diff --git a/ktuberling-messages/ktuberling._desktop_.po b/ktuberling-messages/ktuberling._desktop_.po new file mode 100644 index 0000000..a053791 --- /dev/null +++ b/ktuberling-messages/ktuberling._desktop_.po @@ -0,0 +1,3122 @@ +# translation of desktop_kdegames.po into Russian +# translation of desktop_kdegames.po to Russian +# KDE3 - kdegames/desktop_kdegames.po Russian translation +# Copyright (C) 2000-2004 KDE Russian translation team. +# +# Denis Perchine , 2000. +# Gregory Mokhin , 2000,2002, 2005. +# Nickolai Shaforostoff , 2004. +# Andrey Cherepanov , 2005. +# Artem Sereda , 2008, 2009, 2010. +# Evgeniy Ivanov , 2008. +# Nick Shaforostoff , 2008. +# Alexander Potashev , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 00:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 13:19+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: \n" +"X-Text-Markup: \n" + +#: org.kde.ktuberling.desktop:3 pics/default_theme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy" +msgstr "Картофельный парень" + +#: org.kde.ktuberling.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Game for Children" +msgstr "Игра с картинками для детей" + +#: org.kde.ktuberling.desktop:124 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple constructor game suitable for children and adults alike" +msgstr "Игра-конструктор для детей, а также взрослых, впадающих в детство" + +#: pics/butterflies.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Butterflies" +msgstr "Бабочки" + +#: pics/christmas.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas" +msgstr "Рождество" + +#: pics/egypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egypt" +msgstr "Древний Египет" + +#: pics/moon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Moon" +msgstr "Луна" + +#: pics/pizzeria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pizzeria" +msgstr "Пиццерия" + +#: pics/potato-game.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy 2" +msgstr "Картофельный парень 2" + +#: pics/robin-tux.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robin Tux" +msgstr "Робин Тукс" + +#: pics/robot_workshop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robot workshop" +msgstr "Цех роботов" + +#: pics/train_valley.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Train Valley" +msgstr "Тренировочная долина" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bomber" +#~ msgstr "Bomber" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Arcade Bombing Game" +#~ msgstr "Аркадный бомбометатель" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBomber - Star Wars" +#~ msgstr "KBomber - Звёздные войны" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lava-Island" +#~ msgstr "Остров лавы" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Stop the lava and save the day" +#~ msgstr "Остановите лаву и спаситесь" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bovo" +#~ msgstr "Bovo" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Five-in-a-row Board Game" +#~ msgstr "Японские крестики-нолики" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gomoku" +#~ msgstr "Рэндзю" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A classic Japanese theme" +#~ msgstr "Классическое японское оформление" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "Контраст" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A theme with a lot of contrast" +#~ msgstr "Контрастное оформление" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scribble" +#~ msgstr "Мазня" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A pen and paper theme" +#~ msgstr "Оформление «Ручка и бумага»" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Spacy" +#~ msgstr "Космос" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A theme from outer space" +#~ msgstr "Оформления из глубин космоса" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Arena" +#~ msgstr "Арена" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Clanbomber Import" +#~ msgstr "Импорт из Clanbomber" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Big Block" +#~ msgstr "Большие блоки" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Clanbomber Big Standard" +#~ msgstr "Большой стандарт Clanbomber" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blast Matrix" +#~ msgstr "Взрыв матрицы" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bloody Ring" +#~ msgstr "Кровавый ринг" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Boiling Egg" +#~ msgstr "Варёное яйцо" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bomb Attack" +#~ msgstr "Бомбовая атака" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Broken Heart" +#~ msgstr "Разбитое сердце" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crammed" +#~ msgstr "Столпотворение" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Death Corridor" +#~ msgstr "Коридор смерти" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dilemma" +#~ msgstr "Дилемма" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fear Circle" +#~ msgstr "Круг страха" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fear Circle Remix" +#~ msgstr "Круг страха (ремикс)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fire Wheels" +#~ msgstr "Огненные колёса" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Football" +#~ msgstr "Футбол" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Four Instance" +#~ msgstr "Четыре примера" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ghostbear" +#~ msgstr "Призрак медведя" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hard Work" +#~ msgstr "Тяжёлая работа" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hole Run" +#~ msgstr "Бегающая дыра" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Clanbomber Huge Standard" +#~ msgstr "Средний стандарт Clanbomber" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Juicy Lucy" +#~ msgstr "Спелая Люси" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kitchen" +#~ msgstr "Кухня" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Meeting" +#~ msgstr "Встреча" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mungo Bane" +#~ msgstr "Проклятие Мунго" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Obstacle Race" +#~ msgstr "Гонки с препятствиями" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Overkill" +#~ msgstr "Резня" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Prison Cells" +#~ msgstr "Тюремная камера" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Redirection" +#~ msgstr "Перенаправление" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sixty Nine" +#~ msgstr "Шестьдесят девять" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Clanbomber Small Standard" +#~ msgstr "Малый стандарт Clanbomber" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Snake Race" +#~ msgstr "Змеиные гонки" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Clanbomber Tiny Standard" +#~ msgstr "Крошечный стандарт Clanbomber" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Whole Mess" +#~ msgstr "Полный беспорядок" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "The four-leaf clover" +#~ msgstr "Четырёхлистный клевер" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crazy" +#~ msgstr "Безумие" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Crazy Arena" +#~ msgstr "Безумная арена" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Granatier" +#~ msgstr "Granatier" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Default Granatier Arena" +#~ msgstr "Арена по умолчанию" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Labyrinth" +#~ msgstr "Лабиринт" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Labyrinth Arena" +#~ msgstr "Арена лабиринта" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Three of Three" +#~ msgstr "Трое на трое" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Three of Three Arena" +#~ msgstr "Арена для игры трое на трое" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Player1" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Player 1" +#~ msgstr "Игрок 1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "This is Player1" +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "This is Player 1" +#~ msgstr "Это игрок 1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Player2" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Player 2" +#~ msgstr "Игрок 2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "This is Player2" +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "This is Player 2" +#~ msgstr "Это игрок 2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Player3" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Player 3" +#~ msgstr "Игрок 3" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "This is Player3" +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "This is Player 3" +#~ msgstr "Это игрок 3" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Player4" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Player 4" +#~ msgstr "Игрок 4" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "This is Player4" +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "This is Player 4" +#~ msgstr "Это игрок 4" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Player5" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Player 5" +#~ msgstr "Игрок 5" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "This is Player5" +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "This is Player 5" +#~ msgstr "Это игрок 5" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Bomberman clone" +#~ msgstr "Клон игры «Bomberman»" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Clanbomber" +#~ msgstr "Clanbomber" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Clanbomber Theme" +#~ msgstr "Оформление Clanbomber" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Granatier Theme" +#~ msgstr "Оформление Granatier" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Water Bomb" +#~ msgstr "Водная бомба" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Water Bomb Theme" +#~ msgstr "Оформление «Водная бомба»" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kajongg" +#~ msgstr "Kajongg" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" +#~ msgstr "Древняя китайская игра для 4 игроков" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mah Jongg" +#~ msgstr "Классический Маджонг" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kapman" +#~ msgstr "Kapman" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Pac-Man Clone" +#~ msgstr "Клон Pac-Man" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Eat pills escaping ghosts" +#~ msgstr "Поедайте пилюли, спасаясь от привидений" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Невидимый" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " +#~ "step: the invisible maze!" +#~ msgstr "" +#~ "Kapman для вас слишком прост? Более 100,000 очков на 20 уровне? Следующий " +#~ "шаг: невидимый лабиринт!" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Matches" +#~ msgstr "Спички" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A matches drawn maze" +#~ msgstr "Лабиринт из спичек" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mountain Adventure" +#~ msgstr "Приключение в горах" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mummies Crypt" +#~ msgstr "Саркофаги для мумий" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Avoid the mummies at all costs!" +#~ msgstr "Любой ценой избегайте мумий!" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "Ретро" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "The old game theme revisited" +#~ msgstr "Старая добрая аркада" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAtomic Default Theme" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KAtomic" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "KAtomic Default Theme." +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KAtomic." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAtomic" +#~ msgstr "KAtomic" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Sokoban-like Logic Game" +#~ msgstr "Составление молекул, клон Sokoban" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Original levels" +#~ msgstr "Оригинальные уровни" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "This is the original collection of KAtomic levels." +#~ msgstr "Это оригинальная коллекция уровней для KAtomic" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Water" +#~ msgstr "Вода" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Formic Acid" +#~ msgstr "Муравьиная кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Acetic Acid" +#~ msgstr "Уксусная кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "trans-Butene" +#~ msgstr "Транс-бутен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "cis-Butene" +#~ msgstr "Цис-бутен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dimethyl ether" +#~ msgstr "Диметиловый эфир" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Butanol" +#~ msgstr "Бутанол" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "2-Methyl-2-Propanol" +#~ msgstr "2-метил-2-пропанол" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Glycerin" +#~ msgstr "Глицерин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" +#~ msgstr "Политетрафторэтилен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oxalic Acid" +#~ msgstr "Щавелевая кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Methane" +#~ msgstr "Метан" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Formaldehyde" +#~ msgstr "Формальдегид" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal 1" +#~ msgstr "Кристалл 1" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Acetic acid ethyl ester" +#~ msgstr "Этиловый эфир уксусной кислоты" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ammonia" +#~ msgstr "Аммиак" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "3-Methyl-Pentane" +#~ msgstr "Триметилпентан" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Propanal" +#~ msgstr "Пропионовый альдегид" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Propyne" +#~ msgstr "Метилацетилен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Furanal" +#~ msgstr "Фуранал" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pyran" +#~ msgstr "Пиран" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Cyclo-Pentane" +#~ msgstr "Циклопентан" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Methanol" +#~ msgstr "Метанол" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nitro-Glycerin" +#~ msgstr "Нитроглицерин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ethane" +#~ msgstr "Этан" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal 2" +#~ msgstr "Кристалл 2" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ethylene-Glycol" +#~ msgstr "Этиленгликоль" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "L-Alanine" +#~ msgstr "L-аланин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Cyanoguanidine" +#~ msgstr "Цианогуанидин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" +#~ msgstr "Цианистая кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Anthracene" +#~ msgstr "Антрацен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Thiazole" +#~ msgstr "Тиазол" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Saccharin" +#~ msgstr "Сахарин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ethylene" +#~ msgstr "Этилен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Styrene" +#~ msgstr "Стирен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Melamine" +#~ msgstr "Меламин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Cyclobutane" +#~ msgstr "Циклобутан" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nicotine" +#~ msgstr "Никотин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Acetyle salicylic acid" +#~ msgstr "Ацетилсалициловая кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" +#~ msgstr "Мета-динитробензол" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Malonic Acid" +#~ msgstr "Малоновая кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "2,2-Dimethylpropane" +#~ msgstr "2,2-диметилпропан" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ethyl-Benzene" +#~ msgstr "Этилбензол" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Propene" +#~ msgstr "Пропин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "L-Asparagine" +#~ msgstr "L-аспарагин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" +#~ msgstr "1,3,5,7-циклооктатетрин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vanillin" +#~ msgstr "Ванилин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal 3" +#~ msgstr "Кристалл 3" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Uric Acid" +#~ msgstr "Мочевая кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Thymine" +#~ msgstr "Тимин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Aniline" +#~ msgstr "Анилин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Chloroform" +#~ msgstr "Хлороформ" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Carbonic acid" +#~ msgstr "Углекислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal 4" +#~ msgstr "Кристалл 4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ethanol" +#~ msgstr "Этанол" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Acrylo-Nitril" +#~ msgstr "Акрилонитрил" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Furan" +#~ msgstr "Фуран" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "l-Lactic acid" +#~ msgstr "Молочная кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Maleic Acid" +#~ msgstr "Малеиновая кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "meso-Tartaric acid" +#~ msgstr "Мезо-винная кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal 5" +#~ msgstr "Кристалл 5" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Formic acid ethyl ester" +#~ msgstr "Этиловый эфир муравьиной кислоты" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "1,4-Cyclohexadiene" +#~ msgstr "1,4-циклогексадиен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Squaric acid" +#~ msgstr "Сквариковая кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ascorbic acid" +#~ msgstr "Аскорбиновая кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Isopropanol" +#~ msgstr "Изопропанол" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Phosgene" +#~ msgstr "Фосген" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Thiophene" +#~ msgstr "Тиофен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Urea" +#~ msgstr "Мочевина" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pyruvic Acid" +#~ msgstr "Пировиноградная кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ethylene oxide" +#~ msgstr "Окись этилена" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Phosphoric Acid" +#~ msgstr "Фосфорная кислота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Diacetyl" +#~ msgstr "Диацетил" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "trans-Dichloroethene" +#~ msgstr "Транс-дихлорэтилен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Allylisothiocyanate" +#~ msgstr "Аллилизотиоцианат" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Diketene" +#~ msgstr "Дикетен" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ethanal" +#~ msgstr "Этанал" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Acroleine" +#~ msgstr "Акролеин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Uracil" +#~ msgstr "Урацил" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Caffeine" +#~ msgstr "Кофеин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Acetone" +#~ msgstr "Ацетон" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Naval Battle" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Naval Battle Default" +#~ msgstr "Naval Battle" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDiamond Default Theme" +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "The default theme for Naval Battle" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDiamond" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Naval Battle" +#~ msgstr "Naval Battle" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Ship Sinking Game" +#~ msgstr "Морской бой" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A protocol for the game Naval Battle" +#~ msgstr "Протокол для игры Naval Battle" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Blackbox Logic Game" +#~ msgstr "Чёрный ящик" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBlackBox" +#~ msgstr "KBlackBox" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBlocks" +#~ msgstr "KBlocks" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Falling Blocks Game" +#~ msgstr "Тетрис" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Egyptian" +#~ msgstr "Египетский" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "KBlocks, Egyptian style." +#~ msgstr "KBlocks, египетский стиль." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "oxygen" +#~ msgstr "oxygen" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" +#~ msgstr "Стиль оформления Oxygen для KBlocks из KDE4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBounce" +#~ msgstr "KBounce" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Ball Bouncing Game" +#~ msgstr "Неуёмные шарики" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Egyptian Bounce" +#~ msgstr "Египетские шарики" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "KBounce, Egyptian style." +#~ msgstr "KBounce, египетский стиль." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Strange Geometry" +#~ msgstr "Странная геометрия" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." +#~ msgstr "Контрастная тема для любителей простоты." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oxygen" +#~ msgstr "Oxygen" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Roads" +#~ msgstr "Дороги" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Roads, cones and wheels." +#~ msgstr "дороги, конусы и колёса." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "The Beach" +#~ msgstr "Пляж" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBreakOut" +#~ msgstr "KBreakOut" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Breakout-like Game" +#~ msgstr "Арканоидоподобная игра" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Alien Breakout" +#~ msgstr "Чужой Breakout" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Breakout before the aliens do." +#~ msgstr "Тема, созданная «чужими»" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal clear" +#~ msgstr "Кристальная чистота" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" +#~ msgstr "Кристально чистое оформление для KBreakOut" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Egyptian Breakout" +#~ msgstr "Египетский Breakout" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Egyptian style breakout theme." +#~ msgstr "Оформление в египетском стиле." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "IceWorld" +#~ msgstr "Мир льда" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Ice chilled theme" +#~ msgstr "Морозно-ледяное оформление" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Простота" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Simple KBreakOut theme" +#~ msgstr "Простое оформление для KBreakOut" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "WEB 2.0" +#~ msgstr "Веб 2.0" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " +#~ "popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." +#~ msgstr "" +#~ "Оформление, наводящее на мысли о популярном движении «Web 2.0», которое " +#~ "сейчас захватывает мир подобно шторму." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDiamond" +#~ msgstr "KDiamond" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Three-in-a-row game" +#~ msgstr "Убийца вашего времени" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDiamond Game" +#~ msgstr "Игра KDiamond" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Игра" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sounds that appear during a game" +#~ msgstr "Проигрывать звуки в игре" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Diamonds removed" +#~ msgstr "Бриллианты удалены" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Diamonds were removed." +#~ msgstr "Бриллианты были удалены." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Diamonds moving" +#~ msgstr "Перемещение бриллиантов" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Diamonds are moving." +#~ msgstr "Бриллиантов передвигаются." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game over" +#~ msgstr "Игра закончена" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Time is up." +#~ msgstr "Время вышло." + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Egyptian style theme." +#~ msgstr "Оформление в египетском стиле." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Diamonds" +#~ msgstr "Бриллианты" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A theme based on real looking diamonds." +#~ msgstr "Так выглядят настоящие бриллианты." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Funny Zoo" +#~ msgstr "Забавный зоопарк" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And " +#~ "watch out for those hard to find frogs." +#~ msgstr "" +#~ "В джунглях наступило весёлое время! Помогите животным найти их сородичей. " +#~ "И почему так тяжело найти лягушек?" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Black and Red" +#~ msgstr "Чёрный и красный" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "True Reflection" +#~ msgstr "Настоящее отражение" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Yellow and Red" +#~ msgstr "Жёлтый и красный" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Yellow and Red Reflection" +#~ msgstr "Жёлтое и красное отражения" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFourInLine" +#~ msgstr "KFourInLine" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Four-in-a-row Board Game" +#~ msgstr "Четыре шарика в линию" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KGoldrunner" +#~ msgstr "KGoldrunner" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" +#~ msgstr "Золото, опасности и головоломки" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A game of action and puzzle-solving" +#~ msgstr "Решение головоломок на ходу" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Black on White" +#~ msgstr "Чёрное на белом" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" +#~ msgstr "Монохромное (чёрно-белое) оформление для KGoldrunner" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KGoldRunner Default" +#~ msgstr "KGoldRunner" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A light and clean theme for KDE4" +#~ msgstr "Светлая и простая тема для KDE4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "The Treasure of Egypt" +#~ msgstr "Сокровища Египта" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." +#~ msgstr "Помогите золотоискателю Мише избежать ловушек древнего Египта." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Geek City" +#~ msgstr "Город гиков" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "The hero is trapped inside a computer." +#~ msgstr "Герой был пойман внутри компьютера" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nostalgia Blues" +#~ msgstr "Nostalgia Blues" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" +#~ msgstr "" +#~ "Стиль оформления для KGoldrunner из восьмибитного мира... теперь в синем!" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nostalgia" +#~ msgstr "Ностальгия" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." +#~ msgstr "" +#~ "Масштабируемое оформление для KGoldrunner, которое переносит нас обратно " +#~ "в восьмибитный мир..." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Kigo Default theme for KDE 4" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для Kigo из KDE4" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Plain Color" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plain" +#~ msgstr "Простой цвет" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kigo" +#~ msgstr "Kigo" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Go Board Game" +#~ msgstr "Настольная игра в Го" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Killbots" +#~ msgstr "Killbots" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Классика" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Daleks" +#~ msgstr "Далекс" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Easy" +#~ msgstr "Лёгкий" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Energy Crisis" +#~ msgstr "Энергетический кризис" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A theme for those who miss the console version" +#~ msgstr "Оформление для тех, кто не играл в консольную версию" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mummy Madness" +#~ msgstr "Безумные мумии" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Egyptian style theme with mad mummies." +#~ msgstr "Оформление в египетском стиле с безумными мумиями." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Robot Kill" +#~ msgstr "Убить роботов!" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "The default Killbots theme." +#~ msgstr "Оформление Killbots по умолчанию" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kiriki" +#~ msgstr "Kiriki" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Yahtzee-like Dice Game" +#~ msgstr "Головоломная игра в кости" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJumpingCube" +#~ msgstr "KJumpingCube" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Territory Capture Game" +#~ msgstr "Захват территорий" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJumpingCube Default" +#~ msgstr "Прыгающий кубик" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A simple set of cubes for KDE4" +#~ msgstr "Простой набор кубиков для KDE4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Klickety" +#~ msgstr "Klickety" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Board Game" +#~ msgstr "Настольная игра" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Board Game" +#~ msgstr "Настольная игра" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pieces removed" +#~ msgstr "Кусочки удалены" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pieces were removed." +#~ msgstr "Кусочки были удалены." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SameGame" +#~ msgstr "Игра Same" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Klickety Classic Theme" +#~ msgstr "Классическое оформление Klickety" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSame" +#~ msgstr "KSame" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Klickety KSame Theme" +#~ msgstr "Классическое оформление KSame" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSame Old" +#~ msgstr "Старое оформление KSame" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Klickety KSame Old Theme" +#~ msgstr "Старое оформление KSame" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Tactical Game" +#~ msgstr "Тактическая игра" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kolor Lines" +#~ msgstr "Kolor Lines" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal" +#~ msgstr "Кристалл" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "An Egyptian style theme for klines." +#~ msgstr "Оформление в египетском стиле для KLines." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gems for Kolor Lines" +#~ msgstr "Самоцветы для Kolor Lines" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "Металл" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A metal style theme with bouncing balls" +#~ msgstr "Оформление в металлическом стиле со сталкивающимися шариками" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMahjongg" +#~ msgstr "KMahjongg" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mahjongg Solitaire" +#~ msgstr "Пасьянс Маджонг" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "4 Winds" +#~ msgstr "4 крыла" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A layout resembling a fortress" +#~ msgstr "Раскладка, похожая на крепость" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Alien" +#~ msgstr "Чужой" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" +#~ msgstr "Похоже, что плитки расставляли гуманоиды" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Altar" +#~ msgstr "Алтарь" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" +#~ msgstr "Пьедестал со ступеньками и столбики в углах" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Circular-aligned seats around a performance area" +#~ msgstr "Зрительные места вокруг арены" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Arrow" +#~ msgstr "Стрела" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A big arrow pointing in the right direction" +#~ msgstr "Большая стрела, указывающая направо" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Atlantis" +#~ msgstr "Атлантида" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" +#~ msgstr "Корабль-город из сериала «Звёздные врата: Атлантида»" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Aztec" +#~ msgstr "Ацтек" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A layout resembling Aztec buildings" +#~ msgstr "Раскладка, похожая на строения ацтеков" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Balance" +#~ msgstr "Баланс" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Time to weight every decision carefully!" +#~ msgstr "Время для тщательного взвешивания каждого решения!" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bat" +#~ msgstr "Летучая мышь" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A bat-shaped layout" +#~ msgstr "Раскладка в виде летучей мыши" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bug" +#~ msgstr "Жук" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "The bug. Let us take it apart!" +#~ msgstr "Жук. Оставьте нас в стороне!" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Castle View" +#~ msgstr "Вид на замок" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A castle as viewed from one side" +#~ msgstr "Замок, показанный с одной стороны" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Castle" +#~ msgstr "Замок" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Vista-styled castle layout" +#~ msgstr "Раскладка замка" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Cat" +#~ msgstr "Кот" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Vista-styled cat layout" +#~ msgstr "Раскладка в виде кота" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Chains" +#~ msgstr "Цепи" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Four chains making up a single structure" +#~ msgstr "Четыре цепи создают единую структуру" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Checkered" +#~ msgstr "В клеточку" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "What if the chess board was not square?" +#~ msgstr "Ну и что, если шахматная доска не квадратная?" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Chip" +#~ msgstr "Матрица" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "An electronic component with many connectors" +#~ msgstr "Электронный компонент с соединителями" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Clubs" +#~ msgstr "Трефы" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" +#~ msgstr "Раскладка, повторяющая множество треф из карт" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Столбики" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A circular arena covered with columns of varying height" +#~ msgstr "Круглая арена, покрытая столбиками различной высоты" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crab" +#~ msgstr "Краб" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Vista-styled crab layout" +#~ msgstr "Раскладка в виде краба" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Cross" +#~ msgstr "Крест" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" +#~ msgstr "Шестиконечный крест, похожий на букву «Ж»" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Default KMahjongg game layout" +#~ msgstr "Игровая раскладка по умолчанию" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dragon" +#~ msgstr "Дракон" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Vista-styled dragon layout" +#~ msgstr "Раскладка в виде дракона" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Eagle" +#~ msgstr "Орёл" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" +#~ msgstr "Большая хищная птица из плиток для маджонга" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Enterprise" +#~ msgstr "Энтерпрайз" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A layout for Star Trek fans" +#~ msgstr "Раскладка для фанатов сериала «Звёздный путь»" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Explosion" +#~ msgstr "Взрыв" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Something has exploded. Collect the pieces." +#~ msgstr "Что-то взорвалось. Соберите кусочки." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flowers" +#~ msgstr "Цветы" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A layout consisting of six flowers" +#~ msgstr "Раскладка, содержащая шесть цветов" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Future" +#~ msgstr "Будущее" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "An abstract image resembling an asterisk" +#~ msgstr "Абстрактное изображение, похоже на звёздочку «*»" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Galaxy" +#~ msgstr "Галактика" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Diversely sized piles of matter" +#~ msgstr "Скопления материи разного размера" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Garden" +#~ msgstr "Сады" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Regular patterns resembling a classical garden" +#~ msgstr "Классический ухоженный сад" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Girl" +#~ msgstr "Девушка" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A layout resembling a girl's face" +#~ msgstr "Лицо девушки" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Glade" +#~ msgstr "Поляна" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" +#~ msgstr "Небольшие поляны, окружённые лесом" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Сетка" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A rectangular grid of varying height" +#~ msgstr "Прямоугольная сетка различной высоты" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Helios" +#~ msgstr "Гелиос" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "The greek Sun god's sign" +#~ msgstr "Знак греческого бога Солнца" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "Дырка" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A pyramid with a hole in the middle" +#~ msgstr "Пирамида с дыркой в середине" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Inner Circle" +#~ msgstr "Внутренний круг" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Ключ" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A large key made of Mahjongg tiles" +#~ msgstr "Большой ключ из плиток для маджонга" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KM" +#~ msgstr "К и М" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" +#~ msgstr "Буквы К и М. Какая расшифровка вам нравится больше?" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A complex yet symmetric labyrinth" +#~ msgstr "Симметричный лабиринт" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mask" +#~ msgstr "Маска" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A scary embossed pagan mask" +#~ msgstr "Резная языческая маска, наводящая ужас" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Maya" +#~ msgstr "Майя" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A layout resembling Maya pyramids" +#~ msgstr "Раскладка, похожая на пирамиды Майя" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Maze" +#~ msgstr "Лабиринт Минотавра" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" +#~ msgstr "Сильно закрученный лабиринт. Опасайтесь минотавров!" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mesh" +#~ msgstr "Петля" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Moth" +#~ msgstr "Мотылёк" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A layout representing a small flying insect" +#~ msgstr "Маленькое летающее насекомое" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Порядок" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A cross with thick ends" +#~ msgstr "Крест с толстыми окончаниями" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Орнамент" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" +#~ msgstr "Таинственны орнамент из прямоугольных блоков" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Penta" +#~ msgstr "Пента" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A fortress with five towers" +#~ msgstr "Крепость с пятью башнями" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pillars" +#~ msgstr "Столбы" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" +#~ msgstr "Пара вертикальных столбов, поддерживающих плоскую поверхность" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pirates" +#~ msgstr "Пираты" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A sailing boat under the sun" +#~ msgstr "Парусник под солнцем" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pyramid" +#~ msgstr "Пирамида" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Can you tear the pyramid apart?" +#~ msgstr "Вы сможете разобрать пирамиду на части?" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rocket" +#~ msgstr "Ракета" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A rocket for you to launch off the board" +#~ msgstr "Можно запустить ракету с доски" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shield" +#~ msgstr "Щит" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" +#~ msgstr "Щит и меч из плиток для маджонга" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Spider" +#~ msgstr "Паук" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Vista-styled spider layout" +#~ msgstr "Раскладка в виде паука" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Squares" +#~ msgstr "Квадраты" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Concentric squares of alterating height" +#~ msgstr "Концентрические квадраты различной высоты" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Squaring" +#~ msgstr "Квадрат в квадрате" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Who said squares are flat?" +#~ msgstr "Кто сказал, что квадраты плоские?" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Stadion" +#~ msgstr "Стадион" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A layout representing a football field" +#~ msgstr "Раскладка в виде футбольного поля" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Stairs" +#~ msgstr "Лесенка" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Star" +#~ msgstr "Звезда" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Star Ship" +#~ msgstr "Звёздный корабль" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A sci-fi space transport" +#~ msgstr "Фантастический звёздный транспорт" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Stacks" +#~ msgstr "Штабели" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Difficult layout with stacks of tiles" +#~ msgstr "Сложная раскладка с штабелями из плиток" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Swirl" +#~ msgstr "Вихрь" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A spiral with thick ends" +#~ msgstr "Спираль с толстыми окончаниями" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Temple" +#~ msgstr "Храм" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A temple-shaped layout" +#~ msgstr "Раскладка в виде храма" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Theatre" +#~ msgstr "Театр" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "The Door" +#~ msgstr "Дверь" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" +#~ msgstr "Дверь в стене пирамиды" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Time Tunnel" +#~ msgstr "Тоннель времени" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tomb" +#~ msgstr "Гробница" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Fans of Lara Croft may start digging" +#~ msgstr "Фанаты Лары Крофт могут начинать рыться" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Totem" +#~ msgstr "Тотем" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tower" +#~ msgstr "Башня" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Remove the towers" +#~ msgstr "Удалите башни" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Треугольник" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Triangular pyramid" +#~ msgstr "Треугольная пирамида" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Up&Down" +#~ msgstr "Вверх-вниз" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vi" +#~ msgstr "Vi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Well" +#~ msgstr "Колодец" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "X-shaped" +#~ msgstr "Х-образный" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMines" +#~ msgstr "KMines" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Minesweeper-like Game" +#~ msgstr "Игра в сапёра" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMines Minesweeper-like Game" +#~ msgstr "KMines — Игра в сапёра" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Reveal Case" +#~ msgstr "Открытие поля" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Reveal case" +#~ msgstr "Открытие поля" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Autoreveal Case" +#~ msgstr "Открытие пустых полей" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Autoreveal case" +#~ msgstr "Открытие пустых полей" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mark Case" +#~ msgstr "Отметка мины" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mark case" +#~ msgstr "Отметка мины" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unmark Case" +#~ msgstr "Снятие отметки" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unmark case" +#~ msgstr "Снятие отметки" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Explosion" +#~ msgstr "Взрыв" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game Won" +#~ msgstr "Победа" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Game won" +#~ msgstr "Победа" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game Lost" +#~ msgstr "Вы проиграли" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Game lost" +#~ msgstr "Поражение" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Set Question Mark" +#~ msgstr "Отметка вопросом" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Set question mark" +#~ msgstr "Отметка вопросом" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unset Question Mark" +#~ msgstr "Снятие знака вопроса" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unset question mark" +#~ msgstr "Снятие знака вопроса" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Classic theme for KMines" +#~ msgstr "Классическая тема для KMines" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +#~ msgstr "Оформление Oxygen для KMines из KDE4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Graveyard Mayhem" +#~ msgstr "Увечное кладбище" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the " +#~ "graveyard!" +#~ msgstr "Жуткое оформление для KMines. Не дайте зомби себя поймать!" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gardens of Danger" +#~ msgstr "Сады опасности" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A funny theme for KDE4 mines game" +#~ msgstr "Забавное оформление для игры KMines из KDE4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNetWalk" +#~ msgstr "KNetWalk" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Network Construction Game" +#~ msgstr "Игра в создание сетей" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KNetWalk Game" +#~ msgstr "Игра KNetWalk" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Click" +#~ msgstr "Щелчок" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Click" +#~ msgstr "Щелчок" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Подключение" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Подключение" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game won" +#~ msgstr "Победа" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Turn" +#~ msgstr "Ход" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Turn" +#~ msgstr "Ход" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KNetWalk из KDE4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "Электронная" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" +#~ msgstr "«Электронное» оформление для KNetWalk из KDE4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kolf Default Theme" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для Kolf" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Kolf Default Theme" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для Kolf" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Easy Course" +#~ msgstr "Лёгкая площадка" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Hit slowly..." +#~ msgstr "Медленные удары..." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hard Course" +#~ msgstr "Тяжёлая площадка" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Impossible Course" +#~ msgstr "Невозможная площадка" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Reprieve" +#~ msgstr "Отсрочка" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Luck" +#~ msgstr "Удача" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Chaos" +#~ msgstr "Хаос" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Medium Course" +#~ msgstr "Средняя площадка" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Slope Practise" +#~ msgstr "Практика уклонов" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Really Easy" +#~ msgstr "Действительно легко" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "USA Pro" +#~ msgstr "USA Pro" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Daytona Beach, FL" +#~ msgstr "Дайтона Бич, Флорида" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Washington DC (Pentagon)" +#~ msgstr "Вашингтон, Округ Колумбия (Пентагон)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Palm Springs, CO" +#~ msgstr "Палм-Спрингс, Колумбия" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Las Vegas, NV" +#~ msgstr "Лас-Вегас, Невада" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "San Francisco, CA" +#~ msgstr "Сан-Франциско, Калифорния" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Великий каньон" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lake Tahoe, CA/NV" +#~ msgstr "Озеро Тахоэ, Калифорния/Невада" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Florida Keys, FL" +#~ msgstr "Флорида Кейс, Флорида" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Washington DC" +#~ msgstr "Вашингтон, округ Колумбия" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Niagara Falls, NY" +#~ msgstr "Ниагарский водопад, Нью-Йорк" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kolf" +#~ msgstr "Kolf" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Miniature Golf" +#~ msgstr "Гольф в миниатюре" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tutorial Course" +#~ msgstr "Учебная площадка" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" +#~ msgstr "

Добро пожаловать

на учебную площадку Kolf!" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kollision" +#~ msgstr "Kollision" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A simple ball dodging game" +#~ msgstr "Простая игра в уклонение от шариков" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kollision Default Theme" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для Kollision" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Kollision Default Theme" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для Kollision" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konquest" +#~ msgstr "Konquest" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Galactic Strategy Game" +#~ msgstr "Стратегическая галактическая игра" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPatience" +#~ msgstr "KPatience" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Patience Card Game" +#~ msgstr "Карточный пасьянс" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desert Sands" +#~ msgstr "Пески пустыни" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Clean Green" +#~ msgstr "Чистая зелень" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A simple green felt theme" +#~ msgstr "Простое оформление из зелёного фетра" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Blaze" +#~ msgstr "Зелёное пламя" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Older Theme" +#~ msgstr "Старейшее оформление" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "An older, unnamed KPat theme." +#~ msgstr "Старое безымянное оформление для KPat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KReversi" +#~ msgstr "KReversi" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Reversi Board Game" +#~ msgstr "Настольная игра в реверси" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KReversi Default Theme" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KReversi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KReversi Game" +#~ msgstr "Игра в реверси" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Draw" +#~ msgstr "Ничья" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Draw" +#~ msgstr "Ничья" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Illegal Move" +#~ msgstr "Неправильный ход" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal move" +#~ msgstr "Неправильный ход" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shisen-Sho" +#~ msgstr "Shisen-Sho" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +#~ msgstr "Вариант маджонга: Ши-сен-сё" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KsirK" +#~ msgstr "KsirK" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "World Domination Strategy Game" +#~ msgstr "Стратегическая