diff --git a/kile-help/kile.po b/kile-help/kile.po index c96d7e6..7c614f2 100644 --- a/kile-help/kile.po +++ b/kile-help/kile.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-28 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-11 17:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-12 11:42+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:211 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Last, in &latex; the first LA is pronounced as " "lay: the idea being, while raw &tex; is difficult, even " @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Обратный поиск" #. Tag: para #: index.docbook:370 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When creating your own &latex; files, inverse search can be very helpful. " "Once you have created a &DVI; file (DeVice Independent File) or PDF file, " @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Закрыть: закрыть документ." #. Tag: para #: index.docbook:406 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Define document as master: this is used when working " "with multiple files. Having a master document will let you work more easily " @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:436 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you look at the Edit toolbar, you will notice three " "large drop-down menus. The drop-down menus were designed for you to be able " @@ -1130,9 +1130,9 @@ msgid "" "sections and so on; the available commands to add segments to your &latex; " "source code are:" msgstr "" -"В меню Правка есть три больших выпадающих меню." -" Выпадающие меню были разработаны для того, чтобы можно было быстро добавить" -" в документ определённые общие функции. Первый раскрывающийся список" +"В меню Правка есть три больших раскрывающихся меню." +" Раскрывающиеся меню были разработаны для того, чтобы можно было быстро" +" добавить в документ определённые общие функции. Первое раскрывающееся меню" " используется для быстрого разделения документа на части, главы, разделы и" " так далее; доступные команды для добавления сегментов в исходный код &latex;:" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:587 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "There are many features you can add to your document that will make it more " "readable and user-friendly. You can add features such as specific fonts, " @@ -1557,11 +1557,11 @@ msgid "" "with either an \\end command, or at the end of your " "environment." msgstr "" -"В документ возможно добавить множество функций, которые сделают его более" -" читаемым и удобным для пользователя. Возможно добавить в документ такие" -" функции, как определённые шрифты, полужирный шрифт, курсив, подчеркивание и" -" так далее, и эти команды будут заканчиваться либо командой \\end<" -"/userinput>, либо в конце окружения." +"В документ возможно добавить множество параметров, которые сделают его более" +" читаемым и удобным для пользователя. Возможно добавить такие параметры, как" +" определённые шрифты, полужирный шрифт, курсив, подчёркивание и так далее, и" +" эти команды будут заканчиваться либо командой \\end," +" либо в конце окружения." #. Tag: para #: index.docbook:593 @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Файлы &DVI;" #. Tag: para #: index.docbook:645 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "&DVI; stands for DeVice Independent file. These files " "are produced by &tex; or &latex; to be read by a driver of some sort on your " @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Печать &DVI;" #. Tag: para #: index.docbook:661 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To print a &DVI;, you can use the same process that you used to create your " "document earlier (see ). На шаге 7 после" -" нажатия кнопки ViewDVI выберите в просмотрщике <" -"menuchoice>ФайлПечать<" +" нажатия кнопки ViewDVI выберите в средстве просмотра" +" ФайлПечать<" "/menuchoice>, и &DVI; будет распечатан при корректной настройке параметров" " принтера." @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Преобразование файлов &DVI;" #. Tag: para #: index.docbook:674 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The toolbar gives the options of Converting a &DVI; to other formats. Once " "you have created a &DVI; from your &latex; source code, you will be able to " @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "В параметрах &okular; указано, какой редакт #. Tag: para #: index.docbook:715 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "With this feature of &okular;, a left mouse click while pressing &Shift; in " "the &DVI; or PDF document will result in &kile; opening the corresponding " @@ -1905,11 +1905,12 @@ msgid "" "guimenuitem> (on the page Editor)." msgstr "" "С этой возможностью &okular; при нажатии левой кнопки мыши с зажатым &Shift;" -" в документе &DVI; или PDF, вы откроете исходный документ &latex; в" -" редакторе, и он попытается перейти к соответствующей строке. Не забудьте" -" настроить &okular; на использование &kile; в качестве редактора в <" -"menuchoice>НастройкаНастроить Okular...