done
This commit is contained in:
parent
c90e7f49a9
commit
f916732bf1
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: marble\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 00:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 17:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 10:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Компас"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: index.docbook:1057
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#| msgid "Shows a compass in the map"
|
||||
msgid "Shows a compass in the map."
|
||||
msgstr "Показывает компас на карте."
|
||||
@ -3442,8 +3442,8 @@ msgid ""
|
||||
"Displays a float item that provides <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/"
|
||||
"wiki/Global_Positioning_System\">GPS</ulink> information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показывает плавающее окно с данными <ulink url=\"https://ru.wikipedia.org/"
|
||||
"wiki/GPS\">GPS</ulink>."
|
||||
"Показывает плавающий элемент с данными <ulink"
|
||||
" url=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/GPS\">GPS</ulink>."
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: index.docbook:1101
|
||||
@ -3482,10 +3482,10 @@ msgid ""
|
||||
"corresponding item to make &marble; show the labels or uncheck the item to "
|
||||
"hide the labels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отображение пеленга и расстояния между точками может быть настроено после "
|
||||
"щелчка по значку гаечного ключа. Достаточно установить флажки для тех "
|
||||
"элементов, которые должны отображаться в &marble;, и снять их в противном "
|
||||
"случае."
|
||||
"Отображение пеленга и расстояния между точками возможно настроить после"
|
||||
" щелчка по значку гаечного ключа. Достаточно установить флажки для тех"
|
||||
" элементов, которые должны отображаться в &marble;, и снять их, если они не"
|
||||
" нужны."
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: index.docbook:1113
|
||||
@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Навигация"
|
||||
#: index.docbook:1114
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Displays the mouse control to zoom and move as float item on the map."
|
||||
msgstr "Показывает плавающий элемент для навигации по карте при помощи мыши."
|
||||
msgstr "Показывает плавающий элемент для навигации по карте с помощью мыши."
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: index.docbook:1118
|
||||
@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Заметки OSM Mapper"
|
||||
#: index.docbook:1119
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Implementation of geocoding notes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Реализация заметок геокодирования."
|
||||
|
||||
#. Tag: guilabel
|
||||
#: index.docbook:1128
|
||||
@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "Вопросы и ответы"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: index.docbook:1206
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I cannot see my house on the map / Why should I use &marble; if there is "
|
||||
#| "Google Earth already?"
|
||||
@ -3731,8 +3731,8 @@ msgid ""
|
||||
"I cannot see my house on the map / Why should I use &marble; if there is "
|
||||
"<application>Google Earth</application> already?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Моего дома нет на карте / Зачем мне использовать &marble;, если есть Google "
|
||||
"Earth?"
|
||||
"Моего дома нет на карте / Зачем использовать &marble;, если есть <application"
|
||||
">Google Earth</application>?"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: index.docbook:1209
|
||||
@ -3749,8 +3749,8 @@ msgstr ""
|
||||
"&marble; нацелен на то, чтобы быть быстрым и лёгким образовательным "
|
||||
"географическим пособием, работающим на любой платформе, которая поддерживает "
|
||||
"&Qt;. Он не содержит карт высокого разрешения, так как они нужны далеко не "
|
||||
"всем и не во всех случаях (как, например, вам не нужен мощный текстовый "
|
||||
"редактор при каждой необходимости написать пару строк). Обращаем внимание, "
|
||||
"всем и не во всех случаях (как, например, не нужен мощный текстовый "
|
||||
"редактор при каждой необходимости написать пару строк). Обратите внимание, "
|
||||
"что &marble; — бесплатный программный продукт и основан на свободно "
|
||||
"распространяемых данных."
|
||||
|
||||
@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr ""
|
||||
"любой системе, поддерживающей &Qt;. Это же является и минусом, поскольку "
|
||||
"использование OpenGL могло бы сделать перемещение более плавным. &marble; "
|
||||
"использует простую 2D графику и требует только адаптер, поддерживающий 2D. "
|
||||
"Мы планируем добавить движок OpenGL в будущем."
|
||||
"Планируется добавить движок OpenGL в будущем."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: index.docbook:1224
|
||||
@ -3798,10 +3798,10 @@ msgid ""
|
||||
"under the <ulink url=\"https://www.gnu.org/licenses/licenses.html#LGPL"
|
||||
"\">LGPL</ulink>, so you will never have to pay for this program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нет, никогда. Но авторы всегда приветствуют обратную связь. &marble; "
|
||||
"распространяется под лицензией <ulink url=\"https://www.gnu.org/licenses/"
|
||||
"licenses.html#LGPL\">LGPL</ulink>, так что вам никогда не придётся платить "
|
||||
"за эту программу."
|
||||
"Нет, никогда. Но авторы всегда приветствуют обратную связь. &marble;"
|
||||
" распространяется под лицензией <ulink url=\"https://www.gnu.org/licenses/lice"
|
||||
"nses.html#LGPL\">LGPL</ulink>, так что никогда не придётся платить за эту"
|
||||
" программу."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#: index.docbook:1233
|
||||
@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid ""
|
||||
"(marble-devel@kde.org)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&marble; — не просто приложение, но ещё и свободный программный "
|
||||
"проект. Вы можете легко к нему присоединиться: просто напишите в список "
|
||||
"проект. К нему возможно легко присоединиться: просто напишите в список "
|
||||
"рассылки marble-devel (marble-devel@kde.org)."
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
@ -3866,7 +3866,9 @@ msgstr ""
|
||||
"<para>Перевод на русский: Максим Воробьёв <email>vmax0770@gmail.com</email></"
|
||||
"para> <para>Перевод на русский: Константин Богданов <email>var1able@var1able."
|
||||
"ru</email></para> <para>Перевод на русский: Дмитрий Астанков "
|
||||
"<email>mornie@basealt.ru</email></para>"
|
||||
"<email>mornie@basealt.ru</email></para><para>Перевод на русский: Мария"
|
||||
" Шикунова"
|
||||
"<email>translation-team@basealt.ru</email></para>"
|
||||
|
||||
#. Tag: chapter
|
||||
#: index.docbook:1256
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user