This commit is contained in:
Мария Шикунова 2022-02-04 15:18:47 +03:00
parent d7d23fbb8e
commit dff776c30a

View File

@ -1,33 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-08 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 10:24+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 14:06+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
#. Tag: title
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:3
#, no-c-format
msgid "RAW Default Settings"
msgstr ""
msgstr "Параметры для файлов RAW по умолчанию"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:11
#, no-c-format
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
msgstr "Сведение мозаики"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:15
@ -39,12 +38,18 @@ msgid ""
"sensor internal to many digital cameras in form of a matrix of colored "
"pixels. Also known as CFA interpolation or color reconstruction."
msgstr ""
"Алгоритм <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Demosaicing\">сведения"
" мозаики</ulink> — это способ обработки цифрового изображения, используемый"
" для интерполяции полного изображения из части данных, полученных от датчика"
" изображения с цветовой фильтрацией, встроенного во многие цифровые"
" фотоаппараты, в виде матрицы цветных пикселов. Этот алгоритм также известен"
" как интерполяция CFA или реконструкция цвета."
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:20
#, no-c-format
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr ""
msgstr "Интерполировать RGB как четыре цвета"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:23
@ -57,12 +62,18 @@ msgid ""
"option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns "
"with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
msgstr ""
"По умолчанию предполагается, что все зелёные пикселы одинаковые. Если зелёные"
" пикселы в чётных строках более чувствительны к ультрафиолету, чем в"
" нечётных, эти различия приводят к появлению ячеистого узора. Этот параметр"
" позволяет избавиться от таких артефактов с минимальными потерями качества."
" Таким образом, этот режим немного размывает изображения, но исключает"
" появление артефактов 2x2 с помощью методов улучшения качества VNG и AHD."
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:28
#, no-c-format
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr ""
msgstr "Не растягивать и не поворачивать пикселы"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:31
@ -72,13 +83,13 @@ msgstr ""
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:131
#, no-c-format
msgid "TODO"
msgstr ""
msgstr "(Этот раздел документации ещё не написан.)"
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:38
#, no-c-format
msgid "Quality:"
msgstr ""
msgstr "Качество:"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:41
@ -93,36 +104,48 @@ msgid ""
"artifacts on the edge. <emphasis>Bilinear</emphasis> is interesting if you "
"are looking for speed with a acceptable result."
msgstr ""
"(Этот раздел документации ещё не написан.) &digikam; и Dcraw предлагают три"
" альтернативы: билинейная, интерполяция VNG и интерполяция AHD. На основании"
" личной проверки и статьи человека, который её реализовал, похоже, что <"
"emphasis>интерполяция AHD </emphasis> (Adaptive Homogeneity-Directed,"
" ориентированная на адаптивную однородность) является лучшим вариантом. <"
"emphasis>Интерполяция VNG</emphasis> (Variable Number of Gradients,"
" переменное количество градиентов) была первым алгоритмом, используемым"
" Dcraw, но она вызывает цветовые артефакты по краям. <emphasis>Билинейная<"
"/emphasis> выглядит многообещающе, если речь идёт о скорости с приемлемым"
" результатом."
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:49
#, no-c-format
msgid "Pass:"
msgstr ""
msgstr "Число проходов:"
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:59
#, no-c-format
msgid "Refine interpolation"
msgstr ""
msgstr "Улучшить интерполяцию"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:62
#, no-c-format
msgid "This option is available only for DCB and VCD/AHD. TODO"
msgstr ""
"Эта опция доступна только для DCB и VCD /AHD. (Этот раздел документации ещё"
" не написан.)"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:68
#, no-c-format
msgid "White Balance"
msgstr ""
msgstr "Баланс белого"
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:74
#, no-c-format
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Метод"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:77
@ -136,12 +159,21 @@ msgid ""
"quote> will adjust colors according to the T(K) (color temperature in "
"degrees Kelvin) and Green settings. TODO"
msgstr ""
"Здесь доступны четыре варианта: «По умолчанию (D65)», «Камера»,"
" «Автоматически» и «Вручную». <quote>По умолчанию (D65)</quote> отражает"
" обычные условия дневного света. <quote>Камера</quote> использует"
" пользовательские параметры баланса белого фотоаппарата, если они"
" установлены. ??? <quote>Автоматически</quote> По умолчанию используется"
" фиксированный цветовой баланс на основе белой карты, сфотографированной при"
" солнечном свете. ??? <quote>Вручную</quote>отрегулирует цвета в соответствии"
" с параметрами T(K) (цветовая температура в градусах Кельвина) и зелёного."
" (Этот раздел документации ещё не написан.)"
