition full?" msgstr "Не удаётся сохранить «%1». Возможно, диск переполнен." -#: main/KoDocument.cpp:1176 +#: main/KoDocument.cpp:1211 #, kde-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -1215,7 +1008,7 @@ msgstr "" "Некорректный адрес URL\n" "%1" -#: main/KoDocument.cpp:1192 +#: main/KoDocument.cpp:1227 #, kde-format msgid "" "An autosaved file exists for this document.\n" @@ -1224,126 +1017,102 @@ msgstr "" "Существует автосохранение этого документа.\n" "Открыть автосохранение?" -#: main/KoDocument.cpp:1305 main/KoDocument.cpp:1615 main/KoMainWindow.cpp:711 +#: main/KoDocument.cpp:1342 main/KoDocument.cpp:1686 main/KoMainWindow.cpp:720 #, kde-format msgid "The file %1 does not exist." msgstr "Файл %1 не существует." -#: main/KoDocument.cpp:1383 +#: main/KoDocument.cpp:1467 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgid "Opening Document" msgstr "Открытие документа" -#: main/KoDocument.cpp:1399 +#: main/KoDocument.cpp:1482 #, kde-format msgid "Could not create the filter plugin" msgstr "Не удалось создать модуль фильтра" -#: main/KoDocument.cpp:1402 +#: main/KoDocument.cpp:1485 #, kde-format msgid "Could not create the output document" msgstr "Не удалось создать выходной документ" -#: main/KoDocument.cpp:1405 +#: main/KoDocument.cpp:1488 #, kde-format msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: main/KoDocument.cpp:1408 +#: main/KoDocument.cpp:1491 #, kde-format -#| msgid "Cannot start" msgid "Cannot create storage" msgstr "Невозможно сохранить данные" -#: main/KoDocument.cpp:1411 +#: main/KoDocument.cpp:1494 #, kde-format msgid "Bad MIME type" msgstr "Неправильный тип MIME" -#: main/KoDocument.cpp:1414 +#: main/KoDocument.cpp:1497 #, kde-format msgid "Error in embedded document" msgstr "Ошибка во внедрённом документе" -#: main/KoDocument.cpp:1417 +#: main/KoDocument.cpp:1500 #, kde-format msgid "Format not recognized" msgstr "Недопустимый формат" -#: main/KoDocument.cpp:1420 +#: main/KoDocument.cpp:1503 #, kde-format -#| msgid "% Completed" msgid "Not implemented" msgstr "Не реализовано" -#: main/KoDocument.cpp:1423 +#: main/KoDocument.cpp:1506 #, kde-format -#| msgid "Scheduling error" msgid "Parsing error" msgstr "Ошибка разбора" -#: main/KoDocument.cpp:1426 +#: main/KoDocument.cpp:1509 #, kde-format -#| msgid "Export to spreadsheet failed" msgid "Document is password protected" msgstr "Документ защищён паролем" -#: main/KoDocument.cpp:1429 +#: main/KoDocument.cpp:1512 #, kde-format msgid "Invalid file format" msgstr "Неверный формат файла" -#: main/KoDocument.cpp:1436 +#: main/KoDocument.cpp:1519 #, kde-format -#| msgid "Interval" msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: main/KoDocument.cpp:1439 +#: main/KoDocument.cpp:1522 #, kde-format msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" -#: main/KoDocument.cpp:1442 +#: main/KoDocument.cpp:1525 #, kde-format msgid "Empty Filter Plugin" msgstr "Отсутствует модуль фильтра" -#: main/KoDocument.cpp:1445 +#: main/KoDocument.cpp:1528 #, kde-format msgid "Trying to load into the wrong kind of document" msgstr "Попытка загрузить документ недопустимого типа" -#: main/KoDocument.cpp:1448 +#: main/KoDocument.cpp:1531 #, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" msgid "Failed to download remote file" msgstr "Не удалось загрузить удалённый файл" -#: main/KoDocument.cpp:1456 +#: main/KoDocument.cpp:1538 #, kde-format -msgid "Reading file timed out" -msgstr "Время чтения файла вышло" - -#: main/KoDocument.cpp:1459 main/KoDocument.cpp:1467 -#, kde-format -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: main/KoDocument.cpp:1462 -#, kde-format -msgid "Filter planconvert.jar not found, check your installation" -msgstr "Фильтр planconvert.jar не найден, проверьте правильность установки." - -#: main/KoDocument.cpp:1465 -#, kde-format -msgid "Execution failed. Check your installation" -msgstr "Ошибка выполнения. Проверьте правильность установки" - -#: main/KoDocument.cpp:1471 +#: main/KoDocument.cpp:1542 #, kde-format msgid "" "Could not open %2.\n" @@ -1354,19 +1123,17 @@ msgstr "" "Причина: %1.\n" "%3" -#: main/KoDocument.cpp:1528 +#: main/KoDocument.cpp:1599 #, kde-format -#| msgid "Document loaded, URL=%1" msgid "Document %1 loaded" msgstr "Документ %1 загружен" -#: main/KoDocument.cpp:1589 odf/KoOdfReadStore.cpp:99 +#: main/KoDocument.cpp:1660 odf/KoOdfReadStore.cpp:112 #, kde-format -#| msgid "Could not finish project in time: %1" msgid "Could not find %1" msgstr "Не удалось найти %1" -#: main/KoDocument.cpp:1601 +#: main/KoDocument.cpp:1672 #, kde-format msgid "" "Parsing error in %1 at line %2, column %3\n" @@ -1375,22 +1142,22 @@ msgstr "" "Ошибка анализа в %1 в строке %2, столбце %3\n" "Текст ошибки: %4" -#: main/KoDocument.cpp:1622 +#: main/KoDocument.cpp:1693 #, kde-format msgid "%1 is not a file." msgstr "%1 не является файлом." -#: main/KoDocument.cpp:1637 +#: main/KoDocument.cpp:1708 #, kde-format msgid "Could not open the file for reading (check read permissions)." msgstr "Не удалось открыть файл для чтения (проверьте права на чтение)." -#: main/KoDocument.cpp:1648 +#: main/KoDocument.cpp:1719 #, kde-format msgid "Could not read the beginning of the file." msgstr "Не удалдось прочитать заголовок файла." -#: main/KoDocument.cpp:1678 +#: main/KoDocument.cpp:1749 #, kde-format msgid "" "parsing error in the main document at line %1, column %2\n" @@ -1399,51 +1166,44 @@ msgstr "" "Ошибка обработки данных главного документа в строке %1, столбце %2\n" "Текст ошибки: %3" -#: main/KoDocument.cpp:1699 -#, kde-format -msgid "Not a valid Calligra Plan file: %1" +#: main/KoDocument.cpp:1770 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Not a valid Calligra file: %1" msgstr "Неверный формат файла Calligra Plan: %1" -#: main/KoDocument.cpp:1716 main/KoDocument.cpp:1747 -#, kde-format -msgid "Invalid password" -msgstr "Неверный пароль" - -#: main/KoDocument.cpp:1791 +#: main/KoDocument.cpp:1855 #, kde-format msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'." msgstr "Некорректный документ: нет файла «maindoc.xml»." -#: main/KoDocument.cpp:1815 +#: main/KoDocument.cpp:1879 #, kde-format msgid "" "Document %1 contains several versions. Go to File->Versions to open " "an old version." msgstr "" -"Документ %1 содержит несколько версий. Чтобы открыть старую версию," -" перейдите к пункту меню «Файл»->«Версии»." +"Документ %1 содержит несколько версий. Чтобы открыть старую версию, " +"перейдите к пункту меню «Файл»->«Версии»." -#: main/KoDocument.cpp:2024 main/KoDocument.cpp:2511 main/KoMainWindow.cpp:1229 +#: main/KoDocument.cpp:2088 main/KoDocument.cpp:2571 main/KoMainWindow.cpp:1257 #, kde-format -#| msgid "Until" msgid "Untitled" msgstr "Без названия" -#: main/KoDocument.cpp:2027 main/KoMainWindow.cpp:1232 +#: main/KoDocument.cpp:2091 main/KoMainWindow.cpp:1260 #, kde-format msgid "" "

    The document '%1' has been modified.

    Do you want to save it?" "

    " msgstr "

    Документ «%1» был изменён.

    Сохранить его?

    " -#: main/KoDocument.cpp:2103 +#: main/KoDocument.cpp:2167 #, kde-format msgid "Internal error: saveXML not implemented" msgstr "Внутренняя ошибка: не реализован метод saveXML" -#: main/KoDocument.cpp:2141 +#: main/KoDocument.cpp:2204 #, kde-format -#| msgid "Could not finish project in time: %1" msgid "" "Could not open\n" "%1" @@ -1451,9 +1211,8 @@ msgstr "" "Не удалось открыть\n" "%1" -#: main/KoDocument.cpp:2144 +#: main/KoDocument.cpp:2207 #, kde-format -#| msgid "Could not finish project in time: %1" msgid "" "Could not open %1\n" "Reason: %2" @@ -1461,35 +1220,32 @@ msgstr "" "Не удалось открыть %1\n" "Причина: %2" -#: main/KoDocument.cpp:2218 -#, fuzzy, kde-format +#: main/KoDocument.cpp:2279 +#, kde-format msgid "a word processing" msgstr "документ" -#: main/KoDocument.cpp:2219 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Header" +#: main/KoDocument.cpp:2280 +#, kde-format msgid "a spreadsheet" msgstr "электронная таблица" -#: main/KoDocument.cpp:2220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Duration" +#: main/KoDocument.cpp:2281 +#, kde-format msgid "a presentation" msgstr "презентация" -#: main/KoDocument.cpp:2221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bar chart" +#: main/KoDocument.cpp:2282 +#, kde-format msgid "a chart" msgstr "диаграмма" -#: main/KoDocument.cpp:2222 +#: main/KoDocument.cpp:2283 #, kde-format msgid "a drawing" msgstr "рисунок" -#: main/KoDocument.cpp:2515 +#: main/KoDocument.cpp:2575 #, kde-format msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" @@ -1498,26 +1254,23 @@ msgstr "" "Документ «%1» был изменён..\n" "Сохранить изменения или отклонить их?" -#: main/KoDocument.cpp:2517 +#: main/KoDocument.cpp:2577 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgid "Close Document" msgstr "Закрыть документ" -#: main/KoFilterManager.cpp:232 main/KoFilterManager.cpp:241 +#: main/KoFilterManager.cpp:231 main/KoFilterManager.cpp:240 #, kde-format -#| msgid "Could not finish project in time: %1" msgid "Could not export file." msgstr "Не удалось экспортировать файл." -#: main/KoFilterManager.cpp:232 main/KoFilterManager.cpp:241 +#: main/KoFilterManager.cpp:231 main/KoFilterManager.cpp:240 #, kde-format msgid "Missing Export Filter" msgstr "Отсутствует фильтр экспорта" -#: main/KoFilterManager.cpp:549 +#: main/KoFilterManager.cpp:542 #, kde-format -#| msgid "Could not finish project in time: %1" msgid "" "Could not import file of type\n" "%1" @@ -1525,108 +1278,103 @@ msgstr "" "Не удалось импортировать файл типа\n" "%1" -#: main/KoFilterManager.cpp:551 +#: main/KoFilterManager.cpp:544 #, kde-format -#| msgid "Footer" msgid "Missing Import Filter" msgstr "Отсутствует фильтр импорта" -#: main/KoFilterManager_p.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Chart type" +#: main/KoFilterManager_p.cpp:44 +#, kde-format msgid "Choose Filter" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Выберите фильтр" -#: main/KoMainWindow.cpp:156 +#: main/KoMainWindow.cpp:168 #, kde-format msgid "%1 unsaved document (%2)" msgstr "Несохранённый документ %1 (%2)" -#: main/KoMainWindow.cpp:268 ui/kptviewbase.cpp:753 +#: main/KoMainWindow.cpp:282 ui/kptviewbase.cpp:764 #, kde-format msgid "Print to PDF..." msgstr "Сохранить в файл PDF" -#: main/KoMainWindow.cpp:278 +#: main/KoMainWindow.cpp:292 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "Обновить" -#: main/KoMainWindow.cpp:282 +#: main/KoMainWindow.cpp:296 #, kde-format -#| msgid "Export" msgid "Import..." msgstr "Импорт..." -#: main/KoMainWindow.cpp:286 +#: main/KoMainWindow.cpp:300 #, kde-format -#| msgid "Export" msgid "E&xport..." msgstr "Э&кспорт..." -#: main/KoMainWindow.cpp:290 +#: main/KoMainWindow.cpp:306 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgid "En&crypt Document" msgstr "За&шифровать документ" -#: main/KoMainWindow.cpp:295 +#: main/KoMainWindow.cpp:311 #, kde-format -#| msgid "Direction" msgid "&Uncompress to Directory" msgstr "&Распаковать в каталог" -#: main/KoMainWindow.cpp:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Tree View" -msgid "&New View" -msgstr "&Создать вид" - -#: main/KoMainWindow.cpp:307 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:89 +#: main/KoMainWindow.cpp:317 +#, kde-format +msgid "&New View" +msgstr "Новый &вид" + +#: main/KoMainWindow.cpp:323 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:102 #, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Show Debug Information" msgid "Document Information" msgstr "Сведения о документе" -#: main/KoMainWindow.cpp:333 +#: main/KoMainWindow.cpp:347 #, kde-format msgid "Full Screen Mode" msgstr "Полноэкранный режим" -#: main/KoMainWindow.cpp:338 +#: main/KoMainWindow.cpp:352 #, kde-format msgid "Show Dockers" msgstr "Показать панели" -#: main/KoMainWindow.cpp:343 +#: main/KoMainWindow.cpp:357 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Docker Titlebars" msgstr "Показать заголовки панелей" -#: main/KoMainWindow.cpp:350 +#: main/KoMainWindow.cpp:364 #, kde-format msgid "Dockers" msgstr "Панели" -#: main/KoMainWindow.cpp:660 +#: main/KoMainWindow.cpp:369 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Configure Plan..." +msgstr "Настроить вид..." + +#: main/KoMainWindow.cpp:665 #, kde-format msgid "(write protected)" msgstr "(защита от записи)" -#: main/KoMainWindow.cpp:665 +#: main/KoMainWindow.cpp:670 #, kde-format msgid "Save as %1" msgstr "Сохранить как %1" -#: main/KoMainWindow.cpp:667 +#: main/KoMainWindow.cpp:672 #, kde-format -#| msgid "Not Saved" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: main/KoMainWindow.cpp:705 main/KoMainWindow.cpp:722 +#: main/KoMainWindow.cpp:710 main/KoMainWindow.cpp:731 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1634,92 +1382,91 @@ msgid "" "a new project using this template and save it using File->Create " "Project Template...." msgstr "" +"Не удалось открыть файл шаблона.Чтобы изменить шаблон, создайте новый " +"проект с помощью этого шаблона и сохраните его через пункт меню " +"Файл->Создать шаблон проекта...." -#: main/KoMainWindow.cpp:868 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:395 -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:439 +#: main/KoMainWindow.cpp:716 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot open a template file:%1" +msgstr "Не удалось экспортировать в %1" + +#: main/KoMainWindow.cpp:872 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:408 #, kde-format msgid "%1 (unknown file type)" msgstr "%1 (неизвестный тип файла)" -#: main/KoMainWindow.cpp:876 +#: main/KoMainWindow.cpp:880 #, kde-format msgid "" "Saving as a %1 may result in some loss of formatting.

    Do you still " "want to save in this format?" msgstr "" -"Сохранение в формате %1 может привести к частичной потере" -" форматирования.

    Сохранить в этом формате?" +"Сохранение в формате %1 может привести к частичной потере форматирования." +"

    Сохранить в этом формате?" -#: main/KoMainWindow.cpp:879 +#: main/KoMainWindow.cpp:883 #, kde-format -#| msgid "Export" msgid "Confirm Save" msgstr "Подтверждение сохранения" -#: main/KoMainWindow.cpp:888 +#: main/KoMainWindow.cpp:892 #, kde-format msgid "" "Exporting as a %1 may result in some loss of formatting.

    Do you still " "want to export to this format?" msgstr "" -"Экспорт в формат %1 может привести к частичной потере форматирования.Экспортировать в этот формат?" +"Экспорт в формат %1 может привести к частичной потере форматирования." +"

    Экспортировать в этот формат?" -#: main/KoMainWindow.cpp:891 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export" +#: main/KoMainWindow.cpp:895 +#, kde-format msgid "Confirm Export" msgstr "Подтверждение экспорта" -#: main/KoMainWindow.cpp:892 ui/reports/reportview.cpp:381 +#: main/KoMainWindow.cpp:896 ui/reports/reportview.cpp:381 #: ui/reports/reportview.cpp:401 ui/reports/reportview.cpp:423 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export" +#, kde-format msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: main/KoMainWindow.cpp:1009 +#: main/KoMainWindow.cpp:1000 #, kde-format -#| msgid "Until" msgid "untitled" msgstr "безымянный" -#: main/KoMainWindow.cpp:1301 main/WelcomeView.cpp:273 +#: main/KoMainWindow.cpp:1326 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgid "Open Document" msgstr "Открыть документ" -#: main/KoMainWindow.cpp:1310 +#: main/KoMainWindow.cpp:1335 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgid "Import Document" msgstr "Импорт документа" -#: main/KoMainWindow.cpp:1500 +#: main/KoMainWindow.cpp:1513 #, kde-format -#| msgid "Export" msgid "Export as PDF" msgstr "Экспорт в PDF" -#: main/KoMainWindow.cpp:1537 +#: main/KoMainWindow.cpp:1550 #, kde-format msgid "Cannot export to the specified file" msgstr "Не удалось экспортировать в выбранный файл" -#: main/KoMainWindow.cpp:1713 +#: main/KoMainWindow.cpp:1752 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgid "Document" msgstr "Документ" -#: main/KoMainWindow.cpp:1721 +#: main/KoMainWindow.cpp:1760 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgid "Document - %1" msgstr "Документ — %1" -#: main/KoMainWindow.cpp:1742 +#: main/KoMainWindow.cpp:1781 #, kde-format msgid "" "You will lose all changes made since your last save\n" @@ -1728,507 +1475,170 @@ msgstr "" "Будут потеряны все изменения с момента последнего сохранения\n" "Продолжить?" -#: main/KoMainWindow.cpp:2102 +#: main/KoMainWindow.cpp:2148 #, kde-format msgid "Show %1 Toolbar" msgstr "Показать панель инструментов %1" -#: main/KoMainWindow.cpp:2104 +#: main/KoMainWindow.cpp:2150 #, kde-format msgid "Hide %1 Toolbar" msgstr "Скрыть панель инструментов %1" -#: main/KoPrintingDialog.cpp:44 +#: main/KoPrintingDialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: main/KoPrintingDialog.cpp:175 ui/gantt/BasicGanttViewSettingsDialog.cpp:32 -#: ui/gantt/GanttViewBase.cpp:178 ui/kptaccountseditor.cpp:53 -#: ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:76 ui/kptdependencyeditor.cpp:2014 -#: ui/kptganttview.cpp:1051 ui/kptganttview.cpp:1772 -#: ui/kptitemviewsettup.cpp:189 ui/kptitemviewsettup.cpp:273 -#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:99 -#: ui/performance/ProjectStatusView.cpp:170 +#: main/KoPrintingDialog.cpp:188 ui/kptaccountseditor.cpp:73 +#: ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:89 ui/kptdependencyeditor.cpp:1999 +#: ui/kptganttview.cpp:222 ui/kptganttview.cpp:1441 ui/kptganttview.cpp:1876 +#: ui/kptitemviewsettup.cpp:201 ui/kptitemviewsettup.cpp:285 +#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:105 +#: ui/performance/ProjectStatusView.cpp:184 #, kde-format msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: main/KoPrintingDialog_p.h:138 +#: main/KoPrintingDialog_p.h:151 #, kde-format msgid "Printing done" msgstr "Печать завершена" -#: main/KoPrintingDialog_p.h:139 models/kcalendar/kdatepicker.cpp:644 +#: main/KoPrintingDialog_p.h:152 models/kcalendar/kdatepicker.cpp:657 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: main/KoPrintingDialog_p.h:159 +#: main/KoPrintingDialog_p.h:172 #, kde-format msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: main/KoView.cpp:370 +#: main/KoView.cpp:350 #, kde-format msgid "Active Author Profile" msgstr "Активный профиль автора" -#: main/KoView.cpp:410 main/KoView.cpp:464 +#: main/KoView.cpp:362 main/KoView.cpp:416 #, kde-format msgctxt "choice for author profile" msgid "Anonymous" msgstr "Анонимный" -#: main/KoView.cpp:463 +#: main/KoView.cpp:415 #, kde-format msgid "Default Author Profile" msgstr "Профиль автора по умолчанию" -#: main/WelcomeView.cpp:117 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Context HelpMany functions have help and hints " -"that can be displayed with What's this.Activate it by selecting the menu item Help|What's " -"this or by pressing Shift+F1.Try it on this text!" -msgstr "" - -#: main/WelcomeView.cpp:126 -#, fuzzy, kde-kuit-format -msgctxt "@info" -msgid "Online Resources" -msgstr "Онлайн ресурсы" - -#: main/WelcomeView.cpp:130 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Create a new projectCreates a new project with default " -"values defined in Settings.Opens the " -"project dialog so you can define project specific " -"properties like Project Name, Target Start and - End times.More..." -msgstr "" - -#: main/WelcomeView.cpp:144 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Shared resourcesCreate a shared resources file.This enables you to only create your resources once, you just refer to your " -"resources file when you create a new project.These resources can then " -"be shared between projects to avoid overbooking resources across projects." -"Shared resources must be defined in a separate file.More..." -msgstr "" - -#: main/WelcomeView.cpp:157 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Recent ProjectsA list of the 10 most recent project " -"files opened.This enables you to quickly open projects you " -"have worked on recently." -msgstr "" - -#: main/WelcomeView.cpp:166 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Context helpHelp is available many places using " -"What's This.It is activated using the menu entry " -"Help->What's this? or the keyboard shortcut " -"Shift+F1.In dialogs it is available via " -"the ? in the dialog title bar.If you see " -"More... in the text, pressing it will display more " -"information from the documentation." -msgstr "" - -#: main/WelcomeView.cpp:184 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Project TemplatesSelect a template to create a new " -"project based on the selected template.Plan searches for " -"templates in the places you can define in the settings dialog: " -"Settings->Configure Plan.You can create " -"new templates from a project using the File->Create Project " -"Template menu entry.More..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProjectBtn) -#: main/WelcomeView.ui:56 -#, kde-format -#| msgid "Show Project" -msgid "New Project" -msgstr "Создать проект" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: main/WelcomeView.ui:88 -#, kde-format -msgid "" -"

    Project templates:

    " -msgstr "" -"

    Шаблоны проектов:

    " - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, openProjectBtn) -#: main/WelcomeView.ui:156 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"

    Open Project

    Displays a file dialog enabling you to open an existing project.

    " -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openProjectBtn) -#: main/WelcomeView.ui:159 -#, kde-format -#| msgid "Project" -msgid "Open Project" -msgstr "Открыть проект" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentProjectLabel) -#: main/WelcomeView.ui:191 -#, kde-format -msgid "" -"

    Recent projects:

    " -msgstr "" -"

    Недавние проекты:

    " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introduction) -#: main/WelcomeView.ui:280 -#, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Show Debug Information" -msgid "Information" -msgstr "Сведения" - -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, calligraPlanLabel) -#: main/WelcomeView.ui:387 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "https://calligra.org/plan" -msgstr "https://calligra.org/plan" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, calligraPlanLabel) -#: main/WelcomeView.ui:390 -#, kde-format -msgid "" -"

    Home

    " -msgstr "" -"

