# # Alexander Potashev , 2019. # Мария Шикунова , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-17 15:48+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Tag: title #: using-mainwindow-mapview.docbook:2 #, no-c-format msgid "Map View" msgstr "Режим просмотра «Карта»" #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:4 #, no-c-format msgid "" "The whole &digikam; geolocation suite - if you want to call it that way ;-) " "- consists of four parts:" msgstr "Весь пакет геолокации &digikam; состоит из четырёх частей:" #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:8 #, no-c-format msgid "" "The Map mode of the Image Area which displays images with GPS data on a map " "depending on the selection on the Left Sidebar, ⪚ the images in the album " "you selected in the Album View, the images with a certain tag assigned " "(selected in the Tag View), with a certain label and so on." msgstr "" "Режим карты в области изображения, который показывает данные GPS на карте в" " зависимости от того, что выбрано в левой боковой панели, например," " изображения в альбоме, изображения с конкретной меткой, с конкретным ярлыком" " и так далее." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:11 #, no-c-format msgid "" "This view which is the search tool for finding images by their GPS data." msgstr "" "Режим просмотра «Карта», который является инструментом поиска изображений по" " данным GPS." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:12 #, no-c-format msgid "" "The Geolocation Editor which " "is accessible via &Ctrl;" "&Shift;GItemEdit Geolocation... and " "allows to set and to edit GPS data." msgstr "" "Редактор местоположения," " который открывается с помощью меню &Ctrl;&Shift;G<" "guimenu>ОбъектРедактировать местоположение...<" "/guimenuitem> и позволяет устанавливать и редактировать данные" " GPS." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:13 #, no-c-format msgid "" "The Map tab on the Right Sidebar " "which shows the location of the image on a map and is purely informative." msgstr "" "Вкладка «Карты» на правой боковой" " панели, которая очень информативно отображает местоположение изображения на" " карте." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:15 #, no-c-format msgid "All four are based on the &marble; widget." msgstr "Все четыре инструмента основаны на виджете &marble;." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:25 #, no-c-format msgid "" "For navigating on the map refer to &marble; handbook, Chapter 2. The meaning " "of GPS and functions and buttons that apply to all three " "geolocation parts are described in the Geolocation Editor chapter of this handbook. This applies to the " "context menu on the map and the first line of buttons under the map except " "the last three. The designations I use here for the buttons is the content " "of the respective tooltip." msgstr "" "Для навигации по карте обратитесь ко второй главе руководства пользователя" " &marble;. Описание понятия «GPS», а также функции и кнопки, применяющиеся" " для всех элементов, представлены в главе «Редактор местоположения» этого" " руководства. Это относится к контекстному меню на карте и первой строке с" " кнопками под картой, за исключением последних трёх. Описания к кнопкам," " используемые далее, это содержимое соответствующих всплывающих подсказок." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:29 #, no-c-format msgid "" "Usually you will begin searching for images by defining a region on the map. " "From the Search by area: buttons click the left one, the " "Select-images-by-drawing-a-rectangle button, then click with the &LMB; over " "one corner on the map, draw open a rectangle and click with the &LMB; over " "another corner. All images falling within the coordinates of that rectangle " "will be shown in the Image Area (provided your images have been geo-coded of " "course)." msgstr "" "Обычно поиск изображений начинается с определения региона на карте. С помощью" " кнопок из области «Искать по региону:» нажмите на левую, «Выделить" " изображения, попадающие в прямоугольник», затем щёлкните левой кнопкой мыши" " в углу карты, нарисуйте прямоугольник и ещё рах щёлкните левой кнопкой мыши," " но уже в другом углу. Изображения, попавшие в координаты прямоугольника," " будут отображены в области изображений (с условием, что изображениям" " присвоены гео-метки)." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:33 #, no-c-format msgid "" "The next button to the right is the Create-a-region-selection-from-a-" "thumbnail button which creates a small region around the position of a " "marker or thumbnail if you click on it. If there are other images hidden " "behind it because they have the same position or one very close to the image " "you click on they will be shown in the Image Area." msgstr "" "Следующая кнопка справа, это «Создать выделение области из миниатюры»," " которая позволяет создать маленькую область вокруг метки или миниатюры, если" " нажать на ней. Если есть ещё изображения, скрытые из-за того, что находятся" " на той же позиции или очень близко к нажатому изображению, они также" " отобразятся в области изображения." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:37 #, no-c-format msgid "" "The last button in this row is the Remove-the-current-region-selection " "button. Well, do I still have to explain that after all? O.k., I should " "mention that it, of course, only removes the selection, not your precious " "pics :-)" msgstr "" "Последняя кнопка в этом ряду — это «Удалить текущее выделение области». Эта" " кнопка позволяет удалить только выделение области, а не изображение." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:41 #, no-c-format msgid "" "Now let's have a look on the three buttons at the right end of the row right " "under the map. They control which images you see in the Image Area out of " "your defined region. Let's begin with the one at the very end of the row, " "the Select-images button. If you activate it, it will toggle the selection " "of a photograph (or a group of photographs if they are hidden behind each " "other) once you click on it on the map. This can be helpful to fine tune " "your selection before carrying out operations from the Right Sidebar or the " "menus." msgstr "" "Прямо под картой в правом конце ряда расположены три кнопки. Они позволяют" " определить, какие изображения следует отображать в области за пределами" " указанного диапазона. Кнопка «Выбрать изображения» позволяет переключить" " выбор фотографии (или группы фотографий, если они скрыты друг за другом)." " Это может быть полезно для точной настройки выбора перед выполнением" " операций с правой боковой панели или меню." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:45 #, no-c-format msgid "" "The Filter-images button (the one with the funnel on it) will, other than " "the Select-images button who leaves all images from your defined region " "visible in the Image Area, switch off all other images and show only the one " "you clicked on. This is particular useful if the map is just showing markers " "or if the thumbnails are too small to clearly identify images." msgstr "" "Кнопка «Фильтровать изображения» (та, на которой находится воронка), кроме" " кнопки «Выбрать изображения», которая оставляет все изображения из" " определенной области видимыми в области изображений, отключит все остальные" " изображения и покажет только то, которое было выделено. Это особенно" " полезно, если карта просто показывает маркеры или если миниатюры слишком" " малы, чтобы чётко идентифицировать изображения." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:49 #, no-c-format msgid "" "The Remove-the-current-filter button is self explaining but I want to " "mention here that these three last buttons won't affect your defined search " "region which means that once you click the button with the white cross in a " "red circle all images in that region should be displayed again in the Image " "Area." msgstr "" "Предназначение кнопки удаления параметров текущего фильтра очевидно из её" " названия. Эти три последние кнопки не повлияют на указанную область поиска," " что означает, что после того, как будет нажата кнопка с белым крестом в" " красном круге, все изображения в этой области снова отобразятся в области" " изображений." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:53 #, no-c-format msgid "" "The Show Non-Geolocated Items button displays all " "images without GPS data in the Image Area. If this applies to many images " "from your collections it might be a good idea to use the Filters tab of the " "Right Sidebar and/or the sorting and grouping functions in the " "View menu additionally." msgstr "" "Кнопка Показать объекты без данных о местоположении" " отображает все изображения базы данных GPS в области изображения. Если это" " относится ко многим изображениям в коллекциях, рекомендуется дополнительно" " использовать вкладку «Фильтры» на правой боковой панели и/или функцию" " сортировки и группировки в меню Вид." #. Tag: para #: using-mainwindow-mapview.docbook:57 #, no-c-format msgid "" "In the box below you can enter a name for your geo filter. It will be added " "to the list view below for future reference once you click the save button " "to the right of it, it acts as a live geo folder. The search field at the " "bottom searches in the Searches list above." msgstr "" "В поле ввода внизу возможно ввести название фильтра местоположения. Он будет" " добавлен в список ниже для дальнейших обращений, если нажать кнопку" " «Сохранить» справа от него. Он будет действовать как динамическая гео-папка." " Поле поиска внизу выполняет поиск в списке поиска выше."