# # Alexander Potashev , 2019. # Мария Шикунова , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-21 16:46+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Tag: title #: editor-photoediting.docbook:1 #, no-c-format msgid "Photographic Editing - Workflow" msgstr "Рабочий процесс редактирования фотографий" #. Tag: title #: editor-photoediting.docbook:3 #, no-c-format msgid "Image Editing/Workflow Tools" msgstr "Редактирование изображений/Инструменты рабочего процесса" #. Tag: title #: editor-photoediting.docbook:5 #, no-c-format msgid "A Standard Workflow Proposal" msgstr "Стандартный рабочий процесс" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:7 #, no-c-format msgid "" "When performing a basic workflow, the primary areas for consideration are: " " Exposure: White Balance Color: White Balance " " Black and white points: White Balance or Adjust " "Levels Contrast: Adjust Curves " " Saturation: White " "Balance or Vivid or " "Hue/Saturation/Lightness Resizing (interpolation) : Change Size " "Sharpening Digital Asset Management (applying tags, captions, rating, " "geolocation, save under new name) We " "recommend this sequence of image editing steps to ensure optimum " "photographic quality for the end product. In particular, never do sharpening " "before the last step. And we recommend using a lossless format like PNG or " "TIFF for storing photographs. Otherwise you'll lose a bit every time you " "save the results. If you can afford it, use 16 bit/channel for your best " "shots. If you want to change color space, in particular if you want to work " "in CIEL*a*b, 16 bit per channel are required to avoid truncation effects." msgstr "" "Основными областями рабочего процесса являются: Экспозиция: Баланс белого<" "/listitem> Цвет: Баланс" " белого Точки чёрного и белого: <" "link linkend=\"editor-color-wb\">Баланс белого или Регулировка уровней Контраст: Регулировка" " кривых Насыщенность: Баланс белого или Яркость или Тон/насыщенность/светлота Изменение размера (интерполяция): Изменить размер" " Резкость<" "/para> Управление цифровыми активами (применение меток, описаний, оценки," " местоположения, сохранение под новым именем) Рекомендуется использовать такую последовательность действий по" " редактированию изображений для обеспечения оптимального качества конечной" " фотографии. В частности, никогда не используйте инструмент резкости перед" " последним шагом. Для хранения фотографий рекомендуется использовать формат" " без потерь, например PNG или TIFF, иначе каждый раз при сохранении" " результатов будет теряться один бит информации. Если возможно," " воспользуйтесь параметром 16 бит на канал для лучших снимков. Чтобы изменить" " цветовой профиль, например, если требуется работать в CIEL*a*b, использовать" " 16 бит на канал необходимо для избежания эффектов усечения." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:41 #, no-c-format msgid "" "If you swap step 4 and 5, which is well possible if the initial contrast is " "already very good, you can do the first 4 adjustment in the same tool, the " "white balance" msgstr "" "Если начальный контраст уже очень хороший, шаги 4 и 5 возможно поменять" " местами: это позволит выполнить первые четыре корректировки в том же" " инструменте — «Баланс белого»." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:43 #, no-c-format msgid "" "Many of the tools you may need for photographic editing are included with " "&digikam;. Their description follows here." msgstr "" "Большое количество инструментов, необходимых для редактирования фотографий," " встроено в &digikam;. Далее представлено их описание." #. Tag: title #: editor-photoediting.docbook:47 #, no-c-format msgid "Introduction to common editing tools features" msgstr "Введение в общие инструменты редактирования" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:49 #, no-c-format msgid "" "All Image Editor tools like Sharpen, Blur, Noise Reduction, Refocus, Unsharp " "Mask, &etc; use a common dialog style that previews the effect before " "applying the filter to the current image. Below you see the Apply " "Texture tool in action using this common dialog layout:" msgstr "" "Все инструменты редактора изображений, такие как «Резкость», «Размывание»," " «Шумоподавление», «Нерезкая маска» и так далее используют общий стиль" " диалога, отображающий эффект перед применением фильтра к текущему" " изображению. На снимке ниже представлено окно инструмента «Текстурировать»." #. Tag: title #: editor-photoediting.docbook:53 #, no-c-format msgid "The Apply Texture Tool in Action" msgstr "Пример использования инструмента текстурирования" #. Tag: screeninfo #: editor-photoediting.docbook:55 #, no-c-format msgid "The Apply Texture Tool in Action" msgstr "" "Пример использования инструмента текстурирования" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:68 #, no-c-format msgid "" "(1): The seven buttons to the top left select the " "comparison style of the preview area. The modes are:" msgstr "" "(1): семь кнопок вверху слева позволяют выбрать способ" " сравнения в области предварительного просмотра. Доступны следующие режимы:" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:74 #, no-c-format msgid "Original image." msgstr "Исходное изображение." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:77 #, no-c-format msgid "" "Split vertically without duplication. The left area shows the original " "whereas the right side shows the filter applied to the continuation of the " "selected zoom." msgstr "" "Вертикальное разделение с непрерывным изображением. В области слева" " отображается оригинал, а в области справа — изменённое изображение с" " применёнными фильтрами." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:81 #, no-c-format msgid "" "Split horizontally without duplication. The top area shows the original " "whereas the lower area shows the filter applied to the continuation of the " "selected zoom." msgstr "" "Горизонтальное разделение с непрерывным изображением. В верхней области" " отображается оригинал, а в нижней — изменённое изображение с применёнными" " фильтрами." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:85 #, no-c-format msgid "" "Split vertically. The left area shows the original and the right one the " "filter effect for comparison." msgstr "" "Вертикальное разделение с одинаковым участком изображения. В области слева" " отображается оригинал, а в области справа — результат применения фильтра." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:89 #, no-c-format msgid "" "Split horizontally. The top area shows the original and the lower one the " "filter effect for comparison." msgstr "" "Горизонтальное разделение с одинаковым участком изображения. В верхней" " области отображается оригинал, а в нижней — результат применения фильтра." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:93 #, no-c-format msgid "Effect preview. This is a live effect preview without comparison." msgstr "" "Предварительный просмотр накладываемого эффекта без сравнения с оригиналом." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:97 #, no-c-format msgid "" "'Mouse over' style: preview when mouse is off the preview (in the settings " "area), otherwise shows original." msgstr "" "Просмотр при наведении курсора мыши. При наведении курсора мыши на" " изображение отобразится оригинал." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:105 #, no-c-format msgid "" "(2): There are two buttons that can be toggled to show " "over or underexposure. The colors can be customized in the general setup page." msgstr "" "(2): Есть две кнопки-переключателя для отображения" " недодержки или передержки. Цвета возможно настроить на главной странице настройки." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:109 #, no-c-format msgid "" "(3): The preview selector frame. Click and drag with " "the mouse on the floating frame to move it on the image. The preview area on " "the left of dialog is updated accordingly." msgstr "" "(3): Область предварительного просмотра. Рамку возможно" " перетаскивать по изображению с помощью левой кнопки мыши. Область" " предварительного просмотра слева от диалога обновляется соответствующим" " образом." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:113 #, no-c-format msgid "(4): The filter or tool settings area." msgstr "(4): Область настройки фильтра или инструмента." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:117 #, no-c-format msgid "" "(5): At the lower left corner: there is help and a " "reset to defaults button (all settings are remembered from the last use of " "the tool)." msgstr "" "(5): В левом нижнем углу находится справка и кнопка" " сброса к значениям по умолчанию (все значения хранятся в памяти с момента" " последнего использования инструмента)." #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:121 #, no-c-format msgid "" "(6): There is a progress indicator for tool with " "involved calculations." msgstr "" "(6): Индикатор прогресса для инструмента с включёнными" " вычислениями." #. Tag: title #: editor-photoediting.docbook:130 #, no-c-format msgid "The &digikam; tool set" msgstr "Набор инструментов &digikam;" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:134 #, no-c-format msgid "Image Color" msgstr "Цвет изображения" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:136 #, no-c-format msgid "Encoding Depth" msgstr "Глубина кодировки" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:137 #, no-c-format msgid "Color-Space Converter" msgstr "Управление цветом" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:138 #, no-c-format msgid "Auto Correction" msgstr "Автокоррекция" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:139 #, no-c-format msgid "Brightness/Contrast/Gamma" msgstr "Яркость/Контрастность/Гамма" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:140 #, no-c-format msgid "Hue/Saturation/Lightness" msgstr "Тон/Насыщенность/Светлота" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:141 #, no-c-format msgid "Color Balance" msgstr "Цветовой баланс" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:142 #, no-c-format msgid "Levels Adjust" msgstr "Изменение уровней" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:143 #, no-c-format msgid "White Balance/Exposure/Saturation" msgstr "Баланс белого/Экспозиция/Насыщенность" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:144 #, no-c-format msgid "Curves Adjust" msgstr "Корректировка кривых" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:145 #, no-c-format msgid "Channel Mixer" msgstr "Микшер каналов" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:146 #, no-c-format msgid "Black and White" msgstr "Чёрно-белый фильтр" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:147 #, no-c-format msgid "Simulate Infrared Film" msgstr "Имитация инфракрасной плёнки" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:148 #, no-c-format msgid "Color Negative" msgstr "Цветной негатив" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:152 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Улучшение изображения" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:154 #, no-c-format msgid "Sharpening (sharpen, unsharp mask, refocus)" msgstr "Усиление резкости (резкость, нерезкая маска, перефокусировка)" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:155 #, no-c-format msgid "Blur Tool" msgstr "Инструмент размывания" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:156 #, no-c-format msgid "Red Eyes Removal" msgstr "Удаление эффекта красных глаз" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:157 #, no-c-format msgid "Photograph Inpainting" msgstr "Ретуширование дефектов изображения" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:158 #, no-c-format msgid "Local Contrast" msgstr "Локальный контраст" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:159 #, no-c-format msgid "Noise Reduction" msgstr "Шумоподавление" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:160 #, no-c-format msgid "Hot Pixel Correction" msgstr "Удаление «горячих» пикселов" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:161 #, no-c-format msgid "Lens Distortion Correction" msgstr "Коррекция искажения объектива" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:162 #, no-c-format msgid "Photograph Restoration" msgstr "Восстановление фотографии" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:163 #, no-c-format msgid "Vignetting Correction Tool" msgstr "Инструмент коррекции виньетирования" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:164 #, no-c-format msgid "Lens Auto-Correction Tool" msgstr "Инструмент автокоррекции объектива" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:168 #, no-c-format msgid "Image Transformation Tools" msgstr "Инструменты преобразования изображения" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:170 #, no-c-format msgid "Crop Tool" msgstr "Кадрирование" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:171 editor-photoediting.docbook:173 #, no-c-format msgid "Change Size" msgstr "Изменение размера" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:172 #, no-c-format msgid "Liquid Resizement" msgstr "Избирательное масштабирование" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:174 #, no-c-format msgid "Free Rotation" msgstr "Свободное вращение" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:175 #, no-c-format msgid "Perspective Adjustment" msgstr "Регулировка перспективы" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:176 #, no-c-format msgid "Shearing Tool" msgstr "Сдвиг" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:180 #, no-c-format msgid "Image Decoration" msgstr "Украшение изображения" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:182 #, no-c-format msgid "Add Border" msgstr "Добавление рамки" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:183 #, no-c-format msgid "Insert Text" msgstr "Вставка текста" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:184 #, no-c-format msgid "Apply Texture" msgstr "Текстурирование" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:188 #, no-c-format msgid "Special