<" -"/guimenuitem> (на странице Редактор)." +" в документе &DVI; или PDF исходный документ &latex; будет открыть в" +" редакторе, и редактор попытается перейдёт к соответствующей строке. Не" +" забудьте настроить &okular; на использование &kile; в качестве редактора," +" используемого по умолчанию, в Настройка<" +"guimenuitem>Настроить Okular... (на странице <" +"guimenuitem>Редактор)." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:722 @@ -2804,7 +2805,7 @@ msgid "" "&kile; has an extended feature to select &latex; commands. If you for " "example have typed" msgstr "" -"В &kile; имеется расширенная функция для выделения команд &latex. Если" +"В &kile; имеется расширенная функция для выделения команд &latex;. Если" " ввести, например," #. Tag: programlisting @@ -3907,7 +3908,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:1693 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Completion files can be installed in a user's home folder under the " "~/.kde/share/apps/kile/complete/<mode>/ " @@ -3915,10 +3916,10 @@ msgid "" "abbreviation, dictionary or " "tex." msgstr "" -"Файлы автодополнений возможно установить в пользовательской домашней папке во" -" вложенной папке ~/.kde/share/apps/kile/complete/<mode>/, где <mode> означает abbreviation, dictionary or tex<" +"Файлы автодополнений возможно установить в пользовательском домашнем каталоге" +" во вложенной папке ~/.kde/share/apps/kile/complete/<mode>/, где <mode> означает abbreviation, dictionary или tex<" "/constant>." #. Tag: title @@ -8392,7 +8393,7 @@ msgstr "" "K\">&cjk;. Скопируйте его распакованные файлы в соответствующую" " вложенную папку $TEXMF, как до этого распаковывали пакет" " &ucs; (раздел )." -" Файлы будут распакованы в каталог CJK/X_Y.Z;" +" Файлы будут распакованы в папку CJK/X_Y.Z;" #. Tag: para #: index.docbook:3744 @@ -8532,7 +8533,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: index.docbook:3791 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To make it possible for &pdflatex; to use your &cjk; fonts, it is necessary " "that you add a line in the configuration file $TEXMFttfonts.map для пользовательской строки. Это также может" " произойти в случае, если команда ttf2pk, обычно" -" вызываемая просмотрщиком &DVI;, произвела компиляцию без поддержки библиотек kpathsea. Если проблема в" -" этом, ttf2pk <" -"/userinput> не будет упоминать о kpathsea. Так как" -" поддержка этих библиотек обязательна, придётся либо найти другой пакет, либо" -" повторно скомпилировать FreeType 1 вручную." +" вызываемая средством просмотра &DVI;, произвела компиляцию без<" +"/emphasis> поддержки библиотек kpathsea. Если" +" проблема в этом, ttf2pk не будет упоминать о kpathsea. Так как поддержка этих библиотек обязательна, придётся либо найти другой" +" пакет, либо повторно скомпилировать FreeType 1" +" вручную." #. Tag: title #: index.docbook:3849 @@ -8653,7 +8655,7 @@ msgstr "Как пользоваться &cjk; в Юникоде?" #. Tag: para #: index.docbook:3851 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "There are a number of different input engines, and the choice can depend " "also on personal preference. The author uses LaTeX" #. Tag: para #: index.docbook:3896 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "A full unofficial reference for &tex; and friends. This is not only a " "description of all programs, but some important packages are also mentioned. " @@ -8749,7 +8751,7 @@ msgid "" "bookmarks." msgstr "" "Полный неофициальный сборник информации о &tex; и ему подобных системах." -" Здесь содержится не только описание всех програм, но и упоминание о" +" Здесь содержится не только описание всех программ, но и упоминание о" " нескольких наиболее важных пакетах. Он также включает в себя полное" " справочное руководство о командах &latex;, идеально подходящее для поиска" " определённого фрагмента форматирования при написании документа. Так как этот" @@ -8788,7 +8790,7 @@ msgstr "Контекстная справка" #. Tag: para #: index.docbook:3924 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "&kile; also supports a context sensitive help, which is called with " "&Ctrl;&Alt;H," @@ -8803,8 +8805,8 @@ msgstr "" "keycap>H,K. В меню НастройкаНастроить Kile... KileСправка возможно" -" выбрать, требуется ли использовать справку &latex; в &kile;'s &latex; или" -" систему справок &tetex;/&texlive;, которая является параметром по умолчанию." +" выбрать, какую