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:85
#, no-c-format
msgid "Highlights"
msgstr ""
msgstr "Светлые тона"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:88
@ -149,6 +181,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the story of the three highlight options, courtesy of Nicolas Vilars:"
msgstr ""
"Далее представлена информация о трёх функциях светлых тонов, автором которой"
" является Nicolas Vilars:"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:92
@ -162,6 +196,14 @@ msgid ""
"recovering some parts of the missing information from the highlights "
"(<guilabel>reconstruct</guilabel> option)."
msgstr ""
"По умолчанию здесь рассматриваются светлые тона (то есть: часть изображений,"
" которые были «засвечены» из-за неспособности используемого фотоаппарата"
" запечатлевать светлые тона) как простые или чистые белые (функция <guilabel"
">Чистый белый</guilabel>). Возможно получить некоторые необычные результаты с"
" помощью функции <guilabel>Не срезать</guilabel>, которая раскрасит светлые"
" тона в различные оттенки розового. Либо возможно попытаться восстановить"
" некоторые части недостающей информации из светлых тонов (функция <guilabel"
">Пересчитать</guilabel>)."
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:96
@ -173,6 +215,11 @@ msgid ""
"course here everything is a question of tradeoff between how much color or "
"white you want."
msgstr ""
"Это возможно, потому что синие пикселы, как правило, насыщаются медленнее,"
" чем зелёные и красные. &digikam;/dcraw попытается пересчитать и восстановить"
" недостающие зелёный и красный цвета из оставшихся ненасыщенных синих"
" пикселов. Очевидно, что здесь всё зависит от компромисса между тем, сколько"
" цветности или белого требуется."
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:100
@ -182,6 +229,9 @@ msgid ""
"given the choice to set a level. A value of 3 is a compromise and can/should "
"be adapted on a per image basis."
msgstr ""
"При выборе функции <guilabel>Пересчитать</guilabel> появится возможность"
" указать уровень. Наиболее оптимальное значение — это 3, и его возможно"
" использовать почти на каждом изображении."
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:104
@ -196,36 +246,44 @@ msgid ""
"in Dcraw command line) where 3 is the compromise instead of 5 in \"native\" "
"Dcraw command line tool."
msgstr ""
"Небольшое предупреждение для тех, кто прочитал справочные страницы Dcraw:"
" имеется в виду, что 5 — это компромисс, 0 - чистый белый, а 1 - без"
" обрезания. Это связано с тем, что в &digikam; 0 и 1 — это «чистый белый» и"
" «не обрезать» — функции в раскрывающемся списке (при их выборе ползунок"
" уровня будет выделен серым цветом и неактивен). Таким образом, ползунок в"
" &digikam; с опцией «Пересчитать» позволит выбирать от 0 до 7 (вместо 0-9 в"
" командной строке Dcraw), где 3 является компромиссом вместо 5 в «родном»"
" инструменте командной строки Dcraw."
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:110
#, no-c-format
msgid "Exposure Correction (E.V)"
msgstr ""
msgstr "Коррекция экспозиции (EV)"
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:119
#, no-c-format
msgid "Correct false colors in highlights"
msgstr ""
msgstr "Исправлять ложные цвета при пересвечивании"
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:128
#, no-c-format
msgid "Auto Brightness"
msgstr ""
msgstr "Автоподбор яркости"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:136
#, no-c-format
msgid "Corrections"
msgstr ""
msgstr "Коррекция"
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:141
#, no-c-format
msgid "Noise Reduction"
msgstr ""
msgstr "Шумоподавление"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:144
@ -241,12 +299,23 @@ msgid ""
"The defaults are: <emphasis>Threshold</emphasis> = 100. Higher values will "
"increase the smoothing, lower will decrease smoothing."
msgstr ""
"(Этот раздел документации ещё не написан.) Во время сведения мозаики возможно"
" дополнительно применить функцию шумоподавления (с небольшим снижением"
" скорости). Алгоритм шумоподавления применяется, пока изображение всё ещё"
" находится в цветовом пространстве CIE Lab. Поскольку шум применяется только"
" к слою «Яркость» (буква «L» в Lab), он не должен размывать изображение, как"
" это делают традиционные алгоритмы шумоподавления в режиме RGB. Поэтому, если"
" изображение было преобразовано из RAW-файла, и на нём присутствует слишком"
" много шума, вместо применения шумоподавления попробуйте повторно"
" преобразовать изображение с использованием этой функции. Значение по"
" умолчанию: <emphasis>Порог</emphasis> = 100. Более высокие значения увеличат"
" сглаживание, более низкие уменьшат сглаживание."
#. Tag: guilabel
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:153
#, no-c-format
msgid "Enable chromatic aberration (CA) correction"
msgstr ""
msgstr "Включить коррекцию хроматической аберрации (CA)"
#. Tag: para
#: using-setup-editor-raw-default-settings.docbook:156
@ -256,3 +325,7 @@ msgid ""
"values here. This is certainly the optimal method for CA correction as it is "
"done during RAW conversion."
msgstr ""
"Если известна хроматическая аберрация объектива, эта функция позволит"
" установить значения коррекции красного и синего. Это оптимальный метод"
" коррекции хроматической аберрации, поскольку он выполняется во время"
" преобразования RAW."