    Домашняя страница" - -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, userDocLabel) -#: main/WelcomeView.ui:403 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "https://docs.kde.org" -msgstr "https://docs.kde.org" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userDocLabel) -#: main/WelcomeView.ui:406 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "" -"User " -"documentation" -msgstr "" -"Пользовательская документация" - -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, forumLabel) -#: main/WelcomeView.ui:422 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "https://forum.kde.org/viewforum.php?f=203" -msgstr "https://forum.kde.org/viewforum.php?f=203" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, forumLabel) -#: main/WelcomeView.ui:425 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "" -"Community forum" -msgstr "" -"Форум сообщества" - -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, commuityLabel) -#: main/WelcomeView.ui:441 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "https://userbase.kde.org/Plan" -msgstr "https://userbase.kde.org/Plan" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commuityLabel) -#: main/WelcomeView.ui:444 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Community" -msgstr "Сообщество" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createResourceFileBtn) -#: main/WelcomeView.ui:500 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Required resources:" -msgid "Create Shared Resources" -msgstr "Требуемые ресурсы:" - -#: models/AllocatedResourceItemModel.cpp:135 models/kptnodeitemmodel.cpp:2299 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@title:column" -msgid "Allocation" -msgstr "Распределение" - -#: models/AllocatedResourceItemModel.cpp:152 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:132 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:145 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:401 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:432 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:790 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "%" -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: models/AllocatedResourceItemModel.cpp:156 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:142 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:408 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:796 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Not allocated" -msgstr "Не определено" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:131 -#, kde-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource account" -msgid "There is %1 resource available in this group" -msgid_plural "There are %1 resources available in this group" -msgstr[0] "В этой группе доступен %1 ресурс" -msgstr[1] "В этой группе доступно %1 ресурса" -msgstr[2] "В этой группе доступно %1 ресурсов" -msgstr[3] "В этой группе доступен %1 ресурс" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:171 models/kptaccountsmodel.cpp:112 -#: models/kptaccountsmodel.cpp:1054 models/kptdocumentmodel.cpp:187 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:526 -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:792 -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:807 -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1306 models/kptschedulemodel.cpp:978 -#: models/kptschedulemodel.cpp:1301 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:179 -#: models/ResourceGroupModel.cpp:190 models/ResourceModel.cpp:397 -#: ui/projectview/ProjectView.cpp:40 -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:207 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:172 models/kptdocumentmodel.cpp:188 -#: models/kptrelationmodel.cpp:125 models/kptresourceallocationmodel.cpp:527 -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1307 -#: models/ResourceGroupModel.cpp:192 models/ResourceModel.cpp:399 -#, kde-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:173 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:528 -#, kde-format -msgid "Allocation" -msgstr "Распределение" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:174 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:529 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@title:column" -msgid "Available" -msgstr "Доступность" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:186 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:543 -#, kde-format -msgid "Resource allocation" -msgstr "Распределение ресурсов" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:187 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The name of the resource or resource group" -msgctxt "@info:tootip" -msgid "Available resources or resource units" -msgstr "Название ресурса или группы ресурсов" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1 resource requested for dynamic allocation" -msgid_plural "%1 resources requested for dynamic allocation" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:467 -#, kde-format -#| msgid "%1 resource allocated" -#| msgid_plural "%1 resources allocated" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1 resource allocated" -msgid_plural "%1 resources allocated" -msgstr[0] "Определён %1 ресурс" -msgstr[1] "Определено %1 ресурса" -msgstr[2] "Определено %1 ресурсов" -msgstr[3] "Определён %1 ресурс" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:471 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "%1: %2%3: %4" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:475 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Group allocationsYou can allocate a number of resources " -"from a group and let the scheduler select from the available resources at " -"the time of scheduling. These dynamically allocated resources will be " -"in addition to any resource you have allocated specifically." -msgstr "" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:514 -#, kde-format -msgctxt "1: free resources, 2: number of resources" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 из %2" - -#: models/GroupAllocationItemModel.cpp:517 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource account" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "There is %1 resource available in this group" -msgid_plural "There are %1 resources available in this group" -msgstr[0] "В этой группе доступен %1 ресурс" -msgstr[1] "В этой группе доступно %1 ресурса" -msgstr[2] "В этой группе доступно %1 ресурсов" -msgstr[3] "В этой группе доступен %1 ресурс" - -#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:188 +#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:201 #, kde-format msgid "Week %1" msgstr "Неделя %1" -#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:293 +#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:306 #, kde-format msgid "Next year" msgstr "Следующий год" -#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:294 +#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:307 #, kde-format msgid "Previous year" msgstr "Предыдущий год" -#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:295 +#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:308 #, kde-format msgid "Next month" msgstr "Следующий месяц" -#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:296 +#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:309 #, kde-format msgid "Previous month" msgstr "Предыдущий месяц" -#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:297 +#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:310 #, kde-format msgid "Select a week" msgstr "Выбрать неделю" -#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:298 +#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:311 #, kde-format msgid "Select a month" msgstr "Выбрать месяц" -#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:299 +#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:312 #, kde-format msgid "Select a year" msgstr "Выбрать год" -#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:300 +#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:313 #, kde-format msgid "Select the current day" msgstr "Выбрать текущей день" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:72 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:85 #, kde-kuit-format msgctxt "1=account name" msgid "%1 (Default account)" msgstr "%1 (Счёт по умолчанию)" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_resList) +#: models/kptaccountsmodel.cpp:125 models/kptaccountsmodel.cpp:1067 +#: models/kptdocumentmodel.cpp:200 models/kptresourceallocationmodel.cpp:330 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:919 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:934 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1503 models/kptresourcemodel.cpp:505 +#: models/kptschedulemodel.cpp:990 models/kptschedulemodel.cpp:1313 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:191 +#: ui/kptresourceassignmentview.ui:21 ui/projectview/ProjectView.cpp:53 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:225 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Название" + #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_description) -#: models/kptaccountsmodel.cpp:113 models/kptaccountsmodel.cpp:1055 -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:259 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:126 models/kptaccountsmodel.cpp:1068 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:338 #, kde-format msgid "Description" msgstr "Описание" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:317 -#| msgid "Modify task name" +#: models/kptaccountsmodel.cpp:330 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify account name" msgstr "" "Изменение названия учётной записи\n" "изменение названия учётной записи" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:324 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:337 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "De-select as default account" msgstr "" "Отмена выбора счёта по умолчанию\n" "отмену выбора счёта по умолчанию" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:330 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:343 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select as default account" msgstr "" "Выбор счёта по умолчанию\n" "выбор счёта по умолчанию" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:347 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify task description" +#: models/kptaccountsmodel.cpp:360 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify account description" msgstr "" "Изменение описания учётной записи\n" "изменения описания учётной записи" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:419 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:432 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add account" msgstr "" "Добавление счёта\n" "добавление счёта" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:437 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete Account" @@ -2238,331 +1648,321 @@ msgstr[1] "Удаление %1 счётов" msgstr[2] "Удаление %1 счётов" msgstr[3] "Удаление счёта" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:856 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:869 #, kde-format msgid "Actual total cost: %1, planned total cost: %2" msgstr "Фактическая общая стоимость: %1, запланированная общая стоимость: %2" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:1056 models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:793 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:1069 models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:920 #, kde-format msgid "Total" msgstr "Итого" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:1057 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:1070 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Planned cost" msgid "Planned" msgstr "Запланированная стоимость" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:1058 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:1071 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Actual cost" msgid "Actual" msgstr "Фактическая стоимость" -#: models/kptaccountsmodel.cpp:1120 +#: models/kptaccountsmodel.cpp:1133 #, kde-format msgid "The total cost for the account shown as: Actual cost [ Planned cost ]" msgstr "" "Общая стоимость для счёта, показана как: Фактическая стоимость " "[Запланированная стоимость]" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:289 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:302 #, kde-kuit-format msgctxt "1=calendar name" msgid "%1 (Default calendar)" msgstr "%1 (Календарь по умолчанию)" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:306 models/kptcalendarmodel.cpp:315 -#: models/ResourceGroupModel.cpp:92 models/ResourceGroupModel.cpp:101 -#: models/ResourceModel.cpp:106 models/ResourceModel.cpp:115 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:319 models/kptcalendarmodel.cpp:328 +#: models/kptresourcemodel.cpp:139 models/kptresourcemodel.cpp:148 +#: models/kptresourcemodel.cpp:164 models/kptresourcemodel.cpp:173 #, fuzzy, kde-format msgid "Local" msgstr "Локальный" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:306 models/kptcalendarmodel.cpp:315 -#: models/ResourceGroupModel.cpp:92 models/ResourceGroupModel.cpp:101 -#: models/ResourceModel.cpp:106 models/ResourceModel.cpp:115 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:319 models/kptcalendarmodel.cpp:328 +#: models/kptresourcemodel.cpp:139 models/kptresourcemodel.cpp:148 +#: models/kptresourcemodel.cpp:164 models/kptresourcemodel.cpp:173 #, kde-format msgid "Shared" msgstr "" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:311 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:324 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip 1=calendar name" msgid "%1 is a Local calendar" msgstr "%1 — это локальный календарь" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:313 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:326 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip 1=calendar name" msgid "%1 is a Shared calendar" -msgstr "" +msgstr "%1 — это общий календарь" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:330 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:343 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify calendar name" msgstr "" "Изменение названия календаря\n" "изменение названия календаря" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:338 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:351 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "De-select as default calendar" msgstr "" "Отмена выбора календаря по умолчанию\n" "отмену выбора календаря по умолчанию" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:344 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:357 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select as default calendar" msgstr "" "Выбор календаря по умолчанию\n" "выбор календаря по умолчанию" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:404 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:415 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify calendar timezone" msgstr "" "Изменение часового пояса календаря\n" "изменение часового пояса календаря" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:421 models/kptcalendarmodel.cpp:438 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:432 models/kptcalendarmodel.cpp:449 #, kde-format -#| msgctxt "Default (calendar name)" -#| msgid "Default (%1)" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:431 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:442 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "No holidays" msgstr "Без праздничных дней" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:433 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:444 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default region: %1" msgstr "Регион по умолчанию: %1" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:474 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:484 #, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify calendar date" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify calendar holiday region" msgstr "" "Изменение даты\n" "изменение даты" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:532 models/kptnodeitemmodel.cpp:2296 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:5211 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:542 models/kptnodeitemmodel.cpp:2288 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:5204 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "Название" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:533 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:543 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" -msgid "Origin" +msgid "Scope" msgstr "" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:534 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:544 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:536 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:546 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Holiday Region" msgstr "Профиль праздников" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:552 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:562 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify calendar date" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The holiday region" msgstr "Профиль праздников" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:629 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:639 #, fuzzy -#| msgid "Delete calendar" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Re-parent calendar" msgstr "" "Удаление календаря\n" "удаление календаря" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:632 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:642 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move calendar" msgstr "" "Перемещение календаря\n" "перемещение календаря" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:688 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:698 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add calendar" msgstr "" "Добавление календаря\n" "добавление календаря" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:711 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:721 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete calendar" msgstr "" "Удаление календаря\n" "удаление календаря" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:880 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Undefined" msgid "U" msgstr "н/о" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:881 models/kptcalendarmodel.cpp:1103 -#: models/kptcalendarmodel.cpp:1112 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:891 models/kptcalendarmodel.cpp:1111 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:1120 #, kde-format msgctxt "NonWorking" msgid "NW" msgstr "Вых." -#: models/kptcalendarmodel.cpp:882 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:892 #, kde-format msgctxt "Working" msgid "W" msgstr "Раб." -#: models/kptcalendarmodel.cpp:911 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:921 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify calendar state" msgstr "" "Изменение состояния календаря\n" "изменение состояния календаря" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:933 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:942 #, kde-format msgctxt "1=time 2=The number of hours of work duration (non integer)" msgid "%1, %2 hours" msgstr "%1, %2 час(ов)" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:988 models/kptcalendarmodel.cpp:1155 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:997 models/kptcalendarmodel.cpp:1163 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Undefined" msgstr "Не определено" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:991 models/kptcalendarmodel.cpp:1158 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:1000 models/kptcalendarmodel.cpp:1166 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Non-working" msgstr "Выходной" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:998 models/kptcalendarmodel.cpp:1165 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:1006 models/kptcalendarmodel.cpp:1172 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip 1=time 2=The work duration (non integer)" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:1152 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:1160 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Holiday" msgstr "Праздник" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:1349 models/kptcalendarmodel.cpp:1373 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:1356 models/kptcalendarmodel.cpp:1380 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify calendar weekday" msgstr "" "Изменение дня недели\n" "изменение дня недели" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:1401 models/kptcalendarmodel.cpp:1425 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:1408 models/kptcalendarmodel.cpp:1432 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify calendar date" msgstr "" "Изменение даты\n" "изменение даты" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:1442 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:1449 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Weekday" msgstr "День недели" -#: models/kptcalendarmodel.cpp:1443 +#: models/kptcalendarmodel.cpp:1450 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: models/kptcommonstrings.cpp:15 +#: models/kptcommonstrings.cpp:30 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The name of the task" msgstr "Название задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:16 +#: models/kptcommonstrings.cpp:31 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Task type" msgstr "Тип задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:17 +#: models/kptcommonstrings.cpp:32 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The person responsible for this task" msgstr "Лицо, ответственное за эту задачу" -#: models/kptcommonstrings.cpp:18 +#: models/kptcommonstrings.cpp:33 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "List of resource allocations" msgstr "Список распределения ресурсов" -#: models/kptcommonstrings.cpp:19 +#: models/kptcommonstrings.cpp:34 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The timing constraint type" msgstr "Тип ограничения сроков" -#: models/kptcommonstrings.cpp:20 +#: models/kptcommonstrings.cpp:35 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Constraint start time" msgstr "Начало ограничения времени" -#: models/kptcommonstrings.cpp:21 +#: models/kptcommonstrings.cpp:36 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Constraint end time" msgstr "Конец ограничения времени" -#: models/kptcommonstrings.cpp:22 +#: models/kptcommonstrings.cpp:37 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Task notes" msgstr "Примечание задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:23 +#: models/kptcommonstrings.cpp:38 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Work Breakdown Structure Code" msgstr "Код структурной декомпозиции работ" -#: models/kptcommonstrings.cpp:24 +#: models/kptcommonstrings.cpp:39 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Add Level" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Node level" msgstr "Уровень узла" -#: models/kptcommonstrings.cpp:25 +#: models/kptcommonstrings.cpp:40 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -2572,7 +1972,7 @@ msgstr "" "Риск контролирует распределение PERT, используемый при вычислении " "фактической оценки для этой задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:26 +#: models/kptcommonstrings.cpp:41 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -2580,97 +1980,97 @@ msgid "" "emphasis> supports priority." msgstr "" -#: models/kptcommonstrings.cpp:27 +#: models/kptcommonstrings.cpp:42 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Account for running costs" msgstr "Счёт для текущих расходов" -#: models/kptcommonstrings.cpp:28 +#: models/kptcommonstrings.cpp:43 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Account for cost incurred at startup of the task" msgstr "Счёт для расходов, понесённых при запуске задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:29 +#: models/kptcommonstrings.cpp:44 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The cost incurred at startup of the task" msgstr "Расходы, понесённые при запуске задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:30 +#: models/kptcommonstrings.cpp:45 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Account for cost incurred at shutdown of the task" msgstr "Счёт для расходов, понесённых при завершение задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:31 +#: models/kptcommonstrings.cpp:46 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The cost incurred at shutdown of the task" msgstr "Расходы, понесённые при завершение задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:33 +#: models/kptcommonstrings.cpp:48 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Planned start time" msgstr "Время запланированного начала" -#: models/kptcommonstrings.cpp:34 +#: models/kptcommonstrings.cpp:49 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Planned finish time" msgstr "Время запланированного завершения" -#: models/kptcommonstrings.cpp:35 +#: models/kptcommonstrings.cpp:50 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Earliest start time allowed by dependencies" msgstr "Время раннего начала, которое позволяют зависимости" -#: models/kptcommonstrings.cpp:36 +#: models/kptcommonstrings.cpp:51 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Earliest finish time allowed by dependencies" msgstr "Время раннего завершения, которое позволяют зависимости" -#: models/kptcommonstrings.cpp:37 +#: models/kptcommonstrings.cpp:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Latest start time allowed by dependencies" msgstr "Время позднего начала, которое позволяют зависимости" -#: models/kptcommonstrings.cpp:38 +#: models/kptcommonstrings.cpp:53 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Latest finish time allowed by dependencies" msgstr "Время позднего завершения, которое позволяют зависимости" -#: models/kptcommonstrings.cpp:40 +#: models/kptcommonstrings.cpp:55 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The planned duration" msgstr "Запланированная длительность" -#: models/kptcommonstrings.cpp:41 +#: models/kptcommonstrings.cpp:56 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The variance of the duration" msgstr "Отклонение длительности" -#: models/kptcommonstrings.cpp:42 +#: models/kptcommonstrings.cpp:57 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The optimistic duration" msgstr "Оптимистичная длительность" -#: models/kptcommonstrings.cpp:43 +#: models/kptcommonstrings.cpp:58 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The pessimistic duration" msgstr "Пессимистичная длительность" -#: models/kptcommonstrings.cpp:45 +#: models/kptcommonstrings.cpp:60 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -2680,7 +2080,7 @@ msgstr "" "Время, на которое может быть отложено начало выполнения задач без увеличения " "времени выполнения проекта" -#: models/kptcommonstrings.cpp:47 +#: models/kptcommonstrings.cpp:62 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -2690,7 +2090,7 @@ msgstr "" "Время, на которое можно уменьшить длительность выполнения задачи или серии " "задач, чтобы уложиться во временные ограничения" -#: models/kptcommonstrings.cpp:48 +#: models/kptcommonstrings.cpp:63 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -2700,12 +2100,8 @@ msgstr "" "Отрицательный резерв — время, на которое следует уменьшить длительность " "задачи или серию задач, чтобы уложиться во временные ограничения." -#: models/kptcommonstrings.cpp:50 +#: models/kptcommonstrings.cpp:65 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "The duration by which a tasks start can be delayed without affecting the " -#| "project completion time" msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "The duration by which a task can be delayed or extended without affecting " @@ -2714,12 +2110,8 @@ msgstr "" "Время, на которое может быть отложено начало выполнения задач без увеличения " "времени выполнения проекта" -#: models/kptcommonstrings.cpp:51 +#: models/kptcommonstrings.cpp:66 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "The duration by which a tasks start can be delayed without affecting the " -#| "project completion time" msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Free float is the duration by which a task can be delayed or extended " @@ -2728,402 +2120,331 @@ msgstr "" "Время, на которое может быть отложено начало выполнения задач без увеличения " "времени выполнения проекта" -#: models/kptcommonstrings.cpp:53 +#: models/kptcommonstrings.cpp:68 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The duration from Early Start to Late Start" -msgstr "" +msgstr "Длительность от раннего начала до позднего начала" -#: models/kptcommonstrings.cpp:54 +#: models/kptcommonstrings.cpp:69 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Start float is the duration from Early Start to Late Start." -msgstr "" +msgstr "Начальный резерв — это время между ранним началом и поздним началом." -#: models/kptcommonstrings.cpp:56 +#: models/kptcommonstrings.cpp:71 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The duration from Early Finish to Late Finish" -msgstr "" +msgstr "Длительность от раннего завершения до позднего завершения" -#: models/kptcommonstrings.cpp:57 +#: models/kptcommonstrings.cpp:72 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Finish float is the duration from Early Finish to Late Finish." msgstr "" +"Завершающий резерв — это время между ранним завершением и поздним " +"завершением." -#: models/kptcommonstrings.cpp:59 +#: models/kptcommonstrings.cpp:74 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "No resource is available for this task" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The resources assigned to the task" msgstr "Нет ресурса доступного для выполнения этой задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:61 +#: models/kptcommonstrings.cpp:76 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Task status" msgstr "Состояние задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:62 +#: models/kptcommonstrings.cpp:77 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Task completion" msgstr "Завершённость задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:63 +#: models/kptcommonstrings.cpp:78 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Planned effort" msgstr "Запланированный объём работ" -#: models/kptcommonstrings.cpp:64 +#: models/kptcommonstrings.cpp:79 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Actual effort" msgstr "Фактический объём работ" -#: models/kptcommonstrings.cpp:65 +#: models/kptcommonstrings.cpp:80 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining effort" msgstr "Оставшийся объём работ" -#: models/kptcommonstrings.cpp:66 +#: models/kptcommonstrings.cpp:81 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Planned cost" msgstr "Запланированная стоимость" -#: models/kptcommonstrings.cpp:67 +#: models/kptcommonstrings.cpp:82 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Actual cost" msgstr "Фактическая стоимость" -#: models/kptcommonstrings.cpp:68 +#: models/kptcommonstrings.cpp:83 #, kde-kuit-format -#| msgid "The task is not started" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Time when task was actually started" msgstr "Время фактического начала задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:69 +#: models/kptcommonstrings.cpp:84 #, kde-kuit-format -#| msgid "The task is not started" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Shows if the task is started" msgstr "Показывает, начата ли задача" -#: models/kptcommonstrings.cpp:70 +#: models/kptcommonstrings.cpp:85 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "The task is not finished" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Time when task was actually finished" msgstr "Задача не завершена" -#: models/kptcommonstrings.cpp:71 +#: models/kptcommonstrings.cpp:86 #, kde-kuit-format -#| msgid "The task is not finished" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Shows if the task is finished" msgstr "Показывает, завершена ли задача" -#: models/kptcommonstrings.cpp:72 +#: models/kptcommonstrings.cpp:87 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Status Note" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Status Note" msgstr "Примечание" -#: models/kptcommonstrings.cpp:74 +#: models/kptcommonstrings.cpp:89 #, kde-kuit-format -#| msgid "Calculate late start" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Calculated expected estimate" msgstr "Расчётная ожидаемая оценка" -#: models/kptcommonstrings.cpp:75 +#: models/kptcommonstrings.cpp:90 #, kde-kuit-format -#| msgid "PERT estimate variance: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Calculated estimate variance" msgstr "Отклонение расчётной оценки" -#: models/kptcommonstrings.cpp:76 models/kptcommonstrings.cpp:81 +#: models/kptcommonstrings.cpp:91 models/kptcommonstrings.cpp:96 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Optimistic estimate" msgstr "Оптимистичная оценка" -#: models/kptcommonstrings.cpp:77 models/kptcommonstrings.cpp:82 +#: models/kptcommonstrings.cpp:92 models/kptcommonstrings.cpp:97 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Pessimistic estimate" msgstr "Пессимистичная оценка" -#: models/kptcommonstrings.cpp:78 +#: models/kptcommonstrings.cpp:93 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Type of estimate" msgstr "Тип оценки" -#: models/kptcommonstrings.cpp:79 +#: models/kptcommonstrings.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The calendar used when estimate type is Duration" -msgstr "" +msgstr "Календарь, который был использован для оценки типа «Продолжительность»" -#: models/kptcommonstrings.cpp:80 +#: models/kptcommonstrings.cpp:95 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Type of estimate" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The most likely estimate" msgstr "Наиболее возможная оценка" -#: models/kptcommonstrings.cpp:83 +#: models/kptcommonstrings.cpp:98 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Type of risk" msgstr "Тип риска" -#: models/kptcommonstrings.cpp:85 +#: models/kptcommonstrings.cpp:100 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Scheduling Status" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Shows the tasks scheduling status" msgstr "Состояние планирования" -#: models/kptcommonstrings.cpp:86 +#: models/kptcommonstrings.cpp:101 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "This task has not been scheduled" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The task has not been scheduled" msgstr "Эта задача не была запланирована" -#: models/kptcommonstrings.cpp:87 +#: models/kptcommonstrings.cpp:102 #, kde-format msgid "An effort has been estimated, but no resource has been assigned" -msgstr "" +msgstr "Объём работ был оценён, но не были определены ресурсы" -#: models/kptcommonstrings.cpp:88 +#: models/kptcommonstrings.cpp:103 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "A resource assigned to this task is overbooked" -msgstr "" +msgstr "Ресурс, назначенный для этой задачи, перегружен" -#: models/kptcommonstrings.cpp:89 +#: models/kptcommonstrings.cpp:104 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "A resource assigned to this task is not available" -msgstr "" +msgstr "Ресурс, назначенный дл этой задачи, недоступен" -#: models/kptcommonstrings.cpp:90 +#: models/kptcommonstrings.cpp:105 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The timing constraint type" msgctxt "@info:tooltip" msgid "A timing constraint could not be met" msgstr "Тип ограничения сроков" -#: models/kptcommonstrings.cpp:91 +#: models/kptcommonstrings.cpp:106 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The assigned resource could not meet the estimated effort" -msgstr "" +msgstr "Назначенный ресурс не смог справиться с объёмом работ" -#: models/kptcommonstrings.cpp:92 +#: models/kptcommonstrings.cpp:107 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "A scheduling error occurred" msgstr "Произошла ошибка планирования" -#: models/kptcommonstrings.cpp:94 models/kptnodechartmodel.cpp:528 +#: models/kptcommonstrings.cpp:109 models/kptnodechartmodel.cpp:541 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Budgeted Cost of Work Scheduled" msgstr "Плановая стоимость запланированных работ" -#: models/kptcommonstrings.cpp:95 models/kptnodechartmodel.cpp:529 +#: models/kptcommonstrings.cpp:110 models/kptnodechartmodel.cpp:542 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Budgeted Cost of Work Performed" msgstr "Плановая стоимость выполненных работ" -#: models/kptcommonstrings.cpp:96 models/kptnodechartmodel.cpp:530 +#: models/kptcommonstrings.cpp:111 models/kptnodechartmodel.cpp:543 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Actual Cost of Work Performed" msgstr "Фактическая стоимость выполненных работ" -#: models/kptcommonstrings.cpp:97 +#: models/kptcommonstrings.cpp:112 #, kde-format msgid "Schedule performance index (BCWP/BCWS)" msgstr "Индекс выполнения сроков (ПСВР/ПСЗР)" -#: models/kptcommonstrings.cpp:99 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The initials of the resource" +#: models/kptcommonstrings.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The name of the resource" -msgstr "Имя ресурса" +msgid "The name of the resource or resource group" +msgstr "Тип ресурса или группы ресурсов" -#: models/kptcommonstrings.cpp:100 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The initials of the resource" +#: models/kptcommonstrings.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The origin of the resource" -msgstr "Происхождение ресурса" +msgid "The scope of the resource or resource group" +msgstr "Тип ресурса или группы ресурсов" -#: models/kptcommonstrings.cpp:101 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The initials of the resource" +#: models/kptcommonstrings.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The type of the resource" -msgstr "Тип ресурса" +msgid "The type of the resource or resource group" +msgstr "Тип ресурса или группы ресурсов" -#: models/kptcommonstrings.cpp:102 +#: models/kptcommonstrings.cpp:117 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The initials of the resource" msgstr "Инициалы ресурса" -#: models/kptcommonstrings.cpp:103 +#: models/kptcommonstrings.cpp:118 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The e-mail address of the resource" msgstr "Адрес эл.почты ресурса" -#: models/kptcommonstrings.cpp:104 +#: models/kptcommonstrings.cpp:119 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The calendar defines when the resource is working" msgstr "Календарь определяет, когда источник работает" -#: models/kptcommonstrings.cpp:105 +#: models/kptcommonstrings.cpp:120 #, fuzzy, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum load that can be assigned" msgstr "Максимальная загрузка, которую возможно назначить" -#: models/kptcommonstrings.cpp:106 models/kptcommonstrings.cpp:107 +#: models/kptcommonstrings.cpp:121 models/kptcommonstrings.cpp:122 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "No resource is available for this task" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Defines when the resource is available to the project" msgstr "Определяет, когда ресурс возможно назначить проекту" -#: models/kptcommonstrings.cpp:108 +#: models/kptcommonstrings.cpp:123 #, kde-kuit-format -#| msgid "Cost per hour, normal time: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The cost pr hour, normal hours" msgstr "Стоимость в час, нормальное время" -#: models/kptcommonstrings.cpp:109 +#: models/kptcommonstrings.cpp:124 #, kde-kuit-format -#| msgid "Cost per hour, overtime: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The cost pr hour, overtime hours" msgstr "Стоимость в час, сверхурочное время" -#: models/kptcommonstrings.cpp:110 +#: models/kptcommonstrings.cpp:125 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The fixed cost" msgstr "Фиксированная стоимость" -#: models/kptcommonstrings.cpp:111 +#: models/kptcommonstrings.cpp:126 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The account where the resource cost is accumulated" -msgstr "" +msgstr "Счёт, на котором аккумулирована стоимость ресурсов" -#: models/kptcommonstrings.cpp:113 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The name of the resource or resource group" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The name of the resource group" -msgstr "Название группы ресурсов" - -#: models/kptcommonstrings.cpp:114 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The name of the resource or resource group" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The origin of the resource group" -msgstr "Источник группы ресурсов" - -#: models/kptcommonstrings.cpp:115 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The type of the resource or resource group" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The type of the resource group" -msgstr "Тип группы ресурсов" - -#: models/kptcommonstrings.cpp:116 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The name of the resource or resource group" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The aggregated units for the resources in the resource group" -msgstr "Название ресурса или группы ресурсов" - -#: models/kptcommonstrings.cpp:117 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The name of the resource or resource group" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The coordinator of the resource group" -msgstr "Название ресурса или группы ресурсов" - -#: models/kptcommonstrings.cpp:119 +#: models/kptcommonstrings.cpp:128 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The name of the account" msgstr "Название счёта" -#: models/kptcommonstrings.cpp:120 +#: models/kptcommonstrings.cpp:129 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The name of the account" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The description of the account" msgstr "Описание счёта" -#: models/kptcommonstrings.cpp:122 +#: models/kptcommonstrings.cpp:131 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The name of the schedule" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The name and scheduling mode of the schedule" -msgstr "" +msgstr "Название и режим планирования для расписания" -#: models/kptcommonstrings.cpp:123 +#: models/kptcommonstrings.cpp:132 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Scheduled start: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The schedules state" msgstr "Состояние расписания" -#: models/kptcommonstrings.cpp:125 +#: models/kptcommonstrings.cpp:134 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Controls resource overbooking when scheduling" -msgstr "" +msgstr "Контролирует перегрузку ресурсов при планировании" -#: models/kptcommonstrings.cpp:127 +#: models/kptcommonstrings.cpp:136 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -3136,13 +2457,13 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: models/kptcommonstrings.cpp:133 +#: models/kptcommonstrings.cpp:142 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The distribution to be used during scheduling" msgstr "" -#: models/kptcommonstrings.cpp:135 +#: models/kptcommonstrings.cpp:144 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -3153,34 +2474,31 @@ msgid "" "estimate. The formula used for this is (O + 4 * M + P) / 6." msgstr "" -#: models/kptcommonstrings.cpp:141 +#: models/kptcommonstrings.cpp:150 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Defines the schedules to be calculated" msgstr "" -#: models/kptcommonstrings.cpp:142 +#: models/kptcommonstrings.cpp:151 #, kde-kuit-format -#| msgid "Scheduled start: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The scheduled start time" msgstr "Запланированное время начала" -#: models/kptcommonstrings.cpp:143 +#: models/kptcommonstrings.cpp:152 #, kde-kuit-format -#| msgid "Scheduled finish: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The scheduled finish time" msgstr "Запланированное время завершения" -#: models/kptcommonstrings.cpp:144 +#: models/kptcommonstrings.cpp:153 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Modify schedule name" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The scheduling direction" msgstr "Направление планирования" -#: models/kptcommonstrings.cpp:146 +#: models/kptcommonstrings.cpp:155 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -3191,13 +2509,13 @@ msgid "" "in the main project dialog." msgstr "" -#: models/kptcommonstrings.cpp:152 +#: models/kptcommonstrings.cpp:161 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The scheduler used for calculating the project schedule" msgstr "" -#: models/kptcommonstrings.cpp:154 +#: models/kptcommonstrings.cpp:163 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -3208,13 +2526,13 @@ msgid "" "project scheduler." msgstr "" -#: models/kptcommonstrings.cpp:161 +#: models/kptcommonstrings.cpp:170 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The granularity used when calculating the project schedule" msgstr "" -#: models/kptcommonstrings.cpp:163 +#: models/kptcommonstrings.cpp:172 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -3223,794 +2541,702 @@ msgid "" "emphasis> Calculation is initiated automatically." msgstr "" -#: models/kptcommonstrings.cpp:171 +#: models/kptcommonstrings.cpp:180 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The url of the document" msgstr "Адрес документа" -#: models/kptcommonstrings.cpp:172 +#: models/kptcommonstrings.cpp:181 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The type of the document" msgstr "Тип документа" -#: models/kptcommonstrings.cpp:173 +#: models/kptcommonstrings.cpp:182 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The status of the document" msgstr "Состояние документа" -#: models/kptcommonstrings.cpp:174 +#: models/kptcommonstrings.cpp:183 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Defines how this document is send" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Defines how this document is sent" msgstr "Определяет способ отправки этого документа" -#: models/kptcommonstrings.cpp:176 +#: models/kptcommonstrings.cpp:185 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The name of the calendar" msgstr "Название календаря" -#: models/kptcommonstrings.cpp:177 +#: models/kptcommonstrings.cpp:186 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The timezone of the calendar" msgstr "Часовой пояс календаря" -#: models/kptcommonstrings.cpp:179 +#: models/kptcommonstrings.cpp:188 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The name of the required task" msgstr "Название требуемой задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:180 +#: models/kptcommonstrings.cpp:189 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The name of the dependent task" msgstr "Название зависимой задачи" -#: models/kptcommonstrings.cpp:181 +#: models/kptcommonstrings.cpp:190 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The type of the document" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The type of relation" msgstr "Тип связанных задач" -#: models/kptcommonstrings.cpp:182 +#: models/kptcommonstrings.cpp:191 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The relations time lag" msgstr "Время запаздывания связанных задач" -#: models/kptdocumentmodel.cpp:186 +#: models/kptcommonstrings.cpp:195 ui/kptdocumentspanel.cpp:221 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Remove document" +msgstr "" +"Удаление документа\n" +"удаление документа" + +#: models/kptdocumentmodel.cpp:199 #, kde-format msgid "Url" msgstr "Адрес" -#: models/kptdocumentmodel.cpp:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_resList) +#: models/kptdocumentmodel.cpp:201 models/kptrelationmodel.cpp:138 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:331 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1504 models/kptresourcemodel.cpp:507 +#: ui/kptresourceassignmentview.ui:26 +#, kde-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: models/kptdocumentmodel.cpp:202 #, kde-format msgid "Send As" msgstr "Отправить как" -#: models/kptdocumentmodel.cpp:190 +#: models/kptdocumentmodel.cpp:203 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: models/kptflatproxymodel.cpp:48 models/kptrelationmodel.cpp:123 +#: models/kptflatproxymodel.cpp:295 models/kptrelationmodel.cpp:136 #, kde-format msgid "Parent" msgstr "Родитель" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:232 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:181 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:245 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:193 #, kde-format msgctxt "Cost based Budgeted Cost of Work Scheduled" msgid "BCWS Cost" msgstr "ПСЗР (Стоимость)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:233 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:182 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:246 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:194 #, kde-format msgctxt "Cost based Budgeted Cost of Work Performed" msgid "BCWP Cost" msgstr "ПСВР (Стоимость)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:234 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:183 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:247 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:195 #, kde-format msgctxt "Cost based Actual Cost of Work Performed" msgid "ACWP Cost" msgstr "ФСВР (Стоимость)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:235 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:186 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:248 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:198 #, kde-format msgctxt "Effort based Budgeted Cost of Work Scheduled" msgid "BCWS Effort" msgstr "ПСЗР (Объём работ)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:236 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:187 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:249 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:199 #, kde-format msgctxt "Effort based Budgeted Cost of Work Performed" msgid "BCWP Effort" msgstr "ПСВР (Объём работ)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:237 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:188 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:250 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:200 #, kde-format msgctxt "Effort based Actual Cost of Work Performed" msgid "ACWP Effort" msgstr "ФСВР (Объём работ)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:238 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:184 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:251 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:196 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Cost based Budgeted Cost of Work Scheduled" -#| msgid "BCWS Cost" msgctxt "Cost based Schedule Performance Index" msgid "SPI Cost" msgstr "ПСЗР (Стоимость)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:239 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:185 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:252 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:197 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Cost based Budgeted Cost of Work Performed" -#| msgid "BCWP Cost" msgctxt "Cost based Cost Performance Index" msgid "CPI Cost" msgstr "ПСВР (Стоимость)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:240 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:189 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:253 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:201 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Effort based Budgeted Cost of Work Scheduled" -#| msgid "BCWS Effort" msgctxt "Effort based Schedule Performance Index" msgid "SPI Effort" msgstr "ПСЗР (Объём работ)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:241 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:190 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:254 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:202 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Effort based Budgeted Cost of Work Performed" -#| msgid "BCWP Effort" msgctxt "Effort based Cost Performance Index" msgid "CPI Effort" msgstr "ПСВР (Объём работ)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:245 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:258 #, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Date format used as chart axis labels. Must follow QDate specification." -#| msgid "MM.dd" msgctxt "" "Date format used as chart axis labels. Must follow QDate specification." msgid "MM.dd" msgstr "ММ.дд" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:250 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:263 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Budgeted Cost of Work Scheduled" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cost based Budgeted Cost of Work Scheduled" msgstr "Плановая стоимость запланированных работ" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:251 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:264 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Budgeted Cost of Work Performed" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cost based Budgeted Cost of Work Performed" msgstr "Плановая стоимость выполненных работ" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:252 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:265 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Actual Cost of Work Performed" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cost based Actual Cost of Work Performed" msgstr "Фактическая стоимость выполненных работ" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:253 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Budgeted Cost of Work Scheduled" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Effort based Budgeted Cost of Work Scheduled" msgstr "Плановая стоимость запланированных работ" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:254 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:267 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Budgeted Cost of Work Performed" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Effort based Budgeted Cost of Work Performed" msgstr "Плановая стоимость выполненных работ" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:255 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:268 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Actual Cost of Work Performed" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Effort based Actual Cost of Work Performed" msgstr "Фактическая стоимость выполненных работ" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:256 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:269 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Schedule performance index (BCWP/BCWS)" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cost based Schedule Performance Index (BCWP/BCWS)" msgstr "Индекс выполнения сроков (ПСВР/ПСЗР)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:257 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:270 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Cost performance index (BCWP/ACWP)" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cost based Cost Performance Index (BCWP/ACWS)" msgstr "Индекс выполнения стоимости (ПСВР/ФСВР)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:258 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:271 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Schedule performance index (BCWP/BCWS)" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Effort based Schedule Performance Index (BCWP/BCWS)" msgstr "Индекс выполнения сроков (ПСВР/ПСЗР)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:259 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:272 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Cost performance index (BCWP/ACWP)" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Effort based Cost Performance Index (BCWP/ACWS)" msgstr "Индекс выполнения стоимости (ПСВР/ФСВР)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:511 models/kptnodeitemmodel.cpp:2372 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:162 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:524 models/kptnodeitemmodel.cpp:2364 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:174 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column Budgeted Cost of Work Scheduled" msgid "BCWS" msgstr "ПСЗР" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:512 models/kptnodeitemmodel.cpp:2373 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:163 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:525 models/kptnodeitemmodel.cpp:2365 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:175 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column Budgeted Cost of Work Performed" msgid "BCWP" msgstr "ПСВР" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:513 models/kptnodeitemmodel.cpp:2374 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:164 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:526 models/kptnodeitemmodel.cpp:2366 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:176 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column Actual Cost of Work Performed" msgid "ACWP" msgstr "ФСВР" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:514 models/kptnodeitemmodel.cpp:2375 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:165 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:527 models/kptnodeitemmodel.cpp:2367 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:177 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column Schedule Performance Index" msgid "SPI" msgstr "ИВСР" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:515 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:166 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:528 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:178 #, fuzzy, kde-kuit-format msgctxt "@title:column Cost Performance Index" msgid "CPI" msgstr "ИВС" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:520 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:533 #, kde-kuit-format -#| msgid "Cost:" msgctxt "@title:column" msgid "Cost:" msgstr "Стоимость:" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:521 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:534 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Effort:" msgctxt "@title:column" msgid "Effort:" msgstr "Объём работ:" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:531 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:544 #, kde-kuit-format -#| msgid "Schedule Performance Index at %1: %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Schedule Performance Index" msgstr "Индекс выполнения сроков" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:532 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Cost performance index (BCWP/ACWP)" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cost Performance Index" msgstr "Индекс выполнения стоимости (ПСВР/ФСВР)" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:537 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:550 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Performance indicators based on cost" msgstr "" -#: models/kptnodechartmodel.cpp:538 +#: models/kptnodechartmodel.cpp:551 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Performance indicators based on effort" msgstr "" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:97 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:108 #, kde-format msgid "

    %1: %2

    %3

    " msgstr "