игра в мировое господство" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KsirK Skin Editor" +#~ msgstr "Редактор оформления для KsirK" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" +#~ msgstr "Создайте своё оформление для KSirK" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSpaceDuel" +#~ msgstr "KSpaceDuel" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Space Arcade Game" +#~ msgstr "Космическая аркадная игра" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSquares" +#~ msgstr "KSquares" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Connect the dots to create squares" +#~ msgstr "Соединяйте точки для создания квадрата" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSudoku" +#~ msgstr "KSudoku" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Sudoku Game" +#~ msgstr "Игра Судоку" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" +#~ msgstr "KSudoku — больше, чем судоку для KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "4x4 shape puzzle" +#~ msgstr "Головоломка 4x4" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "6x6 puzzle with rectangular blocks" +#~ msgstr "Таинственны орнамент из прямоугольных блоков" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jigsaw" +#~ msgstr "Мозаика" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Jigsaw shape puzzle" +#~ msgstr "Мозаичная головоломка" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Samurai" +#~ msgstr "Самурай" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Samurai shape puzzle" +#~ msgstr "Головоломка для самураев" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Samurai" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Samurai Roxdoku" +#~ msgstr "Самурай" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tiny Samurai" +#~ msgstr "Маленький самурай" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A smaller samurai puzzle" +#~ msgstr "Малюсенькая самурайская головоломка" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XSudoku" +#~ msgstr "XSudoku" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "XSudoku shape puzzle" +#~ msgstr "Головоломка в форме X" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Abstraction" +#~ msgstr "Абстракция" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A ksudoku theme with abstract artwork." +#~ msgstr "Абстрактное оформления для KSudoku" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ksudoku_egyptian" +#~ msgstr "ksudoku_egyptian" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "KSudoku egyptian style theme" +#~ msgstr "Оформление в египетском стиле" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Description" +#~| msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "KSudoku Scribble theme for KDE 4" +#~ msgstr "Небрежное оформление для KSudoku из KDE4" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Snake-like Game" +#~ msgstr "Игра в стиле «змейки»" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSnake" +#~ msgstr "KSnake" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSnakeDuel" +#~ msgstr "Дуэль KSnake" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Default Theme" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Default theme." +#~ msgstr "Оформление по умолчанию." + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s." +#~ msgstr "Оформление в стиле ранних 50-х" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kubrick" +#~ msgstr "Kubrick" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" +#~ msgstr "Трёхмерная игра, основанная на кубике Рубика (TM)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" +#~ msgstr "Трёхмерная игра, основанная на кубике Рубика (TM)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ancient Egyptians" +#~ msgstr "Древние Египтяне" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An ancient Egyptian card deck." +#~ msgstr "Колода карт с Древним Египтом." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dondorf" +#~ msgstr "Дондорф" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Future Simple" +#~ msgstr "Простота будущего" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Париж" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jolly Royal" +#~ msgstr "Королевский солдат" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." +#~ msgstr "Простой и чистый стиль с королевским налётом." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqi" +#~ msgstr "Конки" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nicu Ornamental" +#~ msgstr "Детский декоративный" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oxygen Air" +#~ msgstr "Oxygen Air" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oxygen White" +#~ msgstr "Белый Oxygen" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Penguins" +#~ msgstr "Пингвины" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандартная" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" +#~ msgstr "Стандартная колода карт KDE\\nGPL license" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tigullio International" +#~ msgstr "Tigullio международный" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XSkat French" +#~ msgstr "Французский XSkat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XSkat German" +#~ msgstr "Немецкий XSkat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Chinese Landscape" +#~ msgstr "Китайский ландшафт" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" +#~ msgstr "Китайский ландшафт с горами и водопадом" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plain Color" +#~ msgstr "Простой цвет" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A Egyptian style background" +#~ msgstr "Фон в египетском стиле" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A green background with light geometric patterns" +#~ msgstr "Зелёный фон со светлыми геометрическими узорами" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Summer Field" +#~ msgstr "Летнее поле" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "The Summertime Greens" +#~ msgstr "Зелень летнего времени" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Light Wood" +#~ msgstr "Светлый лес" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Resembles the surface of a wood table" +#~ msgstr "Поверхность деревянного стола" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Alphabet" +#~ msgstr "Алфавит" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." +#~ msgstr "Цветной набор плиток для детей всех возрастов" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bamboo" +#~ msgstr "Бамбу" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" +#~ msgstr "Японский набор плиток. с коричневыми иероглифами на светлом дереве" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" +#~ msgstr "Китайский набор плиток, навеянный классической темой из KDE3" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" +#~ msgstr "Оформление, навеянное настоящими плитками японского маджонга" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Imperial Jade" +#~ msgstr "Имперский нефрит" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Традиционный" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" +#~ msgstr "Американизированные плитки из японского маджонга" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Blase" +#~ msgstr "Насыщенный зеленью" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LSkat" +#~ msgstr "LSkat" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Card Game" +#~ msgstr "Карточная игра" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli" +#~ msgstr "Модуль разрезки libpala, основной библиотеки Palapeli" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Import into your Palapeli puzzle collection" +#~ msgstr "Импортировать в коллекцию мозаик Palapeli" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Palapeli puzzles" +#~ msgstr "Головоломки Palapeli" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Castle of Maintenon" +#~ msgstr "Замок Мэйнтенон" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Eure-et-Loir département, France" +#~ msgstr "Департамент Эр и Луар, Франция" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Roebling Suspension Bridge" +#~ msgstr "Висячий мост Джона Рёблинга" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "in Cincinnati" +#~ msgstr "в Цинциннати" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Citrus Fruits" +#~ msgstr "Цитрусы" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "European Honey Bee" +#~ msgstr "Европейская пчела" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Furcifer pardalis" +#~ msgstr "Пантерный хамелеон" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Female panther chameleon" +#~ msgstr "Самка пантерного хамелеона" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Palapeli Slicer Collection" +#~ msgstr "Набор модулей разрезки для Palapeli" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic jigsaw pieces" +#~ msgstr "Классические кусочки мозаики" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rectangular pieces" +#~ msgstr "Прямоугольные кусочки" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Palapeli" +#~ msgstr "Palapeli" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Jigsaw puzzle game" +#~ msgstr "Игра-мозаика" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle" +#~ msgstr "Головоломки Palapeli" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File management operations" +#~ msgstr "Действия с файлами" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Importing puzzle" +#~ msgstr "Импортирование мозаики" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection" +#~ msgstr "Мозаика была импортирована в коллекцию" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scrible" +#~ msgstr "Мазня" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Классический" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SVG Oxygen" +#~ msgstr "SVG Oxygen" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Diamond Tree" +#~ msgstr "Бриллиантовое дерево" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Simple, yet visually pleasing card back" +#~ msgstr "Простая и визуально приятная рубашка карт" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Simple, yet visually pleasing card back." +#~ msgstr "Простая и визуально приятная рубашка карт." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Egyptian style card back." +#~ msgstr "Рубашки карт в египетском стиле." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Futuristic, minimal card design." +#~ msgstr "Футуристичное оформление карт." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ancient Egyptians Dark" +#~ msgstr "Древние Египтяне (тёмная)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Egyptian dark style card back." +#~ msgstr "Рубашки карт в египетском стиле (тёмные)." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic Blue" +#~ msgstr "Классический синий" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic Red" +#~ msgstr "Классический красный" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Penguin" +#~ msgstr "Пингвин" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tristan" +#~ msgstr "Тристан" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Grandma" +#~ msgstr "Бабуля" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Modern Red" +#~ msgstr "Современный красный" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +#~ msgstr "" +#~ "Колода с семейством Конки\\nДизайн: Лаура Лейлэнд (Laura Layland)\\n " +#~ "\\nКонки нарисован Штефаном Спартцом (Stefan " +#~ "Spatz)\\n " + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SVG Dondorf" +#~ msgstr "SVG Дондорф" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SVG Ornamental" +#~ msgstr "SVG Декоративный" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBattleship" +#~ msgstr "KBattleship" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Battleship Game" +#~ msgstr "Морской бой" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Tron-like Game" +#~ msgstr "Игра в стиле «Трон»" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTron" +#~ msgstr "KTron" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTron Default Theme" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KTron" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Default theme for KTron." +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KTron." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Neon K Tron" +#~ msgstr "Неоновый KTron" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSame Default Theme" +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KSame" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "kdiamond" +#~ msgstr "KDiamond" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMines" +#~ msgstr "Сапёр" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "knetwalk" +#~ msgstr "knetwalk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KReversi" +#~ msgstr "KReversi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Palapeli" +#~ msgstr "Palapeli" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "White NICU" +#~ msgstr "Белый детский" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" +#~ msgstr "Стиль оформления по умолчанию для KBreakOut из KDE4" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Default theme for KDiamond." +#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDiamond." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Classic (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic Blue (SVG)" +#~ msgstr "Классический (SVG)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oxygen (SVG)" +#~ msgstr "Oxygen (SVG)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Ancient Egypt" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)" +#~ msgstr "Древний Египет" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dondorf (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqi (SVG)" +#~ msgstr "Дондорф (SVG)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dondorf (SVG)" +#~ msgstr "Дондорф (SVG)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Ancient Egypt" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)" +#~ msgstr "Древний Египет" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Ancient Egypt" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ancient_Egyptians (SVG)" +#~ msgstr "Древний Египет" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " +#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +#~ msgstr "" +#~ "Современная колода с семейством Конки\\nДизайн: Лаура Лейлэнд (Laura " +#~ "Layland)\\n \\nКэти нарисована Агниежкой " +#~ "Зайковской (Agnieszka Czajkowska)\\n " +#~ "\\nКонки нарисован Штефаном Спартцом (Stefan Spatz)\\n " + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Default" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Old Default" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Clasic" +#~ msgstr "Классика" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ornamental (SVG)" +#~ msgstr "Декоративный (SVG)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SVG Classic" +#~ msgstr "SVG Классический" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" +#~ msgstr "Беготня и решение головоломок" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AisleRiot" +#~ msgstr "ЭшлРиот (коллекция пасьянсов)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bonded" +#~ msgstr "Переплетения" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hard a Port" +#~ msgstr "Пышка" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Spaced" +#~ msgstr "Космос" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Balloon" +#~ msgstr "Воздушный шар" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison" +#~ msgstr "Колода карт от Warwick Allison" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fairy" +#~ msgstr "Фея" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Отпечаток" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Holstentor" +#~ msgstr "Замок" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "Горизонт" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oasis" +#~ msgstr "Оазис" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Romantic" +#~ msgstr "Романтика" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dedicated to WWF" +#~ msgstr "Посвящается WWF" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunset" +#~ msgstr "Закат" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWin4" +#~ msgstr "Четыре побеждают" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBackgammon" +#~ msgstr "Нарды" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Backgammon Game" +#~ msgstr "Игра в нарды" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KBackgammon" +#~ msgstr "Игра в нарды" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game over, you won" +#~ msgstr "Конец игры, вы выиграли" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You have won the current game of backgammon" +#~ msgstr "Вы выиграли партию в нарды" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Gamo over, you lost" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game over, you lost" +#~ msgstr "Конец игры, вы проиграли" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You have lost the current game of backgammon" +#~ msgstr "Вы проиграли партию в нарды" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Roll or double" +#~ msgstr "Бросить кости или удвоить" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +#~ msgstr "Ваша очередь бросать кости или удваивать" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Roll the dice" +#~ msgstr "Бросить кости" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It's your turn to roll the dice" +#~ msgstr "Ваша очередь бросать кости" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Move checkers" +#~ msgstr "Передвинуть фишку" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" +#~ msgstr "Вы уже бросили кости, и теперь ваша очередь ходить" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game invitation" +#~ msgstr "Приглашение в игру" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Somebody has invited you to a match" +#~ msgstr "Вас приглашают начать игру" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Bounce Ball Game" +#~ msgstr "Игра по укрощению шариков" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSirtet" +#~ msgstr "Сиртетрис" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Tetris Game" +#~ msgstr "Тетрис" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Technics" +#~ msgstr "Шестерёнки" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Standard KDE card deck" +#~ msgstr "Стандартная колода карт KDE" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Monopoly®-like Board Games" +#~ msgstr "Настольная игра в духе Монополии" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAsteroids" +#~ msgstr "Астероиды" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Space Game" +#~ msgstr "Космическая игра" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kenolaba" +#~ msgstr "Абалоне" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Abalone-like Board Game" +#~ msgstr "Настольная игра Абалоне" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFoulEggs" +#~ msgstr "Роковые яйца" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game" +#~ msgstr "Вариант тетриса Пуё-Пуё" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPoker" +#~ msgstr "Покер" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Poker Card Game" +#~ msgstr "Карточная игра в покер" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSokoban" +#~ msgstr "Сокобан" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kolf Saved Game" +#~ msgstr "сохранённая игра в гольф" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Potato" +#~ msgstr "Клубень" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Atlantik" +#~ msgstr "Атлантик" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gained Turn" +#~ msgstr "Конец хода" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It is your turn now" +#~ msgstr "Ваша очередь" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A player sends a chat message" +#~ msgstr "Игрок сказал" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New player" +#~ msgstr "Новый игрок" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A new player joins the game" +#~ msgstr "Новый игрок присоединился к игре" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New game" +#~ msgstr "Новая игра" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A new game is created" +#~ msgstr "Начата новая игра" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KBattleship" +#~ msgstr "Морской бой" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shot at water" +#~ msgstr "Промах" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Someone has shot at the water" +#~ msgstr "Кто-то промазал" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Player 1 takes a shot" +#~ msgstr "Ход первого игрока" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Player 2 takes a shot" +#~ msgstr "Ход второго игрока" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunk ship" +#~ msgstr "Корабль потоплен" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A ship has been sunk" +#~ msgstr "Корабль затонул" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KFoulEggs" +#~ msgstr "Роковые яйца" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Blocks removed" +#~ msgstr "Блок удалён" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game Over" +#~ msgstr "Конец игры" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Piece glued" +#~ msgstr "Слипание яиц" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Piece glued" +#~ msgstr "Слипание яиц" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SameGame" +#~ msgstr "Игра Same" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear" +#~ msgstr "Вы щёлкнули по камешкам, и они исчезли." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones" +#~ msgstr "Конец игры - больше нет камешков, которые можно удалять" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Excellent finish" +#~ msgstr "Великолепный финал" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Game over, you removed even the last stone" +#~ msgstr "Конец игры, не осталось ни единого камешка" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSirtet" +#~ msgstr "Сиртетрис" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSmileTris" +#~ msgstr "Смайлик-тетрис" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kwin4" +#~ msgstr "Четыре побеждают" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lieutenant Skat" +#~ msgstr "Лейтенант Скат" diff --git a/ktuberling-messages/ktuberling.po b/ktuberling-messages/ktuberling.po new file mode 100644 index 0000000..feeb255 --- /dev/null +++ b/ktuberling-messages/ktuberling.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# translation of ktuberling.po into Russian +# KDE3 - ktuberling.pot Russian translation +# KDE3 - ktuberling.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2000, KDE Team. +# +# Evgeny Cherkashin , 2000. +# Birukov Kirill , 2002. +# Nickolai Shaforostoff , 2004. +# Gregory Mokhin , 2005. +# Artem Sereda , 2008, 2009. +# Evgeniy Ivanov , 2008. +# Alexander Potashev , 2010. +# Мария Шикунова , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktuberling\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-26 00:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 15:44+0300\n" +"Last-Translator: Мария Шикунова \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Евгений Черкашин,Кирилл Бирюков" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "eugeneai@icc.ru,birk@rdi-kvant.ru" + +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: ktuberlingui.rc:9 +#, kde-format +msgid "&Game" +msgstr "&Игра" + +#. i18n: ectx: Menu (playground) +#: ktuberlingui.rc:12 +#, kde-format +msgid "&Playground" +msgstr "&Игровое поле" + +#. i18n: ectx: Menu (speech) +#: ktuberlingui.rc:17 +#, kde-format +msgid "&Speech" +msgstr "&Звуки" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: ktuberlingui.rc:23 +#, kde-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Основная панель инструментов" + +#. i18n: ectx: ToolBar (gameOptions) +#: ktuberlingui.rc:32 +#, kde-format +msgid "Game Options" +msgstr "Панель параметров игры" + +#: main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "KTuberling" +msgstr "KTuberling" + +#: main.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Potato game for kids" +msgstr "Игра «Картофелина» для ребятишек" + +#: main.cpp:36 +#, kde-format +msgid "(c) 1999-2009, The KTuberling Developers" +msgstr "© Разработчики KTuberling, 1999-2009" + +#: main.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: main.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождающий" + +#: main.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Éric Bischoff" +msgstr "Éric Bischoff" + +#: main.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Former Developer" +msgstr "Бывший разработчик" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "John Calhoun" +msgstr "John Calhoun" + +#: main.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "Оригинальная идея и графика" + +#: main.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Agnieszka Czajkowska" +msgstr "Agnieszka Czajkowska" + +#: main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:43 +#, kde-format +msgid "New artwork" +msgstr "Новая картинка" + +#: main.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Bas Willems" +msgstr "Bas Willems" + +#: main.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Roger Larsson" +msgstr "Roger Larsson" + +#: main.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Sounds tuning" +msgstr "Настройка звука" + +#: main.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Dolores Almansa" +msgstr "Dolores Almansa" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Potato to open" +msgstr "Открыть парня" + +# Переведено в ходе Google Code-in 2010. --aspotashev +#: pics/layout.i18n:6 +#, kde-format +msgctxt "NOTE TO THE TRANSLATORS" +msgid "" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "DONE" + +#: toplevel.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error while loading the playground." +msgstr "Ошибка: не удаётся загрузить игровое поле." + +#: toplevel.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Error while loading the sound file." +msgstr "Ошибка загрузки звукового файла." + +#: toplevel.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "С&охранить как картинку..." + +#: toplevel.cpp:285 +#, kde-format +msgid "&No Sound" +msgstr "&Отключить" + +#: toplevel.cpp:292 +#, kde-format +msgid "&Lock Aspect Ratio" +msgstr "&Зафиксировать соотношение сторон" + +#: toplevel.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Load file" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:331 toplevel.cpp:424 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KTuberling files" +msgid "KTuberling files (%1)" +msgstr "Файлы игры" + +#: toplevel.cpp:364 +#, kde-format +msgid "" +"The saved file is from an old version of KTuberling and unfortunately cannot " +"be opened with this version." +msgstr "" +"Файл сохранённый с помощью старой версии KTuberling, к сожалению, не может" +" быть " +"открыт этой версией." + +#: toplevel.cpp:368 +#, kde-format +msgid "Could not load file." +msgstr "Не удаётся загрузить файл." + +#: toplevel.cpp:436 toplevel.cpp:447 toplevel.cpp:454 toplevel.cpp:509 +#: toplevel.cpp:516 +#, kde-format +msgid "Could not save file." +msgstr "Не удаётся сохранить файл." + +#: toplevel.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "%1 is mimetype and %2 is the file extensions" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:528 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Print %1" +msgctxt "@title:window" +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" + +#: toplevel.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Could not print picture." +msgstr "Не удаётся распечатать картинку." + +#: toplevel.cpp:538 +#, kde-format +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "Картинка успешно распечатана." + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Все файлы" + +#~ msgid "Unknown picture format." +#~ msgstr "Неизвестный формат изображения." + +#~ msgid "" +#~ "A program original by Éric Bischoff\n" +#~ "and John Calhoun.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is dedicated to my daughter Sunniva." +#~ msgstr "" +#~ "Авторы оригинальной программы Éric Bischoff\n" +#~ "и John Calhoun.\n" +#~ "\n" +#~ "Эта программа посвящается моей дочери Сунниве." + +#~ msgid "SVG port" +#~ msgstr "Порт на SVG" + +#~ msgid "Only saving to local files is currently supported." +#~ msgstr "Возможна запись только в локальные файлы." + +#~ msgid "Potato &Guy" +#~ msgstr "&Клубень" + +#, fuzzy +#~| msgid "Potato &Guy" +#~ msgid "Potato &Guy 2" +#~ msgstr "&Клубень" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error:\n" +#~ "Unable to load the pictures, aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Фатальная ошибка:\n" +#~ "Не удаётся загрузить изображение. Выход из программы." + +#~ msgid "Eyes" +#~ msgstr "Глаза" + +#~ msgid "Eyebrows" +#~ msgstr "Брови" + +#~ msgid "Noses" +#~ msgstr "Носы" + +#~ msgid "Ears" +#~ msgstr "Уши" + +#~ msgid "Mouths" +#~ msgstr "Рты" + +#~ msgid "Goodies" +#~ msgstr "Прибамбасы" + +#~ msgid "&Penguin" +#~ msgstr "&Пингвин" + +#~ msgid "Tie" +#~ msgstr "Галстук" + +#~ msgid "Hair" +#~ msgstr "Волосы" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Ожерелья" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Шляпы" + +#~ msgid "Glasses" +#~ msgstr "Очки" + +#~ msgid "Scarf" +#~ msgstr "Шарф" + +#~ msgid "&Aquarium" +#~ msgstr "&Аквариум" + +#~ msgid "Fishes" +#~ msgstr "Рыбы" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Прочие" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horse" +#~ msgstr "Носы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rain" +#~ msgstr "По-р&умынски" + +#~ msgid "" +#~ "*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" +#~ "*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" +#~ "*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" +#~ "*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" +#~ "*|All Picture Formats" +#~ msgstr "" +#~ "*.xpm|Битовые изображения Unix (*.xpm)\n" +#~ "*.jpg|Сжатые файлы JPEG (*.jpg)\n" +#~ "*.png|Графические файлы PNG (*.png)\n" +#~ "*.bmp|Битовые изображения Windows (*.bmp)\n" +#~ "*|Все файлы" + +#~ msgid "&Danish" +#~ msgstr "По-&датски" + +#~ msgid "&German" +#~ msgstr "По-&немецки" + +#~ msgid "&English" +#~ msgstr "По-&английски" + +#~ msgid "Sp&anish" +#~ msgstr "По-&испански" + +#~ msgid "Fi&nnish" +#~ msgstr "По-ф&ински" + +#~ msgid "&French" +#~ msgstr "По-&французски" + +#~ msgid "&Italian" +#~ msgstr "По-&итальянски" + +#~ msgid "D&utch" +#~ msgstr "По-&голландски" + +#~ msgid "&Portuguese" +#~ msgstr "По-&португальски" + +#~ msgid "&Romanian" +#~ msgstr "По-р&умынски" + +#~ msgid "&Slovak" +#~ msgstr "По-&словацки" + +#~ msgid "S&lovenian" +#~ msgstr "По-с&ловенски" + +#~ msgid "Ser&bian" +#~ msgstr "По-с&ербски" + +#~ msgid "S&wedish" +#~ msgstr "По-&шведски" + +#~ msgid "Low Sa&xon" +#~ msgstr "По-ни&жнесаксонски" diff --git a/ktuberling-messages/org.kde.ktuberling.appdata.po b/ktuberling-messages/org.kde.ktuberling.appdata.po new file mode 100644 index 0000000..1792d13 --- /dev/null +++ b/ktuberling-messages/org.kde.ktuberling.appdata.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Alexander Potashev , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-04 03:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-28 00:12+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. (itstool) path: component/name +#: org.kde.ktuberling.appdata.xml:4 +msgid "Potato Guy" +msgstr "Картофельный парень" + +#. (itstool) path: component/summary +#: org.kde.ktuberling.appdata.xml:5 +msgid "A simple constructor game suitable for children and adults alike" +msgstr "" + +#. (itstool) path: component/developer_name +#: org.kde.ktuberling.appdata.xml:6 +msgid "The KTuberling Developers" +msgstr "Разработчики KTuberling" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.ktuberling.appdata.xml:8 +msgid "" +"KTuberling a simple constructor game suitable for children and adults alike. " +"The idea of the game is based around a once popular doll making concept." +msgstr ""