done
This commit is contained in:
parent
d7d23fbb8e
commit
dff776c30a
@ -1,33 +1,32 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-08 01:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 10:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 14:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||
"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "RAW Default Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры для файлов RAW по умолчанию"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:11
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Demosaicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сведение мозаики"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:15
|
||||
@ -39,12 +38,18 @@ msgid ""
|
||||
"sensor internal to many digital cameras in form of a matrix of colored "
|
||||
"pixels. Also known as CFA interpolation or color reconstruction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Алгоритм <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Demosaicing\">сведения"
|
||||
" мозаики</ulink> — это способ обработки цифрового изображения, используемый"
|
||||
" для интерполяции полного изображения из части данных, полученных от датчика"
|
||||
" изображения с цветовой фильтрацией, встроенного во многие цифровые"
|
||||
" фотоаппараты, в виде матрицы цветных пикселов. Этот алгоритм также известен"
|
||||
" как интерполяция CFA или реконструкция цвета."
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:20
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Interpolate RGB as four colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интерполировать RGB как четыре цвета"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:23
|
||||
@ -57,12 +62,18 @@ msgid ""
|
||||
"option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns "
|
||||
"with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию предполагается, что все зелёные пикселы одинаковые. Если зелёные"
|
||||
" пикселы в чётных строках более чувствительны к ультрафиолету, чем в"
|
||||
" нечётных, эти различия приводят к появлению ячеистого узора. Этот параметр"
|
||||
" позволяет избавиться от таких артефактов с минимальными потерями качества."
|
||||
" Таким образом, этот режим немного размывает изображения, но исключает"
|
||||
" появление артефактов 2x2 с помощью методов улучшения качества VNG и AHD."
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:28
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не растягивать и не поворачивать пикселы"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:31
|
||||
@ -72,13 +83,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:131
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Этот раздел документации ещё не написан.)"
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:38
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Качество:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:41
|
||||
@ -93,36 +104,48 @@ msgid ""
|
||||
"artifacts on the edge. <emphasis>Bilinear</emphasis> is interesting if you "
|
||||
"are looking for speed with a acceptable result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Этот раздел документации ещё не написан.) &digikam; и Dcraw предлагают три"
|
||||
" альтернативы: билинейная, интерполяция VNG и интерполяция AHD. На основании"
|
||||
" личной проверки и статьи человека, который её реализовал, похоже, что <"
|
||||
"emphasis>интерполяция AHD </emphasis> (Adaptive Homogeneity-Directed,"
|
||||
" ориентированная на адаптивную однородность) является лучшим вариантом. <"
|
||||
"emphasis>Интерполяция VNG</emphasis> (Variable Number of Gradients,"
|
||||
" переменное количество градиентов) была первым алгоритмом, используемым"
|
||||
" Dcraw, но она вызывает цветовые артефакты по краям. <emphasis>Билинейная<"
|
||||
"/emphasis> выглядит многообещающе, если речь идёт о скорости с приемлемым"
|
||||
" результатом."
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:49
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Pass:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Число проходов:"
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:59
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Refine interpolation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Улучшить интерполяцию"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:62
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "This option is available only for DCB and VCD/AHD. TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта опция доступна только для DCB и VCD /AHD. (Этот раздел документации ещё"
|
||||
" не написан.)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баланс белого"
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:74
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метод"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:77
|
||||
@ -136,12 +159,21 @@ msgid ""
|
||||
"quote> will adjust colors according to the T(K) (color temperature in "
|
||||
"degrees Kelvin) and Green settings. TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь доступны четыре варианта: «По умолчанию (D65)», «Камера»,"
|
||||
" «Автоматически» и «Вручную». <quote>По умолчанию (D65)</quote> отражает"
|
||||
" обычные условия дневного света. <quote>Камера</quote> использует"
|
||||
" пользовательские параметры баланса белого фотоаппарата, если они"
|
||||
" установлены. ??? <quote>Автоматически</quote> По умолчанию используется"
|
||||
" фиксированный цветовой баланс на основе белой карты, сфотографированной при"
|
||||
" солнечном свете. ??? <quote>Вручную</quote>отрегулирует цвета в соответствии"
|
||||
" с параметрами T(K) (цветовая температура в градусах Кельвина) и зелёного."
|
||||
" (Этот раздел документации ещё не написан.)"