    %1: %2

    %3

    " -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:171 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:170 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "No resources has been allocated" msgstr "Ресурс не был определён" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip 1=resource name, 2=list of required resources" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + #: models/kptnodeitemmodel.cpp:181 -#, kde-format -msgctxt "list of alternative resources" -msgid " [%1]" -msgstr " [%1]" - -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:184 -#, kde-format -#| msgctxt "Chart axis title 1=currency symbol" -#| msgid "Cost (%1)" -msgctxt "list of required resources" -msgid " (%1)" -msgstr " (%1)" - -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:186 -#, kde-format -msgctxt "1=resource name 2=list of alternatives 3=list of required" -msgid "%1%2%3" -msgstr "%1%2%3" - -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:189 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip 1=list of resources" -#| msgid "Allocated resources:%1" msgctxt "@info:tooltip 1=resource name" msgid "Allocated resource:%1" msgstr "Выделенный ресурс:%1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:191 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:183 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip 1=list of resources" msgid "Allocated resources:%1" msgstr "Определённые ресурсы:%1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:254 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:246 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Latest finish:" msgid "Target times" msgstr "Целевое время" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:256 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:248 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Earliest start and latest finish" msgstr "Раннее начало и позднее завершение" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:429 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:421 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Not applicable, estimate type is Effort" msgstr "Неприменимо, тип оценки «Объём работ»" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:495 models/kptnodeitemmodel.cpp:546 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:593 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:487 models/kptnodeitemmodel.cpp:538 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:585 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Not applicable, constraint is Fixed Interval" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Not applicable, constraint is Fixed Interval" msgstr "Неприменимо, тип оценки «Фиксированный интервал»" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:497 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:489 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Estimated effort: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Estimated effort: %1" msgstr "Оценка объёма работ: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:499 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:491 #, kde-kuit-format -#| msgid "Estimated duration: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Estimated duration: %1" msgstr "Оценка длительности: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:548 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:540 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Optimistic effort: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Optimistic effort: %1" msgstr "Оптимистичный объём работ: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:550 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:542 #, kde-kuit-format -#| msgid "Optimistic duration: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Optimistic duration: %1" msgstr "Оптимистичная длительность: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:595 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:587 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Pessimistic effort: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Pessimistic effort: %1" msgstr "Пессимистичный объём работ: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:597 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:589 #, kde-kuit-format -#| msgid "Pessimistic duration: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Pessimistic duration: %1" msgstr "Пессимистичная длительность: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:668 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:660 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Account for running costs" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Account for resource cost: %1" msgstr "Счёт для текущих расходов" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:669 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:661 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Account for running costs" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Account for resource cost" msgstr "Счёт для текущих расходов" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:704 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:696 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Account for running costs" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Account for task startup cost: %1" msgstr "Счёт для текущих расходов" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:705 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:697 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Account for running costs" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Account for task startup cost" msgstr "Счёт для текущих расходов" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:756 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:748 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Account for cost incurred at shutdown of the task" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Account for task shutdown cost: %1" msgstr "Счёт для расходов, понесённых при завершение задачи" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:757 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:749 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Account for running costs" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Account for task shutdown cost" msgstr "Счёт для текущих расходов" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:803 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:795 #, kde-kuit-format -#| msgid "Scheduled start: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Scheduled start: %1" msgstr "Запланированное начало: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:820 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:812 #, kde-kuit-format -#| msgid "Scheduled finish: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Scheduled finish: %1" msgstr "Запланированное завершение: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:848 models/kptnodeitemmodel.cpp:852 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:840 models/kptnodeitemmodel.cpp:844 #, kde-kuit-format -#| msgid "Scheduled duration: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Scheduled duration: %1" msgstr "Запланированная длительность: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:885 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:877 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "PERT duration variance: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "PERT duration variance: %1" msgstr "Отклонение длительности PERT: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:919 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:911 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "PERT estimate variance: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "PERT estimate variance: %1" msgstr "Отклонение оценки PERT: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:961 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:953 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "PERT optimistic duration: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "PERT optimistic duration: %1" msgstr "Оптимистичная длительность PERT: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:993 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:985 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Optimistic estimate: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Optimistic estimate: %1" msgstr "Оптимистичная оценка: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1026 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1018 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "PERT expected estimate: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "PERT expected estimate: %1" msgstr "Ожидаемая оценка PERT: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1067 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1059 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "PERT pessimistic duration: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "PERT pessimistic duration: %1" msgstr "Пессимистичная длительность PERT: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1099 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1091 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Pessimistic estimate: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Pessimistic estimate: %1" msgstr "Пессимистичная оценка: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1301 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1293 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip 1=list of resources" -#| msgid "Allocated resources:%1" msgctxt "@info:tooltip 1=list of resources" msgid "Assigned resources:%1" msgstr "Определённые ресурсы:%1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1325 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1317 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Task is %1% completed" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Task is %1% completed" msgstr "Задача завершена на %1%" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1347 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1339 #, kde-format msgid "Finished late" msgstr "Позднее завершение" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1350 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1342 #, kde-format msgid "Finished early" msgstr "Раннее завершение" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finished) -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1352 models/kpttaskstatusmodel.cpp:48 -#: ui/kptmilestoneprogresspanelbase.ui:23 ui/kptworkpackagemergepanel.ui:156 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1344 models/kpttaskstatusmodel.cpp:61 +#: ui/kptmilestoneprogresspanelbase.ui:23 ui/kptresourceassignmentview.cpp:256 +#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:334 ui/kptworkpackagemergepanel.ui:156 #, kde-format msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1356 models/kptnodeitemmodel.cpp:1368 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1348 models/kptnodeitemmodel.cpp:1360 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Running" msgid "Running late" msgstr "Текущие" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, runningGroup) -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1358 models/kpttaskstatusmodel.cpp:44 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1350 models/kpttaskstatusmodel.cpp:57 #: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:21 #, kde-format msgid "Running" msgstr "Текущие" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1362 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1354 #, kde-format msgid "Started late" msgstr "Позднее начало" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1365 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1357 #, kde-format msgid "Started early" msgstr "Раннее начало" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1370 ui/kptworkpackagemergepanel.ui:133 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1362 ui/kptresourceassignmentview.cpp:255 +#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:333 ui/kptworkpackagemergepanel.ui:133 #, kde-format msgid "Started" msgstr "Начато" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1374 models/kptnodeitemmodel.cpp:1384 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1366 models/kptnodeitemmodel.cpp:1376 #, kde-format msgid "Not started" msgstr "Не начато" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1376 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1368 #, kde-format msgid "Can start" msgstr "Можно начать" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1380 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1372 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Deleted" msgid "Delayed" msgstr "Отложено" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1382 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1374 #, kde-format msgid "Cannot start" msgstr "Нельзя начать" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1395 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1387 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Finished late" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Finished %1 late" msgstr "Позднее завершение" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1399 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1391 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Finished early" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Finished %1 early" msgstr "Раннее завершение" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1401 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1393 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Finished" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Finished" msgstr "Завершена" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1406 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1398 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Started late" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Started %1 late" msgstr "Позднее начало" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1410 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1402 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Started early" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Started %1 early" msgstr "Раннее начало" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1412 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1404 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Started" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Started" msgstr "Начато" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1415 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1407 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Running" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Running" msgstr "Текущие" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1418 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1410 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Can start" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Can start" msgstr "Можно начать" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1421 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1413 #, kde-kuit-format -#| msgid "Cannot start" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot start" msgstr "Нельзя начать" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1423 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1415 #, kde-kuit-format -#| msgid "Not started" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Not started" msgstr "Не начато" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1449 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1441 #, kde-kuit-format -#| msgid "Actual start: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Actual start: %1" msgstr "Фактическое начало: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1476 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1468 #, kde-kuit-format -#| msgid "The task started at: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The task started at: %1" msgstr "Задача начата: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1478 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1470 #, kde-kuit-format -#| msgid "The task is not started" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The task is not started" msgstr "Задача не начата" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1500 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1492 #, kde-kuit-format -#| msgid "Actual finish: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Actual finish: %1" msgstr "Фактическое завершение: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1527 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1519 #, kde-kuit-format -#| msgid "The task finished at: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The task finished at: %1" msgstr "Задача завершена: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1529 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1521 #, kde-kuit-format -#| msgid "The task is not finished" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The task is not finished" msgstr "Задача не завершена" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1543 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1535 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Planned effort until %1: %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Planned effort until %1: %2" msgstr "Запланированный объём работ c %1: %2" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1562 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1554 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Actual effort used up to %1: %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Actual effort used up to %1: %2" msgstr "Фактический объём работ до %1: %2" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1587 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1579 #, kde-kuit-format -#| msgid "Remaining effort: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining effort: %1" msgstr "Оставшийся объём работ: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1614 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1606 #, kde-kuit-format -#| msgid "Planned cost until %1: %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Planned cost until %1: %2" msgstr "Запланированная стоимость до %1: %2" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1631 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1623 #, kde-kuit-format -#| msgid "Actual cost until %1: %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Actual cost until %1: %2" msgstr "Фактическая стоимость до %1: %2" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1687 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1679 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -4018,737 +3244,714 @@ msgid "" "Effort" msgstr "" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1720 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1712 #, kde-kuit-format -#| msgid "Resource overbooked" msgctxt "@info:tooltip" msgid "A resource has been overbooked" msgstr "Ресурс перегружен" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1753 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1745 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "No resource is available for this task" msgstr "Нет ресурса, доступного для выполнения этой задачи" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1786 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1778 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "1=type of constraint" -#| msgid "%1: Failed to meet constraint" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Failed to comply with a timing constraint" msgstr "%1: Не удалось удовлетворить ограничения" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1819 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1811 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This task has not been scheduled" msgstr "Эта задача не была запланирована" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1852 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1844 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The assigned resources cannot deliver the required estimated effort" msgstr "" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1885 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1877 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Scheduling error" msgstr "Ошибка планирования" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1913 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1905 #, kde-kuit-format -#| msgid "Work breakdown structure code: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Work breakdown structure code: %1" msgstr "Код структурной декомпозиции работ: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1930 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1922 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Task type: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Task level: %1" msgstr "Уровень задачи: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1946 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1938 #, kde-kuit-format -#| msgid "Budgeted Cost of Work Scheduled at %1: %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Budgeted Cost of Work Scheduled at %1: %2" msgstr "Плановая стоимость запланированных работ на %1: %2" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1962 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1954 #, kde-kuit-format -#| msgid "Budgeted Cost of Work Performed at %1: %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Budgeted Cost of Work Performed at %1: %2" msgstr "Плановая стоимость выполненных работ на %1: %2" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1978 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1970 #, kde-kuit-format -#| msgid "Actual Cost of Work Performed at %1: %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Actual Cost of Work Performed at %1: %2" msgstr "Фактическая стоимость выполненных работ на %1: %2" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1994 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1986 #, kde-kuit-format -#| msgid "Schedule Performance Index at %1: %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Schedule Performance Index at %1: %2" msgstr "Индекс выполнения сроков на %1: %2" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2064 models/kptnodeitemmodel.cpp:2099 -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2128 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2056 models/kptnodeitemmodel.cpp:2091 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2120 #, kde-kuit-format msgctxt "Not available" msgid "NA" msgstr "н/д" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2076 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2068 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Work package sent at: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Latest work package sent to %1 at %2" msgstr "Пакет работ отправлен: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2079 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2071 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Received from %1 at %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Latest work package received from %1 at %2" msgstr "Получено от %1 на %2" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2081 models/kptnodeitemmodel.cpp:2145 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2073 models/kptnodeitemmodel.cpp:2137 #, kde-kuit-format -#| msgid "Not available" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2140 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2132 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Work package sent at: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Latest work package sent: %1" msgstr "Пакет работ отправлен: %1" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2143 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2135 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Work package send/receive time" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Latest work package received: %1" msgstr "Время отправки/получения пакета работ" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2297 ui/RelationEditorDialog.cpp:243 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2289 ui/RelationEditorDialog.cpp:257 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2298 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2290 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Responsible" msgstr "Ответственный" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2300 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2291 models/kptresourcemodel.cpp:1712 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:column" +msgid "Allocation" +msgstr "Распределение" + +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2292 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Estimate Type" msgstr "Тип оценки" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2301 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2293 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2302 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2294 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Estimate" msgstr "Оценка" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2303 models/kptnodeitemmodel.cpp:2320 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2295 models/kptnodeitemmodel.cpp:2312 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Optimistic" msgstr "Оптимистичное" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2304 models/kptnodeitemmodel.cpp:2321 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2296 models/kptnodeitemmodel.cpp:2313 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Pessimistic" msgstr "Пессимистичное" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2305 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2297 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Risk" msgstr "Риск" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2306 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2298 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2307 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2299 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Constraint" msgstr "Ограничение" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2308 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2300 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Constraint Start" msgstr "Начало ограничения" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2309 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2301 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Constraint End" msgstr "Конец ограничения" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2310 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2302 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Running Account" msgstr "Текущий счёт" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2311 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2303 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Startup Account" msgstr "Начальный счёт" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2312 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2304 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Startup Cost" msgstr "Начальная стоимость" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2313 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2305 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Shutdown Account" msgstr "Остаточный счёт" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2314 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2306 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Shutdown Cost" msgstr "Остаточная стоимость" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2315 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2307 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2318 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2310 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Expected" msgstr "Ожидаемое" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2319 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2311 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Variance (Est)" msgstr "Отклонение (Оцен.)" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2324 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2316 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Start Time" msgstr "Время начала" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2325 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2317 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "End Time" msgstr "Время завершения" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2326 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2318 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Early Start" msgstr "Раннее начало" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2327 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2319 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Early Finish" msgstr "Раннее завершение" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2328 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2320 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Late Start" msgstr "Позднее начало" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2329 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2321 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Late Finish" msgstr "Позднее завершение" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2330 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2322 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Positive Float" msgstr "Положительный резерв" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2331 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2323 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Free Float" msgstr "Свободный резерв" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2332 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2324 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Negative Float" msgstr "Отрицательный резерв" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2333 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2325 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Start Float" msgstr "Начальный резерв" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2334 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2326 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Finish Float" msgstr "Завершающий резерв" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2335 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2327 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Assignments" msgstr "Назначения" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2338 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2330 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2339 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2331 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Variance (Dur)" msgstr "Отклонение (Длит.)" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2340 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2332 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Optimistic (Dur)" msgstr "Оптимистичное (Длит.)" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2341 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2333 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Pessimistic (Dur)" msgstr "Пессимистичное (Длит.)" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2344 models/kptnodeitemmodel.cpp:2381 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2336 models/kptnodeitemmodel.cpp:2373 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2346 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2338 #, no-c-format, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "% Completed" msgstr "% завершено" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2347 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2339 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Planned Effort" msgstr "Запланированный объём работ" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2348 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2340 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Actual Effort" msgstr "Фактический объём работ" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2349 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2341 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Remaining Effort" msgstr "Оставшийся объём работ" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2350 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2342 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Planned Cost" msgstr "Запланированная стоимость" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2351 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2343 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Actual Cost" msgstr "Фактическая стоимость" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2352 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2344 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Actual Start" msgstr "Фактическое начало" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2353 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2345 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Started" msgstr "Начато" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2354 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2346 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Actual Finish" msgstr "Фактическое завершение" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2355 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2347 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Finished" msgstr "Завершённые" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2356 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2348 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Status Note" msgstr "Примечание" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2359 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2351 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Scheduling Status" msgstr "Состояние планирования" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2360 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2352 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Not Scheduled" msgstr "Не запланировано" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2361 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2353 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Assignment Missing" msgstr "Не указано назначение" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2362 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2354 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Resource Overbooked" msgstr "Ресурс перегружен" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2363 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2355 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Resource Unavailable" msgstr "Ресурс недоступен" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2364 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2356 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Constraints Error" msgstr "Ошибка ограничений" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2365 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2357 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Effort Not Met" msgstr "Неподходящий объём работ" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2366 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2358 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Scheduling Error" msgstr "Ошибка планирования" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2368 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2360 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "WBS Code" msgstr "Код СДР" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2369 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2361 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column Node level" msgid "Level" msgstr "Уровень" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2376 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2368 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2377 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2369 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Critical Path" msgstr "Критический путь" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2380 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2372 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2382 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2374 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Time" msgstr "Время" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2563 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2555 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Work package owner" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Work package owner" msgstr "Владелец пакета работ" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2564 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2556 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Work package status" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Work package status" msgstr "Состояние пакета работ" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2565 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2557 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Work package send/receive time" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Work package send/receive time" msgstr "Время отправки и получения пакета работ" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2701 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2693 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify name" msgstr "" "Изменение названия\n" "изменение названия" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2703 -#| msgid "Modify task name" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2695 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify task name" msgstr "" "Изменение названия задачи\n" "изменение названия задачи" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2704 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2696 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify milestone name" msgstr "" "Изменение названия этапа\n" "изменение названия этапа" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2705 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2697 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify summarytask name" msgstr "" "Изменение названия суммарной задачи\n" "изменение названия суммарной задачи" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2706 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2698 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify project name" msgstr "" "Изменение названия проекта\n" "изменение названия проекта" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2719 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2711 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify responsible" msgstr "" "Изменение ответственного\n" "изменение ответственного" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2744 ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:38 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2733 ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:51 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify task description" msgstr "" "Изменение описания задачи\n" "изменение описания задачи" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2767 -#| msgid "Modify document type" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2756 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify constraint type" msgstr "" "Изменение типа ограничения\n" "изменение типа ограничения" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2784 -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Constraint start time" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2773 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify constraint start time" msgstr "" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2801 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2790 #, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Constraint end time" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify constraint end time" msgstr "Конец ограничения времени" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2826 -#| msgid "Modify estimate" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2815 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify estimate type" msgstr "" "Изменение типа оценки\n" "изменение типа оценки" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2852 -#| msgid "Modify estimate" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2841 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify estimate calendar" msgstr "" "Изменение оценки календаря\n" "изменение оценки календаря" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2885 models/kptnodeitemmodel.cpp:2889 -#| msgid "Modify estimate" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2874 models/kptnodeitemmodel.cpp:2878 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify estimate" msgstr "" "Изменение оценки\n" "изменение оценки" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2911 -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Optimistic estimate" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2900 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify optimistic estimate" msgstr "" "Изменение оптимистичной оценки\n" "изменение оптимистичной оценки" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2928 -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Pessimistic estimate" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2917 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify pessimistic estimate" msgstr "" "Изменение пессимистичной оценки\n" "изменение пессимистичной оценки" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2952 -#| msgid "Modify Task Name" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2941 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify risk type" msgstr "" "Изменение типа риска\n" "изменение типа риска" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2967 -#| msgid "Modify Task Name" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2956 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify priority" msgstr "" "Изменение приоритета\n" "изменение приоритета" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2987 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2976 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify running account" msgstr "" "Изменение текущего счёта\n" "изменение текущего счёта" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3009 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2998 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify startup account" msgstr "" "Изменение начального счёта\n" "изменение начального счёта" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3026 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3015 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify startup cost" msgstr "" "Изменение начальной стоимости\n" "изменение начальной стоимости" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3046 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3035 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify shutdown account" msgstr "" "Изменение остаточного счёта\n" "изменение остаточного счёта" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3063 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3052 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify shutdown cost" msgstr "" "Изменение остаточной стоимости\n" "изменение остаточной стоимости" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3088 models/kpttaskstatusmodel.cpp:447 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3074 models/kpttaskstatusmodel.cpp:452 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify remaining effort" msgstr "" "Уточнение оставшегося объёма работ\n" "уточнение оставшегося объёма работ" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3100 models/kpttaskstatusmodel.cpp:460 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3086 models/kpttaskstatusmodel.cpp:465 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify actual effort" msgstr "" "Уточнение текущего объёма работ\n" "уточнение текущего объёма работ" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3113 models/kpttaskstatusmodel.cpp:474 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3099 models/kpttaskstatusmodel.cpp:479 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify actual start time" msgstr "" "Уточнение текущего времени начала\n" "уточнение текущего времени начала" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3142 models/kpttaskstatusmodel.cpp:502 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3128 models/kpttaskstatusmodel.cpp:507 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify actual finish time" msgstr "" "Уточнение времени фактического завершения\n" "уточнение времени фактического завершения" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3613 -#| msgid "Resource allocation" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3559 models/kptnodeitemmodel.cpp:3568 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3603 models/kptnodeitemmodel.cpp:3606 +#: ui/reports/reportdata.cpp:482 +#, kde-format +msgid "Resources" +msgstr "Ресурсы" + +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3565 models/kptresourcemodel.cpp:1549 msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Add resource allocation" +msgid "Add resource" msgstr "" -"Добавление распределения ресурсов\n" -"добавление распределения ресурсов" +"Добавление ресурса\n" +"добавление ресурса" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3615 -#, fuzzy -#| msgid "Resource allocation" +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3580 models/kptnodeitemmodel.cpp:4147 +#: ui/kptrequestresourcespanel.cpp:66 ui/kptrequestresourcespanel.cpp:136 +#: ui/ResourceAllocationView.cpp:159 msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Removed resource allocation" -msgstr "Распределение ресурсов" +msgid "Modify resource allocations" +msgstr "" +"Изменение распределения ресурса\n" +"изменение распределения ресурса" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3638 models/kpttaskstatusmodel.cpp:391 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3657 models/kpttaskstatusmodel.cpp:402 #, no-c-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify completion" @@ -4756,36 +3959,34 @@ msgstr "" "Изменение завершённости\n" "изменение завершённости" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3667 models/kpttaskstatusmodel.cpp:425 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3686 models/kpttaskstatusmodel.cpp:431 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set finished" msgstr "" "Установка завершенным\n" "установку завершенным" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4039 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4051 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert tasks" msgstr "" "Вставка задач\n" "вставку задач" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4085 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4076 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Task notes" msgctxt "@title:window" msgid "Task Module Parameters" msgstr "Параметры модуля задач" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4116 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4082 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert task module" msgstr "" "Вставка модуля задач\n" "вставку модуля задач" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4176 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4140 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert %1" @@ -4793,840 +3994,572 @@ msgstr "" "Вставка %1\n" "вставку %1 " -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4183 ui/kptrequestresourcespanel.cpp:101 -#: ui/ResourceAllocationView.cpp:141 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource allocations" -msgstr "" -"Изменение распределения ресурса\n" -"изменение распределения ресурса" - -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4239 models/kptnodeitemmodel.cpp:5023 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4220 models/kptnodeitemmodel.cpp:5016 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move tasks" msgstr "" "Перемещение задач\n" "перемещение задач" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4307 ui/kpttaskdialog.cpp:166 -#: ui/kpttaskdialog.cpp:203 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4288 ui/kpttaskdialog.cpp:178 +#: ui/kpttaskdialog.cpp:215 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add task" msgstr "" "Добавление задачи\n" "добавление задачи" -#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4322 ui/kpttaskdialog.cpp:201 +#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4317 ui/kpttaskdialog.cpp:213 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add sub-task" msgstr "" "Добавление подзадачи\n" "добавление подзадачи" -#: models/kptpertcpmmodel.cpp:149 +#: models/kptpertcpmmodel.cpp:162 #, kde-format msgid "Path" msgstr "Путь" -#: models/kptpertcpmmodel.cpp:426 ui/kptscheduleeditor.cpp:772 +#: models/kptpertcpmmodel.cpp:439 ui/kptscheduleeditor.cpp:747 #, kde-format msgid "Critical Path" msgstr "Критический путь" -#: models/kptpertcpmmodel.cpp:447 +#: models/kptpertcpmmodel.cpp:459 #, kde-format msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: models/kptpertcpmmodel.cpp:451 +#: models/kptpertcpmmodel.cpp:463 #, kde-format msgid "Non-critical" msgstr "Не критический" -#: models/kptrelationmodel.cpp:124 +#: models/kptrelationmodel.cpp:137 #, kde-format msgid "Child" msgstr "Потомок" -#: models/kptrelationmodel.cpp:126 +#: models/kptrelationmodel.cpp:139 #, kde-format msgid "Lag" msgstr "Запаздывание" -#: models/kptrelationmodel.cpp:317 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify relation time lag" +#: models/kptrelationmodel.cpp:330 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify relation type" msgstr "" "Изменение времени зависимых задач\n" "изменение времени зависимых задач" -#: models/kptrelationmodel.cpp:333 +#: models/kptrelationmodel.cpp:346 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify relation time lag" msgstr "" "Изменение времени запаздывания зависимых задач\n" "изменение времени запаздывания зависимых задач" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:146 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:798 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:162 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:220 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:680 models/kptresourcemodel.cpp:1730 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "%" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:169 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:686 models/kptresourcemodel.cpp:1734 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1 allocated out of %2 available" -msgstr "%1 определено из %2 доступных" +msgid "Not allocated" +msgstr "Не определено" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:411 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:172 #, fuzzy, no-c-format, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip 1=resource name" -#| msgid "Allocated resource: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Allocated units: %1%" msgstr "Определённые ресурсы: %1%" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:437 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:225 #, no-c-format, kde-format msgid "Maximum units available: %1%" msgstr "" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:460 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:556 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:254 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Required ResourcesA working resource can be assigned to " "one or more required resources. A required resource is a material resource " -"that the working resource depends on in order to do the work." +"that the working resource depends on in order to do the work.To " +"be able to use a material resource as a required resource, the material " +"resource must be part of a group of type Material." msgstr "" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:495 -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:552 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Alternative Resource AllocationA resource can have one " -"or more alternative resource assigned to it. The scheduling software will " -"then select the most appropriate resource to use." -msgstr "" +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:271 +#, kde-format +msgid "There is %1 resource available in this group" +msgid_plural "There are %1 resources available in this group" +msgstr[0] "В этой группе доступен %1 ресурс" +msgstr[1] "В этой группе доступно %1 ресурса" +msgstr[2] "В этой группе доступно %1 ресурсов" +msgstr[3] "В этой группе доступен %1 ресурс" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:530 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Allocation" +msgstr "Распределение" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:333 #, kde-kuit-format -#| msgid "Negative" msgctxt "@title:column" -msgid "Alternative Resources" -msgstr "Альтернативные ресурсы" +msgid "Available" +msgstr "Доступность" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:531 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:334 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Required Resources" msgstr "Требуемые ресурсы" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:544 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:346 +#, kde-format +msgid "Resource allocation" +msgstr "Распределение ресурсов" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:347 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The name of the resource or resource group" -msgctxt "@info:tooltip" +msgctxt "@info:tootip" msgid "Available resources or resource units" msgstr "Название ресурса или группы ресурсов" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:545 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "No resources has been allocated" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "List of resources that can be used as an alternative" -msgstr "Список ресурсов, которые возможно использовать как альтернативу" - -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:546 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Required resources:" -msgctxt "@info:tooltip" +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:348 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tootip" msgid "Required material resources" msgstr "Требуемые материальные ресурсы" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:887 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:354 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Required ResourcesA working resource can be assigned to " +"one or more required resources. A required resource is a material resource " +"that the working resource depends on in order to do the work.To " +"be able to use a material resource as a required resource, the material " +"resource must be part of a group of type Material." +msgstr "" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:688 models/kptresourcemodel.cpp:1736 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1 allocated out of %2 available" +msgstr "%1 определено из %2 доступных" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:726 models/kptresourcemodel.cpp:1756 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1 resource requested for dynamic allocation" +msgid_plural "%1 resources requested for dynamic allocation" +msgstr[0] "Запрошен %1 ресурс для динамического распределения" +msgstr[1] "Запрошено %1 ресурса для динамического распределения" +msgstr[2] "Запрошено %1 ресурсов для динамического распределения" +msgstr[3] "Запрошен %1 ресурс для динамического распределения" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:730 models/kptresourcemodel.cpp:1760 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1 resource allocated" +msgid_plural "%1 resources allocated" +msgstr[0] "Определён %1 ресурс" +msgstr[1] "Определено %1 ресурса" +msgstr[2] "Определено %1 ресурсов" +msgstr[3] "Определён %1 ресурс" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:734 models/kptresourcemodel.cpp:1764 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:738 models/kptresourcemodel.cpp:1768 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Group allocationsYou can allocate a number of resources " +"from a group and let the scheduler select from the available resources at " +"the time of scheduling. These dynamically allocated resources will be " +"in addition to any resource you have allocated specifically." +msgstr "" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:810 +#, kde-format +msgctxt "1: free resources, 2: number of resources" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 из %2" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:813 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "There is %1 resource available in this group" +msgid_plural "There are %1 resources available in this group" +msgstr[0] "В этой группе доступен %1 ресурс" +msgstr[1] "В этой группе доступно %1 ресурса" +msgstr[2] "В этой группе доступно %1 ресурсов" +msgstr[3] "В этой группе доступен %1 ресурс" + +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:847 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource allocations" msgctxt "@info:tooltip" msgid "No material resources available" msgstr "Материальные ресурсы недоступны" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:896 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:855 #, kde-kuit-format -#| msgid "Required resources:" msgctxt "@info:tooltip" msgid "No required resources" msgstr "Нет требуемых ресурсов" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:899 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:858 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Material resources cannot have required resources" msgstr "" -#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:901 +#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:860 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Team resources cannot have required resources" msgstr "" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:464 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:589 #, kde-format msgid "External project: %1" msgstr "Внешний проект: %1" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:580 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:665 #, kde-format msgid "The total booking on %1, along with the maximum hours for the resource" msgstr "Общие заказы на %1, с максимальным количеством часов для ресурса" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:614 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:697 #, kde-format msgid "Total booking by this task" msgstr "Общие заказы по этой задаче" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:616 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:699 #, kde-format msgid "Total booking by the external project" msgstr "Общие заказы по внешнему проекту" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:675 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:742 #, kde-format msgid "Booking by this task on %1" msgstr "Общие заказы по этой задаче на %1" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:677 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:744 #, kde-format msgid "Booking by external project on %1" msgstr "Общие заказы по внешнему проекту на %1" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:808 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:935 #, kde-format msgid "The total hours booked" msgstr "Общее количество зарезервированных часов" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:812 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:939 #, kde-format msgid "Bookings on %1" msgstr "Общие заказы на %1" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1032 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1214 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "%1: %2%3: %4" msgstr "%1: %2%3: %4" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1085 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1267 #, kde-format msgid "Interval" msgstr "Интервал" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1094 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1276 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "%1: %2%3: %4Assigned: %5Available: %6" msgstr "%1: %2%3: %4Назначено: %5Доступно: %6" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1308 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1505 #, kde-format msgid "Start Time" msgstr "Время начала" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1309 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1506 #, kde-format msgid "End Time" msgstr "Время завершения" -#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1310 +#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1507 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column noun" msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: models/kptschedulemodel.cpp:407 -#| msgid "Modify schedule name" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify schedule name" -msgstr "" -"Изменение названия расписания\n" -"изменение названия расписания" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:430 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Scheduled finish: %1" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The schedule is in Manual Mode, calculation must be initiated manually" -msgstr "Запланированное завершение: %1" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:432 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Scheduled start: %1" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The schedule is in Auto Mode, it will be calculated automatically" -msgstr "Запланированное начало: %1" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:436 -#, fuzzy, kde-kuit-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:436 -#, fuzzy, kde-kuit-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:453 -#, fuzzy -#| msgid "Modify schedule name" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify scheduling mode" -msgstr "изменение названия ресурса" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:539 models/kptschedulemodel.cpp:542 -#, kde-format -msgid "Allow" -msgstr "Разрешить" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:539 models/kptschedulemodel.cpp:545 