This commit is contained in:
Мария Шикунова 2022-03-18 12:15:59 +03:00
parent 73e2939b01
commit be08f93861

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 17:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -4162,41 +4162,36 @@ msgid "Query X"
msgstr "Запросить X"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Query 'x' value(s) of selected objects"
msgstr "Показать маски выделенных объектов"
msgstr "Запросить знчение «x» выбранных оъектов"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:245
msgid "Query Y"
msgstr "Запросить Y"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Query 'y' value(s) of selected objects"
msgstr "Показать маски выделенных объектов"
msgstr "Запросить знчение «y» выбранных оъектов"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Query Width"
msgstr "Указать ширину"
msgstr "Запросить ширину"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:246
msgid "Query 'width' value(s) of object(s)"
msgstr "Запросить значения объектов «width»"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Query Height"
msgstr "Высота штрих-кода:"
msgstr "Запросить высоту"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:247
msgid "Query 'height' value(s) of object(s)"
msgstr "Запросить значения объектов «height»"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Query All"
msgstr "О_чистить всё"
msgstr "Запросить всё"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:248
msgid "Query 'x', 'y', 'width', and 'height'"
@ -4837,14 +4832,12 @@ msgid "Export as plain SVG"
msgstr "Экспортировать как простой SVG"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Export DPI"
msgstr "Экспорт"
msgstr "Количество точек на дюйм экспорта"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Set export DPI"
msgstr "Экспорт в SVG"
msgstr "Указать количество точек на дюйм экспорта"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:242
msgid "Export Ignore Filters"
@ -4860,33 +4853,28 @@ msgid "Export Text to Path"
msgstr "Экспорт текста в контур"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Convert texts to paths in the exported file"
msgstr "Преобразовать текст в контуры"
msgstr "Преобразовать в контуры текст в экспортированном файле"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Export PS Level"
msgstr "Уровень-PS"
msgstr "Уровень экспорта PS"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:244
msgid "Set PostScript level"
msgstr "Указать уровень Set PostScript"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Export PDF Version"
msgstr "Экспорт презентации:"
msgstr "Версия PDF для экспорта"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Set PDF version"
msgstr "Версия формата PDF:"
msgstr "Указать версию PDF"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Export LaTeX"
msgstr "Экспорт прерван."
msgstr "Экспортировать LaTeX"
#: ../src/actions/actions-output.cpp:247
msgid "Export Use Hints"
@ -4981,14 +4969,12 @@ msgid "Select by SVG element (e.g. 'rect')"
msgstr "Выбрать по элементу SVG (например, «rect»)"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Select by Selector"
msgstr "Выбрать по выделителю"
msgstr "Выбрать селектором"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Select by CSS selector"
msgstr "Селектор CSS"
msgstr "Выбрать селектором CSS"
#: ../src/actions/actions-selection.cpp:247
msgid "Select All"
@ -13931,46 +13917,39 @@ msgstr "Максимальная кривизна"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:51
msgid "Slice line start"
msgstr "Начало линии отражения"
msgstr "Начало линии среза"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:51
msgid "Start point of slice line"
msgstr "Начальная точка линии отреза"
msgstr "Начальная точка линии среза"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Adjust start point of slice line"
msgstr "Настроить начальную точку линии отражения"
msgstr "Настроить начальную точку линии среза"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Slice line end"
msgstr "Конец линии отражения"
msgstr "Конец линии среза"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52
#, fuzzy
msgid "End point of slice line"
msgstr "Конечная точка линии отражения"
msgstr "Конечная точка линии среза"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Adjust end point of slice line"
msgstr "Настроить конечную точку линии отражения"
msgstr "Настроить конечную точку линии среза"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Slice line mid"
msgstr "Середина линии отражения"
msgstr "Середина линии среза"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Center point of slice line"
msgstr "Центральная точка линии отражения"
msgstr "Центральная точка линии среза"
#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Adjust center point of slice line"
msgstr "Настроить центральную точку линии отражения"
msgstr "Настроить центральную точку линии среза"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:193
@ -14062,9 +14041,8 @@ msgid "Amount of smoothing to apply to the start taper"
msgstr "Величина сглаживания для сужения в начале"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:93
#, fuzzy
msgid "End smoothing:"
msgstr "Сглаживание:"
msgstr "Конец сглаживания:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:93
msgid "Amount of smoothing to apply to the end taper"
@ -25233,9 +25211,8 @@ msgid "Default glyph width for horizontal text"
msgstr "Ширина глифа по умолчанию для горизонтального текста"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin X:"
msgstr "Положение начала по горизонтали"
msgstr "Начало координат по горизонтали оси X:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid "Default X-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)"
@ -25244,9 +25221,8 @@ msgstr ""
" текста)"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin Y:"
msgstr "Положение начала по вертикали"
msgstr "Начало координат по горизонтали оси Y:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
msgid "Default Y-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)"
@ -26206,9 +26182,8 @@ msgid "Drag objects even if the mouse isn't over them"
msgstr "Перетаскивать объекты даже если курсор находится не на них"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Cycle through objects"
msgstr "Вырезать из объектов"
msgstr "Цикличный переход между объектами"
#: ../src/ui/modifiers.cpp:44
msgid "Scroll through objects under the cursor"
@ -30466,13 +30441,13 @@ msgid "Selection canceled."