справку будет отображать &kile;: справку &latex; или систему" +" справок &tetex;/&texlive;, которая является параметром по умолчанию." #. Tag: title #: index.docbook:3947 @@ -8822,11 +8824,11 @@ msgid "" "application>. It provides a database of all the help documents, for which " "&kile; offers a user-friendly interface." msgstr "" -"Не всегда просто найти нужный докуменит, так как &tetex;/&texlive; поставляет" -" большое количество справочных документов. Чтобы упростить этот процесс," -" &tetex;/&texlive; предоставляет небольшую программу texdoctk<" -"/application>. Она предоставляет базу данных всех справочных документов, для" -" которых &kile; предлагает удобный интерфейс." +"Не всегда просто найти нужную информацию, так как &tetex;/&texlive;" +" поставляет большое количество справочных документов. Чтобы упростить этот" +" процесс, &tetex; и &texlive; предоставляют небольшую программу texdoctk. Она предоставляет базу данных всех справочных" +" документов, для которых &kile; предлагает удобный интерфейс." #. Tag: para #: index.docbook:3967 @@ -8850,9 +8852,9 @@ msgid "" "account in order to start an appropriate viewer." msgstr "" "Двойной щелчок левой кнопкой мыши или клавиша Пробел" -" запустит просмотрщик выбранного документа. Это может быть случайный" +" запустит средство просмотра выбранного документа. Это может быть случайный" " документ, не только &DVI;, PS, PDF или &HTML;. &kile; принимает во внимание" -" параметры &kde;, чтобы запустить соответствующий просмотрщик." +" параметры &kde;, чтобы запустить соответствующее средство просмотра." #. Tag: title #: index.docbook:3993 @@ -8873,15 +8875,14 @@ msgid "" msgstr "" "Помимо этой статической документации &tetex;/&texlive; &kile; также" " поддерживает более гибкие переменные для справочных документов. В меню <" -"guimenu>Справка &kile; также имеет вложенное меню Дополнительная справка, где пользователи могут добавлять" -" собственные документы. Это могут быть наиболее важные документы из" -" документации &tetex;/&texlive; или даже собственноручно написанные" -" документы. Также поддерживается ввод URL." +"guimenu>Справка содержится вложенное меню Дополнительная" +" справка, где пользователи могут добавлять собственные документы." +" Это могут быть наиболее важные документы из документации &tetex;/&texlive;" +" или даже собственноручно написанные документы. Также поддерживается ввод URL." #. Tag: para #: index.docbook:4002 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Go to SettingsConfigure Kile... KileHelpДиалог: настройка дополнительной с #. Tag: para #: index.docbook:4022 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Pressing the Add button will open another dialog, " "where you can edit the name of the menu entry, and choose the corresponding " @@ -8921,23 +8922,23 @@ msgstr "" "При нажатии кнопки Добавить откроется другой диалог," " где возможно отредактировать название записи меню и выбрать соответствующий" " файл или &URL;. Вторая кнопка справа от текста запускает &konqueror;," -" который распознаёт &URL;." +" который распознаёт &URL;-ссылки." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:4028 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Dialog: add a new helpentry" -msgstr "Диалог: добавить новую запись в справку" +msgstr "Диалог: добавление новой записи в справке" #. Tag: phrase #: index.docbook:4034 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Dialog: add a new helpentry" -msgstr "Диалог: добавить новую запись в справку" +msgstr "Диалог: добавление новой записи в справке" #. Tag: para #: index.docbook:4039 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "After finishing the configuration, all the entries will appear in the " "Help menu of &kile; as a special menu entry User " @@ -8967,17 +8968,17 @@ msgstr "Авторские права и лицензия" #. Tag: para #: index.docbook:4062 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "&kile; is an open-source user-friendly &latex; / &tex; source code editor. " "It runs on systems that have the &kde; Desktop Environment installed. &kde; " "is available for several architectures including &Linux; and other Unix-like " "systems." msgstr "" -"&kile; — это редактор исходного кода &latex;/&tex; с открытым исходным кодом." -" Он работает в системах, в которых установлено окружение рабочего стола" -" &kde;. &kde; доступен для некоторых архитектур, включая &Linux; и другие" -" Unix-подобные системы." +"&kile; — это редактор исходных данных &latex;/&tex; с открытым исходным" +" кодом. Он работает в системах, в которых установлено окружение рабочего" +" стола &kde;. &kde; доступен для некоторых архитектур, включая &Linux; и" +" другие Unix-подобные системы." #. Tag: para #: index.docbook:4066