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Avoid" -msgstr "Избегать" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:542 -#, fuzzy, kde-format -msgid "(Avoid)" -msgstr "(Избегать)" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:545 -#, kde-format -#| msgid "Allow" -msgid "(Allow)" -msgstr "(Разрешить)" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:553 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Move resource" -#| msgid_plural "Move %1 resources" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Allow overbooking resources" -msgstr "Разрешить избыточное бронирование ресурсов" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:554 models/kptschedulemodel.cpp:564 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Move resource" -#| msgid_plural "Move %1 resources" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Avoid overbooking resources" -msgstr "Избегать избыточное бронирование ресурсов" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:558 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Move resource" -#| msgid_plural "Move %1 resources" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Разрешить избыточное бронирование ресурсов" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:559 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Move resource" -#| msgid_plural "Move %1 resources" -msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name" -msgid "%1 always allows overbooking of resources" -msgstr "%1 всегда позволяет избыточное бронирование ресурсов" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:563 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Move resource" -#| msgid_plural "Move %1 resources" -msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name" -msgid "%1 always avoids overbooking of resources" -msgstr "%1 всегда избегает избыточное бронирование ресурсов" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:568 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Allow" -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Allow" -msgstr "Разрешить" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:568 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Avoid" -msgstr "Избегать" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:588 -#, fuzzy -#| msgid "Move resource" -#| msgid_plural "Move %1 resources" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify allow overbooking" -msgstr "Перемещение %1 ресурса" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:605 -#, kde-format -msgid "PERT" -msgstr "PERT" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:608 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual " -#| "estimate for this task" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use PERT distribution to calculate expected estimate for the tasks" -msgstr "" -"Риск контролирует распределение PERT, используемый при вычислении " -"фактической оценки для этой задачи" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:609 +#: models/kptresourcemodel.cpp:93 models/kptresourcemodel.cpp:144 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use the tasks expected estimate directly" +msgid "" +"%1 is a Shared resource and can thus be shared with " +"other projects" msgstr "" -#: models/kptschedulemodel.cpp:611 +#: models/kptresourcemodel.cpp:96 #, kde-kuit-format -#| msgid "None" -msgctxt "@label:listbox" -msgid "None" -msgstr "Нет" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1:This resource will be automatically allocated to new tasks" +msgstr "%1:Этот источник будет автоматически назначен новым задачам" -#: models/kptschedulemodel.cpp:611 +#: models/kptresourcemodel.cpp:126 models/kptresourcemodel.cpp:169 #, kde-kuit-format -#| msgid "PERT" -msgctxt "@label:listbox" -msgid "PERT" -msgstr "PERT" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:631 -#, fuzzy -#| msgid "Modify task description" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify scheduling distribution" -msgstr "изменение описания задачи" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:660 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Scheduled start: %1, target time: %2" msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Planned start: %1Target start: %2" -msgstr "Запланированное начало: %1Целевое начало: %2" +msgid "" +"%1 is a Shared resource group and can thus be shared " +"with other projects" +msgstr "" -#: models/kptschedulemodel.cpp:662 +#: models/kptresourcemodel.cpp:142 #, kde-kuit-format -#| msgid "Earliest start:" msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Target start: %1" -msgstr "Целевое начало: %1" +msgid "" +"%1 is a Local resource and can only be used in this " +"project" +msgstr "" -#: models/kptschedulemodel.cpp:696 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Scheduled start: %1, target time: %2" +#: models/kptresourcemodel.cpp:167 +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Planned finish: %1Target finish: %2" -msgstr "Запланированное начало: %1, назначенное время: %2" +msgid "" +"%1 is a Local resource group and can only be used in " +"this project" +msgstr "" -#: models/kptschedulemodel.cpp:698 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Latest finish:" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Target finish: %1" -msgstr "Позднее завершение:" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:728 models/kptschedulemodel.cpp:734 +#: models/kptresourcemodel.cpp:275 models/kptresourcemodel.cpp:301 #, kde-format -#| msgctxt "Schedule project backward" -#| msgid "Backward" -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +msgctxt "Default (calendar name)" +msgid "Default (%1)" +msgstr "По умолчанию (%1)" -#: models/kptschedulemodel.cpp:728 models/kptschedulemodel.cpp:731 -#, kde-format -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:731 -#, kde-format -#| msgctxt "Schedule project backward" -#| msgid "Backward" -msgid "(Backwards)" -msgstr "(Назад)" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:734 -#, kde-format -msgid "(Forward)" -msgstr "(Вперёд)" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:742 models/kptschedulemodel.cpp:752 +#: models/kptresourcemodel.cpp:282 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Schedule project from: %1" msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Schedule project from target end time" -msgstr "Запланировать проект с целевого времени окончания" +msgid "A team resource does not have a calendar" +msgstr "Часовой пояс календаря" -#: models/kptschedulemodel.cpp:743 models/kptschedulemodel.cpp:748 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Schedule project from: %1" +#: models/kptresourcemodel.cpp:284 +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Schedule project from target start time" +msgid "No calendar" +msgstr "Нет календаря" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:292 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip 1=calendar name" +msgid "Using default calendar: %1" +msgstr "Календарь по умолчанию: %1" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:346 +#, kde-kuit-format +msgctxt "infor:tooltip" +msgid "Available from: %1" +msgstr "Доступен с: %1" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:348 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "infor:tooltip" +msgid "Available from project target start time: %1" msgstr "Запланировать проект с: %1" -#: models/kptschedulemodel.cpp:747 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "1=type of constraint" -#| msgid "%1: Failed to schedule after early start." -msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name" -msgid "%1 always schedules from target start time" -msgstr "%1: Не удалось запланировать после раннего начала." - -#: models/kptschedulemodel.cpp:753 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Schedule from end time: %1" -msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name" -msgid "%1 always schedules from target end time" -msgstr "Запланировать со временем завершения: %1" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:757 +#: models/kptresourcemodel.cpp:368 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "Schedule project backward" -#| msgid "Backward" -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +msgctxt "infor:tooltip" +msgid "Available until: %1" +msgstr "Доступен до: %1" -#: models/kptschedulemodel.cpp:757 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" +#: models/kptresourcemodel.cpp:370 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "infor:tooltip" +msgid "Available until project target finish time: %1" +msgstr "Запланировать проект с: %1" -#: models/kptschedulemodel.cpp:777 -#, fuzzy -#| msgid "Modify schedule name" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify scheduling direction" -msgstr "изменение названия ресурса" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:796 odf/KoDocumentInfo.cpp:40 +#: models/kptresourcemodel.cpp:389 #, kde-format -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +msgid "Cost per hour, normal time: %1" +msgstr "Стоимость в час, нормальное время: %1" -#: models/kptschedulemodel.cpp:822 -#, fuzzy -#| msgid "Modify schedule name" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify scheduler" -msgstr "изменение названия ресурса" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:865 +#: models/kptresourcemodel.cpp:407 #, kde-format -#| msgid "None" -msgctxt "Scheduling granularity not supported" -msgid "None" -msgstr "Нет" +msgid "Cost per hour, overtime: %1" +msgstr "Стоимость в час, сверхурочное время: %1" -#: models/kptschedulemodel.cpp:874 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Modify schedule name" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Scheduling granularity not supported" -msgstr "Детализация планирования не поддерживается" +#: models/kptresourcemodel.cpp:424 +#, kde-format +msgid "Account: %1" +msgstr "Счёт: %1" -#: models/kptschedulemodel.cpp:878 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Modify schedule name" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Selected scheduling granularity: %1" -msgstr "Выбранная детализация планирования: %1" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:904 -#| msgid "Modify schedule name" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify scheduling granularity" +#: models/kptresourcemodel.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Scope" msgstr "" -"Изменение детализации планирования\n" -"изменение детализации планирования" -#: models/kptschedulemodel.cpp:979 +#: models/kptresourcemodel.cpp:508 #, kde-format -msgid "State" -msgstr "Состояние" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" -#: models/kptschedulemodel.cpp:980 +#: models/kptresourcemodel.cpp:509 #, kde-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "Email" +msgstr "Эл.почта" -#: models/kptschedulemodel.cpp:981 +#: models/kptresourcemodel.cpp:510 #, kde-format -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" -#: models/kptschedulemodel.cpp:982 +#: models/kptresourcemodel.cpp:511 #, kde-format -msgid "Overbooking" -msgstr "Избыточное бронирование" +msgid "Limit (%)" +msgstr "Ограничение (%)" -#: models/kptschedulemodel.cpp:983 +#: models/kptresourcemodel.cpp:512 #, kde-format -msgid "Distribution" -msgstr "Распределение" +msgid "Available From" +msgstr "Доступен с" -#. i18n("Calculate"); -#: models/kptschedulemodel.cpp:985 +#: models/kptresourcemodel.cpp:513 #, kde-format -msgid "Planned Start" -msgstr "Запланированное начало" +msgid "Available Until" +msgstr "Доступен до" -#: models/kptschedulemodel.cpp:986 +#: models/kptresourcemodel.cpp:514 #, kde-format -msgid "Planned Finish" -msgstr "Запланированное завершение" +msgid "Normal Rate" +msgstr "Обычная ставка" -#: models/kptschedulemodel.cpp:987 +#: models/kptresourcemodel.cpp:515 #, kde-format -msgid "Scheduler" -msgstr "Планировщик" +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Сверхурочная надбавка" -#: models/kptschedulemodel.cpp:988 -#, fuzzy, kde-kuit-format -msgctxt "title:column" -msgid "Granularity" -msgstr "Детализация" +#: models/kptresourcemodel.cpp:895 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource name" +msgstr "" +"Изменение названия ресурса\n" +"изменение названия ресурса" -#: models/kptschedulemodel.cpp:1301 -#, kde-format -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +#: models/kptresourcemodel.cpp:898 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource auto allocate" +msgstr "" +"Изменение автоматического распределения ресурса\n" +"изменение автоматического распределения ресурса" -#: models/kptschedulemodel.cpp:1301 -#, kde-format -msgid "Phase" -msgstr "Стадия" - -#: models/kptschedulemodel.cpp:1301 -#, kde-format -msgid "Severity" -msgstr "Важность" - -#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Not Started" -msgstr "Не начатые" - -#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Tasks that should have been started" -msgstr "Задачи, которые должны начаться" - -#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgid "Tasks that are running" -msgstr "Задачи, которые выполняются" - -#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Tasks that have finished during this period" -msgstr "Задачи, которые были завершены в данном периоде" - -#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:52 -#, kde-format -msgid "Next Period" -msgstr "Следующий период" - -#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:53 -#, kde-format -msgid "Tasks that are scheduled to start next period" -msgstr "Задачи, которые запланированы начаться в следующем периоде" - -#: models/kptworkpackagemodel.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Sent to %1 at %2" -msgstr "Отправлено к %1 на %2" - -#: models/kptworkpackagemodel.cpp:73 -#, kde-format -msgid "Received from %1 at %2" -msgstr "Получено от %1 на %2" - -#: models/kptworkpackagemodel.cpp:75 models/kptworkpackagemodel.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Not available" -msgstr "Недоступно" - -#: models/kptworkpackagemodel.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Work package sent at: %1" -msgstr "Пакет работ отправлен: %1" - -#: models/kptworkpackagemodel.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Work package sent at: %1" -msgid "Work package transmission received at: %1" -msgstr "Пакет работ отправлен: %1" - -#: models/kptworkpackagemodel.cpp:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Task is %1% completed" -msgid "Task reported %1% completed" -msgstr "Задача завершена на %1%" - -#: models/reportgenerator/ReportGenerator.cpp:68 -#, kde-format -#| msgid "Unknown" -msgid "Unknown report type: %1" -msgstr "Незивестный тип отчёта: %1" - -#: models/reportgenerator/ReportGenerator.cpp:81 -#, kde-format -msgid "The report generator has not been opened successfully." -msgstr "Генератор отчётов не был успешно открыт." - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:160 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:180 -#: ui/projectview/ProjectView.cpp:41 -#, kde-format -#| msgid "Manager:" -msgid "Manager" -msgstr "Руководитель" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:309 -#, kde-format -#| msgid "Header" -msgid "Missing report template file" -msgstr "Отсутствует шаблон файла отчёта" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:313 -#, kde-format -msgid "Missing report result file" -msgstr "Отсутствует файл отчёта о результатах" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:317 -#, kde-format -#| msgid "Header" -msgid "Report generator is already open" -msgstr "Генератор отчётов уже открыт" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:321 -#, kde-format -#| msgid "Header" -msgid "Report template file does not exist" -msgstr "Файл шаблона отчёта не существует" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:327 -#, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" -msgid "Failed to open template file: %1" -msgstr "Не удалось открыть файл шаблона: %1" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Report generator has not been correctly opened" -msgstr "Генератор отчётов был открыт неправильно" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:394 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:421 -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:1015 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" -msgid "Failed to write to store: %1" -msgstr "Не удалось экспортировать в %1" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:436 -#, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" -msgid "Failed to write report file: %1" -msgstr "Не удалось записать файл отчёта: %1" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:853 -#, kde-format -msgid "Report generator can only generate local files" -msgstr "Генератор отчётов может создавать только локальные файлы" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:859 -#, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" -msgid "Failed to open report file: %1" -msgstr "Не удалось открыть файл отчёта: %1" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:865 -#, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" -msgid "Failed to load manifest file" -msgstr "Не удалось загрузить файл манифеста" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:871 -#, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" -msgid "Failed to write manifest file" -msgstr "Не удалось записать файл манифеста" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:897 odf/KoOdfReadStore.cpp:92 -#, kde-format -msgid "No store backend" -msgstr "Нет программы сохранения" - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:907 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" -msgctxt "@info" -msgid "Failed to open file %1 from store." -msgstr "Не удалось открыть файл %1 из хранилища." - -#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:940 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Cannot open file:
    %1" -msgctxt "@info" -msgid "Missing namespace declarations:%1" -msgstr "Не удалось открыть файл:
    %1" - -#: models/ResourceGroupItemModel.cpp:356 +#: models/kptresourcemodel.cpp:911 #, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource account" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify resourcegroup name" msgstr "" "Изменение счёта ресурса\n" "изменение счёта ресурса" -#: models/ResourceGroupItemModel.cpp:382 +#: models/kptresourcemodel.cpp:952 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource type" +msgstr "" +"Изменение типа ресурса\n" +"изменение типа ресурса" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:973 #, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource account" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify resourcegroup type" msgstr "" "Изменение счёта ресурса\n" "изменение счёта ресурса" -#: models/ResourceGroupItemModel.cpp:398 +#: models/kptresourcemodel.cpp:987 #, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource account" msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resourcegroup coordinator" +msgid "Modify resource initials" msgstr "" "Изменение счёта ресурса\n" "изменение счёта ресурса" -#: models/ResourceGroupItemModel.cpp:603 models/ResourceItemModel.cpp:853 +#: models/kptresourcemodel.cpp:1000 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource email" +msgstr "" +"Изменение электронной почты ресурса\n" +"изменение электронной почты ресурса" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:1021 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource calendar" +msgstr "" +"Изменение календаря ресурса \n" +"изменение календаря ресурса" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:1036 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource available units" +msgstr "" +"Изменение счёта ресурса\n" +"изменение счёта ресурса" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource available from" +msgstr "" +"Изменение распределения ресурса\n" +"изменение распределения ресурса" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:1062 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource available until" +msgstr "" +"Изменение счёта ресурса\n" +"изменение счёта ресурса" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:1075 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource normal rate" +msgstr "" +"Изменение распределения ресурса\n" +"изменение распределения ресурса" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:1088 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource overtime rate" +msgstr "" +"Изменение счёта ресурса\n" +"изменение счёта ресурса" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:1110 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify resource account" +msgstr "" +"Изменение счёта ресурса\n" +"изменение счёта ресурса" + +#: models/kptresourcemodel.cpp:1358 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add resource from address book" @@ -5644,7 +4577,7 @@ msgstr[3] "" "Добавление ресурса из адресной книги\n" "добавление ресурса из адресной книги" -#: models/ResourceGroupItemModel.cpp:665 models/ResourceItemModel.cpp:916 +#: models/kptresourcemodel.cpp:1419 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move resource" @@ -5654,7 +4587,7 @@ msgstr[1] "Перемещение %1 ресурсов" msgstr[2] "Перемещение %1 ресурсов" msgstr[3] "Перемещение ресурса" -#: models/ResourceGroupItemModel.cpp:685 models/ResourceItemModel.cpp:936 +#: models/kptresourcemodel.cpp:1438 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Copy resource" @@ -5664,308 +4597,497 @@ msgstr[1] "Копирование %1 ресурсов" msgstr[2] "Копирование %1 ресурсов" msgstr[3] "Копирование ресурса" -#: models/ResourceGroupItemModel.cpp:786 models/ResourceGroupItemModel.cpp:790 +#: models/kptresourcemodel.cpp:1538 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add resource group" msgstr "" "Добавление группы ресурсов\n" "добавление группы ресурсов" -#: models/ResourceGroupItemModel.cpp:797 models/ResourceItemModel.cpp:1034 +#: models/kptschedulemodel.cpp:420 msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Add resource" +msgid "Modify schedule name" msgstr "" -"Добавление ресурса\n" -"добавление ресурса" +"Изменение названия расписания\n" +"изменение названия расписания" -#: models/ResourceGroupItemModel.cpp:859 ui/ResourceGroupDocker.cpp:154 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Add resource group" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Add parent group" -msgstr "" -"Добавление родительской группы\n" -"добавление родительской группы" - -#: models/ResourceGroupItemModel.cpp:861 ui/ResourceGroupDocker.cpp:157 -#| msgid "Remove Entry" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Remove parent group" -msgstr "" -"Удаление родительской группы\n" -"удаление родительской группы" - -#: models/ResourceGroupModel.cpp:79 models/ResourceGroupModel.cpp:97 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"%1 is a Shared resource group and can thus be shared " -"with other projects" -msgstr "" - -#: models/ResourceGroupModel.cpp:95 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"%1 is a Local resource group and can only be used in " -"this project" -msgstr "" - -#: models/ResourceGroupModel.cpp:191 models/ResourceModel.cpp:398 -#, kde-format -msgid "Origin" -msgstr "" - -#: models/ResourceGroupModel.cpp:193 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Units" -msgstr "Единицы" - -#: models/ResourceGroupModel.cpp:194 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Coordinator" -msgstr "Координатор" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:406 -#| msgid "Modify Resource" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource name" -msgstr "" -"Изменение названия ресурса\n" -"изменение названия ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:409 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource allocations" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource auto allocate" -msgstr "" -"Изменение автоматического распределения ресурса\n" -"изменение автоматического распределения ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:429 -#| msgid "Modify Resource" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource type" -msgstr "" -"Изменение типа ресурса\n" -"изменение типа ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:443 -#, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource account" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource initials" -msgstr "" -"Изменение счёта ресурса\n" -"изменение счёта ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:456 -#| msgid "Modify Resource" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource email" -msgstr "" -"Изменение электронной почты ресурса\n" -"изменение электронной почты ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:477 -#| msgid "Modify estimate" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource calendar" -msgstr "" -"Изменение календаря ресурса \n" -"изменение календаря ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:492 -#, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource account" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource available units" -msgstr "" -"Изменение счёта ресурса\n" -"изменение счёта ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:505 -#, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource allocations" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource available from" -msgstr "" -"Изменение распределения ресурса\n" -"изменение распределения ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:518 -#, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource account" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource available until" -msgstr "" -"Изменение счёта ресурса\n" -"изменение счёта ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:531 -#, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource allocations" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource normal rate" -msgstr "" -"Изменение распределения ресурса\n" -"изменение распределения ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:544 -#, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource account" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource overtime rate" -msgstr "" -"Изменение счёта ресурса\n" -"изменение счёта ресурса" - -#: models/ResourceItemModel.cpp:566 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resource account" -msgstr "" -"Изменение счёта ресурса\n" -"изменение счёта ресурса" - -#: models/ResourceModel.cpp:80 models/ResourceModel.cpp:111 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"%1 is a Shared resource and can thus be shared with " -"other projects" -msgstr "" - -#: models/ResourceModel.cpp:83 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1:This resource will be automatically allocated to new tasks" -msgstr "%1:Этот источник будет автоматически назначен новым задачам" - -#: models/ResourceModel.cpp:109 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"%1 is a Local resource and can only be used in this " -"project" -msgstr "" - -#: models/ResourceModel.cpp:195 models/ResourceModel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "Default (calendar name)" -msgid "Default (%1)" -msgstr "По умолчанию (%1)" - -#: models/ResourceModel.cpp:202 +#: models/kptschedulemodel.cpp:443 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The timezone of the calendar" msgctxt "@info:tooltip" -msgid "A team resource does not have a calendar" -msgstr "Часовой пояс календаря" +msgid "The schedule is in Manual Mode, calculation must be initiated manually" +msgstr "Запланированное завершение: %1" -#: models/ResourceModel.cpp:204 -#, kde-kuit-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Move calendar" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "No calendar" -msgstr "Нет календаря" - -#: models/ResourceModel.cpp:212 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip 1=calendar name" -msgid "Using default calendar: %1" -msgstr "Календарь по умолчанию: %1" - -#: models/ResourceModel.cpp:266 -#, kde-kuit-format -msgctxt "infor:tooltip" -msgid "Available from: %1" -msgstr "Доступен с: %1" - -#: models/ResourceModel.cpp:268 +#: models/kptschedulemodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Schedule project from: %1" -msgctxt "infor:tooltip" -msgid "Available from project target start time: %1" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The schedule is in Auto Mode, it will be calculated automatically" +msgstr "Запланированное начало: %1" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:466 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify scheduling mode" +msgstr "изменение названия ресурса" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:552 models/kptschedulemodel.cpp:555 +#, kde-format +msgid "Allow" +msgstr "Разрешить" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:552 models/kptschedulemodel.cpp:558 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Avoid" +msgstr "Избегать" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:555 +#, fuzzy, kde-format +msgid "(Avoid)" +msgstr "(Избегать)" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:558 +#, kde-format +msgid "(Allow)" +msgstr "(Разрешить)" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:566 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Allow overbooking resources" +msgstr "Разрешить избыточное бронирование ресурсов" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:567 models/kptschedulemodel.cpp:577 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Avoid overbooking resources" +msgstr "Избегать избыточное бронирование ресурсов" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:571 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Разрешить избыточное бронирование ресурсов" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:572 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name" +msgid "%1 always allows overbooking of resources" +msgstr "%1 всегда позволяет избыточное бронирование ресурсов" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:576 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name" +msgid "%1 always avoids overbooking of resources" +msgstr "%1 всегда избегает избыточное бронирование ресурсов" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:581 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Allow" +msgstr "Разрешить" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:581 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Avoid" +msgstr "Избегать" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:601 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify allow overbooking" +msgstr "Перемещение %1 ресурса" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:618 +#, kde-format +msgid "PERT" +msgstr "PERT" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:621 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use PERT distribution to calculate expected estimate for the tasks" +msgstr "" +"Риск контролирует распределение PERT, используемый при вычислении " +"фактической оценки для этой задачи" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:622 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use the tasks expected estimate directly" +msgstr "" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:624 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:624 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "PERT" +msgstr "PERT" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:644 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify scheduling distribution" +msgstr "изменение описания задачи" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:673 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Planned start: %1Target start: %2" +msgstr "Запланированное начало: %1Целевое начало: %2" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:675 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Target start: %1" +msgstr "Целевое начало: %1" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:709 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Planned finish: %1Target finish: %2" +msgstr "Запланированное начало: %1, назначенное время: %2" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:711 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Target finish: %1" +msgstr "Позднее завершение:" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:741 models/kptschedulemodel.cpp:747 +#, kde-format +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:741 models/kptschedulemodel.cpp:744 +#, kde-format +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:744 +#, kde-format +msgid "(Backwards)" +msgstr "(Назад)" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:747 +#, kde-format +msgid "(Forward)" +msgstr "(Вперёд)" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:755 models/kptschedulemodel.cpp:765 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Schedule project from target end time" +msgstr "Запланировать проект с целевого времени окончания" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:756 models/kptschedulemodel.cpp:761 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Schedule project from target start time" msgstr "Запланировать проект с: %1" -#: models/ResourceModel.cpp:288 -#, kde-kuit-format -msgctxt "infor:tooltip" -msgid "Available until: %1" -msgstr "Доступен до: %1" - -#: models/ResourceModel.cpp:290 +#: models/kptschedulemodel.cpp:760 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Schedule project from: %1" -msgctxt "infor:tooltip" -msgid "Available until project target finish time: %1" -msgstr "Запланировать проект с: %1" +msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name" +msgid "%1 always schedules from target start time" +msgstr "%1: Не удалось запланировать после раннего начала." -#: models/ResourceModel.cpp:309 +#: models/kptschedulemodel.cpp:766 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name" +msgid "%1 always schedules from target end time" +msgstr "Запланировать со временем завершения: %1" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:770 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:770 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:790 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify scheduling direction" +msgstr "изменение названия ресурса" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:809 odf/KoDocumentInfo.cpp:53 #, kde-format -msgid "Cost per hour, normal time: %1" -msgstr "Стоимость в час, нормальное время: %1" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: models/ResourceModel.cpp:327 +#: models/kptschedulemodel.cpp:835 +#, fuzzy +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify scheduler" +msgstr "изменение названия ресурса" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:878 #, kde-format -msgid "Cost per hour, overtime: %1" -msgstr "Стоимость в час, сверхурочное время: %1" +msgctxt "Scheduling granularity not supported" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: models/ResourceModel.cpp:344 +#: models/kptschedulemodel.cpp:887 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Scheduling granularity not supported" +msgstr "Детализация планирования не поддерживается" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:891 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Selected scheduling granularity: %1" +msgstr "Выбранная детализация планирования: %1" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:916 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Modify scheduling granularity" +msgstr "" +"Изменение детализации планирования\n" +"изменение детализации планирования" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:991 #, kde-format -msgid "Account: %1" -msgstr "Счёт: %1" +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: models/ResourceModel.cpp:400 +#: models/kptschedulemodel.cpp:992 #, kde-format -msgid "Initials" -msgstr "Инициалы" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: models/ResourceModel.cpp:401 +#: models/kptschedulemodel.cpp:993 #, kde-format -msgid "Email" -msgstr "Эл.почта" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: models/ResourceModel.cpp:402 +#: models/kptschedulemodel.cpp:994 #, kde-format -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" +msgid "Overbooking" +msgstr "Избыточное бронирование" -#: models/ResourceModel.cpp:403 +#: models/kptschedulemodel.cpp:995 #, kde-format -msgid "Limit (%)" -msgstr "Ограничение (%)" +msgid "Distribution" +msgstr "Распределение" -#: models/ResourceModel.cpp:404 +#. i18n("Calculate"); +#: models/kptschedulemodel.cpp:997 #, kde-format -msgid "Available From" -msgstr "Доступен с" +msgid "Planned Start" +msgstr "Запланированное начало" -#: models/ResourceModel.cpp:405 +#: models/kptschedulemodel.cpp:998 #, kde-format -msgid "Available Until" -msgstr "Доступен до" +msgid "Planned Finish" +msgstr "Запланированное завершение" -#: models/ResourceModel.cpp:406 +#: models/kptschedulemodel.cpp:999 #, kde-format -msgid "Normal Rate" -msgstr "Обычная ставка" +msgid "Scheduler" +msgstr "Планировщик" -#: models/ResourceModel.cpp:407 +#: models/kptschedulemodel.cpp:1000 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "title:column" +msgid "Granularity" +msgstr "Детализация" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:1313 #, kde-format -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Сверхурочная надбавка" +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#: odf/KoOdfReadStore.cpp:127 +#: models/kptschedulemodel.cpp:1313 +#, kde-format +msgid "Phase" +msgstr "Стадия" + +#: models/kptschedulemodel.cpp:1313 +#, kde-format +msgid "Severity" +msgstr "Важность" + +#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:53 ui/kptresourceassignmentview.cpp:254 +#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Not Started" +msgstr "Не начатые" + +#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Tasks that should have been started" +msgstr "Задачи, которые должны начаться" + +#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Tasks that are running" +msgstr "Задачи, которые выполняются" + +#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Tasks that have finished during this period" +msgstr "Задачи, которые были завершены в данном периоде" + +#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Next Period" +msgstr "Следующий период" + +#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Tasks that are scheduled to start next period" +msgstr "Задачи, которые запланированы начаться в следующем периоде" + +#: models/kptworkpackagemodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Sent to %1 at %2" +msgstr "Отправлено к %1 на %2" + +#: models/kptworkpackagemodel.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Received from %1 at %2" +msgstr "Получено от %1 на %2" + +#: models/kptworkpackagemodel.cpp:88 models/kptworkpackagemodel.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Not available" +msgstr "Недоступно" + +#: models/kptworkpackagemodel.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Work package sent at: %1" +msgstr "Пакет работ отправлен: %1" + +#: models/kptworkpackagemodel.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Work package transmission received at: %1" +msgstr "Пакет работ отправлен: %1" + +#: models/kptworkpackagemodel.cpp:141 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Task reported %1% completed" +msgstr "Задача завершена на %1%" + +#: models/reportgenerator/ReportGenerator.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Unknown report type: %1" +msgstr "Незивестный тип отчёта: %1" + +#: models/reportgenerator/ReportGenerator.cpp:94 +#, kde-format +msgid "The report generator has not been opened successfully." +msgstr "Генератор отчётов не был успешно открыт." + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:172 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:192 +#: ui/projectview/ProjectView.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Manager" +msgstr "Руководитель" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:321 +#, kde-format +msgid "Missing report template file" +msgstr "Отсутствует шаблон файла отчёта" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Missing report result file" +msgstr "Отсутствует файл отчёта о результатах" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Report generator is already open" +msgstr "Генератор отчётов уже открыт" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Report template file does not exist" +msgstr "Файл шаблона отчёта не существует" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:339 +#, kde-format +msgid "Failed to open template file: %1" +msgstr "Не удалось открыть файл шаблона: %1" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Report generator has not been correctly opened" +msgstr "Генератор отчётов был открыт неправильно" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:406 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:433 +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:1025 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Failed to write to store: %1" +msgstr "Не удалось экспортировать в %1" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:448 +#, kde-format +msgid "Failed to write report file: %1" +msgstr "Не удалось записать файл отчёта: %1" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:864 +#, kde-format +msgid "Report generator can only generate local files" +msgstr "Генератор отчётов может создавать только локальные файлы" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:870 +#, kde-format +msgid "Failed to open report file: %1" +msgstr "Не удалось открыть файл отчёта: %1" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:876 +#, kde-format +msgid "Failed to load manifest file" +msgstr "Не удалось загрузить файл манифеста" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:882 +#, kde-format +msgid "Failed to write manifest file" +msgstr "Не удалось записать файл манифеста" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:908 odf/KoOdfReadStore.cpp:105 +#, kde-format +msgid "No store backend" +msgstr "Нет программы сохранения" + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:918 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to open file %1 from store." +msgstr "Не удалось открыть файл %1 из хранилища." + +#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:951 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "Missing namespace declarations:%1" +msgstr "Не удалось открыть файл:
    %1" + +#: odf/KoOdfReadStore.cpp:140 #, kde-format msgid "" "Parsing error in the main document at line %1, column %2\n" @@ -5974,288 +5096,287 @@ msgstr "" "Ошибка обработки данных основного документа в строке %1, позиции %2\n" "Сообщение об ошибке: %3" -#: odf/KoPageFormat.cpp:54 +#: odf/KoPageFormat.cpp:67 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A3" msgstr "ISO A3" -#: odf/KoPageFormat.cpp:55 +#: odf/KoPageFormat.cpp:68 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: odf/KoPageFormat.cpp:56 +#: odf/KoPageFormat.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A5" msgstr "ISO A5" -#: odf/KoPageFormat.cpp:57 +#: odf/KoPageFormat.cpp:70 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Letter" msgstr "US Letter" -#: odf/KoPageFormat.cpp:58 +#: odf/KoPageFormat.cpp:71 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Legal" msgstr "US Legal" -#: odf/KoPageFormat.cpp:59 +#: odf/KoPageFormat.cpp:72 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Page size" msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: odf/KoPageFormat.cpp:60 +#: odf/KoPageFormat.cpp:73 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "Custom" msgstr "Другой" -#: odf/KoPageFormat.cpp:61 +#: odf/KoPageFormat.cpp:74 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" -#: odf/KoPageFormat.cpp:62 +#: odf/KoPageFormat.cpp:75 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Executive" msgstr "US Executive" -#: odf/KoPageFormat.cpp:63 +#: odf/KoPageFormat.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A0" msgstr "ISO A0" -#: odf/KoPageFormat.cpp:64 +#: odf/KoPageFormat.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A1" msgstr "ISO A1" -#: odf/KoPageFormat.cpp:65 +#: odf/KoPageFormat.cpp:78 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A2" msgstr "ISO A2" -#: odf/KoPageFormat.cpp:66 +#: odf/KoPageFormat.cpp:79 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A6" msgstr "ISO A6" -#: odf/KoPageFormat.cpp:67 +#: odf/KoPageFormat.cpp:80 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A7" msgstr "ISO A7" -#: odf/KoPageFormat.cpp:68 +#: odf/KoPageFormat.cpp:81 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A8" msgstr "ISO A8" -#: odf/KoPageFormat.cpp:69 +#: odf/KoPageFormat.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A9" msgstr "ISO A9" -#: odf/KoPageFormat.cpp:70 +#: odf/KoPageFormat.cpp:83 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" -#: odf/KoPageFormat.cpp:71 +#: odf/KoPageFormat.cpp:84 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" -#: odf/KoPageFormat.cpp:72 +#: odf/KoPageFormat.cpp:85 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" -#: odf/KoPageFormat.cpp:73 +#: odf/KoPageFormat.cpp:86 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" -#: odf/KoPageFormat.cpp:74 +#: odf/KoPageFormat.cpp:87 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" -#: odf/KoPageFormat.cpp:75 +#: odf/KoPageFormat.cpp:88 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" -#: odf/KoPageFormat.cpp:76 +#: odf/KoPageFormat.cpp:89 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" -#: odf/KoPageFormat.cpp:77 +#: odf/KoPageFormat.cpp:90 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO C5" msgstr "ISO C5" -#: odf/KoPageFormat.cpp:78 +#: odf/KoPageFormat.cpp:91 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Common 10" msgstr "US Common 10" -#: odf/KoPageFormat.cpp:79 +#: odf/KoPageFormat.cpp:92 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO DL" msgstr "ISO DL" -#: odf/KoPageFormat.cpp:80 +#: odf/KoPageFormat.cpp:93 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Folio" msgstr "US Folio" -#: odf/KoPageFormat.cpp:81 +#: odf/KoPageFormat.cpp:94 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" -#: odf/KoPageFormat.cpp:82 +#: odf/KoPageFormat.cpp:95 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Tabloid" msgstr "US Tabloid" -#: odf/KoUnit.cpp:38 +#: odf/KoUnit.cpp:51 #, kde-format msgid "Millimeters (mm)" msgstr "Миллиметры (мм)" -#: odf/KoUnit.cpp:40 +#: odf/KoUnit.cpp:53 #, kde-format msgid "Centimeters (cm)" msgstr "Сантиметры (см)" -#: odf/KoUnit.cpp:42 +#: odf/KoUnit.cpp:55 #, kde-format msgid "Decimeters (dm)" msgstr "Дециметры (дм)" -#: odf/KoUnit.cpp:44 +#: odf/KoUnit.cpp:57 #, kde-format msgid "Inches (in)" msgstr "Дюймы (дм)" -#: odf/KoUnit.cpp:46 +#: odf/KoUnit.cpp:59 #, kde-format msgid "Pica (pi)" msgstr "Пика (pi)" -#: odf/KoUnit.cpp:48 +#: odf/KoUnit.cpp:61 #, kde-format msgid "Cicero (cc)" msgstr "Цицеро (cc)" -#: odf/KoUnit.cpp:50 +#: odf/KoUnit.cpp:63 #, kde-format msgid "Points (pt)" msgstr "Пункты (пт)" -#: odf/KoUnit.cpp:52 +#: odf/KoUnit.cpp:65 #, kde-format msgid "Pixels (px)" msgstr "Пикселы (пикс.)" -#: odf/KoUnit.cpp:54 +#: odf/KoUnit.cpp:67 #, kde-format msgid "Unsupported unit" msgstr "Неподдерживаемая единица измерения" -#: store/KoEncryptedStore.cpp:231 +#: store/KoEncryptedStore.cpp:242 #, kde-format msgid "" "This document contains an unknown checksum. When you give a password it " "might not be verified." msgstr "" -"Этот документ содержит неизвестную контрольную сумму. После ввода пароля его" -" правильность может быть не проверена." +"Этот документ содержит неизвестную контрольную сумму. После ввода пароля его " +"правильность может быть не проверена." -#: store/KoEncryptedStore.cpp:257 store/KoEncryptedStore.cpp:274 +#: store/KoEncryptedStore.cpp:268 store/KoEncryptedStore.cpp:285 #, kde-format msgid "" "This document contains an unknown encryption method. Some parts may be " "unreadable." msgstr "" -"Документ зашифрован неизвестным методом. Некоторые его части могут быть" -" нечитаемыми." +"Документ зашифрован неизвестным методом. Некоторые его части могут быть " +"нечитаемыми." -#: store/KoEncryptedStore.cpp:289 +#: store/KoEncryptedStore.cpp:300 #, kde-format msgid "" "This document contains incomplete encryption data. Some parts may be " "unreadable." msgstr "" -"Документ содержит неполную информацию о шифровании. Некоторые его части могут" -" быть нечитаемыми." +"Документ содержит неполную информацию о шифровании. Некоторые его части " +"могут быть нечитаемыми." -#: store/KoEncryptedStore.cpp:303 +#: store/KoEncryptedStore.cpp:314 #, kde-format msgid "" "QCA has currently no support for SHA1 or PBKDF2 using SHA1. The document can " "not be opened." msgstr "" -"В данный момент QCA не поддерживает SHA1 или PBKDF2 с использованием SHA1." -" Невозможно открыть документ." +"В данный момент QCA не поддерживает SHA1 или PBKDF2 с использованием SHA1. " +"Невозможно открыть документ." -#: store/KoEncryptedStore.cpp:333 +#: store/KoEncryptedStore.cpp:344 #, kde-format msgid "" "The manifest file seems to be corrupted. It cannot be modified and the " "document will remain unreadable. Please try and save the document again to " "prevent losing your work." msgstr "" -"Manifest-файл повреждён. Его нельзя изменить, и документ останется" -" нечитаемым. Попробуйте сохранить документ ещё раз, чтобы не потерять" -" проделанную работу." +"Manifest-файл повреждён. Его нельзя изменить, и документ останется " +"нечитаемым. Попробуйте сохранить документ ещё раз, чтобы не потерять " +"проделанную работу." -#: store/KoEncryptedStore.cpp:431 +#: store/KoEncryptedStore.cpp:442 #, kde-format msgid "" "The manifest file cannot be written. The document will remain unreadable. " "Please try and save the document again to prevent losing your work." msgstr "" -"Не удаётся записать manifest-файл. Документ останется нечитаемым. Попробуйте" -" сохранить документ ещё раз, чтобы не потерять проделанную работу." +"Не удаётся записать manifest-файл. Документ останется нечитаемым. Попробуйте " +"сохранить документ ещё раз, чтобы не потерять проделанную работу." -#: store/KoEncryptedStore.cpp:553 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info" -msgid "Please enter the password to open this file:%1" +#: store/KoEncryptedStore.cpp:563 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Please enter the password to open this file." msgstr "Введите пароль для открытия этого файла:%1" -#: store/KoEncryptedStore.cpp:733 +#: store/KoEncryptedStore.cpp:738 #, kde-format msgid "Please enter the password to encrypt the document with." msgstr "Введите пароль для шифрования документа." @@ -6265,404 +5386,43 @@ msgstr "Введите пароль для шифрования документ msgid "Do you want to save the password?" msgstr "Сохранить пароль?" -#: store/KoNetAccess.cpp:86 +#: store/KoNetAccess.cpp:104 #, kde-format msgid "File '%1' is not readable" msgstr "Файл «%1» недоступен для чтения" -#: store/KoNetAccess.cpp:414 +#: store/KoNetAccess.cpp:438 #, kde-format msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" msgstr "Ошибка: Неизвестный протокол «%1»" -#: store/KoStore.cpp:169 +#: store/KoStore.cpp:182 #, kde-format msgid "The directory mode is not supported for remote locations." msgstr "Режим каталога недоступен при указании интернет-адресов." -#: store/KoStore.cpp:170 +#: store/KoStore.cpp:183 #, kde-format msgid "Calligra Storage" msgstr "Хранилище данных Calligra" -#: ui/gantt/BasicGanttViewSettingsDialog.cpp:32 ui/gantt/GanttViewBase.cpp:178 -#: ui/kptaccountseditor.cpp:54 ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:77 -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2015 ui/kptganttview.cpp:1051 -#: ui/kptganttview.cpp:1772 ui/kptitemviewsettup.cpp:189 -#: ui/kptitemviewsettup.cpp:273 ui/kptresourceappointmentsview.cpp:100 -#: ui/performance/ProjectStatusView.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Printing Options" -msgstr "Параметры печати" - -#: ui/gantt/GanttViewBase.cpp:169 ui/performance/PerformanceStatusView.cpp:629 -#: ui/performance/ProjectStatusView.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" - -#: ui/gantt/GanttViewBase.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Gantt Chart Settings" -msgstr "Настройка диаграммы Ганта" - -#: ui/gantt/GanttViewBase.cpp:266 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:20 -#, kde-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Timezone" -msgid "Timeline" -msgstr "Временная шкала" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ui_timeLineHide) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:28 -#, kde-format -msgid "Do not show the timeline" -msgstr "Не показывать временную шкалу" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_timeLineHide) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:31 -#, kde-format -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ui_timeLineForeground) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:38 -#, kde-format -msgid "Show timeline in the foreground" -msgstr "Показывать временную шкалу на переднем плане" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_timeLineForeground) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:41 -#, kde-format -msgid "Foreground" -msgstr "Передний план" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ui_timeLineBackground) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:48 -#, kde-format -msgid "Show timeline in the background" -msgstr "Показывать временную шкалу на заднем плане" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_timeLineBackground) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:51 -#, kde-format -#| msgctxt "Schedule project backward" -#| msgid "Backward" -msgid "Background" -msgstr "Задний план" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:60 -#, kde-format -msgid "Update interval in minutes, 0 disables update" -msgstr "Интервал обновлений в минутах, значение 0 отключает обновления" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:63 -#, kde-format -#| msgid "Interval" -msgid "Interval:" -msgstr "Интервал:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_timeLineUseCustom) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:93 -#, kde-format -msgid "Use custom line" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:102 -#, kde-format -#| msgid "Line chart" -msgid "Line width" -msgstr "Толщина линии" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:105 -#, kde-format -msgid "Stroke:" -msgstr "Обводка:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:126 -#, kde-format -#| msgid "Line chart" -msgid "Line color" -msgstr "Цвет строки" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:129 -#, kde-format -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:153 -#, kde-format -#| msgid "Duration" -msgid "Decorations" -msgstr "Оформление" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showRowSeparators) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:159 -#, kde-format -#| msgid "Separator" -msgid "Show Row Separators" -msgstr "Показывать разделители ряда" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:169 -#, kde-format -msgid "Additional text information" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showTaskName) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:175 -#, kde-format -msgid "Task name" -msgstr "Название задачи" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showResourceNames) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:182 -#, kde-format -#| msgid "Resources" -msgid "Resource names" -msgstr "Названия ресурсов" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:192 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Additional graphics information" -msgstr "Дополнительные сведения о графике" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCriticalPath) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:201 -#, kde-format -msgid "Critical path" -msgstr "Критический путь" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showDependencies) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:208 -#, kde-format -msgid "Task dependencies" -msgstr "Зависимости задачи" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showNegativeFloat) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:215 -#, kde-format -msgid "Negative float" -msgstr "Отрицательный резерв" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCriticalTasks) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:222 -#, kde-format -msgid "Critical tasks" -msgstr "Критические задачи" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCompletion) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:229 -#, kde-format -msgid "Task completion" -msgstr "Завершённость задачи" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showPositiveFloat) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:236 -#, kde-format -msgid "Positive float" -msgstr "Положительный резерв" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showSchedulingError) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:243 -#, kde-format -msgid "Scheduling errors" -msgstr "Ошибки планирования" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showTimeConstraint) -#: ui/gantt/kptganttchartdisplayoptions.ui:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Constraint" -msgid "Time constraints" -msgstr "Ограничение" - -#: ui/gantt/kptganttitemdelegate.cpp:78 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Name: %1Actual finish: %2Planned finish: %3Status: %4" -msgstr "" -"Название: %1Фактическое завершение: %2Запланированное завершение: " -"%3Статус: %4" - -#: ui/gantt/kptganttitemdelegate.cpp:90 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Name: %1Completion: %2 %Actual start: %3Planned: %4 - %5Status: %6" -msgstr "" -"Название: %1Завершение: %2 %Фактическое начало: %3Запланировано: %4 — %5Статус: %6" - -#: ui/gantt/kptganttitemdelegate.cpp:113 ui/gantt/kptganttitemdelegate.cpp:131 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Name: %1Planned: %2 - %3Status: %4Constraint type: %5Constraint time: %6Negative float: %7 h" -msgstr "" -"Название: %1Запланировано: %2 - %3Статус: %4Тип ограничения: " -"%5Время ограничения: %6Отрицательный резерв: %7 ч" - -#: ui/gantt/kptganttitemdelegate.cpp:148 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Name: %1Planned: %2 - %3Status: %4Scheduling: %5" -msgstr "" - -#: ui/gantt/kptganttitemdelegate.cpp:167 ui/gantt/kptganttitemdelegate.cpp:184 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Name: %1Planned: %2Status: %3Constraint type: %4Constraint time: %5Negative float: %6 h" -msgstr "" -"Название: %1Запланировано: %2Статус: %3Тип ограничения: %4Время ограничения: %5Отрицательный резерв: %6 ч" - -#: ui/gantt/kptganttitemdelegate.cpp:200 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Name: %1Planned: %2Status: %3Scheduling: %4" -msgstr "" - -#: ui/gantt/kptganttitemdelegate.cpp:213 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Name: %1Planned: %2 - %3" -msgstr "Название: %1Запланировано: %2 — %3" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:17 -#, kde-format -#| msgid "Header" -msgctxt "@title:group" -msgid "Headers" -msgstr "Заголовки" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_printRowLabels) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modify task name" -msgctxt "@option:check" -msgid "Print task names" -msgstr "изменение названия задачи" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_printColumnLabels) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modify task name" -msgctxt "@option:check" -msgid "Print time scale" -msgstr "изменение названия задачи" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:40 -#, kde-format -#| msgid "Scheduling" -msgctxt "@title:group" -msgid "Scaling" -msgstr "Масштабирование" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_noFitting) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Go to first page" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Divide chart on multiple pages" -msgstr "Перейти на первую страницу" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_fitVertical) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Go to first page" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Fit chart to page height" -msgstr "Перейти на первую страницу" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_fitSingle) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Go to first page" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Fit chart to a single page" -msgstr "Перейти на первую страницу" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:73 -#, kde-format -#| msgid "Change..." -msgctxt "@title:group" -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_projectStartBtn) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Can start" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Chart start:" -msgstr "Можно начать" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_startTimeBtn) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:105 -#, kde-format -#| msgctxt "Interval start time" -#| msgid "Start" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Start:" -msgstr "Начало:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_projectEndBtn) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Chart type" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Chart end:" -msgstr "Тип диаграммы" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_endTimeBtn) -#: ui/gantt/kptganttprintingoptions.ui:154 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "End:" -msgstr "Конец:" - -#: ui/GroupAllocationPanel.cpp:53 ui/GroupAllocationPanel.cpp:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify resource allocations" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Modify resourcegroup allocation" -msgstr "" -"Изменение распределения ресурса\n" -"изменение распределения ресурса" - -#: ui/kptaccountseditor.cpp:40 ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:32 -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2001 +#: ui/kptaccountseditor.cpp:60 ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:45 +#: ui/kptdependencyeditor.cpp:1986 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Настройка" -#: ui/kptaccountseditor.cpp:176 +#: ui/kptaccountseditor.cpp:74 ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:90 +#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2000 ui/kptganttview.cpp:222 +#: ui/kptganttview.cpp:1441 ui/kptganttview.cpp:1876 +#: ui/kptitemviewsettup.cpp:201 ui/kptitemviewsettup.cpp:285 +#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:106 +#: ui/performance/ProjectStatusView.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Printing Options" +msgstr "Параметры печати" + +#: ui/kptaccountseditor.cpp:198 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6674,29 +5434,25 @@ msgid "" "menu.More...