msgstr "Выделение отменено."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:629
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>%s</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Проведите указателем мыши</b> по объектам, чтобы выделить их; отпустите "
"<b>Alt</b>, чтобы переключиться на выделение «липкой лентой»"
"<b>Проведите указателем мыши</b> по объектам, чтобы выделить их; отпустите <b"
">%s</b>, чтобы переключиться на выделение «липкой лентой»"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:632
#, c-format
@ -32437,23 +32412,22 @@ msgstr[2] ""
"перетаскивание с <b>Shift</b> разделяет выбранные объекты"
#: ../src/vanishing-point.cpp:330
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by the box"
msgid_plural ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b"
">Shift</b> "
"to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
"<b>Неконечная</b> точка схода разделяется <b>%d</b> параллелепипедом"
msgstr[0] "<b>Неконечная</b> точка схода для <b>%d</b> объекта"
msgstr[1] ""
"<b>Неконечная</b> точка схода разделяется <b>%d</b> параллелепипедами; "
"перетаскивание с <b>Shift</b> разделяет выбранные объекты"
"<b>Неконечная</b> точка схода, общая для <b>%d</b> объектов; перетаскивание с"
" <b>Shift</b> разделяет выбранные объекты"
msgstr[2] ""
"<b>Неконечная</b> точка схода разделяется <b>%d</b> параллелепипедами; "
"перетаскивание с <b>Shift</b> разделяет выбранные объекты"
"<b>Неконечная</b> точка схода, общая для <b>%d</b> объектов; перетаскивание с"
" <b>Shift</b> разделяет выбранные объекты"
#: ../src/vanishing-point.cpp:339
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Collection of <b>%d</b> vanishing points shared by the box; drag with <b"
">Shift</"
@ -32462,15 +32436,14 @@ msgid_plural ""
"Collection of <b>%d</b> vanishing points shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
"<b>Shift</b> to separate"
msgstr[0] ""
"Точка градиента, общая для <b>%d</b> градиента; перетаскивание с нажатой"
" клавишей "
"<b>Shift</b> разделяет точки"
"Набор <b>%d</b> точек схода, общий для <b>%d</b> рамки; для отделения"
" перетаскивайте с <b>Shift</b>"
msgstr[1] ""
"Точка градиента, общая для <b>%d</b> градиентов; перетаскивание с нажатой "
"клавишей <b>Shift</b> разделяет точки"
"Набор <b>%d</b> точек схода, общий для <b>%d</b> рамки; для отделения"
" перетаскивайте с <b>Shift</b>"
msgstr[2] ""
"Точка градиента, общая для <b>%d</b> градиентов; перетаскивание с нажатой "
"клавишей <b>Shift</b> разделяет точки"
"Набор <b>%d</b> точек схода, общий для <b>%d</b> рамки; для отделения"
" перетаскивайте с <b>Shift</b>"
#: ../src/verbs.cpp:145
msgid "File"
@ -40606,7 +40579,7 @@ msgstr "Вариативность длины абзацев (в предлож
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
msgid "Use SVG2 flowed text"
msgstr ""
msgstr "Использовать текст в рамке SVG2"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
msgid ""
@ -42030,7 +42003,6 @@ msgstr ""
" умолчанию: не отмечено)"
#: ../share/extensions/plotter.inx:83
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to use multiple pens and speeds with your pen plotter, create one "
"layer for each pen number and speed value, name the layers \"Pen 1 Speed"
@ -42039,11 +42011,10 @@ msgid ""
" This "
"overrides the pen number and pen speed options in the menu above."
msgstr ""
"Для использования нескольких перьев в плоттере создайте слой для каждого пера"
" с "
"именами «Pen 1», «Pen 2» и так далее и поместите рисунки в соответствующие"
" слои. "
"При этом номер пера, заданный выше, не учитывается."
"Для использования нескольких перьев в плоттере создайте отдельный слой для"
" каждого пера с номером и со значением скорости, назовите слои «Pen 1 Speed"
" 10», «Pen 2 Speed 20» и так далее и расположите соответствующие чертежи в"
" слоях. При этом номер пера и скорость пера, заданные выше, не учитываются."
#: ../share/extensions/plotter.inx:86
msgid ""