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Светлые тона"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:88
|
||||
@ -149,6 +181,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the story of the three highlight options, courtesy of Nicolas Vilars:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Далее представлена информация о трёх функциях светлых тонов, автором которой"
|
||||
" является Nicolas Vilars:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:92
|
||||
@ -162,6 +196,14 @@ msgid ""
|
||||
"recovering some parts of the missing information from the highlights "
|
||||
"(<guilabel>reconstruct</guilabel> option)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию здесь рассматриваются светлые тона (то есть: часть изображений,"
|
||||
" которые были «засвечены» из-за неспособности используемого фотоаппарата"
|
||||
" запечатлевать светлые тона) как простые или чистые белые (функция <guilabel"
|
||||
">Чистый белый</guilabel>). Возможно получить некоторые необычные результаты с"
|
||||
" помощью функции <guilabel>Не срезать</guilabel>, которая раскрасит светлые"
|
||||
" тона в различные оттенки розового. Либо возможно попытаться восстановить"
|
||||
" некоторые части недостающей информации из светлых тонов (функция <guilabel"
|
||||
">Пересчитать</guilabel>)."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:96
|
||||
@ -173,6 +215,11 @@ msgid ""
|
||||
"course here everything is a question of tradeoff between how much color or "
|
||||
"white you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это возможно, потому что синие пикселы, как правило, насыщаются медленнее,"
|
||||
" чем зелёные и красные. &digikam;/dcraw попытается пересчитать и восстановить"
|
||||
" недостающие зелёный и красный цвета из оставшихся ненасыщенных синих"
|
||||
" пикселов. Очевидно, что здесь всё зависит от компромисса между тем, сколько"
|
||||
" цветности или белого требуется."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:100
|
||||
@ -182,6 +229,9 @@ msgid ""
|
||||
"given the choice to set a level. A value of 3 is a compromise and can/should "
|
||||
"be adapted on a per image basis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При выборе функции <guilabel>Пересчитать</guilabel> появится возможность"
|
||||
" указать уровень. Наиболее оптимальное значение — это 3, и его возможно"
|
||||
" использовать почти на каждом изображении."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:104
|
||||
@ -196,36 +246,44 @@ msgid ""
|
||||
"in Dcraw command line) where 3 is the compromise instead of 5 in \"native\" "
|
||||
"Dcraw command line tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Небольшое предупреждение для тех, кто прочитал справочные страницы Dcraw:"
|
||||
" имеется в виду, что 5 — это компромисс, 0 - чистый белый, а 1 - без"
|
||||
" обрезания. Это связано с тем, что в &digikam; 0 и 1 — это «чистый белый» и"
|
||||
" «не обрезать» — функции в раскрывающемся списке (при их выборе ползунок"
|
||||
" уровня будет выделен серым цветом и неактивен). Таким образом, ползунок в"
|
||||
" &digikam; с опцией «Пересчитать» позволит выбирать от 0 до 7 (вместо 0-9 в"
|
||||
" командной строке Dcraw), где 3 является компромиссом вместо 5 в «родном»"
|
||||
" инструменте командной строки Dcraw."
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:110
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Exposure Correction (E.V)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коррекция экспозиции (EV)"
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:119
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Correct false colors in highlights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исправлять ложные цвета при пересвечивании"
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:128
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Auto Brightness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоподбор яркости"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:136
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Corrections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коррекция"
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:141
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Noise Reduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шумоподавление"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:144
|
||||
@ -241,12 +299,23 @@ msgid ""
|
||||
"The defaults are: <emphasis>Threshold</emphasis> = 100. Higher values will "
|
||||
"increase the smoothing, lower will decrease smoothing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Этот раздел документации ещё не написан.) Во время сведения мозаики возможно"
|
||||
" дополнительно применить функцию шумоподавления (с небольшим снижением"
|
||||
" скорости). Алгоритм шумоподавления применяется, пока изображение всё ещё"
|
||||
" находится в цветовом пространстве CIE Lab. Поскольку шум применяется только"
|
||||
" к слою «Яркость» (буква «L» в Lab), он не должен размывать изображение, как"
|
||||
" это делают традиционные алгоритмы шумоподавления в режиме RGB. Поэтому, если"
|
||||
" изображение было преобразовано из RAW-файла, и на нём присутствует слишком"
|
||||
" много шума, вместо применения шумоподавления попробуйте повторно"
|
||||
" преобразовать изображение с использованием этой функции. Значение по"
|
||||
" умолчанию: <emphasis>Порог</emphasis> = 100. Более высокие значения увеличат"
|
||||
" сглаживание, более низкие уменьшат сглаживание."
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:153
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Enable chromatic aberration (CA) correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить коррекцию хроматической аберрации (CA)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:156
|
||||
@ -256,3 +325,7 @@ msgid ""
|
||||
"values here. This is certainly the optimal method for CA correction as it is "
|
||||
"done during RAW conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если известна хроматическая аберрация объектива, эта функция позволит"
|
||||
" установить значения коррекции красного и синего. Это оптимальный метод"
|
||||
" коррекции хроматической аберрации, поскольку он выполняется во время"
|
||||
" преобразования RAW."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user