    " msgstr "" -#: ui/kptaccountseditor.cpp:269 +#: ui/kptaccountseditor.cpp:291 #, kde-kuit-format -#| msgid "Add Account" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Account" msgstr "Добавить счёт" -#: ui/kptaccountseditor.cpp:274 +#: ui/kptaccountseditor.cpp:296 #, kde-kuit-format -#| msgid "Add Subaccount" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Subaccount" msgstr "Добавить субсчёт" -#: ui/kptaccountseditor.cpp:279 +#: ui/kptaccountseditor.cpp:301 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Delete" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ui/kptaccountsview.cpp:58 +#: ui/kptaccountsview.cpp:72 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6707,15 +5463,15 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_general) -#: ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:62 ui/kptmainprojectpanelbase.ui:25 -#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:85 ui/kpttaskstatusview.cpp:663 -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:111 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:112 +#: ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:75 ui/kptmainprojectpanelbase.ui:25 +#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:91 ui/kpttaskstatusview.cpp:441 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:124 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:125 #, kde-format msgid "General" msgstr "Основные" -#: ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:63 ui/kptitemviewsettup.cpp:129 -#: ui/kptitemviewsettup.cpp:203 +#: ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:76 ui/kptitemviewsettup.cpp:141 +#: ui/kptitemviewsettup.cpp:215 #, kde-format msgid "View Settings" msgstr "Настройка просмотра" @@ -6798,8 +5554,8 @@ msgstr "Начало проекта" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_enddateBtn) #: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:114 #: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:144 ui/kptprintingheaderfooter.ui:46 -#: ui/kptprintingheaderfooter.ui:86 ui/kptusedefforteditor.cpp:395 -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:188 +#: ui/kptprintingheaderfooter.ui:86 ui/kptusedefforteditor.cpp:407 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:202 #, kde-format msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6822,19 +5578,19 @@ msgstr "Текущая дата" msgid "Project end" msgstr "Окончание проекта" -#: ui/kptcalendareditor.cpp:189 ui/kptcalendareditor.cpp:598 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:202 ui/kptcalendareditor.cpp:661 #, kde-format msgid "Work..." msgstr "Рабочий день" -#: ui/kptcalendareditor.cpp:263 ui/kptcalendareditor.cpp:293 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:276 ui/kptcalendareditor.cpp:306 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Weekday State" msgstr "" "Изменение состояния дня недели\n" "изменение состояния дня недели" -#: ui/kptcalendareditor.cpp:377 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:395 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6853,41 +5609,39 @@ msgid "" ">More..." msgstr "" -#: ui/kptcalendareditor.cpp:583 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:646 #, kde-format msgid "Add Calendar" msgstr "Добавить календарь" -#: ui/kptcalendareditor.cpp:588 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:651 #, kde-format msgid "Add Subcalendar" msgstr "Добавить субкалендарь" -#: ui/kptcalendareditor.cpp:593 ui/kptdependencyeditor.cpp:2408 -#: ui/kptresourceeditor.cpp:298 ui/kptscheduleeditor.cpp:304 -#: ui/kpttaskeditor.cpp:922 ui/ResourceGroupEditor.cpp:291 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:656 ui/kptdependencyeditor.cpp:2373 +#: ui/kptresourceeditor.cpp:304 ui/kptscheduleeditor.cpp:318 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:894 #, kde-kuit-format msgctxt "@action" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ui/kptcalendareditor.cpp:751 ui/kptcalendareditor.cpp:785 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:814 ui/kptcalendareditor.cpp:848 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Calendar" msgstr "" "Изменение календаря\n" "изменение календаря" -#: ui/kptcalendareditor.cpp:760 ui/kptcalendareditor.cpp:766 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:823 ui/kptcalendareditor.cpp:829 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Non-working" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "%1: Set to Non-Working" msgstr "Выходной" -#: ui/kptcalendareditor.cpp:792 +#: ui/kptcalendareditor.cpp:855 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Undefined" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set %1 to Undefined" msgstr "Не определено" @@ -6922,8 +5676,6 @@ msgstr "Вероятность завершения раньше срока" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ui/kptcpmwidget.ui:91 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Second. Note: Letter(s) only!" -#| msgid "s" msgid "is" msgstr "с" @@ -6932,13 +5684,13 @@ msgstr "с" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, probability) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, units) #: ui/kptcpmwidget.ui:98 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:316 -#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:420 ui/resourcedialogbase.ui:259 +#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:420 ui/resourcedialogbase.ui:239 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:268 ui/TasksGeneralPanel.ui:372 #, no-c-format, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2051 +#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2042 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6949,228 +5701,130 @@ msgid "" "printing using the context menu.More..." msgstr "" -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2366 -#, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Edit Dependency" -msgid "Edit Dependency..." -msgstr "Изменить зависимость..." - -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2370 -#, kde-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Delete task dependency" -msgid "Delete Dependency" -msgstr "Удалить зависимость" - -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2374 ui/kpttaskeditor.cpp:927 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Open" -msgctxt "@action" -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2379 ui/kpttaskeditor.cpp:893 -#: ui/kpttaskeditor.cpp:897 +#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2344 ui/kpttaskeditor.cpp:865 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:869 #, kde-format msgid "Add Task" msgstr "Добавить задачу" -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2383 +#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2348 #, kde-format msgid "Add Task..." msgstr "Добавить задачу..." -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2388 +#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2353 #, kde-format msgid "Add Milestone..." msgstr "Добавить этап..." -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2394 ui/kpttaskeditor.cpp:908 -#: ui/kpttaskeditor.cpp:912 +#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2359 ui/kpttaskeditor.cpp:880 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:884 #, kde-format msgid "Add Sub-Task" msgstr "Добавить подзадачу" -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2398 +#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2363 #, kde-format msgid "Add Sub-Task..." msgstr "Добавить подзадачу..." -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2403 +#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2368 #, kde-format msgid "Add Sub-Milestone..." msgstr "Добавить подэтап..." -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2413 ui/kptdocumentseditor.cpp:203 -#: ui/kptganttview.cpp:504 ui/kptganttview.cpp:1353 ui/kptganttview.cpp:1969 -#: ui/kptpertresult.cpp:151 ui/kptscheduleeditor.cpp:682 -#: ui/kpttaskeditor.cpp:689 ui/kpttaskeditor.cpp:948 ui/kpttaskeditor.cpp:1808 -#: ui/performance/PerformanceStatusView.cpp:323 +#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2378 ui/kpttaskeditor.cpp:899 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@action" +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +#: ui/kptdocumentsdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Task Documents" +msgstr "&Документы" + +#: ui/kptdocumentseditor.cpp:219 ui/kptscheduleeditor.cpp:658 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:672 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2417 ui/kptganttview.cpp:508 -#: ui/kptganttview.cpp:1357 ui/kptganttview.cpp:1973 -#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:365 ui/kpttaskeditor.cpp:952 -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1812 ui/kpttaskeditor.cpp:2407 -#: ui/kpttaskstatusview.cpp:357 ui/performance/PerformanceStatusView.cpp:327 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Task Progress" -msgid "Progress..." -msgstr "Ход выполнения задачи" - -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2421 ui/kptganttview.cpp:512 -#: ui/kptganttview.cpp:1361 ui/kptganttview.cpp:1977 -#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:369 ui/kpttaskeditor.cpp:956 -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1816 ui/kpttaskeditor.cpp:2411 -#: ui/kpttaskstatusview.cpp:361 ui/performance/PerformanceStatusView.cpp:331 -#, kde-format -#| msgid "Description" -msgid "Description..." -msgstr "Описание..." - -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2425 ui/kptganttview.cpp:516 -#: ui/kptganttview.cpp:1365 ui/kptganttview.cpp:1981 -#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:373 ui/kpttaskeditor.cpp:960 -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1820 ui/kpttaskeditor.cpp:2415 -#: ui/kpttaskstatusview.cpp:365 ui/performance/PerformanceStatusView.cpp:335 -#, kde-format -#| msgid "&Documents" -msgid "Documents..." -msgstr "Документы..." - -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2456 ui/kptrelationdialog.cpp:87 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Add task dependency" -msgstr "" -"Добавление зависимостей задачи\n" -"добавление зависимостей задачи" - -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2525 ui/kptrelationdialog.cpp:162 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Delete task dependency" -msgstr "" -"Удаление зависимостей задачи\n" -"удаление зависимостей задачи" - -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2567 -#| msgid "Add Milestone" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Add milestone" -msgstr "" -"Добавление этапа\n" -"добавление этапа" - -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2612 -#| msgid "Add Sub-Milestone" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Add sub-milestone" -msgstr "" -"Добавление подэтапа\n" -"добавление подэтапа" - -#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2634 ui/kpttaskeditor.cpp:1133 -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Delete" -msgctxt "(qtundo-format) Delete one task" -msgid "Delete task" -msgstr "" -"Удаление задачи\n" -"удаление задачи" - -#: ui/kptdocumentsdialog.cpp:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Documents" -msgid "Task Documents" -msgstr "&Документы" - -#: ui/kptdocumentseditor.cpp:209 +#: ui/kptdocumentseditor.cpp:225 #, kde-kuit-format msgctxt "@action View a document" msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:111 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:124 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Attach Document" msgstr "Прикрепить документ" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:115 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:128 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Cannot Attach Document" msgstr "Не удаётся прикрепить документ" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:115 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:128 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Document is already attached:
    %1" msgctxt "@info" msgid "Document is already attached:%1" msgstr "Документ уже прикреплён:%1" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:136 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:149 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Modify Url" msgstr "Изменение адреса" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:141 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:154 #, kde-format msgid "Cannot Modify Url" msgstr "Не удалось изменить адрес" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:141 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:154 #, kde-format msgid "Document url already exists: %1" msgstr "Адрес документа уже существует: %1" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:198 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:211 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify documents" msgstr "" "Изменение документа\n" "изменение документа" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:208 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Remove document" -msgstr "" -"Удаление документа\n" -"удаление документа" - -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:216 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:229 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify document url" msgstr "" "Изменение адреса документа\n" "изменение адреса документа" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:220 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:233 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify document type" msgstr "" "Изменение типа документа\n" "изменение типа документа" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:224 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:237 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify document status" msgstr "" "Изменение состояния документа\n" "изменение состояния документа" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:228 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:241 #, fuzzy -#| msgid "Modify document url" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify document send control" msgstr "изменение адреса документа" -#: ui/kptdocumentspanel.cpp:239 +#: ui/kptdocumentspanel.cpp:252 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add document" msgstr "" @@ -7182,7 +5836,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_namelabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/kptdocumentspanel.ui:29 ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:61 -#: ui/kpttaskdescriptionpanelbase.ui:36 ui/resourcedialogbase.ui:87 +#: ui/kpttaskdescriptionpanelbase.ui:36 ui/resourcedialogbase.ui:36 #: widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:20 #, kde-format msgid "Name:" @@ -7217,7 +5871,7 @@ msgstr "Ctrl+M" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRemoveInterval) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) #: ui/kptdocumentspanel.ui:82 ui/kptintervaleditbase.ui:77 -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:423 ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:180 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:502 ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:180 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -7225,7 +5879,6 @@ msgstr "Удалить" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, pbRemove) #: ui/kptdocumentspanel.ui:89 #, kde-format -#| msgid "Delete" msgid "Del" msgstr "Del" @@ -7241,7 +5894,320 @@ msgstr "Открыть" msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui/kptganttview.cpp:392 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:20 +#, kde-format +msgid "Timeline" +msgstr "Временная шкала" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ui_timeLineHide) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:28 +#, kde-format +msgid "Do not show the timeline" +msgstr "Не показывать временную шкалу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_timeLineHide) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:31 +#, kde-format +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ui_timeLineForeground) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:38 +#, kde-format +msgid "Show timeline in the foreground" +msgstr "Показывать временную шкалу на переднем плане" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_timeLineForeground) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:41 +#, kde-format +msgid "Foreground" +msgstr "Передний план" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ui_timeLineBackground) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:48 +#, kde-format +msgid "Show timeline in the background" +msgstr "Показывать временную шкалу на заднем плане" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_timeLineBackground) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:51 +#, kde-format +msgid "Background" +msgstr "Задний план" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:60 +#, kde-format +msgid "Update interval in minutes, 0 disables update" +msgstr "Интервал обновлений в минутах, значение 0 отключает обновления" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:63 +#, kde-format +msgid "Interval:" +msgstr "Интервал:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_timeLineUseCustom) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:93 +#, kde-format +msgid "Use custom line" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:102 +#, kde-format +msgid "Line width" +msgstr "Толщина линии" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:105 +#, kde-format +msgid "Stroke:" +msgstr "Обводка:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:126 +#, kde-format +msgid "Line color" +msgstr "Цвет строки" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:129 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:153 +#, kde-format +msgid "Additional text information" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showTaskName) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:159 +#, kde-format +msgid "Task name" +msgstr "Название задачи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showResourceNames) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:166 +#, kde-format +msgid "Resource names" +msgstr "Названия ресурсов" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:176 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Additional graphics information" +msgstr "Дополнительные сведения о графике" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showDependencies) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:185 +#, kde-format +msgid "Task dependencies" +msgstr "Зависимости задачи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCompletion) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:192 +#, kde-format +msgid "Task completion" +msgstr "Завершённость задачи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showTimeConstraint) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:199 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Time constraints" +msgstr "Ограничение" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showPositiveFloat) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:219 +#, kde-format +msgid "Positive float" +msgstr "Положительный резерв" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showNegativeFloat) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:226 +#, kde-format +msgid "Negative float" +msgstr "Отрицательный резерв" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCriticalPath) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:233 +#, kde-format +msgid "Critical path" +msgstr "Критический путь" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCriticalTasks) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:240 +#, kde-format +msgid "Critical tasks" +msgstr "Критические задачи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showSchedulingError) +#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:247 +#, kde-format +msgid "Scheduling errors" +msgstr "Ошибки планирования" + +#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Name: %1Actual finish: %2Planned finish: %3Status: %4" +msgstr "" +"Название: %1Фактическое завершение: %2Запланированное завершение: " +"%3Статус: %4" + +#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Name: %1Completion: %2 %Actual start: %3Planned: %4 - %5Status: %6" +msgstr "" +"Название: %1Завершение: %2 %Фактическое начало: %3Запланировано: %4 — %5Статус: %6" + +#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:126 ui/kptganttitemdelegate.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Name: %1Planned: %2 - %3Status: %4Constraint type: %5Constraint time: %6Negative float: %7 h" +msgstr "" +"Название: %1Запланировано: %2 - %3Статус: %4Тип ограничения: " +"%5Время ограничения: %6Отрицательный резерв: %7 ч" + +#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Name: %1Planned: %2 - %3Status: %4Scheduling: %5" +msgstr "" + +#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:180 ui/kptganttitemdelegate.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Name: %1Planned: %2Status: %3Constraint type: %4Constraint time: %5Negative float: %6 h" +msgstr "" +"Название: %1Запланировано: %2Статус: %3Тип ограничения: %4Время ограничения: %5Отрицательный резерв: %6 ч" + +#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Name: %1Planned: %2Status: %3Scheduling: %4" +msgstr "" + +#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Name: %1Planned: %2 - %3" +msgstr "Название: %1Запланировано: %2 — %3" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:17 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Headers" +msgstr "Заголовки" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_printRowLabels) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:23 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Print task names" +msgstr "изменение названия задачи" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_printColumnLabels) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Print time scale" +msgstr "изменение названия задачи" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабирование" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_noFitting) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:46 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Divide chart on multiple pages" +msgstr "Перейти на первую страницу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_fitVertical) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:53 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fit chart to page height" +msgstr "Перейти на первую страницу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_fitSingle) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fit chart to a single page" +msgstr "Перейти на первую страницу" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:73 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_projectStartBtn) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:88 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Chart start:" +msgstr "Можно начать" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_startTimeBtn) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:105 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Start:" +msgstr "Начало:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_projectEndBtn) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:137 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Chart end:" +msgstr "Тип диаграммы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_endTimeBtn) +#: ui/kptganttprintingoptions.ui:154 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "End:" +msgstr "Конец:" + +#: ui/kptganttview.cpp:213 ui/performance/PerformanceStatusView.cpp:391 +#: ui/performance/ProjectStatusView.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#: ui/kptganttview.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Gantt Chart Settings" +msgstr "Настройка диаграммы Ганта" + +#: ui/kptganttview.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#: ui/kptganttview.cpp:1063 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -7253,63 +6219,59 @@ msgid "" ">More..." msgstr "" -#: ui/kptganttview.cpp:443 ui/kpttaskeditor.cpp:965 ui/kpttaskeditor.cpp:1825 +#: ui/kptganttview.cpp:1109 ui/kpttaskeditor.cpp:921 ui/kpttaskeditor.cpp:1445 #, kde-format msgid "Show Project" msgstr "Показ проект" -#: ui/kptganttview.cpp:451 +#: ui/kptganttview.cpp:1117 #, kde-format -#| msgid "Not scheduled" msgid "Show Unscheduled Tasks" msgstr "Показать незапланированные задачи" -#: ui/kptganttview.cpp:463 ui/kptganttview.cpp:1312 ui/kptganttview.cpp:1928 +#: ui/kptganttview.cpp:1128 ui/kptganttview.cpp:1691 ui/kptganttview.cpp:2028 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: ui/kptganttview.cpp:470 ui/kptganttview.cpp:1319 ui/kptganttview.cpp:1935 +#: ui/kptganttview.cpp:1135 ui/kptganttview.cpp:1698 ui/kptganttview.cpp:2035 #, kde-format -#| msgid "Month" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: ui/kptganttview.cpp:476 ui/kptganttview.cpp:1325 ui/kptganttview.cpp:1941 +#: ui/kptganttview.cpp:1141 ui/kptganttview.cpp:1704 ui/kptganttview.cpp:2041 #, kde-format -#| msgid "Week" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: ui/kptganttview.cpp:482 ui/kptganttview.cpp:1331 ui/kptganttview.cpp:1947 +#: ui/kptganttview.cpp:1147 ui/kptganttview.cpp:1710 ui/kptganttview.cpp:2047 #, kde-format -#| msgid "Day" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Day" msgstr "День" -#: ui/kptganttview.cpp:488 ui/kptganttview.cpp:1337 ui/kptganttview.cpp:1953 +#: ui/kptganttview.cpp:1153 ui/kptganttview.cpp:1716 ui/kptganttview.cpp:2053 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hour" msgstr "Час" -#: ui/kptganttview.cpp:494 ui/kptganttview.cpp:1343 ui/kptganttview.cpp:1959 +#: ui/kptganttview.cpp:1159 ui/kptganttview.cpp:1722 ui/kptganttview.cpp:2059 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: ui/kptganttview.cpp:499 ui/kptganttview.cpp:1348 ui/kptganttview.cpp:1964 +#: ui/kptganttview.cpp:1164 ui/kptganttview.cpp:1727 ui/kptganttview.cpp:2064 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: ui/kptganttview.cpp:1122 +#: ui/kptganttview.cpp:1512 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -7321,7 +6283,7 @@ msgid "" "url='%1'>More..." msgstr "" -#: ui/kptganttview.cpp:1842 +#: ui/kptganttview.cpp:1943 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -7333,24 +6295,24 @@ msgid "" "context menu.More..." msgstr "" -#: ui/kptintervaledit.cpp:48 +#: ui/kptintervaledit.cpp:61 #, kde-format msgctxt "Interval start time" msgid "Start" msgstr "Начало" -#: ui/kptintervaledit.cpp:49 +#: ui/kptintervaledit.cpp:62 #, kde-format msgctxt "Interval length" msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: ui/kptintervaledit.cpp:157 ui/kptintervaledit.cpp:176 +#: ui/kptintervaledit.cpp:169 ui/kptintervaledit.cpp:188 #, kde-format msgid "Edit Work Intervals" msgstr "Изменение продолжительности рабочего дня" -#: ui/kptintervaledit.cpp:209 ui/kptintervaledit.cpp:264 +#: ui/kptintervaledit.cpp:221 ui/kptintervaledit.cpp:276 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Work Interval" msgstr "" @@ -7378,13 +6340,14 @@ msgstr "Длительность" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bAddInterval) #: ui/kptintervaleditbase.ui:70 -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:207 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Добавить" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, projectsClearBtn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClear) -#: ui/kptintervaleditbase.ui:97 +#: ui/kptintervaleditbase.ui:97 ui/kptmainprojectpanelbase.ui:305 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -7413,59 +6376,59 @@ msgstr "&Скрытые столбцы:" msgid "&Visible columns:" msgstr "В&идимые столбцы:" -#: ui/kptitemviewsettup.cpp:136 +#: ui/kptitemviewsettup.cpp:148 #, kde-format msgid "Tree View" msgstr "Иерархический просмотр" -#: ui/kptitemviewsettup.cpp:137 +#: ui/kptitemviewsettup.cpp:149 #, kde-format msgid "Tree View Column Configuration" msgstr "Настройка столбца иерархического просмотра" -#: ui/kptitemviewsettup.cpp:211 +#: ui/kptitemviewsettup.cpp:223 #, kde-format msgid "Main View" msgstr "Главное окно" -#: ui/kptitemviewsettup.cpp:212 +#: ui/kptitemviewsettup.cpp:224 #, kde-format msgid "Main View Column Configuration" msgstr "Настройка столбца главного окна" -#: ui/kptitemviewsettup.cpp:217 +#: ui/kptitemviewsettup.cpp:229 #, kde-format msgid "Auxiliary View" msgstr "Вспомогательное окно" -#: ui/kptitemviewsettup.cpp:218 +#: ui/kptitemviewsettup.cpp:230 #, kde-format msgid "Auxiliary View Column Configuration" msgstr "Настройка столбца вспомогательного окна" -#: ui/kptlocaleconfigmoneydialog.cpp:21 +#: ui/kptlocaleconfigmoneydialog.cpp:34 #, kde-format msgid "Currency Settings" msgstr "Настройка валюты" -#: ui/kptlocaleconfigmoneydialog.cpp:38 +#: ui/kptlocaleconfigmoneydialog.cpp:51 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify currency settings" msgstr "" "Изменение настройки валюты\n" "изменение настройки валюты" -#: ui/kptmainprojectdialog.cpp:24 +#: ui/kptmainprojectdialog.cpp:37 #, kde-format msgid "Project Settings" msgstr "Настройка проекта" -#: ui/kptmainprojectdialog.cpp:59 ui/kptmainprojectpanel.cpp:170 +#: ui/kptmainprojectdialog.cpp:83 ui/kptmainprojectpanel.cpp:203 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify main project" msgstr "изменение основного проекта" -#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:50 +#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:63 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -7475,13 +6438,13 @@ msgid "" ">Define WBS Pattern menu entry." msgstr "" -#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:101 +#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:115 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Enables sharing resources with other projects" msgstr "" -#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:103 +#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:117 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -7491,17 +6454,38 @@ msgid "" "The projects that share the resources must also be accessible by you." msgstr "" -#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:111 +#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:125 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Required resources:" msgctxt "@info:tooltip" msgid "File where shared resources are defined" msgstr "Требуемые ресурсы:" -#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:330 +#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:130 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Directory where all the projects that share resources can be found" +msgstr "" + +#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:136 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load shared resource assignments at startup" +msgstr "Назначения ресурсов" + +#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:138 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load (or re-load) shared resource assignments" +msgstr "Назначения ресурсов" + +#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Clear shared resource assignments" +msgstr "Назначения ресурсов" + +#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:410 #, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Task notes" msgid "Task Modules Path" msgstr "Путь к модулям задач" @@ -7522,7 +6506,6 @@ msgstr "Название проекта." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:71 #, kde-format -#| msgid "Name:" msgid "&Name:" msgstr "&Имя:" @@ -7536,7 +6519,6 @@ msgstr "Руководитель проекта." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:103 #, kde-format -#| msgid "Manager:" msgid "&Manager:" msgstr "&Руководитель:" @@ -7573,123 +6555,151 @@ msgstr "Позднее завершение:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useSharedResources) #: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:210 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Required resources:" msgid "&Use shared resources" msgstr "Требуемые ресурсы:" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resourcesBrowseBtn) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resourcesLabel) +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:225 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Resources:" +msgstr "Ресурсы" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resourcesType) +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:233 ui/projectview/ProjectView.cpp:55 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resourcesBrowseBtn) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, projectsBrowseBtn) +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:244 ui/kptmainprojectpanelbase.ui:274 #, kde-format -#| msgid "Choose..." msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectsLabel) +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:255 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Projects:" +msgstr "Проект:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectsType) +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:263 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Directory" +msgstr "Направление" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, projectsLoadAtStartup) +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:287 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Load resource assignments at startup" +msgstr "Назначения ресурсов" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, projectsLoadBtn) +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:294 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_documents) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:278 ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:229 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:357 ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:241 #: ui/kptworkpackagemergepanel.ui:192 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgid "Documents" msgstr "Документы" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_workpackage) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:292 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:371 #, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Send Work Packages" msgid "Work Package" msgstr "Пакет работ" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_publishGroup) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:298 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:377 #, kde-format msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:306 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:385 #, kde-format msgid "Publish:" msgstr "Опубликовать:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:321 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:400 #, kde-format msgid "Retrieve" msgstr "Получение" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_CheckForWorkPackages) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:327 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:406 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Send Work Packages" msgid "Check for work packages" msgstr "Отправка пакета работ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:336 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:415 #, fuzzy, kde-format msgid "Retrieve:" msgstr "Получение:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:351 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:430 #, fuzzy, kde-format msgid "Archive" msgstr "Архив" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_DeleteFile) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:357 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:436 #, kde-format msgid "Delete file after it has been retrieved" msgstr "Удалить файл после получения" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_ArchiveFile) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:364 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:443 #, kde-format msgid "Archive file after it has been retrieved" msgstr "Архивировать файл после получения" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:373 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:452 #, kde-format msgid "Archive:" msgstr "Архивировать:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_taskModules) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:402 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:481 #, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Task notes" msgid "Task Modules" msgstr "Модули задач" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ui_insertModule) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:447 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:526 #, fuzzy, kde-format msgid "Insert" msgstr "Вставка" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_useLocalModules) -#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:471 +#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:550 #, kde-format msgid "Use local task modules" msgstr "Использовать локальные модули задач" -#: ui/kptmilestoneprogressdialog.cpp:26 +#: ui/kptmilestoneprogressdialog.cpp:39 #, kde-format msgid "Milestone Progress" msgstr "Ход выполнения этапа" -#: ui/kptmilestoneprogresspanel.cpp:39 +#: ui/kptmilestoneprogresspanel.cpp:52 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify milestone completion" msgstr "" "Изменение завершённости этапа\n" "изменение завершённости этапа" -#: ui/kptperteditor.cpp:152 +#: ui/kptperteditor.cpp:165 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove task dependency" msgstr "" @@ -7697,7 +6707,9 @@ msgstr "" "удаление зависимостей задачи" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, taskList) -#: ui/kptperteditor.ui:20 ui/reports/reportdata.cpp:383 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_taskList) +#: ui/kptperteditor.ui:20 ui/kptresourceassignmentview.ui:33 +#: ui/reports/reportdata.cpp:383 #, kde-format msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -7759,7 +6771,7 @@ msgstr "Руководитель проекта" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: ui/kptrecalculatedialog.cpp:35 +#: ui/kptrecalculatedialog.cpp:47 #, kde-format msgid "Re-calculate Schedule" msgstr "Пересчёт расписания" @@ -7767,24 +6779,22 @@ msgstr "Пересчёт расписания" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, btnCurrent) #: ui/kptrecalculatedialog.ui:26 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Re-calculate Schedule" msgid "Re-calculate from current date/time" msgstr "Пересчёт расписания" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, btnFrom) #: ui/kptrecalculatedialog.ui:33 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Re-calculate Schedule" msgid "Re-calculate from:" msgstr "Пересчёт расписания" -#: ui/kptrelationdialog.cpp:24 +#: ui/kptrelationdialog.cpp:37 #, kde-kuit-format msgctxt "@label:spinbox Time lag" msgid "Lag:" msgstr "Запаздывание:" -#: ui/kptrelationdialog.cpp:25 +#: ui/kptrelationdialog.cpp:38 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Lag is the time the dependent task is delayed" @@ -7792,25 +6802,39 @@ msgstr "" "Запаздывание — это время задержки выполнения зависимой " "задачи" -#: ui/kptrelationdialog.cpp:41 +#: ui/kptrelationdialog.cpp:54 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Dependency" msgstr "Добавление зависимости" -#: ui/kptrelationdialog.cpp:133 ui/RelationEditorDialog.cpp:234 +#: ui/kptrelationdialog.cpp:100 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Add task dependency" +msgstr "" +"Добавление зависимостей задачи\n" +"добавление зависимостей задачи" + +#: ui/kptrelationdialog.cpp:146 ui/RelationEditorDialog.cpp:248 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Dependency" msgstr "Изменить зависимость" -#: ui/kptrelationdialog.cpp:137 +#: ui/kptrelationdialog.cpp:150 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ui/kptrelationdialog.cpp:166 +#: ui/kptrelationdialog.cpp:175 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Delete task dependency" +msgstr "" +"Удаление зависимостей задачи\n" +"удаление зависимостей задачи" + +#: ui/kptrelationdialog.cpp:179 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify task dependency" msgstr "" @@ -7829,12 +6853,12 @@ msgstr "Показать внутренние встречи" msgid "Show external appointments" msgstr "Показать внешние встречи" -#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:86 +#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:92 #, kde-format msgid "Resource Assignments View Settings" msgstr "Настройка просмотра назначения ресурсов" -#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:207 +#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:213 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -7843,31 +6867,45 @@ msgid "" "and printing using the context menu.More..." msgstr "" -#: ui/kptresourcedialog.cpp:53 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "title:column" -#| msgid "Group" +#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:242 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No task attributed" +msgstr "Нет определённого ресурса" + +#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:321 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No resource attributed" +msgstr "Нет определённого ресурса" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_taskList) +#: ui/kptresourceassignmentview.ui:38 +#, kde-format +msgid "Advance" +msgstr "" + +#: ui/kptresourcedialog.cpp:65 +#, kde-kuit-format msgctxt "title:column" -msgid "Groups" +msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ui/kptresourcedialog.cpp:53 +#: ui/kptresourcedialog.cpp:65 #, kde-kuit-format msgctxt "title:column" msgid "Select team members" msgstr "Выберите участников команды" -#: ui/kptresourcedialog.cpp:240 +#: ui/kptresourcedialog.cpp:248 #, kde-format msgid "Resource Settings" msgstr "Настройка ресурса" -#: ui/kptresourcedialog.cpp:380 +#: ui/kptresourcedialog.cpp:398 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Resource" msgstr "Изменение ресурса" -#: ui/kptresourceeditor.cpp:140 +#: ui/kptresourceeditor.cpp:130 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -7880,58 +6918,17 @@ msgid "" "Vacation Editor.More..." msgstr "" -#: ui/kptresourceeditor.cpp:293 +#: ui/kptresourceeditor.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Add Resource Group" +msgstr "Добавить группу ресурсов" + +#: ui/kptresourceeditor.cpp:299 #, kde-format msgid "Add Resource" msgstr "Добавить ресурс" -#: ui/kptresourceeditor.cpp:303 -#, kde-format -#| msgid "Add Resource..." -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Изменить ресурс..." - -#: ui/kptresourceeditor.cpp:370 -#, kde-format -msgid "" -"A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the " -"schedule." -msgstr "" -"Ресурс, который был запланирован, будет удалён. Это сделает расписание" -" недействительным." - -#: ui/kptresourceeditor.cpp:390 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Delete resource" -msgid_plural "Delete resources" -msgstr[0] "" -"Удаление ресурса\n" -"удаление ресурса" -msgstr[1] "" -"Удаление ресурсов\n" -"удаление ресурсов" -msgstr[2] "" -"Удаление ресурсов\n" -"удаление ресурсов" -msgstr[3] "" -"Удаление ресурса\n" -"удаление ресурса" - -#: ui/kptresourceeditor.cpp:397 -msgctxt "(qtundo-format) @action" -msgid "Delete resource" -msgstr "" -"Удаление ресурса\n" -"удаление ресурса" - -#: ui/kptresourceeditor.cpp:460 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Add Resource Group" -msgctxt "@title" -msgid "Resource Groups" -msgstr "Группы ресурсов" - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:169 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:182 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -7947,69 +6944,40 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:294 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:308 #, kde-format msgid "Add Schedule" msgstr "Добавить расписание" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:299 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:313 #, kde-format msgid "Add Sub-schedule" msgstr "Добавить субрасписание" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:309 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:323 #, kde-format msgid "Calculate" msgstr "Вычислить" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:314 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:328 #, kde-format msgid "Baseline" msgstr "Компоновка плана" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:319 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:333 #, kde-kuit-format msgctxt "@action" msgid "Detach" msgstr "Открепить" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:354 -#, kde-format -msgid "" -"This schedule cannot be calculated.\n" -"The parent schedule must be calculated first" -msgstr "" - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:355 ui/kptscheduleeditor.cpp:361 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Project Schedule:" -msgid "Project Scheduling" -msgstr "Расписание проекта:" - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:360 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"The project has been started.\n" -"Do you really want to calculate this schedule?" -msgstr "" -"Проект был запущен.\n" -"Расчитать это расписание?" - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:374 -#, kde-format -#| msgid "Calculate" -msgctxt "(qtundo-format) @info:status 1=schedule name" -msgid "Calculate %1" -msgstr "Вычислить %1" - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:392 ui/kptscheduleeditor.cpp:425 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:390 ui/kptscheduleeditor.cpp:423 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Create sub-schedule" msgstr "" "Создание субрасписания\n" "создание субрасписания" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:403 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:401 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add schedule %1" @@ -8017,77 +6985,30 @@ msgstr "" "Добавление расписания %1\n" "добавление расписания %1" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:445 -#, kde-format -msgid "Cannot baseline. The project is already baselined." -msgstr "Не удалось скомпоновать план. Проект уже скомпонован." - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:450 -#, kde-format -msgid "This schedule is baselined. Do you want to remove the baseline?" -msgstr "" - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Reset baseline %1" -msgstr "" - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:457 ui/kptscheduleeditor.cpp:461 -#, kde-format -#| msgid "Baseline" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Baseline %1" -msgstr "" -"Компоновка плана %1\n" -"компоновку плана %1" - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:471 -#, kde-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Add schedule %1" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Delete schedule %1" -msgstr "" -"Удаление расписания %1\n" -"удаление расписания %1" - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:487 -#, kde-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Add schedule %1" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Move schedule %1" -msgstr "" -"Перемещение расписания %1\n" -"перемещение расписания %1" - -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:530 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:506 #, kde-kuit-format msgctxt "@action" msgid "Show Debug Information" msgstr "Показывать отладочную информацию." -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:766 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:742 #, kde-format msgid "Result" msgstr "Результат" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:777 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:752 #, kde-format msgid "Scheduling Log" msgstr "Журнал планирования" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:961 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:832 #, fuzzy -#| msgid "Schedule project from: %1" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify project target start time" msgstr "Запланировать проект с: %1" -#: ui/kptscheduleeditor.cpp:973 +#: ui/kptscheduleeditor.cpp:844 #, fuzzy -#| msgid "Schedule project from: %1" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify project target end time" msgstr "Запланировать проект с: %1" @@ -8095,34 +7016,33 @@ msgstr "Запланировать проект с: %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/kptscheduleeditor.ui:35 #, kde-format -#| msgid "Scheduling Range" msgid "Scheduling range:" msgstr "Диапазон планирования:" -#: ui/kptstandardworktimedialog.cpp:73 +#: ui/kptstandardworktimedialog.cpp:86 #, kde-format msgid "Estimate Conversions" msgstr "Настройка рабочего времени" -#: ui/kptstandardworktimedialog.cpp:91 +#: ui/kptstandardworktimedialog.cpp:104 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Estimate Conversions" msgstr "изменение рабочего времени" -#: ui/kptsummarytaskdialog.cpp:26 +#: ui/kptsummarytaskdialog.cpp:39 #, kde-format msgid "Summary Task Settings" msgstr "Настройка суммарной задачи" -#: ui/kptsummarytaskdialog.cpp:51 +#: ui/kptsummarytaskdialog.cpp:64 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Summary Task" msgstr "" "Изменение суммарной задачи\n" "изменение суммарной задачи" -#: ui/kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:45 ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:40 +#: ui/kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:58 ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:53 #, kde-format msgid "" "The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " @@ -8132,7 +7052,7 @@ msgid "" "the Tools menu." msgstr "" -#: ui/kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:77 ui/kpttaskdialog.cpp:97 +#: ui/kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:90 ui/kpttaskdialog.cpp:109 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify task" msgstr "" @@ -8155,6 +7075,25 @@ msgstr "Структура декомпозиции работ" msgid "The name of the Task." msgstr "Название задачи" +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leaderfield) +#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:95 +#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:133 ui/TasksGeneralPanel.ui:22 +#: ui/TasksGeneralPanel.ui:57 +#, kde-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Ответственный за задачу.\n" +"\n" +"Вы можете назначить ответственного за задачу. Необязательно это должен быть " +"человек из группы ресурсов. Вы можете выбрать любого из адресной книги, " +"нажав на кнопку Выбрать." + #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel) #: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:98 #, kde-format @@ -8171,7 +7110,7 @@ msgstr "Выбрать контакт из адресной книги." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseLeader) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseBtn) #: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:143 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:121 -#: ui/resourcedialogbase.ui:146 ui/TasksGeneralPanel.ui:70 +#: ui/resourcedialogbase.ui:70 ui/TasksGeneralPanel.ui:70 #, kde-format msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." @@ -8180,11 +7119,10 @@ msgstr "Выбрать..." #: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:155 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:133 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:82 #, kde-format -#| msgid "Periodicity:" msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" -#: ui/kpttaskcostpanel.cpp:88 +#: ui/kpttaskcostpanel.cpp:101 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Task Cost" msgstr "" @@ -8196,7 +7134,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) #: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:27 ui/kpttaskcostpanelbase.ui:97 -#: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:167 ui/resourcedialogbase.ui:512 +#: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:167 ui/resourcedialogbase.ui:492 #, kde-format msgid "Account:" msgstr "Счёт:" @@ -8220,72 +7158,68 @@ msgstr "Стоимость:" msgid "Shutdown" msgstr "Завершение" -#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:40 +#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:53 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify milestone description" msgstr "изменение описания этапа" -#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:42 +#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:55 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify summary task description" msgstr "изменение описания суммарной задачи" -#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:44 +#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:57 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify project description" msgstr "изменение описания проекта" -#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:122 +#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:135 #, kde-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify project description" msgid "Project Description" msgstr "Описание проекта" -#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:122 +#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:135 #, kde-format msgid "Task Description" msgstr "Описание задачи" -#: ui/kpttaskdialog.cpp:32 +#: ui/kpttaskdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Task Settings" msgstr "Настройка задачи" -#: ui/kpttaskdialog.cpp:39 +#: ui/kpttaskdialog.cpp:52 #, kde-format msgid "&General" msgstr "&Основное" -#: ui/kpttaskdialog.cpp:43 ui/TasksEditDialog.cpp:40 +#: ui/kpttaskdialog.cpp:56 ui/TasksEditDialog.cpp:53 #, kde-format msgid "&Resources" msgstr "&Ресурсы" -#: ui/kpttaskdialog.cpp:47 +#: ui/kpttaskdialog.cpp:60 #, kde-format msgid "&Documents" msgstr "&Документы" -#: ui/kpttaskdialog.cpp:51 +#: ui/kpttaskdialog.cpp:64 #, kde-format msgid "&Cost" msgstr "&Стоимость" -#: ui/kpttaskdialog.cpp:55 +#: ui/kpttaskdialog.cpp:68 #, kde-format msgid "D&escription" msgstr "О&писание" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:95 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:100 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The cost incurred at startup of the task" msgctxt "@info:tooltip" msgid "The type of task or the estimate type of the task" msgstr "Расходы, понесённые при запуске задачи" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:98 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:103 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -8295,33 +7229,31 @@ msgid "" "emphasis> or Project the type is not editable." msgstr "" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:142 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:147 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Task type: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Task with estimate type: %1" msgstr "Тип задачи: %1" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:144 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:149 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Task type: %1" msgstr "Тип задачи: %1" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:180 ui/kpttaskeditor.cpp:182 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:185 ui/kpttaskeditor.cpp:187 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set type to Milestone" msgstr "установку типа задачи, как этап" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:189 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:194 #, fuzzy, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set type to %1" msgstr "установку типа %1" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:377 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:386 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -8331,21 +7263,19 @@ msgid "" "the context menu.More..." msgstr "" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:448 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:440 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Allocation" msgctxt "@title resource allocations" msgid "Allocations" msgstr "Распределение" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:469 ui/ResourceGroupEditor.cpp:407 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:461 #, kde-kuit-format -#| msgid "Resources" msgctxt "@title" msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:471 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:463 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -8353,15 +7283,13 @@ msgid "" "responsible column" msgstr "" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:499 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:490 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Task notes" msgctxt "@title" msgid "Task Modules" msgstr "Модули задач" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:500 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:491 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -8369,7 +7297,7 @@ msgid "" "the project" msgstr "" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:525 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:516 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -8380,76 +7308,38 @@ msgid "" "para>More..." msgstr "" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:902 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:874 #, kde-format msgid "Add Milestone" msgstr "Добавить этап" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:917 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:889 #, kde-format msgid "Add Sub-Milestone" msgstr "Добавить подэтап" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:932 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:904 #, kde-format msgid "Indent Task" msgstr "Понизить уровень задачи" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:936 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:908 #, kde-format msgid "Unindent Task" msgstr "Повысить уровень задачи" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:940 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:912 #, kde-format msgid "Move Up" msgstr "Выше" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:944 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:916 #, kde-format msgid "Move Down" msgstr "Ниже" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1125 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:1104 #, kde-format -msgid "" -"A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the " -"schedule." -msgstr "" -"Задача, которая была запланирована. будет удалена. Эо сделает расписание" -" недействительным." - -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1137 -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Delete" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Delete task" -msgid_plural "Delete tasks" -msgstr[0] "" -"Удаление задачи\n" -"удаление задачи" -msgstr[1] "" -"Удаление задач\n" -"удаление задач" -msgstr[2] "" -"Удаление задач\n" -"удаление задач" -msgstr[3] "" -"Удаление задачи\n" -"удаление задачи" - -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1153 -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Delete" -msgctxt "(qtundo-format) @action" -msgid "Delete task" -msgstr "" -"Удаление задачи\n" -"удаление задачи" - -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1191 -#, kde-format -#| msgid "Indent Task" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Indent task" msgid_plural "Indent %1 tasks" @@ -8466,17 +7356,8 @@ msgstr[3] "" "Понижение уровня %1 задачи\n" "понижение уровня %1 задачи" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1206 -#| msgid "Unindent Task" -msgctxt "(qtundo-format) For a single task" -msgid "Unindent task" -msgstr "" -"Повышение уровня задачи\n" -"повышение уровня задачи" - -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1213 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:1123 #, kde-format -#| msgid "Unindent Task" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Unindent task" msgid_plural "Unindent %1 tasks" @@ -8493,25 +7374,7 @@ msgstr[3] "" "Повышение уровня %1 задачи\n" "повышение уросня %1 задачи" -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1229 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Move tasks" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Move task up" -msgstr "" -"Перемещение выше\n" -"перемещение выше" - -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1244 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Move tasks" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Move task down" -msgstr "" -"Перемещение ниже\n" -"перемещение ниже" - -#: ui/kpttaskeditor.cpp:1612 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:1277 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -8522,27 +7385,23 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_publish) -#: ui/kpttaskeditor.cpp:2419 ui/kptworkpackagesendpanel.ui:45 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:1768 ui/kptworkpackagesendpanel.ui:45 #, kde-format msgid "Publish..." msgstr "Опубликовать..." -#: ui/kpttaskeditor.cpp:2423 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:1772 #, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Send Work Packages" msgid "Work Packages..." msgstr "Пакет работ..." -#: ui/kpttaskeditor.cpp:2441 +#: ui/kpttaskeditor.cpp:1790 #, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Send Work Packages" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Log Send Workpackage" msgstr "Отправка пакета работ" -#: ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:102 +#: ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:115 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Task" msgstr "" @@ -8558,8 +7417,6 @@ msgstr "Н&азвание:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel) #: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:79 #, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The person responsible for this task" msgid "" "The person responsible for this task.\n" " " @@ -8570,7 +7427,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel) #: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:82 #, kde-format -#| msgid "Responsible:" msgid "Responsi&ble:" msgstr "Ответствен&ный:" @@ -8632,7 +7488,6 @@ msgstr "Окончание не позднее" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:300 #, kde-format -#| msgid "Estimate:" msgid "Esti&mate:" msgstr "Оце&нка:" @@ -8641,21 +7496,15 @@ msgstr "Оце&нка:" #: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:339 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:373 #: ui/TasksGeneralPanel.ui:291 ui/TasksGeneralPanel.ui:325 #, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual " -#| "estimate for this task" msgid "" "Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual " "estimate for this task." msgstr "" -"Риск контролирует распределение PERT, используемый при вычислении фактической" -" оценки для этой задачи." +"Риск контролирует распределение PERT, используемый при вычислении " +"фактической оценки для этой задачи." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2_3) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, risk) -#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:345 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:379 -#: ui/TasksGeneralPanel.ui:297 ui/TasksGeneralPanel.ui:331 +#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:345 ui/TasksGeneralPanel.ui:297 #, kde-format msgid "" "

    Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual " @@ -8672,26 +7521,36 @@ msgstr "" msgid "Risk:" msgstr "Риск:" +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, risk) +#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:379 ui/TasksGeneralPanel.ui:331 +#, kde-format +msgid "" +"

    Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

    " +msgstr "" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:404 #, kde-format -#| msgid "Optimistic" msgid "Optimisti&c:" msgstr "Оптимистично&е:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:433 #, kde-format -#| msgid "Pessimistic" msgid "&Pessimistic:" msgstr "&Пессимистичное:" -#: ui/kpttaskprogressdialog.cpp:24 +#: ui/kpttaskprogressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Task Progress" msgstr "Ход выполнения задачи" -#: ui/kpttaskprogressdialog.cpp:41 +#: ui/kpttaskprogressdialog.cpp:55 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -8710,38 +7569,37 @@ msgid "" "task.More..." msgstr "" -#: ui/kpttaskprogressdialog.cpp:75 +#: ui/kpttaskprogressdialog.cpp:89 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Task Progress" msgstr "" "Изменение хода выполнения задачи\n" "изменение хода выполнения задачи" -#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:96 +#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:110 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "The task is not finished" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the tasks finish time" msgstr "Задача не завершена" -#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:97 +#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:111 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Finish the task at the selected time" msgstr "Завершить задачу в выбранное время" -#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:112 +#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:126 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify task completion" msgstr "Изменение завершённости задачи" -#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:399 ui/kpttaskprogresspanel.cpp:414 +#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:414 ui/kpttaskprogresspanel.cpp:429 #, kde-format msgctxt "Week number (year)" msgid "Week %1 (%2)" msgstr "Неделя %1 (%2)" -#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:405 ui/kpttaskprogresspanel.cpp:412 +#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:420 ui/kpttaskprogresspanel.cpp:427 #, kde-format msgctxt "Week number" msgid "Week %1" @@ -8752,7 +7610,6 @@ msgstr "Неделя %1" #: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:20 ui/kptworkpackagemergepanel.ui:63 #: ui/RelationEditorDialog.ui:58 #, kde-format -#| msgid "Task" msgid "Task:" msgstr "Задача:" @@ -8793,7 +7650,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Пред." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextWeekBtn) -#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:191 ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:90 +#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:191 ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:103 #, kde-format msgid "Next" msgstr "След." @@ -8801,8 +7658,6 @@ msgstr "След." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:230 #, kde-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Add resource" msgid "Add resource:" msgstr "Добавить ресурс:" @@ -8818,7 +7673,7 @@ msgstr "Добавить запись" msgid "Remove Entry" msgstr "Удалить запись" -#: ui/kpttaskstatusview.cpp:206 +#: ui/kpttaskstatusview.cpp:201 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -8833,7 +7688,7 @@ msgid "" "menu.More..." msgstr "" -#: ui/kpttaskstatusview.cpp:663 +#: ui/kpttaskstatusview.cpp:441 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Основные параметры" @@ -8862,49 +7717,48 @@ msgstr "Использовать текущую дату" msgid "Use weekday:" msgstr "Использовать день недели:" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:32 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:45 #, kde-format msgid "Resource" msgstr "Ресурс" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:37 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:50 #, kde-format msgid "This Week" msgstr "Эта неделя" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:210 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:223 #, kde-format msgid "Total effort this week" msgstr "Общий объём работ на этой неделе" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:397 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:409 #, no-c-format, kde-format msgid "% Completed" msgstr "% завершено" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:398 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:410 #, kde-format msgid "Used Effort" msgstr "Выполненный объём работ" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:399 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:411 #, kde-format msgid "Remaining Effort" msgstr "Оставшийся объём работ" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:400 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:412 #, kde-format msgid "Planned Effort" msgstr "Запланированный объём работ" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:541 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:553 #, kde-kuit-format -#| msgid "Estimated effort: %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Accumulated effort %1" msgstr "Накопленный объём работ %1" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:725 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:723 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -8912,114 +7766,108 @@ msgid "" "note>" msgstr "" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:727 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:725 #, kde-kuit-format -#| msgid "Calculate effort" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Accumulated used effort" msgstr "Накопленный выполненный объём работ" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:729 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:727 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Remaining effort" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remaining effort to complete the task" msgstr "Оставшийся объём работ" -#: ui/kptusedefforteditor.cpp:731 +#: ui/kptusedefforteditor.cpp:729 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Planned effort until %1: %2" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Planned effort accumulated until date" msgstr "Запланированный объём работ c %1: %2" -#: ui/kptviewbase.cpp:199 +#: ui/kptviewbase.cpp:212 #, kde-format msgid "Header and Footer" msgstr "Верхний и нижний колонтитул" -#: ui/kptviewbase.cpp:419 +#: ui/kptviewbase.cpp:433 #, kde-format msgctxt "1=page number, 2=last page number" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: ui/kptviewbase.cpp:444 ui/kptviewbase.cpp:549 +#: ui/kptviewbase.cpp:458 ui/kptviewbase.cpp:563 #, kde-format msgid "Page:" msgstr "Страница:" -#: ui/kptviewbase.cpp:458 ui/kptviewbase.cpp:555 +#: ui/kptviewbase.cpp:472 ui/kptviewbase.cpp:569 #, kde-format msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ui/kptviewbase.cpp:495 ui/kptviewbase.cpp:558 +#: ui/kptviewbase.cpp:509 ui/kptviewbase.cpp:572 #, kde-format msgid "Manager:" msgstr "Руководитель:" -#: ui/kptviewbase.cpp:526 ui/kptviewbase.cpp:552 +#: ui/kptviewbase.cpp:540 ui/kptviewbase.cpp:566 #, kde-format msgid "Project:" msgstr "Проект:" -#: ui/kptviewbase.cpp:667 +#: ui/kptviewbase.cpp:678 #, kde-format msgid "This view does not support printing." msgstr "Эта область просмотра не поддерживает печать." -#: ui/kptviewbase.cpp:676 +#: ui/kptviewbase.cpp:687 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:tab" msgid "Page Layout" msgstr "Разметка страницы" -#: ui/kptviewbase.cpp:697 +#: ui/kptviewbase.cpp:708 #, kde-kuit-format -#| msgid "Header and Footer" msgctxt "@title:tab" msgid "Header and Footer" msgstr "Верхний и нижний колонтитул" -#: ui/kptviewbase.cpp:722 +#: ui/kptviewbase.cpp:733 #, kde-format msgid "Expand All" msgstr "Развернуть все" -#: ui/kptviewbase.cpp:728 +#: ui/kptviewbase.cpp:739 #, kde-format msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" -#: ui/kptviewbase.cpp:759 +#: ui/kptviewbase.cpp:770 #, kde-format msgid "Print Options..." msgstr "Параметры печати..." -#: ui/kptviewbase.cpp:770 +#: ui/kptviewbase.cpp:781 #, kde-format msgid "Configure View..." msgstr "Настроить вид..." -#: ui/kptviewbase.cpp:2696 +#: ui/kptviewbase.cpp:2688 #, kde-format msgid "Unsplit View" msgstr "Объединить области просмотра" -#: ui/kptviewbase.cpp:2699 +#: ui/kptviewbase.cpp:2691 #, kde-format msgid "Split View" msgstr "Разделить области просмотра" -#: ui/kptwbsdefinitiondialog.cpp:22 +#: ui/kptwbsdefinitiondialog.cpp:35 #, kde-format msgid "WBS Definition" msgstr "Определение СДР" -#: ui/kptwbsdefinitionpanel.cpp:135 -#| msgid "WBS Definition" +#: ui/kptwbsdefinitionpanel.cpp:148 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify WBS Code Definition" msgstr "" @@ -9097,168 +7945,149 @@ msgstr "Разделитель" msgid "Add Level" msgstr "Добавить уровень" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:53 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:66 #, kde-kuit-format -#| msgid "Date" msgctxt "@title" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:54 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:67 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Completion" msgctxt "@title" msgid "Completion" msgstr "Автодополнение" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:55 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:68 #, kde-kuit-format -#| msgid "Used Effort" msgctxt "@title" msgid "Used Effort" msgstr "Выполненный объём работ" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:56 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:69 #, kde-kuit-format -#| msgid "Remaining Effort" msgctxt "@title" msgid "Remaining Effort" msgstr "Оставшийся объём работ" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:59 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:72 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Not started" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Update started" msgstr "Не начато" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:60 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:73 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Set finished" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Update finished" msgstr "" "Установка завершенным\n" "установку завершенным" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:81 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:94 #, kde-format msgid "Merge" msgstr "Объединить" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:83 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:96 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Merge the changes and display the resulting progress information" msgstr "" "Объединить изменения и отобразить информацию о результате выполнения задачи" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:84 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:97 #, kde-format -#| msgid "Project" msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:86 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:99 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reject this package and goto next package" msgstr "Отклонить этот пакет и перейти к следующему" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:92 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:105 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Commit the changes and go to next package" msgstr "Зафиксировать изменения и перейти к следующему пакету" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:93 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:106 #, kde-format -#| msgctxt "Schedule project backward" -#| msgid "Backward" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:95 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:108 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Revert the changes and go back to the current package" msgstr "Отменить изменения и вернуться назад к текущему пакету" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:165 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:177 #, kde-kuit-format -#| msgid "The task is not started" msgctxt "@info" msgid "Task is not started" msgstr "Задача не начата" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:173 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:185 #, kde-kuit-format -#| msgid "The task is not finished" msgctxt "@info" msgid "Task is not finished" msgstr "Задача не завершена" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:185 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:197 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Existing entry" msgstr "Существующая запись" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:187 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:199 #, kde-kuit-format -#| msgid "Edit Report" msgctxt "@info:tooltip" msgid "New entry" msgstr "Новая запись" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:192 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:204 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "New value: %1%Current value: %2%" msgstr "Новое значение: %1%Текущее значение: %2%" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:205 ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:216 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:217 ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:228 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "New value: %1Current value: %2" msgstr "Новое значение: %1Текущее значение: %2" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:226 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:238 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify documents" msgid "No documents" msgstr "изменение документа" -#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:341 +#: ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:353 #, kde-format msgid "" "The package owner '%1' is not a resource in this project. You must handle " "this manually." msgstr "" -"Владелец пакета «%1» не является ресурсом этого проекта. Вам придётся" -" обработать этот пакет вручную." +"Владелец пакета «%1» не является ресурсом этого проекта. Вам придётся " +"обработать этот пакет вручную." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ui/kptworkpackagemergepanel.ui:70 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" msgid "Generated:" msgstr "Сгенерировано:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ui/kptworkpackagemergepanel.ui:77 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Start time" -#| msgid "From:" msgid "From:" msgstr "От:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_packageTime) #: ui/kptworkpackagemergepanel.ui:96 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Latest finish:" msgid "" msgstr "Позднее завершение:" @@ -9277,31 +8106,30 @@ msgstr "Обновить" msgid "No more data. Press Close to finish." msgstr "Данных больше нет. Нажмите «Закрыть» для выхода." -#: ui/kptworkpackagesenddialog.cpp:21 +#: ui/kptworkpackagesenddialog.cpp:34 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Send Work Packages" msgstr "Отправка пакета работ" -#: ui/kptworkpackagesendpanel.cpp:36 +#: ui/kptworkpackagesendpanel.cpp:49 #, kde-kuit-format -#| msgid "Resource" msgctxt "@title" msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonCurSym) -#: ui/locale/localemon.cpp:40 ui/locale/localemon.ui:19 +#: ui/locale/localemon.cpp:52 ui/locale/localemon.ui:19 #, kde-format msgid "Currency symbol:" msgstr "Обозначение валюты:" -#: ui/locale/localemon.cpp:41 +#: ui/locale/localemon.cpp:53 #, kde-format msgid "Fract digits:" msgstr "" -#: ui/locale/localemon.cpp:99 +#: ui/locale/localemon.cpp:111 #, kde-format msgid "Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or €." msgstr "Введите здесь обозначение используемой валюты, например, $ или €." @@ -9312,21 +8140,21 @@ msgstr "Введите здесь обозначение используемо msgid "Fractional digits:" msgstr "" -#: ui/performance/PerformanceStatusBase.cpp:522 -#: ui/performance/PerformanceStatusBase.cpp:525 +#: ui/performance/PerformanceStatusBase.cpp:535 +#: ui/performance/PerformanceStatusBase.cpp:538 #, kde-format msgctxt "Chart axis title 1=currency symbol" msgid "Cost (%1)" msgstr "Стоимость (%1)" -#: ui/performance/PerformanceStatusBase.cpp:523 -#: ui/performance/PerformanceStatusBase.cpp:526 +#: ui/performance/PerformanceStatusBase.cpp:536 +#: ui/performance/PerformanceStatusBase.cpp:539 #, kde-format msgctxt "Chart axis title" msgid "Effort (hours)" msgstr "Объём работ (часы)" -#: ui/performance/PerformanceStatusView.cpp:215 +#: ui/performance/PerformanceStatusView.cpp:221 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -9336,8 +8164,8 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: ui/performance/PerformanceStatusView.cpp:629 -#: ui/performance/ProjectStatusView.cpp:156 +#: ui/performance/PerformanceStatusView.cpp:391 +#: ui/performance/ProjectStatusView.cpp:170 #, kde-format msgid "Chart Settings" msgstr "Настройка диаграммы" @@ -9369,7 +8197,6 @@ msgstr "Таблица" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_showbasevalues) #: ui/performance/PerformanceStatusViewSettingsPanel.ui:59 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Baseline" msgid "Base values" msgstr "Компоновка плана" @@ -9382,7 +8209,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_cost) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_costgroup) #: ui/performance/PerformanceStatusViewSettingsPanel.ui:91 -#: ui/resourcedialogbase.ui:434 +#: ui/resourcedialogbase.ui:414 #, kde-format msgid "Cost" msgstr "Стоимость" @@ -9414,36 +8241,28 @@ msgstr "График ФСВР" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_spicost) #: ui/performance/PerformanceStatusViewSettingsPanel.ui:194 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Cost based Budgeted Cost of Work Scheduled" -#| msgid "BCWS Cost" msgid "SPI Cost" msgstr "ПСЗР (Стоимость)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_spieffort) #: ui/performance/PerformanceStatusViewSettingsPanel.ui:204 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Effort based Budgeted Cost of Work Scheduled" -#| msgid "BCWS Effort" msgid "SPI Effort" msgstr "ПСЗР (Объём работ)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_cpieffort) #: ui/performance/PerformanceStatusViewSettingsPanel.ui:211 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Effort based Budgeted Cost of Work Performed" -#| msgid "BCWP Effort" msgid "CPI Effort" msgstr "ПСВР (Объём работ)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_cpicost) #: ui/performance/PerformanceStatusViewSettingsPanel.ui:218 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Cost based Budgeted Cost of Work Performed" -#| msgid "BCWP Cost" msgid "CPI Cost" msgstr "ПСВР (Стоимость)" -#: ui/performance/ProjectStatusView.cpp:53 +#: ui/performance/ProjectStatusView.cpp:67 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -9453,38 +8272,29 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: ui/projectview/ProjectView.cpp:39 +#: ui/projectview/ProjectView.cpp:52 #, kde-format msgid "ID" msgstr "Идентификатор" -#: ui/projectview/ProjectView.cpp:42 +#: ui/RelationEditorDialog.cpp:244 ui/RelationEditorDialog.cpp:323 #, kde-format -#| msgid "Open" -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: ui/RelationEditorDialog.cpp:230 ui/RelationEditorDialog.cpp:309 -#, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Delete" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ui/RelationEditorDialog.cpp:242 +#: ui/RelationEditorDialog.cpp:256 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Predecessor" msgstr "Предшественник" -#: ui/RelationEditorDialog.cpp:244 +#: ui/RelationEditorDialog.cpp:258 #, kde-kuit-format -#| msgid "Lag" msgctxt "@title:column" msgid "Lag" msgstr "Запаздывание" -#: ui/RelationEditorDialog.cpp:290 +#: ui/RelationEditorDialog.cpp:304 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -9496,16 +8306,12 @@ msgid "" "sorted with the most likely tasks first." msgstr "" -#: ui/RelationEditorDialog.cpp:306 +#: ui/RelationEditorDialog.cpp:320 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Delete" msgid "Un-Delete" msgstr "Удалить" -#: ui/RelationEditorDialog.cpp:384 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify task dependency" +#: ui/RelationEditorDialog.cpp:398 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify dependency" msgstr "" @@ -9521,7 +8327,7 @@ msgstr "Вставить" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_fromgroup) -#: ui/relationpanel.ui:41 ui/resourcedialogbase.ui:291 +#: ui/relationpanel.ui:41 ui/resourcedialogbase.ui:271 #, kde-format msgid "From" msgstr "От" @@ -9543,11 +8349,6 @@ msgstr "Тип зависимости" msgid "Task status" msgstr "Состояние задач" -#: ui/reports/reportdata.cpp:482 -#, kde-format -msgid "Resources" -msgstr "Ресурсы" - #: ui/reports/reportdata.cpp:533 #, kde-format msgid "Resource assignments" @@ -9555,15 +8356,11 @@ msgstr "Назначения ресурсов" #: ui/reports/reportdata.cpp:787 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Cost performance index (BCWP/ACWP)" msgid "Cost Performance" msgstr "Индекс выполнения стоимости (ПСВР/ФСВР)" #: ui/reports/reportdata.cpp:841 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Cost performance index (BCWP/ACWP)" msgid "Effort Performance" msgstr "Индекс выполнения стоимости (ПСВР/ФСВР)" @@ -9573,7 +8370,7 @@ msgid "Cost Breakdown" msgstr "Декомпозиция расходов" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: ui/reports/reportnavigator.ui:20 widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:38 +#: ui/reports/reportnavigator.ui:20 widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:51 #, kde-format msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -9617,14 +8414,12 @@ msgstr "Перейти на последнюю страницу" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reportheader) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:28 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Enable report header" msgstr "Включить заголовок отчёта" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reportheader) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:31 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Report Header" msgstr "Заголовок отчёта" @@ -9632,21 +8427,18 @@ msgstr "Заголовок отчёта" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reportfooter) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:38 #, kde-format -#| msgid "Footer" msgid "Enable report footer" msgstr "Включить нижний колонтитул отчёта" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reportfooter) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:41 #, kde-format -#| msgid "Footer" msgid "Report Footer" msgstr "Нижний колонтитул отчёта" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:50 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Page Header" msgstr "Верхний колонтитул" @@ -9654,7 +8446,6 @@ msgstr "Верхний колонтитул" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerFirstpage) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:62 #, kde-format -#| msgid "Go to first page" msgid "Enable header on first page" msgstr "Включить заголовок на первой странице" @@ -9662,7 +8453,6 @@ msgstr "Включить заголовок на первой странице" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footerFirstpage) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:65 ui/reports/reportsectionswidget.ui:130 #, kde-format -#| msgid "Go to first page" msgid "First page" msgstr "Первая страница" @@ -9670,7 +8460,6 @@ msgstr "Первая страница" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerLastpage) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:72 #, kde-format -#| msgid "Go to first page" msgid "Enable header on last page" msgstr "Включить заголовок на последней странице" @@ -9678,7 +8467,6 @@ msgstr "Включить заголовок на последней страни #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footerLastpage) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:75 ui/reports/reportsectionswidget.ui:160 #, kde-format -#| msgid "Go to last page" msgid "Last page" msgstr "Последняя страница" @@ -9686,7 +8474,6 @@ msgstr "Последняя страница" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerOddpages) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:82 #, kde-format -#| msgid "Go to first page" msgid "Enable header on odd pages" msgstr "Включить заголовок на нечётных страницах" @@ -9701,7 +8488,6 @@ msgstr "Нечётные страницы" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerEvenpages) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:92 #, kde-format -#| msgid "Go to first page" msgid "Enable header on even pages" msgstr "Включить заголовок на чётных страницах" @@ -9716,7 +8502,6 @@ msgstr "Чётные страницы" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerAllpages) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:102 #, kde-format -#| msgid "Go to first page" msgid "Enable header on all pages" msgstr "Включить заголовок на всех страницах" @@ -9731,7 +8516,6 @@ msgstr "Все страницы" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:115 #, kde-format -#| msgid "Footer" msgid "Page Footer" msgstr "Нижний колонтитул" @@ -9739,7 +8523,6 @@ msgstr "Нижний колонтитул" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, footerFirstpage) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:127 #, kde-format -#| msgid "Go to first page" msgid "Enable footer on first page" msgstr "Включить нижний колонтитул на первой странице" @@ -9747,7 +8530,6 @@ msgstr "Включить нижний колонтитул на первой с #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, footerOddpages) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:137 #, kde-format -#| msgid "Go to last page" msgid "Enable footer on odd pages" msgstr "Включить нижний колонтитул на нечётных страницах" @@ -9755,7 +8537,6 @@ msgstr "Включить нижний колонтитул на нечётных #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, footerEvenpages) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:147 #, kde-format -#| msgid "Go to last page" msgid "Enable footer on even pages" msgstr "Включить нижний колонтитул на чётных страницах" @@ -9763,7 +8544,6 @@ msgstr "Включить нижний колонтитул на чётных с #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, footerLastpage) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:157 #, kde-format -#| msgid "Go to last page" msgid "Enable footer on last page" msgstr "Включить нижний колонтитул на последней странице" @@ -9771,7 +8551,6 @@ msgstr "Включить нижний колонтитул на последне #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, footerAllpages) #: ui/reports/reportsectionswidget.ui:167 #, kde-format -#| msgid "Go to last page" msgid "Enable footer on all pages" msgstr "Включить нижний колонтитул на всех страницах" @@ -9783,13 +8562,11 @@ msgstr "Экспорт отчёта" #: ui/reports/reportview.cpp:381 #, kde-format -#| msgid "Export to spreadsheet failed" msgid "Export to text document is not supported" msgstr "Экспорт в текстовый документ не поддерживается" #: ui/reports/reportview.cpp:392 #, kde-format -#| msgid "Export to spreadsheet failed" msgid "Export to text document failed" msgstr "Сбой экспорта в текстовый документ" @@ -9802,7 +8579,6 @@ msgstr "Не удалось экспортировать в %1%1" msgctxt "@info" msgid "Cannot open file:%1" msgstr "Не удалось открыть файл:%1" @@ -9873,15 +8643,12 @@ msgstr "Элементы данных" #: ui/reports/reportview.cpp:873 #, kde-kuit-format -#| msgid "Header and Footer" msgctxt "@title:window report section docker" msgid "Headers && Footers" msgstr "Заголовки и колонтитулы" #: ui/reports/reportview.cpp:907 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "title:column" -#| msgid "Group" msgctxt "@title:window report group section docker" msgid "Groups" msgstr "Группы" @@ -9900,21 +8667,18 @@ msgstr "Упорядочить" #: ui/reports/reportview.cpp:1075 #, kde-kuit-format -#| msgid "Header" msgctxt "@title:column" msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: ui/reports/reportview.cpp:1076 #, kde-kuit-format -#| msgid "Footer" msgctxt "@title:column" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" #: ui/reports/reportview.cpp:1077 #, kde-kuit-format -#| msgid "Header" msgctxt "@title:column" msgid "Page Break" msgstr "Разрыв страницы" @@ -9927,21 +8691,18 @@ msgstr "Группирует данные по выбранному столбц #: ui/reports/reportview.cpp:1081 #, kde-kuit-format -#| msgid "Start date" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Sorts data" msgstr "Сортирует данные" #: ui/reports/reportview.cpp:1082 #, kde-kuit-format -#| msgid "Stretch last section" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show header section" msgstr "Показывать раздел заголовка" #: ui/reports/reportview.cpp:1083 #, kde-kuit-format -#| msgid "Stretch last section" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show footer section" msgstr "Показывать раздел заголовка" @@ -9952,85 +8713,76 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Insert page break" msgstr "Вставить разрыв страницы" -#: ui/reports/reportview.cpp:1249 +#: ui/reports/reportview.cpp:1246 #, kde-format msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: ui/reports/reportview.cpp:1249 +#: ui/reports/reportview.cpp:1246 #, kde-format msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: ui/reports/reportview.cpp:1282 ui/reports/reportview.cpp:1315 +#: ui/reports/reportview.cpp:1279 ui/reports/reportview.cpp:1312 #, kde-format -#| msgid "None" msgid "No" msgstr "Нет" -#: ui/reports/reportview.cpp:1282 ui/reports/reportview.cpp:1315 +#: ui/reports/reportview.cpp:1279 ui/reports/reportview.cpp:1312 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ui/reports/reportview.cpp:1347 +#: ui/reports/reportview.cpp:1344 #, kde-format -#| msgid "Footer" msgid "After footer" msgstr "После нижнего колонтитула" -#: ui/reports/reportview.cpp:1347 +#: ui/reports/reportview.cpp:1344 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Before header" msgstr "Перед заголовком" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:188 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:202 #, fuzzy, kde-format msgid "Nothing" msgstr "Ничего" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:207 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:225 #, kde-format -#| msgid "Footer" msgid "Report File" msgstr "Файл отчёта" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:207 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:225 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Report Template" msgstr "Шаблон отчёта" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:208 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:226 #, kde-kuit-format -#| msgid "Header" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Report name" msgstr "Название отчёта" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:209 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:227 #, kde-kuit-format -#| msgid "Header" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Report template file name" msgstr "Имя файла шаблона отчёта" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:210 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:228 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Name of the generated report file" msgstr "Имя сгенерированного файла отчёта" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:211 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:229 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Information added to filename" msgstr "Сведения, добавленные в имя файла" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:247 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:266 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -10040,45 +8792,35 @@ msgid "" "url='%1'>More..." msgstr "" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:322 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:340 #, kde-format -#| msgid "Edit Report" msgid "Add Report" msgstr "Добавить отчёт" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:327 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:346 #, kde-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Remove document" msgid "Remove Report" msgstr "Удалить отчёт" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:332 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:352 #, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Export Report" msgid "Generate Report" msgstr "Сгенирировать отчёт" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:359 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:380 #, kde-format -#| msgid "Edit Report" msgid "New report" msgstr "Создать отчёт" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:400 -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:407 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:420 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:427 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Export Report" msgctxt "@title:window" msgid "Generate Report" msgstr "Сгенерировать отчёт" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:401 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:421 #, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" msgid "" "Failed to generate %1.\n" "Template file name is empty." @@ -10086,10 +8828,8 @@ msgstr "" "Не удалось сгенерировать %1.\n" "Имя файла шаблона пустое." -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:408 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:428 #, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" msgid "" "Failed to generate %1.\n" "Report file name is empty." @@ -10097,214 +8837,126 @@ msgstr "" "Не удалось сгенерировать %1.\n" "Имя файла отчёта пустое." -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:427 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:447 #, kde-format msgid "File exists. Continue?" msgstr "Файл уже существует. Продолжить?" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:427 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:447 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Report Generation" msgstr "Создание отчёта" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:445 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:465 #, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to export to %1" msgid "Failed to open report generator" msgstr "Не удалось открыть генератор отчётов" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:449 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:469 #, kde-format -#| msgctxt "1=type of constraint" -#| msgid "%1: Failed to meet constraint" msgid "Failed to create report" msgstr "Не удалось создать отчёт" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:452 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:472 #, kde-kuit-format -#| msgid "Header" msgctxt "@title:window" msgid "Report Generation" msgstr "Создание отчёта" -#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:452 +#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:472 #, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Cannot open file:
    %1" msgctxt "@info" msgid "Report file generated:%1" msgstr "Файл отчёта создан:%1" -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: ui/ResourceAllocationPanel.ui:52 -#, kde-format -#| msgid "Negative" -msgid "Alternatives" -msgstr "Варианты" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: ui/ResourceAllocationPanel.ui:78 +#: ui/ResourceAllocationView.cpp:47 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Required Resources" -msgid "Required" -msgstr "Необходимо" - -#: ui/ResourceAllocationView.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Allocation" msgid "Allocate" msgstr "Распределить" -#: ui/ResourceCoverageView.cpp:133 ui/ResourceCoverageView.cpp:245 -#, fuzzy, kde-kuit-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1Available: %2Booked: %3" -msgstr "%1Доступно: %2Забронировано: %3" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmailDesc) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_emaillabel) -#: ui/resourcedialogbase.ui:65 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) +#: ui/resourcedialogbase.ui:23 #, kde-format -#| msgid "Email" -msgid "Email:" -msgstr "Электронная почта" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInitialsDesc) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_initialslabel) -#: ui/resourcedialogbase.ui:103 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:37 -#, kde-format -msgid "Initials:" -msgstr "Инициалы:" +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseBtn) -#: ui/resourcedialogbase.ui:143 +#: ui/resourcedialogbase.ui:67 #, kde-format msgid "Choose resource from address book" msgstr "Выбрать ресурс из адресной книги" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInitialsDesc) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_initialslabel) +#: ui/resourcedialogbase.ui:79 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:37 +#, kde-format +msgid "Initials:" +msgstr "Инициалы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmailDesc) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_emaillabel) +#: ui/resourcedialogbase.ui:119 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:104 +#, kde-format +msgid "Email:" +msgstr "Электронная почта" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: ui/resourcedialogbase.ui:172 +#: ui/resourcedialogbase.ui:161 #, kde-format msgid "Resource type:" msgstr "Тип ресурса:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: ui/resourcedialogbase.ui:186 -#, kde-format -msgid "Work" -msgstr "Трудовой" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: ui/resourcedialogbase.ui:191 -#, kde-format -msgid "Material" -msgstr "Материальный" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type) -#: ui/resourcedialogbase.ui:196 +#: ui/resourcedialogbase.ui:185 #, kde-format msgid "Team" msgstr "Команда" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_unitslabel) -#: ui/resourcedialogbase.ui:240 +#: ui/resourcedialogbase.ui:220 #, kde-format msgid "Available:" msgstr "Доступность:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_calendarlabel) -#: ui/resourcedialogbase.ui:275 +#: ui/resourcedialogbase.ui:255 #, kde-format -#| msgid "Calendar" msgid "Calendar:" msgstr "Календарь:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_rbfromunlimited) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_rbuntilunlimited) -#: ui/resourcedialogbase.ui:303 ui/resourcedialogbase.ui:352 +#: ui/resourcedialogbase.ui:283 ui/resourcedialogbase.ui:332 #, kde-format msgid "Unlimited" msgstr "Не ограничено" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_untilgroup) -#: ui/resourcedialogbase.ui:337 +#: ui/resourcedialogbase.ui:317 #, kde-format msgid "Until" msgstr "До" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRequired) -#: ui/resourcedialogbase.ui:409 +#: ui/resourcedialogbase.ui:389 #, kde-format msgid "Required resources:" msgstr "Требуемые ресурсы:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: ui/resourcedialogbase.ui:440 +#: ui/resourcedialogbase.ui:420 #, kde-format msgid "Hourly rate:" msgstr "Почасовая ставка:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: ui/resourcedialogbase.ui:463 +#: ui/resourcedialogbase.ui:443 #, kde-format msgid "Overtime rate:" msgstr "Сверхурочная надбавка:" -#: ui/ResourceGroupEditor.cpp:142 +#: ui/RichTextWidget.cpp:39 ui/RichTextWidget.cpp:52 #, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Resource Breakdown StructureResources can be organized " -"in a Resource Breakdown Structure. The structure is purely organizational " -"and has no impact on resource allocations.More..." -msgstr "" - -#: ui/ResourceGroupEditor.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Add Resource Group" -msgstr "Добавить группу ресурсов" - -#: ui/ResourceGroupEditor.cpp:286 -#, kde-format -#| msgid "Add Resource Group" -msgid "Add Child Resource Group" -msgstr "Добавить дочернюю группу ресурсов" - -#: ui/ResourceGroupEditor.cpp:352 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Add resource group" -msgctxt "(qtundo-format) @action" -msgid "Delete resourcegroup" -msgstr "" -"Удаление группы ресурсов\n" -"удаление группы ресурсов" - -#: ui/ResourceGroupEditor.cpp:374 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Add resource group" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Delete resourcegroup" -msgid_plural "Delete resourcegroups" -msgstr[0] "" -"Удаление группы ресурсов\n" -"удаление группы ресурсов" -msgstr[1] "" -"Удаление групп ресурсов\n" -"удаление групп ресурсов" -msgstr[2] "" -"Удаление групп ресурсов\n" -"удаление групп ресурсов" -msgstr[3] "" -"Удаление группы ресурсов\n" -"удаление группы ресурсов" - -#: ui/RichTextWidget.cpp:26 ui/RichTextWidget.cpp:39 -#, kde-kuit-format -#| msgid "Open" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Open Link" msgstr "Открыть ссылку" @@ -10351,24 +9003,19 @@ msgstr "" msgid "Hours per day:" msgstr "Часов в день:" -#: ui/TasksEditDialog.cpp:33 +#: ui/TasksEditDialog.cpp:46 #, kde-format -#| msgid "Task Settings" msgid "Tasks Settings" msgstr "Параметры задач" -#: ui/TasksEditDialog.cpp:66 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify task" +#: ui/TasksEditDialog.cpp:79 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify tasks" msgstr "" "Изменение задач\n" "изменение задач" -#: ui/TasksGeneralPanel.cpp:98 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Modify Task" +#: ui/TasksGeneralPanel.cpp:111 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Tasks" msgstr "" @@ -10378,7 +9025,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel) #: ui/TasksGeneralPanel.ui:25 #, kde-format -#| msgid "Responsible:" msgid "Responsib&le:" msgstr "Ответственн&ый:" @@ -10391,7 +9037,6 @@ msgstr "Запланировать:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: ui/TasksGeneralPanel.ui:252 #, kde-format -#| msgid "Estimate:" msgid "Es&timate:" msgstr "О&ценка:" @@ -10404,75 +9049,69 @@ msgstr "Рис&к:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: ui/TasksGeneralPanel.ui:356 #, kde-format -#| msgid "Optimistic" msgid "Optimistic:" msgstr "Оптимистичное:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: ui/TasksGeneralPanel.ui:385 #, kde-format -#| msgid "Pessimistic" msgid "Pessimistic:" msgstr "Пессимистичное:" -#: widgets/KoDialog.cpp:251 +#: widgets/KoDialog.cpp:265 #, kde-format msgid "&Try" msgstr "&Попробовать" -#: widgets/KoDialog.cpp:464 +#: widgets/KoDialog.cpp:478 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modify Name" msgid "modified" msgstr "изменён" -#: widgets/KoDialog.cpp:475 +#: widgets/KoDialog.cpp:489 #, kde-format msgctxt "Document/application separator in titlebar" msgid " – " msgstr " – " -#: widgets/KoDialog.cpp:757 +#: widgets/KoDialog.cpp:864 #, kde-format msgid "&Details" msgstr "&Подробности" -#: widgets/KoDialog.cpp:915 +#: widgets/KoDialog.cpp:1022 #, kde-format msgid "Get help..." msgstr "Получить справку..." -#: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:53 +#: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Float Docker" msgstr "Плавающая панель" -#: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:60 +#: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:73 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Close Docker" msgstr "Закрыть панель" -#: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:68 +#: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:81 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Collapse Docker" msgstr "Свернуть панель" -#: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:77 +#: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Lock Docker" msgstr "Закрепить панель" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEncrypt) -#: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:23 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:242 -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:338 +#: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:23 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:255 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:351 #, kde-format -#| msgid "Description" msgid "&Encrypt" msgstr "За&шифровать" @@ -10485,21 +9124,18 @@ msgstr "Ключевые слова:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectDesc) #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:111 #, kde-format -#| msgid "Sub-Project" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLastPrintedDesc) #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:124 #, kde-format -#| msgid "Go to last page" msgid "Last printed:" msgstr "Последняя распечатка:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTypeDesc) #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:141 #, kde-format -#| msgid "Type" msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -10512,7 +9148,6 @@ msgstr "Общее время правки:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncryptedDesc) #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:178 #, kde-format -#| msgid "Description" msgid "Encryption:" msgstr "Шифрование:" @@ -10532,35 +9167,30 @@ msgstr "Номер редакции:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblModifiedDesc) #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:211 #, kde-format -#| msgid "Modify Name" msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCommentsDesc) #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:231 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCreatedDesc) #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:251 #, kde-format -#| msgid "Started:" msgid "Created:" msgstr "Создано:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filePathInfoLabel) #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:261 #, kde-format -#| msgid "Path" msgid "Path:" msgstr "Путь:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReset) #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:280 #, kde-format -#| msgid "&Resources" msgid "&Reset" msgstr "Сб&рос" @@ -10579,7 +9209,6 @@ msgstr "Заголовок:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPositionDesc) #: widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:77 #, kde-format -#| msgid "Positive" msgid "Position:" msgstr "Положение:" @@ -10628,231 +9257,196 @@ msgstr "Город:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountryDesc) #: widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:174 #, kde-format -#| msgid "Account:" msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:138 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:151 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Автор:" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:139 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:152 #, kde-format -#| msgid "Go to last page" msgid "Last saved by" msgstr "Последнее сохранение" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:196 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:209 #, kde-format msgid "Use ';' (Example: Office;KDE;Calligra)" msgstr "Использовать «;» (Например: Office;KDE;Calligra)" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:226 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:322 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:239 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:335 #, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Defines how this document is send" msgid "This document will be decrypted" msgstr "Этот документ будет расшифрован" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:228 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:324 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:241 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:337 #, kde-format msgid "Do not decrypt" msgstr "Не расшиыфровывать" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:230 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:326 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:243 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:339 #, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Defines how this document is send" msgid "This document is encrypted" msgstr "Этот документ зашифрован" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:232 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:328 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:245 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:341 #, kde-format msgid "D&ecrypt" msgstr "Р&асшифровать" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:236 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:332 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:249 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:345 #, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Defines how this document is send" msgid "This document will be encrypted." msgstr "Этот документ будет зашифрован." -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:238 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:334 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:251 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:347 #, kde-format msgid "Do not encrypt" msgstr "Не шифровать" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:240 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:336 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:253 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:349 #, kde-format -#| msgid "Export to spreadsheet failed" msgid "This document is not encrypted" msgstr "Этот документ не зашифрован" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:246 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:259 #, kde-format -#| msgid "This view does not support printing." msgid "This document does not support encryption" msgstr "Этот документ не поддерживает шифрование" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:358 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:371 #, kde-format msgid "" "Decrypting the document will remove the password protection from it." "

    Do you still want to decrypt the file?" msgstr "" -"Расшифровка документа приведёт к удалению защищающего его пароля.Расшифровать файл?" +"Расшифровка документа приведёт к удалению защищающего его пароля." +"

    Расшифровать файл?" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:360 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:373 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export" msgid "Confirm Decrypt" msgstr "Подтверждение расшифровки" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:361 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:374 #, kde-format msgid "Decrypt" msgstr "Расшифровать" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:372 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:385 #, kde-format msgid "" "Your document could not be saved automatically.