Effect Filters" msgstr "Специальные эффекты" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:190 #, no-c-format msgid "Color Effects" msgstr "Цветовые эффекты" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:191 #, no-c-format msgid "Add Film Grain" msgstr "Добавление зернистости плёнки" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:192 #, no-c-format msgid "Simulate Oil Painting" msgstr "Имитация масляной краски" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:193 #, no-c-format msgid "Simulate Charcoal Drawing" msgstr "Имитация угольного карандаша" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:194 #, no-c-format msgid "Emboss Photograph" msgstr "Тиснение" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:195 #, no-c-format msgid "Distortion FX" msgstr "Эффекты искажения" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:196 #, no-c-format msgid "Blur FX" msgstr "Эффекты размытия" #. Tag: link #: editor-photoediting.docbook:197 #, no-c-format msgid "Add Rain Drops" msgstr "Эффект дождевых капель" #. Tag: title #: editor-photoediting.docbook:207 #, no-c-format msgid "Processing RAW image files, RAW work-flow" msgstr "Обработка файлов цифровых негативов" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:210 #, no-c-format msgid "A typical RAW workflow with &digikam; may follow these steps:" msgstr "Стандартный процесс работы с цифровыми негативами в &digikam;:" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:214 #, no-c-format msgid "Setting up the RAW conversion and color management preferences:" msgstr "" "Настройка параметров преобразования цифровых негативов и управления цветом:" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:218 #, no-c-format msgid "get the ICC color profiles for the camera, display and printer" msgstr "получить цветовые ICC-профили из камеры, дисплея и принтера" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:220 #, no-c-format msgid "setup &digikam; correctly defining a color work space" msgstr "" "настроить &digikam; на правильное определение цветового рабочего пространства" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:226 #, no-c-format msgid "Camera whitepoint setting" msgstr "Установка точки белого на камере" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:228 #, no-c-format msgid "" "Demosaicing (includes interpolation, noise filtering and chromatic aberration correction)" msgstr "" "Демозаика (включает в себя интерполяцию, фильтрацию шума и коррекцию хроматических" " аберраций)" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:232 #, no-c-format msgid "Conversion to a color space" msgstr "Преобразование в цветовое пространство" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:234 #, no-c-format msgid "Gamma correction, tone mapping" msgstr "Гамма-коррекция, тональная компрессия" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:236 #, no-c-format msgid "Color profile assignment" msgstr "Назначение цветового профиля" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:238 #, no-c-format msgid "Dynamic range expansion (optional)" msgstr "Расширение динамического диапазона (необязательно)" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:240 #, no-c-format msgid "" "Continue with standard workflow" msgstr "" "Продолжение работы по стандартному" " рабочему процессу" #. Tag: para #: editor-photoediting.docbook:244 #, no-c-format msgid "" "From there everything is simple, select a RAW image and open it in the " "editor. The color management widget will be displayed after the image has " "been processed in order to adjust color rendering. Without color management " "all images are very dark, this is normal. You can experiment the various " "profiles you have in order to select the best input profile according to " "your image (some tends to be very neutral, even a bit dull, some gives more " "saturated results, &etc;)." msgstr "" "Далее всё намного проще. Выберите файл цифрового негатива и откройте его в" " редакторе. Виджет управления цветом будет отображаться после обработки" " изображения для настройки цветопередачи. Без управления цветом все" " изображения становятся очень тёмными, но это нормально. Экспериментируйте с" " разными профилями, чтобы выбрать лучший вариант для редактируемого" " изображения (некоторые могут показывать средние результаты, даже странные," " некоторые дают более насыщенные результаты и так далее)." #. Tag: sect1 #: editor-photoediting.docbook:248 #, no-c-format msgid "" "&doc-editor-color; &doc-editor-enhance; &doc-editor-transform; &doc-editor-" "decorate; &doc-editor-filters;" msgstr "" "&doc-editor-color; &doc-editor-enhance; &doc-editor-transform;" " &doc-editor-decorate; &doc-editor-filters;"