    To complete the " "decryption, please save the document." msgstr "" -"Невозможно автоматически сохранить документ.

    Чтобы завершить" -" расшифровку, сохраните документ вручную." +"Невозможно автоматически сохранить документ.

    Чтобы завершить " +"расшифровку, сохраните документ вручную." -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:374 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:382 -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:416 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:424 -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:481 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:489 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:387 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:395 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:429 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:437 #, kde-format -#| msgid "&Documents" msgid "Save Document" msgstr "Сохранить документ" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:380 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:393 #, kde-format msgid "" "The document has been changed since it was opened. To complete the " "decryption the document needs to be saved.

    Do you want to save the " "document now?" msgstr "" -"Документ был изменён с момента его открытия. Чтобы завершить рамшифровку," -" документ требуется сохранить.

    Сохранить документ?" +"Документ был изменён с момента его открытия. Чтобы завершить " +"рамшифровку, документ требуется сохранить.

    Сохранить документ?" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:398 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:411 #, kde-format msgid "" "The document is currently saved as %1. The document needs to be changed " "to OASIS OpenDocument to be encrypted.

    Do you want to change the " "file to OASIS OpenDocument?" msgstr "" -"Документ сохранён как %1. Чтобы зашифровать документ, его следует" -" преобразовать в формат OASIS OpenDocument.

    Преобразовать файл в" -" формат OASIS OpenDocument?" +"Документ сохранён как %1. Чтобы зашифровать документ, его следует " +"преобразовать в формат OASIS OpenDocument.

    Преобразовать файл в " +"формат OASIS OpenDocument?" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:400 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:445 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:413 #, kde-format -#| msgid "Chart type" msgid "Change Filetype" msgstr "Изменить тип файла" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:401 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:446 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:414 #, kde-format -#| msgid "Change..." msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:414 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:479 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:427 #, kde-format msgid "" "Your document could not be saved automatically.

    To complete the " "encryption, please save the document." msgstr "" -"Не удаётся автоматически сохранить документ.

    Чтобы завершить" -" шифрование, сохраните документ вручную." +"Не удаётся автоматически сохранить документ.

    Чтобы завершить " +"шифрование, сохраните документ вручную." -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:422 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:487 +#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:435 #, kde-format msgid "" "The document has been changed since it was opened. To complete the " "encryption the document needs to be saved.

    Do you want to save the " "document now?" msgstr "" -"Документ был изменён с момента его открытия. Чтобы завершить расшифровку," -" документ требуется сохранить.

    Сохранить документ?" +"Документ был изменён с момента его открытия. Чтобы завершить " +"расшифровку, документ требуется сохранить.

    Сохранить документ?" -#: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:443 +#: widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:47 #, kde-format -msgid "" -"The document is currently saved as %1. The document needs to be changed " -"to %2 to be encrypted.

    Do you want to change the file to %2?" -msgstr "" - -#: widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:34 -#, kde-format -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Page Layout" msgid "Page Layout" msgstr "Разметка страницы" -#: widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:96 +#: widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:109 #, kde-format -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Add document" msgid "Apply to document" msgstr "Применить к документу" -#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:176 +#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:189 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Left Edge:" msgstr "Левый край:" -#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:177 +#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:190 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Right Edge:" msgstr "Правый край:" -#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:180 +#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:193 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Binding Edge:" msgstr "Край переплёта:" -#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:181 +#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:194 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Page Edge:" msgstr "Край страницы:" -#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:277 +#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:290 #, kde-format -#| msgid "Scheduling Range" msgid "Facing Pages:" msgstr "Парные страницы:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, facingPages) -#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:278 widgets/KoPageLayoutWidget.ui:160 +#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:291 widgets/KoPageLayoutWidget.ui:160 #, kde-format -#| msgid "Even pages" msgid "Facing pages" msgstr "Парные страницы" -#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:281 +#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:294 #, kde-format -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Page Layout" msgid "Page Layout:" msgstr "Свойства страницы:" -#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:282 +#: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:295 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Page spread" msgstr "Разворот" @@ -10889,15 +9483,12 @@ msgstr "Высота:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:119 #, kde-format -#| msgid "Duration" msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:129 #, kde-format -#| msgctxt "@title:column" -#| msgid "Constraint" msgid "Portrait" msgstr "Портретная" @@ -10910,7 +9501,6 @@ msgstr "Альбомная" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, facingPageLabel) #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:143 #, kde-format -#| msgid "Even pages" msgid "Facing pages:" msgstr "Парные страницы:" @@ -10923,7 +9513,6 @@ msgstr "Одиночная" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:167 #, kde-format -#| msgid "Direction" msgid "Text direction:" msgstr "Направление текста:" @@ -10960,14 +9549,12 @@ msgstr "Сверху:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftLabel) #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:230 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Binding edge:" msgstr "Край переплёта:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightLabel) #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:250 #, kde-format -#| msgid "Header" msgid "Page edge:" msgstr "Край страницы:" @@ -10977,153 +9564,54 @@ msgstr "Край страницы:" msgid "Bottom:" msgstr "Снизу:" -#: widgets/ParameterSubstitutionDialog.cpp:45 +#: widgets/ParameterSubstitutionDialog.cpp:58 #, kde-kuit-format msgctxt "title@column" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: widgets/ParameterSubstitutionDialog.cpp:46 +#: widgets/ParameterSubstitutionDialog.cpp:59 #, kde-kuit-format -#| msgid "Distribution" msgctxt "title@column" msgid "Substitution" msgstr "" -#: widgetutils/KoFileDialog.cpp:469 +#: widgetutils/KoFileDialog.cpp:490 #, kde-format msgid "All supported formats" msgstr "Все поддерживаемые форматы" #, fuzzy -#~| msgid "Resource assignments" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Load shared resource assignments at startup" -#~ msgstr "Назначения ресурсов" - -#, fuzzy -#~| msgid "Resource assignments" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Load (or re-load) shared resource assignments" -#~ msgstr "Назначения ресурсов" - -#, fuzzy -#~| msgid "Resource assignments" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "Clear shared resource assignments" -#~ msgstr "Назначения ресурсов" - -#, fuzzy -#~| msgid "Resources" -#~ msgid "Resources:" -#~ msgstr "Ресурсы" - -#, fuzzy -#~| msgid "Project:" -#~ msgid "Projects:" -#~ msgstr "Проект:" - -#, fuzzy -#~| msgid "Direction" -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Направление" - -#, fuzzy -#~| msgid "Resource assignments" -#~ msgid "Load resource assignments at startup" -#~ msgstr "Назначения ресурсов" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "@title:column noun" -#~| msgid "Load" -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Загрузить" - -#, fuzzy -#~| msgid "Plan" -#~ msgctxt "application name" -#~ msgid "Plan" -#~ msgstr "План" - -#, fuzzy -#~| msgid "Edit Report" -#~ msgid "New Portfolio" -#~ msgstr "Изменить отчёт" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip 1=resource name, 2=list of requiered resources" -#~| msgid "%1 (%2)" -#~ msgctxt "@info:tooltip 1=resource name, 2=list of required resources" -#~ msgid "%1 (%2)" -#~ msgstr "%1 (%2)" - -#, fuzzy -#~| msgid "Estimated effort: %1" -#~ msgid "No template found for: %1" -#~ msgstr "Оценка объёма работ: %1" - -#, fuzzy -#~| msgid "Estimated effort: %1" -#~ msgid "Too many templates found for: %1" -#~ msgstr "Оценка объёма работ: %1" - -#, fuzzy -#~| msgid "Estimated effort: %1" -#~ msgid "No template found at: %1" -#~ msgstr "Оценка объёма работ: %1" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "@info" -#~| msgid "Failed to export to %1" -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Cannot open a template file:%1" -#~ msgstr "Не удалось экспортировать в %1" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "@title:column" -#~| msgid "Time" #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Время" -#~ msgctxt "title:column" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Группа" - -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Группа:" +#, fuzzy +#~ msgid "New project" +#~ msgstr "Создать проект" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "The type of the resource or resource group" -#~ msgctxt "@info:tooltip" -#~ msgid "The scope of the resource or resource group" -#~ msgstr "Тип ресурса или группы ресурсов" +#~ msgid "Create Shared Resources" +#~ msgstr "Требуемые ресурсы:" #, fuzzy -#~| msgid "No resource allocated" -#~ msgid "No resource attributed" -#~ msgstr "Нет определённого ресурса" +#~ msgid "Open Project..." +#~ msgstr "Открыть проект" #, fuzzy -#~| msgctxt "@item The produced document" -#~| msgid "Product" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Продукт" #, fuzzy -#~| msgid "Header" #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Report Generation" #~ msgstr "Заголовок" #, fuzzy -#~| msgid "Remove" #~ msgctxt "Remove selected dependencies" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Удалить" #, fuzzy -#~| msgid "Header" #~ msgid "Report file generated: %1" #~ msgstr "Заголовок" @@ -11138,46 +9626,45 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgstr "На ресурс" #, fuzzy -#~| msgid "Result" +#~ msgid "Add Resource..." +#~ msgstr "Добавить ресурс" + +#, fuzzy #~ msgid "Results:" #~ msgstr "Результат" #, fuzzy -#~| msgid "Name" +#~ msgid "Filter Type" +#~ msgstr "Фильтр" + +#, fuzzy #~ msgid "Named" #~ msgstr "Название" #, fuzzy -#~| msgctxt "(qtundo-format)" -#~| msgid "Select as default calendar" #~ msgid "Set default filter" #~ msgstr "" #~ "Выбор календаря по умолчанию\n" #~ "выбор календаря по умолчанию" #, fuzzy -#~| msgid "Save To File" #~ msgid "Save File" #~ msgstr "Сохранить в файл" #, fuzzy -#~| msgid "Footer" #~ msgid "Import Files" #~ msgstr "Нижний колонтитул" #, fuzzy -#~| msgid "Direction" #~ msgid "Open Directory" #~ msgstr "Направление" #, fuzzy -#~| msgid "Default Definition" #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Default region" #~ msgstr "Параметры по умолчанию" #, fuzzy -#~| msgid "External project: %1" #~ msgid "Recent projects:" #~ msgstr "Внешний проект: %1" @@ -11185,7 +9672,6 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgstr "Критический путь (ID задачи) :" #, fuzzy -#~| msgid "Project start" #~ msgid "Project Float :" #~ msgstr "Начало проекта" @@ -11215,13 +9701,10 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgstr "Экспортировать в файл" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:window" -#~| msgid "Attach Document" #~ msgid "Text Document..." #~ msgstr "Прикрепить документ" #, fuzzy -#~| msgid "Change..." #~ msgid "Web Page..." #~ msgstr "Изменить..." @@ -11229,8 +9712,6 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgstr "Сохранить в просмотре" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:tooltip" -#~| msgid "Edit the report definition" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Modify report definition" #~ msgstr "Изменение отчёта" @@ -11245,7 +9726,6 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgstr "Редактор раздела" #, fuzzy -#~| msgid "Project" #~ msgctxt "@info:list Report data source" #~ msgid "Project" #~ msgstr "Проект" @@ -11255,7 +9735,6 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgstr "Сервис" #, fuzzy -#~| msgid "Chart" #~ msgctxt "@into:tooltip" #~ msgid "Chart" #~ msgstr "Диаграмма" @@ -11268,6 +9747,10 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgid "Sign position:" #~ msgstr "Позиция знака:" +#, fuzzy +#~ msgid "Negative" +#~ msgstr "Отрицательный резерв" + #~ msgid "Cut" #~ msgstr "Вырезать" @@ -11278,12 +9761,10 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgstr "Вставить" #, fuzzy -#~| msgid "Modify document type" #~ msgid "Open document text (table)" #~ msgstr "изменение типа документа" #, fuzzy -#~| msgid "Modify document type" #~ msgid "Open document text (frames)" #~ msgstr "изменение типа документа" @@ -11294,7 +9775,6 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgstr "XHTML" #, fuzzy -#~| msgid "Select a month" #~ msgid "Select format:" #~ msgstr "Выбрать месяц" @@ -11343,8 +9823,6 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgstr "ФСВР" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:column Schedule Performance Index" -#~| msgid "SPI" #~ msgid "SPI" #~ msgstr "ИВСР" @@ -11385,3 +9863,733 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы" #~ msgid "Modify Project Name" #~ msgstr "Изменение названия проекта" + +#, kde-format +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "Show Debug Information" +#~ msgid "Documentation:" +#~ msgstr "Документация:" + +#, kde-format +#~ msgid "Context help:" +#~ msgstr "Контекстная справка:" + +#, kde-format +#~ msgid "Context language" +#~ msgstr "Контекстный язык" + +#, kde-format +#~ msgid "No autosave" +#~ msgstr "Без автосохранения" + +#, kde-format +#~ msgctxt "unit symbol for minutes, leading space as separator" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " мин" + +#, kde-format +#~ msgid "Autosave interval:" +#~ msgstr "Интервал автосохранения:" + +#, kde-format +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Create sub-schedule" +#~ msgid "Create backup file:" +#~ msgstr "Создать резервную копию" + +#, kde-format +#~| msgid "Separator" +#~ msgid "--- separator ---" +#~ msgstr "--- разделитель ---" + +#, kde-format +#~ msgid "--- expanding spacer ---" +#~ msgstr "--- расширяющийся заполнитель ---" + +#, kde-format +#~| msgid "Change..." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Change Text" +#~ msgstr "Изменить текст" + +#, kde-format +#~ msgid "Icon te&xt:" +#~ msgstr "&Текст кнопки:" + +#, kde-format +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" +#~ msgstr "&Скрывать текст при показе подписей сбоку от значков" + +#, kde-format +#~| msgid "Configure View..." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Toolbars" +#~ msgstr "Настройка панелей инструментов" + +#, kde-format +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +#~ "default? The changes will be applied immediately." +#~ msgstr "" +#~ "Сбросить параметры всех панелей инструментов к значениям по умолчанию? " +#~ "Изменения вступят в силу немедленно." + +#, kde-format +#~ msgid "Reset Toolbars" +#~ msgstr "Сбросить панели инструментов" + +#, kde-format +#~| msgid "&Resources" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Сброс" + +#, kde-format +#~ msgid "&Toolbar:" +#~ msgstr "&Панель инструментов:" + +#, kde-format +#~| msgid "Available Until" +#~ msgid "A&vailable actions:" +#~ msgstr "Д&оступные действия:" + +#, kde-format +#~| msgid "Current date" +#~ msgid "Curr&ent actions:" +#~ msgstr "Теку&щие действия:" + +#, kde-format +#~| msgid "Change..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Change &Icon..." +#~ msgstr "Изменить &значок..." + +#, kde-format +#~| msgid "Change..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Change Te&xt..." +#~ msgstr "Изменить &текст..." + +#, kde-format +#~| msgctxt "%" +#~| msgid "%1%" +#~ msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#, kde-format +#~ msgid "" +#~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded " +#~ "component." +#~ msgstr "" +#~ "Этот элемент будет полностью заменён элементами встраиваемого компонента." + +#, kde-format +#~ msgid "" +#~ msgstr "<Объединить>" + +#, kde-format +#~ msgid "" +#~ msgstr "<Объединить %1>" + +#, kde-format +#~ msgid "" +#~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it " +#~ "you will not be able to re-add it." +#~ msgstr "" +#~ "Это динамический список действий. Его возможно перемещать, но, если " +#~ "удалить его, заново добавить уже не получится." + +#, kde-format +#~| msgid "Account: %1" +#~ msgid "ActionList: %1" +#~ msgstr "Список действий: %1" + +#, kde-format +#~| msgctxt "%" +#~| msgid "%1%" +#~ msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#, kde-format +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change Icon" +#~ msgstr "Изменить значок" + +#, kde-format +#~ msgid "Reading file timed out" +#~ msgstr "Время чтения файла вышло" + +#, kde-format +#~ msgid "Filter planconvert.jar not found, check your installation" +#~ msgstr "Фильтр planconvert.jar не найден, проверьте правильность установки." + +#, kde-format +#~ msgid "Execution failed. Check your installation" +#~ msgstr "Ошибка выполнения. Проверьте правильность установки" + +#, kde-format +#~ msgid "Invalid password" +#~ msgstr "Неверный пароль" + +#, kde-kuit-format +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Context HelpMany functions have help and hints " +#~ "that can be displayed with What's this.Activate it by selecting the menu item Help|" +#~ "What's this or by pressing Shift+F1." +#~ "Try it on this text!" +#~ msgstr "" +#~ "Контекстная справкаМногие функции содержат " +#~ "справку и подсказки, которые возможно отобразить с помощью кнопки " +#~ "«Что это?».Чтобы вызвать подсказку, " +#~ "перейдите в меню Справка|Что это? или " +#~ "нажмите комбинацию клавиш Shift+F1.Попробуйте на этом тексте." + +#, kde-kuit-format +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Online Resources" +#~ msgstr "Ресурсы в интернете" + +#, kde-kuit-format +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Create a new projectCreates a new project with " +#~ "default values defined in Settings.Opens the " +#~ "project dialog so you can define project specific " +#~ "properties like Project Name, Target " +#~ "Start and - End times.More..." +#~ msgstr "" +#~ "Создать новый проектСоздаёт новый проект со " +#~ "значениями по умолчанию, определёнными в меню Настройка.Откроется диалог проекта, позволяющий " +#~ "указать особые свойства проекта, например, Название проекта, Время начала и -Время " +#~ "замершения проекта.Подробнее..." + +#, kde-kuit-format +#~ msgctxt "@info:whatsthis" +#~ msgid "" +#~ "Recent ProjectsA list of the 10 most recent project " +#~ "files opened.This enables you to quickly open projects " +#~ "you have worked on recently." +#~ msgstr "" +#~ "Недавние проектыСписок десяти последних открытых " +#~ "проектов.Эта функция позволяет быстро открыть проекты, " +#~ "которые уже были открыты недавно." + +#, kde-kuit-format +#~ msgctxt "@info:whatsthis" +#~ msgid "" +#~ "Context helpHelp is available many places using " +#~ "What's This.It is activated using the menu " +#~ "entry Help->What's this? or the keyboard shortcut " +#~ "Shift+F1.In dialogs it is available via " +#~ "the ? in the dialog title bar.If you " +#~ "see More... in the text, pressing it will display " +#~ "more information from the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "Контекстная справкаМногие функции имеют контекстную " +#~ "справку «Что это?».Получить к ней доступ " +#~ "возможно с помощью пункта меню Справка->Что это? " +#~ "или комбинации клавиш Shift+F1.В " +#~ "диалогах эта функция вызывается с помощью кнопки ? " +#~ "на панели заголовка окна.Если в тексте есть пункт Подробнее..., при нажатии на него откроется более " +#~ "подробная информация из документации." + +#, kde-format +#~ msgid "" +#~ "

    Project templates:

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    Шаблоны проектов:

    " + +#, kde-format +#~ msgid "" +#~ "

    Recent projects:

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    Недавние проекты:

    " + +#, kde-format +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "Show Debug Information" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Сведения" + +#, kde-format +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "https://calligra.org/plan" +#~ msgstr "https://calligra.org/plan" + +#, kde-format +#~ msgid "" +#~ "

    Home

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    Домашняя страница

    " + +#, kde-format +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "https://docs.kde.org" +#~ msgstr "https://docs.kde.org" + +#, kde-format +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "" +#~ "User " +#~ "documentation" +#~ msgstr "" +#~ "Пользовательская документация" + +#, kde-format +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "https://forum.kde.org/viewforum.php?f=203" +#~ msgstr "https://forum.kde.org/viewforum.php?f=203" + +#, kde-format +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "" +#~ "Community forum" +#~ msgstr "" +#~ "Форум сообщества" + +#, kde-format +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "https://userbase.kde.org/Plan" +#~ msgstr "https://userbase.kde.org/Plan" + +#, kde-format +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Сообщество" + +#, kde-kuit-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "The initials of the resource" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "The name of the resource" +#~ msgstr "Имя ресурса" + +#, kde-kuit-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "The initials of the resource" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "The origin of the resource" +#~ msgstr "Происхождение ресурса" + +#, kde-kuit-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "The initials of the resource" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "The type of the resource" +#~ msgstr "Тип ресурса" + +#, kde-kuit-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "The name of the resource or resource group" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "The name of the resource group" +#~ msgstr "Название группы ресурсов" + +#, kde-kuit-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "The name of the resource or resource group" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "The origin of the resource group" +#~ msgstr "Источник группы ресурсов" + +#, kde-kuit-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "The type of the resource or resource group" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "The type of the resource group" +#~ msgstr "Тип группы ресурсов" + +#, fuzzy, kde-kuit-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "The name of the resource or resource group" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "The aggregated units for the resources in the resource group" +#~ msgstr "Название ресурса или группы ресурсов" + +#, fuzzy, kde-kuit-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "The name of the resource or resource group" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "The coordinator of the resource group" +#~ msgstr "Название ресурса или группы ресурсов" + +#, kde-format +#~ msgctxt "list of alternative resources" +#~ msgid " [%1]" +#~ msgstr " [%1]" + +#, kde-format +#~| msgctxt "Chart axis title 1=currency symbol" +#~| msgid "Cost (%1)" +#~ msgctxt "list of required resources" +#~ msgid " (%1)" +#~ msgstr " (%1)" + +#, kde-format +#~ msgctxt "1=resource name 2=list of alternatives 3=list of required" +#~ msgid "%1%2%3" +#~ msgstr "%1%2%3" + +#~| msgid "Resource allocation" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Add resource allocation" +#~ msgstr "" +#~ "Добавление распределения ресурсов\n" +#~ "добавление распределения ресурсов" + +#, fuzzy +#~| msgid "Resource allocation" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Removed resource allocation" +#~ msgstr "Распределение ресурсов" + +#, kde-kuit-format +#~| msgid "Negative" +#~ msgctxt "@title:column" +#~ msgid "Alternative Resources" +#~ msgstr "Альтернативные ресурсы" + +#, fuzzy, kde-kuit-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "The name of the resource or resource group" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Available resources or resource units" +#~ msgstr "Название ресурса или группы ресурсов" + +#, kde-kuit-format +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "No resources has been allocated" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "List of resources that can be used as an alternative" +#~ msgstr "Список ресурсов, которые возможно использовать как альтернативу" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Modify resource account" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Modify resourcegroup coordinator" +#~ msgstr "" +#~ "Изменение счёта ресурса\n" +#~ "изменение счёта ресурса" + +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Add resource group" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Add parent group" +#~ msgstr "" +#~ "Добавление родительской группы\n" +#~ "добавление родительской группы" + +#~| msgid "Remove Entry" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Remove parent group" +#~ msgstr "" +#~ "Удаление родительской группы\n" +#~ "удаление родительской группы" + +#, fuzzy, kde-format +#~ msgid "Units" +#~ msgstr "Единицы" + +#, fuzzy, kde-format +#~ msgid "Coordinator" +#~ msgstr "Координатор" + +#, kde-format +#~| msgid "Duration" +#~ msgid "Decorations" +#~ msgstr "Оформление" + +#, kde-format +#~| msgid "Separator" +#~ msgid "Show Row Separators" +#~ msgstr "Показывать разделители ряда" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Modify resource allocations" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Modify resourcegroup allocation" +#~ msgstr "" +#~ "Изменение распределения ресурса\n" +#~ "изменение распределения ресурса" + +#, kde-format +#~| msgctxt "@title:window" +#~| msgid "Edit Dependency" +#~ msgid "Edit Dependency..." +#~ msgstr "Изменить зависимость..." + +#, kde-format +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Delete task dependency" +#~ msgid "Delete Dependency" +#~ msgstr "Удалить зависимость" + +#, fuzzy, kde-format +#~| msgid "Task Progress" +#~ msgid "Progress..." +#~ msgstr "Ход выполнения задачи" + +#, kde-format +#~| msgid "Description" +#~ msgid "Description..." +#~ msgstr "Описание..." + +#, kde-format +#~| msgid "&Documents" +#~ msgid "Documents..." +#~ msgstr "Документы..." + +#~| msgid "Add Milestone" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Add milestone" +#~ msgstr "" +#~ "Добавление этапа\n" +#~ "добавление этапа" + +#~| msgid "Add Sub-Milestone" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Add sub-milestone" +#~ msgstr "" +#~ "Добавление подэтапа\n" +#~ "добавление подэтапа" + +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "(qtundo-format) Delete one task" +#~ msgid "Delete task" +#~ msgstr "" +#~ "Удаление задачи\n" +#~ "удаление задачи" + +#, fuzzy, kde-kuit-format +#~| msgctxt "title:column" +#~| msgid "Group" +#~ msgctxt "title:column" +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "Группа" + +#, kde-format +#~| msgid "Add Resource..." +#~ msgid "Edit Resource..." +#~ msgstr "Изменить ресурс..." + +#, kde-format +#~ msgid "" +#~ "A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate " +#~ "the schedule." +#~ msgstr "" +#~ "Ресурс, который был запланирован, будет удалён. Это сделает расписание " +#~ "недействительным." + +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Delete resource" +#~ msgid_plural "Delete resources" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Удаление ресурса\n" +#~ "удаление ресурса" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Удаление ресурсов\n" +#~ "удаление ресурсов" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Удаление ресурсов\n" +#~ "удаление ресурсов" +#~ msgstr[3] "" +#~ "Удаление ресурса\n" +#~ "удаление ресурса" + +#~ msgctxt "(qtundo-format) @action" +#~ msgid "Delete resource" +#~ msgstr "" +#~ "Удаление ресурса\n" +#~ "удаление ресурса" + +#, kde-kuit-format +#~| msgid "Add Resource Group" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Resource Groups" +#~ msgstr "Группы ресурсов" + +#, fuzzy, kde-format +#~| msgid "Project Schedule:" +#~ msgid "Project Scheduling" +#~ msgstr "Расписание проекта:" + +#, fuzzy, kde-format +#~ msgid "" +#~ "The project has been started.\n" +#~ "Do you really want to calculate this schedule?" +#~ msgstr "" +#~ "Проект был запущен.\n" +#~ "Расчитать это расписание?" + +#, kde-format +#~| msgid "Calculate" +#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:status 1=schedule name" +#~ msgid "Calculate %1" +#~ msgstr "Вычислить %1" + +#, kde-format +#~ msgid "Cannot baseline. The project is already baselined." +#~ msgstr "Не удалось скомпоновать план. Проект уже скомпонован." + +#, kde-format +#~| msgid "Baseline" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Baseline %1" +#~ msgstr "" +#~ "Компоновка плана %1\n" +#~ "компоновку плана %1" + +#, kde-format +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Add schedule %1" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Delete schedule %1" +#~ msgstr "" +#~ "Удаление расписания %1\n" +#~ "удаление расписания %1" + +#, kde-format +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Add schedule %1" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Move schedule %1" +#~ msgstr "" +#~ "Перемещение расписания %1\n" +#~ "перемещение расписания %1" + +#, kde-format +#~ msgid "" +#~ "A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the " +#~ "schedule." +#~ msgstr "" +#~ "Задача, которая была запланирована. будет удалена. Эо сделает расписание " +#~ "недействительным." + +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Delete task" +#~ msgid_plural "Delete tasks" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Удаление задачи\n" +#~ "удаление задачи" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Удаление задач\n" +#~ "удаление задач" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Удаление задач\n" +#~ "удаление задач" +#~ msgstr[3] "" +#~ "Удаление задачи\n" +#~ "удаление задачи" + +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "(qtundo-format) @action" +#~ msgid "Delete task" +#~ msgstr "" +#~ "Удаление задачи\n" +#~ "удаление задачи" + +#~| msgid "Unindent Task" +#~ msgctxt "(qtundo-format) For a single task" +#~ msgid "Unindent task" +#~ msgstr "" +#~ "Повышение уровня задачи\n" +#~ "повышение уровня задачи" + +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Move tasks" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Move task up" +#~ msgstr "" +#~ "Перемещение выше\n" +#~ "перемещение выше" + +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Move tasks" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Move task down" +#~ msgstr "" +#~ "Перемещение ниже\n" +#~ "перемещение ниже" + +#, kde-format +#~| msgid "Negative" +#~ msgid "Alternatives" +#~ msgstr "Варианты" + +#, fuzzy, kde-format +#~| msgctxt "@title:column" +#~| msgid "Required Resources" +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Необходимо" + +#, fuzzy, kde-kuit-format +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "%1Available: %2Booked: %3" +#~ msgstr "%1Доступно: %2Забронировано: %3" + +#, kde-format +#~| msgid "Add Resource Group" +#~ msgid "Add Child Resource Group" +#~ msgstr "Добавить дочернюю группу ресурсов" + +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Add resource group" +#~ msgctxt "(qtundo-format) @action" +#~ msgid "Delete resourcegroup" +#~ msgstr "" +#~ "Удаление группы ресурсов\n" +#~ "удаление группы ресурсов" + +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Add resource group" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Delete resourcegroup" +#~ msgid_plural "Delete resourcegroups" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Удаление группы ресурсов\n" +#~ "удаление группы ресурсов" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Удаление групп ресурсов\n" +#~ "удаление групп ресурсов" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Удаление групп ресурсов\n" +#~ "удаление групп ресурсов" +#~ msgstr[3] "" +#~ "Удаление группы ресурсов\n" +#~ "удаление группы ресурсов" + +#, fuzzy +#~| msgid "Plan" +#~ msgctxt "application name" +#~ msgid "Plan" +#~ msgstr "План" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Report" +#~ msgid "New Portfolio" +#~ msgstr "Изменить отчёт" diff --git a/calligraplan/calligraplanwork.po b/calligraplan/calligraplanwork.po index dba5c9b..86768e8 100644 --- a/calligraplan/calligraplanwork.po +++ b/calligraplan/calligraplanwork.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-06 00:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-18 08:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:28+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -23,37 +23,36 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: aboutdata.h:20 aboutdata.h:29 +#: aboutdata.h:33 aboutdata.h:42 #, kde-format msgid "PlanWork - Work Package handler for the Plan Project Planning Tool" msgstr "" "PlanWork — обработчик пакетов работ для программы управления проектами Plan" -#: aboutdata.h:27 +#: aboutdata.h:40 #, kde-format msgctxt "application name" msgid "Plan WorkPackage Handler" msgstr "Программа обработки пакетов работ Plan" -#: aboutdata.h:31 +#: aboutdata.h:44 #, kde-format -#| msgid "(c) 2007-2011, The Plan Team" msgid "Copyright 1998-%1, The Plan Team" msgstr "© Разработчики Plan, 1998-%1" -#: aboutdata.h:35 +#: aboutdata.h:48 #, kde-format msgid "Dag Andersen" msgstr "Dag Andersen" #. i18n translator strings -#: aboutdata.h:37 +#: aboutdata.h:50 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрий Ефремов,Мария Шикунова" -#: aboutdata.h:38 +#: aboutdata.h:51 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" @@ -68,7 +67,6 @@ msgstr "&Правка" #. i18n: ectx: ToolBar (view_selection) #: calligraplanwork.rc:8 #, kde-format -#| msgid "&View" msgid "View" msgstr "Вид" @@ -78,52 +76,52 @@ msgstr "Вид" msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: commandlineparser.cpp:35 +#: commandlineparser.cpp:50 #, kde-format msgid "File to open" msgstr "Открываемый файл" -#: commandlineparser.cpp:92 +#: commandlineparser.cpp:107 #, kde-format msgid "Failed to open document" msgstr "Не удалось открыть документ" -#: mainwindow.cpp:93 +#: mainwindow.cpp:110 #, kde-format msgid "The file %1 does not exist." msgstr "Файл «%1» не существует." -#: part.cpp:137 part.cpp:168 +#: part.cpp:174 part.cpp:205 #, kde-format msgid "Document is already open:
    %1" msgstr "Документ уже открыт:
    %1" -#: part.cpp:149 part.cpp:176 workpackage.cpp:598 +#: part.cpp:186 part.cpp:213 workpackage.cpp:609 #, kde-format msgid "Could not extract document from storage:
    %1" msgstr "Не удалось получить документ из хранилища:
    %1" -#: part.cpp:157 part.cpp:184 workpackage.cpp:602 +#: part.cpp:194 part.cpp:221 workpackage.cpp:613 #, kde-format msgid "Invalid URL:
    %1" msgstr "Недопустимый адрес:
    %1" -#: part.cpp:196 +#: part.cpp:233 #, kde-format msgid "Document is already open:
    %1" msgstr "Документ уже открыт:
    %1" -#: part.cpp:200 +#: part.cpp:237 #, kde-format msgid "File does not exist:
    %1" msgstr "Файл не существует:
    %1" -#: part.cpp:226 +#: part.cpp:263 #, kde-format msgid "Edit with:" msgstr "Редактировать с помощью:" -#: part.cpp:354 +#: part.cpp:391 #, kde-format msgid "" "

    The work package already exists in the projects store.

    Project: " @@ -133,22 +131,12 @@ msgstr "" "

    Этот пакет работ уже есть в хранилище проектов.

    Проект: " "%1
    Задача: %2

    Обновить текущий пакет данными из нового?

    " -#: part.cpp:382 +#: part.cpp:419 #, kde-format msgid "Remove failed. Cannot find work package" msgstr "Не удалось удалить, пакет работ не найден" -#: part.cpp:385 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Remove work package" -#| msgid_plural "Remove work packages" -msgctxt "(qtundo-format) @action" -msgid "Remove work package" -msgstr "" -"Удаление пакетов работ\n" -"удаление пакетов работ" - -#: part.cpp:396 +#: part.cpp:422 part.cpp:433 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove work package" msgid_plural "Remove work packages" @@ -165,39 +153,39 @@ msgstr[3] "" "Удаление пакета работ\n" "удаление пакета работ" -#: part.cpp:435 +#: part.cpp:472 #, kde-format msgid "Failed to load file:
    %1" msgstr "Не удалось загрузить файл:
    %1" -#: part.cpp:449 +#: part.cpp:486 #, kde-format msgid "Not a valid work package file:
    %1" msgstr "Недопустимый файл пакета работ:
    %1" -#: part.cpp:477 +#: part.cpp:514 #, kde-format msgid "Invalid document. The document does not contain 'maindoc.xml'." msgstr "Недопустимый документ. В документе не содержится «maindoc.xml»." -#: part.cpp:503 +#: part.cpp:540 #, kde-format msgid "Failed to open file: %1" msgstr "Не удалось открыть файл: %1" -#: part.cpp:515 +#: part.cpp:552 #, kde-format msgid "Parsing error in file '%1' at line %2, column %3
    Error message: %4" msgstr "" "Ошибка разбора синтаксиса в файле «%1», строка %2, позиция %3
    Сообщение " "об ошибке: %4" -#: part.cpp:532 part.cpp:575 +#: part.cpp:569 part.cpp:612 #, kde-format msgid "Invalid document. No mimetype specified." msgstr "Недопустимый формат документа. Не указан тип MIME." -#: part.cpp:538 +#: part.cpp:575 #, kde-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got %1" @@ -205,7 +193,7 @@ msgstr "" "Недопустимый документ. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.plan.work, " "обнаружен тип %1" -#: part.cpp:545 part.cpp:586 +#: part.cpp:582 part.cpp:623 #, kde-format msgid "" "This document is a newer version than supported by PlanWork (syntax version: " @@ -215,17 +203,17 @@ msgstr "" "(версия формата: %1)
    Открытие его в этой версии PlanWork может привести к " "потере некоторых данных." -#: part.cpp:547 part.cpp:588 +#: part.cpp:584 part.cpp:625 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: part.cpp:547 part.cpp:588 +#: part.cpp:584 part.cpp:625 #, kde-format msgid "File-Format Mismatch" msgstr "Несоответствие формата файла" -#: part.cpp:579 +#: part.cpp:616 #, kde-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato.work, got %1" @@ -233,12 +221,12 @@ msgstr "" "Недопустимый документ. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.kplato.work, " "обнаружен тип %1" -#: part.cpp:676 +#: part.cpp:713 #, kde-format msgid "Edit failed. Cannot find a work package." msgstr "Не удалось изменить, пакет работ не найден." -#: taskcompletiondialog.cpp:32 +#: taskcompletiondialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Task Progress" msgstr "Ход выполнения задачи" @@ -267,18 +255,18 @@ msgstr "Добавить запись" msgid "Remove Entry" msgstr "Удалить запись" -#: taskworkpackagemodel.cpp:289 +#: taskworkpackagemodel.cpp:298 #, kde-format msgid "

    %1: %2

    %3

    " msgstr "

    %1: %2

    %3

    " -#: taskworkpackagemodel.cpp:411 +#: taskworkpackagemodel.cpp:420 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Type: %1Url: %2" msgstr "Тип: %1Url: %2" -#: taskworkpackagemodel.cpp:433 +#: taskworkpackagemodel.cpp:442 #, no-c-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify completion" @@ -286,318 +274,295 @@ msgstr "" "Уточнение уровня готовности\n" "Уточнение уровня готовности" -#: taskworkpackagemodel.cpp:468 +#: taskworkpackagemodel.cpp:477 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set finished" msgstr "" "Установка завершённым\n" "установку завершённым" -#: taskworkpackagemodel.cpp:489 +#: taskworkpackagemodel.cpp:498 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify remaining effort" msgstr "" "Уточнение оставшегося объёма работ\n" "уточнение оставшегося объёма работ" -#: taskworkpackagemodel.cpp:502 +#: taskworkpackagemodel.cpp:511 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify actual effort" msgstr "" "Уточнение текущего объёма работ\n" "уточнение текущего объёма работ" -#: taskworkpackagemodel.cpp:600 +#: taskworkpackagemodel.cpp:609 #, kde-kuit-format -#| msgid "Name" msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "Название" -#: taskworkpackagemodel.cpp:601 +#: taskworkpackagemodel.cpp:610 #, kde-kuit-format -#| msgid "Type" msgctxt "@title:column" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: taskworkpackagemodel.cpp:602 +#: taskworkpackagemodel.cpp:611 #, kde-kuit-format -#| msgid "Responsible" msgctxt "@title:column" msgid "Responsible" msgstr "Ответственный" -#: taskworkpackagemodel.cpp:603 +#: taskworkpackagemodel.cpp:612 #, kde-kuit-format -#| msgid "Description" msgctxt "@title:column" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: taskworkpackagemodel.cpp:606 +#: taskworkpackagemodel.cpp:615 #, kde-kuit-format -#| msgid "Planned Start" msgctxt "@title:column" msgid "Planned Start" msgstr "Запланированное начало" -#: taskworkpackagemodel.cpp:607 +#: taskworkpackagemodel.cpp:616 #, kde-kuit-format -#| msgid "Planned Finish" msgctxt "@title:column" msgid "Planned Finish" msgstr "Запланированное завершение" -#: taskworkpackagemodel.cpp:608 +#: taskworkpackagemodel.cpp:617 #, kde-kuit-format -#| msgid "Resource Assignments" msgctxt "@title:column" msgid "Resource Assignments" msgstr "Распределение ресурсов" -#: taskworkpackagemodel.cpp:611 +#: taskworkpackagemodel.cpp:620 #, kde-kuit-format -#| msgid "Completion" msgctxt "@title:column" msgid "Completion" msgstr "Готовность" -#: taskworkpackagemodel.cpp:612 +#: taskworkpackagemodel.cpp:621 #, kde-kuit-format -#| msgid "Actual Effort" msgctxt "@title:column" msgid "Actual Effort" msgstr "Фактический объём работ" -#: taskworkpackagemodel.cpp:613 +#: taskworkpackagemodel.cpp:622 #, kde-kuit-format -#| msgid "Remaining Effort" msgctxt "@title:column" msgid "Remaining Effort" msgstr "Оставшийся объём работ" -#: taskworkpackagemodel.cpp:614 +#: taskworkpackagemodel.cpp:623 #, kde-kuit-format -#| msgid "Planned Effort" msgctxt "@title:column" msgid "Planned Effort" msgstr "Запланированный объём работ" -#: taskworkpackagemodel.cpp:615 +#: taskworkpackagemodel.cpp:624 #, kde-kuit-format -#| msgid "Actual Start" msgctxt "@title:column" msgid "Actual Start" msgstr "Фактическое начало" -#: taskworkpackagemodel.cpp:616 +#: taskworkpackagemodel.cpp:625 #, kde-kuit-format -#| msgid "Started" msgctxt "@title:column" msgid "Started" msgstr "Начато" -#: taskworkpackagemodel.cpp:617 +#: taskworkpackagemodel.cpp:626 #, kde-kuit-format -#| msgid "Actual Finish" msgctxt "@title:column" msgid "Actual Finish" msgstr "Фактическое завершение" -#: taskworkpackagemodel.cpp:618 +#: taskworkpackagemodel.cpp:627 #, kde-kuit-format -#| msgid "Finished" msgctxt "@title:column" msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: taskworkpackagemodel.cpp:619 +#: taskworkpackagemodel.cpp:628 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:column" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: taskworkpackagemodel.cpp:620 +#: taskworkpackagemodel.cpp:629 #, kde-kuit-format -#| msgid "Note" msgctxt "@title:column" msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: taskworkpackagemodel.cpp:622 +#: taskworkpackagemodel.cpp:631 #, kde-kuit-format -#| msgid "Project Name" msgctxt "@title:column" msgid "Project Name" msgstr "Название проекта" -#: taskworkpackagemodel.cpp:623 +#: taskworkpackagemodel.cpp:632 #, kde-kuit-format -#| msgid "Project Manager" msgctxt "@title:column" msgid "Project Manager" msgstr "Руководитель проекта" -#: taskworkpackageview.cpp:404 taskworkpackageview.cpp:927 +#: taskworkpackageview.cpp:416 taskworkpackageview.cpp:939 #, kde-format msgid "Configure View..." msgstr "Настроить вид..." -#: taskworkpackageview.cpp:630 +#: taskworkpackageview.cpp:642 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Task: %1Actual finish: %2Planned finish: %3Status: %4Project: %5" msgstr "" -"Задача: %1Фактическое завершение: %2Запланированное завершение: %3<" -"nl/>Состояние: %4Проект: %5" +"Задача: %1Фактическое завершение: %2Запланированное завершение: " +"%3Состояние: %4Проект: %5" -#: taskworkpackageview.cpp:645 +#: taskworkpackageview.cpp:657 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Task: %1Completion: %2 %Actual start: %3Planned: %4 - %5Status: %6Project: %7" msgstr "" -"Задача: %1Завершение: %2 %Фактическое начало: %3Запланировано:" -" %4 — %5Состояние: %6Проект: %7" +"Задача: %1Завершение: %2 %Фактическое начало: %3Запланировано: %4 — %5Состояние: %6Проект: %7" -#: taskworkpackageview.cpp:666 +#: taskworkpackageview.cpp:678 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Task: %1Planned: %2 - %3Status: %4Project: %5" msgstr "Задача: %1Запланированр: %2 — %3Состояние: %4Проект: %5" -#: view.cpp:83 +#: view.cpp:96 #, kde-format msgid "Remove Packages" msgstr "Удалить пакеты" -#: view.cpp:87 +#: view.cpp:100 #, kde-format msgid "Remove Package" msgstr "Удалить пакет" -#: view.cpp:91 +#: view.cpp:104 #, kde-format msgid "List" msgstr "Список" -#: view.cpp:92 +#: view.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select task list" msgstr "Выбрать список задач" -#: view.cpp:96 +#: view.cpp:109 #, kde-format msgid "Gantt" msgstr "Диаграмма Ганта" -#: view.cpp:97 +#: view.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select timeline" msgstr "Выбрать временную шкалу" -#: view.cpp:102 +#. i18n("Progress..."), this); +#. collection->addAction("task_progress", actionTaskProgress); +#. connect(actionTaskProgress, SIGNAL(triggered(bool)), SLOT(slotTaskProgress())); +#. ------ Settings +#: view.cpp:119 #, kde-format msgid "Configure PlanWork..." msgstr "Настроить PlanWork..." -#: view.cpp:107 +#: view.cpp:124 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: view.cpp:111 +#: view.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@verb" msgid "View..." msgstr "Просмотреть..." -#: view.cpp:115 -#, kde-format -#| msgid "Remove Entry" -msgid "Remove document" -msgstr "Удалить документ" - -#: view.cpp:119 +#: view.cpp:137 #, kde-format msgid "Send Package..." msgstr "Отправить пакет..." -#: view.cpp:123 +#: view.cpp:141 #, kde-format msgid "Edit Progress..." msgstr "Уточнить ход выполнения..." -#: view.cpp:127 +#: view.cpp:145 #, kde-format msgid "View Description..." msgstr "Показать описание..." -#: view.cpp:314 +#: view.cpp:332 #, kde-format msgid "This file is not editable" msgstr "Этот файл невозможно изменить" -#: view.cpp:334 +#: view.cpp:352 #, kde-format msgid "No work package is selected" msgstr "Не выбран пакет работ" -#: view.cpp:340 +#: view.cpp:358 #, kde-format msgid "Cannot find work package" msgstr "Не удалось найти пакет работ" -#: view.cpp:357 +#: view.cpp:375 #, kde-format -#| msgid "Could not open temporary file. Sending is aborted." msgid "Could not open file. Sending is aborted." msgstr "Не удалось открыть файл. Передача прервана." -#: view.cpp:365 +#: view.cpp:383 #, kde-format msgid "Could not open temporary file. Sending is aborted." msgstr "Не удалось открыть временный файл. Передача прервана." -#: view.cpp:376 +#: view.cpp:394 #, kde-format msgid "Work Package: %1" msgstr "Пакет работ: %1" -#: workpackage.cpp:97 +#: workpackage.cpp:111 #, kde-format msgid "Document is already open" msgstr "Документ уже открыт" -#: workpackage.cpp:170 workpackage.cpp:238 +#: workpackage.cpp:184 workpackage.cpp:252 #, kde-format msgid "Failed to load project: %1" msgstr "Не удалось загрузить проект: %1" -#: workpackage.cpp:298 +#: workpackage.cpp:311 #, kde-format msgid "Cannot save to empty filename" msgstr "Невозможно сохранить файл без названия" -#: workpackage.cpp:304 +#: workpackage.cpp:317 #, kde-format msgid "Could not create the file for saving" msgstr "Не удалось создать файл для сохранения" -#: workpackage.cpp:316 +#: workpackage.cpp:329 #, kde-format msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" msgstr "Не удалось сохранить файл «%1». Возможно, диск переполнен." -#: workpackage.cpp:340 +#: workpackage.cpp:353 #, kde-format msgid "" "Failed to open store:\n" @@ -606,7 +571,7 @@ msgstr "" "Не удалось открыть хранилище:\n" " %1" -#: workpackage.cpp:416 +#: workpackage.cpp:428 #, kde-format msgid "" "Cannot save to projects store:\n" @@ -615,15 +580,7 @@ msgstr "" "Не удалось сохранить в хранилище проектов:\n" "%1" -#: workpackage.cpp:458 -#| msgid "Remove Entry" -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Remove document" -msgstr "" -"Удаление документа\n" -"удаление документа" - -#: workpackage.cpp:466 +#: workpackage.cpp:478 #, kde-format msgid "" "Failed read file:\n" @@ -632,7 +589,7 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл:\n" " %1" -#: workpackage.cpp:470 +#: workpackage.cpp:482 #, kde-format msgid "" "Failed write file:\n" @@ -641,12 +598,12 @@ msgstr "" "Не удалось записать в файл:\n" " %1" -#: workpackage.cpp:513 +#: workpackage.cpp:525 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Merge data" msgstr "Объединить данные" -#: workpackage.cpp:623 +#: workpackage.cpp:634 #, kde-format msgid "" "

    The work package '%2' has an open document.

    Data may be lost " @@ -667,20 +624,20 @@ msgstr[3] "" "

    В пакете работ «%2» открыт документ.

    Если вы продолжите " "выполнение действия, данные могут быть потеряны.

    " -#: workpackage.cpp:644 +#: workpackage.cpp:655 #, kde-format msgid "" "

    The work package '%1' has been modified.

    Do you want to save " "it?

    " msgstr "

    Пакет работ «%1» был изменён.

    Сохранить его?

    " -#: workpackage.cpp:670 +#: workpackage.cpp:681 #, kde-format msgid "

    Work package '%1'

    Could not open store:

    %2

    " msgstr "" "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось открыть хранилище:

    %2

    " -#: workpackage.cpp:686 +#: workpackage.cpp:697 #, kde-format msgid "

    Work package '%1'

    Could not extract file:

    %2

    " msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось извлечь файл:

    %2

    " @@ -689,10 +646,6 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ msgstr "Параметры пакета работ" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Package data:\n" -#~| "These settings indicates to the receiver of the package which " -#~| "information is relevant." #~ msgid "" #~ "Package: %1\n" #~ "These settings indicates to the receiver of the package which information " @@ -739,34 +692,26 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "уточнение готовности задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Started:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Started:" #~ msgstr "Начато:" #, fuzzy -#~| msgid "Finished:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Finished:" #~ msgstr "Завершено:" #, fuzzy -#~| msgid "Add Entry" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Add Entry" #~ msgstr "Добавить запись" #, fuzzy -#~| msgid "Remove Entry" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Remove Entry" #~ msgstr "Удалить запись" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Package data:\n" -#~| "These settings indicates to the receiver of the package which " -#~| "information is relevant." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Package data:\n" @@ -777,21 +722,16 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "Эти параметры определяют нужную получателю пакета информацию." #, fuzzy -#~| msgid "The effort you have used on this task." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "The effort you have used on this task." #~ msgstr "Объём работ, который был выполнен в этом задании." #, fuzzy -#~| msgid "Used effort" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Used effort" #~ msgstr "Выполненный объём работ" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Progress includes started / start time, finished / finish time and " -#~| "completion" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Progress includes started / start time, finished / finish time and " @@ -801,43 +741,36 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "завершения выполнения и степень готовности" #, fuzzy -#~| msgid "Progress" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Progress" #~ msgstr "Ход выполнения" #, fuzzy -#~| msgid "The documents attached to this task" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "The documents attached to this task" #~ msgstr "Документы, прикрепленные к этой задаче" #, fuzzy -#~| msgid "Documents" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Documents" #~ msgstr "Документы" #, fuzzy -#~| msgid "&Edit" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "&Правка" #, fuzzy -#~| msgid "&View" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "&View" #~ msgstr "&Вид" #, fuzzy -#~| msgid "&View" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "View" #~ msgstr "&Вид" #, fuzzy -#~| msgid "PlanWork - Work Package handler for the Plan Project Planning Tool" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "PlanWork - Work Package handler for the Plan Project Planning Tool" #~ msgstr "" @@ -845,103 +778,81 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "Plan" #, fuzzy -#~| msgctxt "application name" -#~| msgid "Plan WorkPackage Handler" #~ msgctxt "(qtundo-format) application name" #~ msgid "Plan WorkPackage Handler" #~ msgstr "Программа обработки пакетов работ Plan" #, fuzzy -#~| msgid "(c) 2007-2011, The Plan Team" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Copyright 1998-%1, The Plan Team" #~ msgstr "© Разработчики Plan, 2007-2011" #, fuzzy -#~| msgid "Dag Andersen" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Dag Andersen" #~ msgstr "Dag Andersen" #, fuzzy -#~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~| msgid "Your names" #~ msgctxt "(qtundo-format) NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Юрий Ефремов" #, fuzzy -#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~| msgid "Your emails" #~ msgctxt "(qtundo-format) EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "yur.arh@gmail.com" #, fuzzy -#~| msgid "File to open" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "File to open" #~ msgstr "Открываемый файл" #, fuzzy -#~| msgid "Failed to open document" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Failed to open document" #~ msgstr "Не удалось открыть документ" #, fuzzy -#~| msgid "The file %1 does not exist." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "The file %1 does not exist." #~ msgstr "Файл «%1» не существует." #, fuzzy -#~| msgid "Work Package Settings" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Work Package Settings" #~ msgstr "Параметры пакета работ" #, fuzzy -#~| msgid "Document is already open:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Document is already open:
    %1" #~ msgstr "Документ уже открыт:
    %1" #, fuzzy -#~| msgid "Could not extract document from storage:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Could not extract document from storage:
    %1" #~ msgstr "Не удалось получить документ из хранилища:
    %1" #, fuzzy -#~| msgid "Invalid URL:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Invalid URL:
    %1" #~ msgstr "Недопустимый адрес:
    %1" #, fuzzy -#~| msgid "Document is already open:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Document is already open:
    %1" #~ msgstr "Документ уже открыт:
    %1" #, fuzzy -#~| msgid "File does not exist:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "File does not exist:
    %1" #~ msgstr "Файл не существует:
    %1" #, fuzzy -#~| msgid "Edit with:" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Edit with:" #~ msgstr "Редактировать с помощью:" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "

    The work package already exists in the projects store.

    Project: " -#~| "%1
    Task: %2

    Do you want to update the existing package with " -#~| "data from the new?

    " #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "

    The work package already exists in the projects store.

    Project: " @@ -952,38 +863,31 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "%1
    Задача: %2

    Обновить текущий пакет данными из нового?

    " #, fuzzy -#~| msgid "Remove failed. Cannot find work package" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Remove failed. Cannot find work package" #~ msgstr "Не удалось удалить, пакет работ не найден" #, fuzzy -#~| msgid "Failed to load file:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Failed to load file:
    %1" #~ msgstr "Не удалось загрузить файл:
    %1" #, fuzzy -#~| msgid "Not a valid work package file:
    %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Not a valid work package file:
    %1" #~ msgstr "Недопустимый файл пакета работ:
    %1" #, fuzzy -#~| msgid "Invalid document. The document does not contain 'maindoc.xml'." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Invalid document. The document does not contain 'maindoc.xml'." #~ msgstr "Недопустимый документ. В документе не содержится «maindoc.xml»." #, fuzzy -#~| msgid "Failed to open file: %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Failed to open file: %1" #~ msgstr "Не удалось открыть файл: %1" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Parsing error in file '%1' at line %2, column %3
    Error message: %4" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Parsing error in file '%1' at line %2, column %3
    Error message: %4" @@ -992,15 +896,11 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "%3
    Сообщение об ошибке: %4" #, fuzzy -#~| msgid "Invalid document. No mimetype specified." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Invalid document. No mimetype specified." #~ msgstr "Недопустимый формат документа. Не указан тип MIME." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got " -#~| "%1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got " @@ -1010,10 +910,6 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "work, обнаружен тип %1" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This document is a newer version than supported by PlanWork (syntax " -#~| "version: %1)
    Opening it in this version of PlanWork will lose some " -#~| "information." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "This document is a newer version than supported by PlanWork (syntax " @@ -1025,21 +921,16 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "привести к потере некоторых данных." #, fuzzy -#~| msgid "Continue" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Продолжить" #, fuzzy -#~| msgid "File-Format Mismatch" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "File-Format Mismatch" #~ msgstr "Несоответствие формата файла" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato.work, " -#~| "got %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato.work, " @@ -1049,250 +940,206 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "work, обнаружен тип %1" #, fuzzy -#~| msgid "Edit failed. Cannot find a work package." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Edit failed. Cannot find a work package." #~ msgstr "Не удалось изменить, пакет работ не найден." #, fuzzy -#~| msgid "Task Progress" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Task Progress" #~ msgstr "Ход выполнения задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Name" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Название" #, fuzzy -#~| msgid "Type" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Тип" #, fuzzy -#~| msgid "Responsible" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Responsible" #~ msgstr "Ответственный" #, fuzzy -#~| msgid "Description" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Описание" #, fuzzy -#~| msgid "Planned Start" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Planned Start" #~ msgstr "Запланированное начало" #, fuzzy -#~| msgid "Planned Finish" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Planned Finish" #~ msgstr "Запланированное завершение" #, fuzzy -#~| msgid "Resource Assignments" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Resource Assignments" #~ msgstr "Распределение ресурсов" #, fuzzy -#~| msgid "Completion" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Completion" #~ msgstr "Готовность" #, fuzzy -#~| msgid "Actual Effort" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Actual Effort" #~ msgstr "Объём работ" #, fuzzy -#~| msgid "Remaining Effort" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Remaining Effort" #~ msgstr "Оставшийся объём работ" #, fuzzy -#~| msgid "Planned Effort" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Planned Effort" #~ msgstr "Запланированный объём работ" #, fuzzy -#~| msgid "Actual Start" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Actual Start" #~ msgstr "Начало" #, fuzzy -#~| msgid "Started" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Started" #~ msgstr "Начато" #, fuzzy -#~| msgid "Actual Finish" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Actual Finish" #~ msgstr "Завершение" #, fuzzy -#~| msgid "Finished" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Завершено" #, fuzzy -#~| msgid "Note" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Note" #~ msgstr "Примечание" #, fuzzy -#~| msgid "Project Name" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Project Name" #~ msgstr "Название проекта" #, fuzzy -#~| msgid "Project Manager" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Project Manager" #~ msgstr "Руководитель проекта" #, fuzzy -#~| msgid "Configure View..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Configure View..." #~ msgstr "Настроить вид..." #, fuzzy -#~| msgid "Remove Packages" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Remove Packages" #~ msgstr "Удалить пакеты" #, fuzzy -#~| msgid "Remove Package" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Remove Package" #~ msgstr "Удалить пакет" #, fuzzy -#~| msgid "Configure PlanWork..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Configure PlanWork..." #~ msgstr "Настроить PlanWork..." #, fuzzy -#~| msgid "Edit..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Изменить..." #, fuzzy -#~| msgctxt "@verb" -#~| msgid "View..." #~ msgctxt "(qtundo-format) @verb" #~ msgid "View..." #~ msgstr "Просмотреть..." #, fuzzy -#~| msgid "Send Package..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Send Package..." #~ msgstr "Отправить пакет..." #, fuzzy -#~| msgid "Package Settings..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Package Settings..." #~ msgstr "Параметры пакета..." #, fuzzy -#~| msgid "Edit Progress..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Edit Progress..." #~ msgstr "Уточнить ход выполнения..." #, fuzzy -#~| msgid "View Description..." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "View Description..." #~ msgstr "Показать описание..." #, fuzzy -#~| msgid "This file is not editable" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "This file is not editable" #~ msgstr "Этот файл невозможно изменить" #, fuzzy -#~| msgid "No work package is selected" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "No work package is selected" #~ msgstr "Не выбран пакет работ" #, fuzzy -#~| msgid "Cannot find work package" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Cannot find work package" #~ msgstr "Не удалось найти пакет работ" #, fuzzy -#~| msgid "Could not open temporary file. Sending is aborted." #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Could not open temporary file. Sending is aborted." #~ msgstr "Не удалось открыть временный файл. Передача прервана." #, fuzzy -#~| msgid "Work Package: %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Work Package: %1" #~ msgstr "Пакет работ: %1" #, fuzzy -#~| msgid "Document is already open" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Document is already open" #~ msgstr "Документ уже открыт" #, fuzzy -#~| msgid "Failed to load project: %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Failed to load project: %1" #~ msgstr "Не удалось загрузить проект: %1" #, fuzzy -#~| msgid "Cannot save to empty filename" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Cannot save to empty filename" #~ msgstr "Невозможно сохранить файл без названия" #, fuzzy -#~| msgid "Could not create the file for saving" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Could not create the file for saving" #~ msgstr "Не удалось создать файл для сохранения" #, fuzzy -#~| msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" #~ msgstr "Не удалось сохранить файл «%1». Возможно, диск переполнен." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Failed to open store:\n" -#~| " %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Failed to open store:\n" @@ -1302,9 +1149,6 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ " %1" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Cannot save to projects store:\n" -#~| "%1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Cannot save to projects store:\n" @@ -1314,9 +1158,6 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "%1" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Failed read file:\n" -#~| " %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Failed read file:\n" @@ -1326,9 +1167,6 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ " %1" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Failed write file:\n" -#~| " %1" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "Failed write file:\n" @@ -1338,12 +1176,6 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ " %1" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "

    The work package '%2' has an open document.

    Data may be " -#~| "lost if you continue.

    " -#~| msgid_plural "" -#~| "

    The work package '%2' has open documents.

    Data may be " -#~| "lost if you continue.

    " #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "

    The work package '%2' has an open document.

    Data may be " @@ -1365,9 +1197,6 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "выполнение действия, данные могут быть потеряны.

    " #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "

    The work package '%1' has been modified.

    Do you want to " -#~| "save it?

    " #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "

    The work package '%1' has been modified.

    Do you want to " @@ -1375,8 +1204,6 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ msgstr "

    Пакет работ «%1» был изменён.

    Сохранить его?

    " #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "

    Work package '%1'

    Could not open store:

    %2

    " #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "

    Work package '%1'

    Could not open store:

    %2

    " #~ msgstr "" @@ -1384,8 +1211,6 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ "p>" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "

    Work package '%1'

    Could not extract file:

    %2

    " #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "" #~ "

    Work package '%1'

    Could not extract file:

    %2

    " @@ -1409,3 +1234,24 @@ msgstr "

    Пакет работ «%1»

    Не удалось изв #~ msgid "Remaining effort" #~ msgstr "Оставшийся объём работ" + +#~| msgctxt "(qtundo-format)" +#~| msgid "Remove work package" +#~| msgid_plural "Remove work packages" +#~ msgctxt "(qtundo-format) @action" +#~ msgid "Remove work package" +#~ msgstr "" +#~ "Удаление пакетов работ\n" +#~ "удаление пакетов работ" + +#, kde-format +#~| msgid "Remove Entry" +#~ msgid "Remove document" +#~ msgstr "Удалить документ" + +#~| msgid "Remove Entry" +#~ msgctxt "(qtundo-format)" +#~ msgid "Remove document" +#~ msgstr "" +#~ "Удаление документа\n" +#~ "удаление документа" diff --git a/calligraplan/krossmoduleplan.po b/calligraplan/krossmoduleplan.po index 63a52da..92e5584 100644 --- a/calligraplan/krossmoduleplan.po +++ b/calligraplan/krossmoduleplan.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-06 00:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-18 08:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-31 15:49+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -23,49 +23,49 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: Project.cpp:362 Project.cpp:365 Project.cpp:377 Project.cpp:380 +#: Project.cpp:375 Project.cpp:378 Project.cpp:390 Project.cpp:393 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add task" msgstr "" "Добавление задачи\n" "добавление задачи" -#: Project.cpp:420 Project.cpp:428 +#: Project.cpp:433 Project.cpp:441 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add resource group" msgstr "" "Добавление группы ресурсов\n" "добавление группы ресурсов" -#: Project.cpp:506 Project.cpp:524 +#: Project.cpp:519 Project.cpp:537 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add resource" msgstr "" "Добавление ресурса\n" "добавление ресурса" -#: Project.cpp:627 +#: Project.cpp:640 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add external appointment" msgstr "" "Добавление внешней встречи\n" "добавление внешней встречи" -#: Project.cpp:637 Project.cpp:645 +#: Project.cpp:650 Project.cpp:657 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Clear external appointments" msgstr "" "Удаление внешних встреч\n" "удаление внешних встреч" -#: Project.cpp:652 +#: Project.cpp:664 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Clear all external appointments" msgstr "" "Удаление всех внешних встреч\n" "удаление всех внешних встреч" -#: Resource.cpp:91 +#: Resource.cpp:102 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set resource team members" msgstr "" @@ -75,7 +75,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: scripting.rc:4 #, kde-format -#| msgid "Tools" msgid "&Tools" msgstr "С&ервис" @@ -135,7 +134,6 @@ msgid "Schedules" msgstr "Расписание" #: scripts/busyinfoexport.py:33 -#| msgid "Export" msgid "Export Busy Info File" msgstr "Экспорт файла информации о занятости" @@ -169,7 +167,6 @@ msgid "No file selected" msgstr "Файл не выбран" #: scripts/busyinfoexport.py:51 -#| msgid "No file selected" msgid "No schedule selected" msgstr "Расписание не выбрано" @@ -178,7 +175,6 @@ msgid "Busy Information Import" msgstr "Импорт информации о занятости" #: scripts/busyinfoimport.py:22 -#| msgid "Export" msgid "Import Busy Info File" msgstr "Импорт файла информации о занятости" @@ -187,8 +183,6 @@ msgid "Open" msgstr "Открыть" #: scripts/busyinfoimport.py:29 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Add resource" msgctxt "(qtundo_format)" msgid "Import resource busy information" msgstr "" @@ -240,7 +234,6 @@ msgid "Select data" msgstr "Выберите данные" #: scripts/plan2csvexport.py:100 scripts/plan2odsexport.py:112 -#| msgid "Export" msgid "Export ods file" msgstr "Экспорт файла ods" @@ -277,7 +270,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: scripts/resourcesimport.py:17 -#| msgid "Resources" msgid "Resources Import" msgstr "Импорт ресурсов" @@ -290,8 +282,6 @@ msgid "Plan" msgstr "Plan" #: scripts/resourcesimport.py:30 -#| msgctxt "(qtundo-format)" -#| msgid "Add resource" msgctxt "(qtundo_format )" msgid "Import resources" msgstr "" @@ -333,7 +323,6 @@ msgstr "Не удалось создать копию календаря: %1" #. i18n: tag collection attribute text #: scripts/scripts.rc:7 #, kde-format -#| msgid "Resources" msgid "Resource Busy Information" msgstr "Информация о занятости ресурса" @@ -346,7 +335,6 @@ msgstr "Обработка информации о занятости ресур #. i18n: tag script attribute text #: scripts/scripts.rc:8 #, kde-format -#| msgid "Export" msgid "Export Resource Busy Information" msgstr "Экспортировать информацию о занятости ресурса" @@ -359,7 +347,6 @@ msgstr "Сценарий Python для экспорта информации о #. i18n: tag script attribute text #: scripts/scripts.rc:12 #, kde-format -#| msgid "Export" msgid "Import Resource Busy Information" msgstr "Импортировать информацию о занятости ресурса" @@ -391,7 +378,6 @@ msgstr "Импорт" #. i18n: tag collection attribute comment #: scripts/scripts.rc:21 #, kde-format -#| msgid "Export" msgid "Import content" msgstr "Импорт содержимого" @@ -416,7 +402,6 @@ msgstr "Экспорт" #. i18n: tag collection attribute comment #: scripts/scripts.rc:31 #, kde-format -#| msgid "Export" msgid "Export content" msgstr "Экспорт содержимого" @@ -469,8 +454,8 @@ msgid "" "Python script that uses the KHTML Part to display the Plan Scripting online " "help" msgstr "" -"Сценарий Python, использующий часть KHTML для отображения справки по Plan" -" Scripting" +"Сценарий Python, использующий часть KHTML для отображения справки по Plan " +"Scripting" #. i18n: tag collection attribute text #: scripts/scripts.rc:58 @@ -510,61 +495,51 @@ msgstr "" "Пример сценария Python, который печатает информацию о занятости ресурса" #, fuzzy -#~| msgid "Tasks" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "Задачи" #, fuzzy -#~| msgid "Resources" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Ресурсы" #, fuzzy -#~| msgid "Accounts" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Счета" #, fuzzy -#~| msgid "Import" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Import" #~ msgstr "Импорт" #, fuzzy -#~| msgid "Export" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Экспорт" #, fuzzy -#~| msgid "Export" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Export content" #~ msgstr "Экспорт" #, fuzzy -#~| msgid "Tools" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Инструменты" #, fuzzy -#~| msgid "Miscellaneous scripts" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Miscellaneous scripts" #~ msgstr "Прочие сценарии" #, fuzzy -#~| msgid "Online Help" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Online Help" #~ msgstr "Справка в Интернете" #, fuzzy -#~| msgid "Samples" #~ msgctxt "(qtundo-format)" #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Шаблоны" diff --git a/calligraplan/org.kde.calligraplan.appdata.po b/calligraplan/org.kde.calligraplan.appdata.po index 5f9b2d2..5a5da59 100644 --- a/calligraplan/org.kde.calligraplan.appdata.po +++ b/calligraplan/org.kde.calligraplan.appdata.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-13 03:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:29+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" "Plan is a project management application. It is intended for managing " "moderately large projects with multiple resources." msgstr "" -"Plan — это приложение по управлению проектами. Оно предназначено для работы с" -" умеренно крупными проектами, использующими несколько ресурсов." +"Plan — это приложение по управлению проектами. Оно предназначено для работы " +"с умеренно крупными проектами, использующими несколько ресурсов." #. (itstool) path: description/p #: org.kde.calligraplan.appdata.xml:12 @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Возможности:" #, fuzzy msgid "Multiple views: Gant Charts, Resource View, Accounts View" msgstr "" -"Множество областей просмотра: диаграммы Ганта, просмотр источников, просмотр" -" учётных записей" +"Множество областей просмотра: диаграммы Ганта, просмотр источников, просмотр " +"учётных записей" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.calligraplan.appdata.xml:15 @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "" "Uses standard structures: Work breakdown structure (WBS), Resource breakdown " "structure (RBS), Cost breakdown structure (CBS)" msgstr "" -"Использование стандартных структур: Структурная декомпозиция работ (СДР)," -" иерархическая структура ресурсов (RBS), структура распредения затрат (CBS)" +"Использование стандартных структур: Структурная декомпозиция работ (СДР), " +"иерархическая структура ресурсов (RBS), структура распредения затрат (CBS)" #. (itstool) path: ul/li #: org.kde.calligraplan.appdata.xml:16