# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-systemmonitor package. # # Alexander Yavorsky , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-systemmonitor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 00:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-30 09:59+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:26 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Confirm ending processes." msgstr "Подтверждать завершение процессов." #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:31 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "By default show:" msgstr "По умолчанию показывать:" #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Own Processes" msgstr "Собственные процессы" #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "User Processes" msgstr "Пользовательские процессы" #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:42 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "System Processes" msgstr "Системные процессы" #: src/faces/processtable/contents/ui/Config.qml:43 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Processes" msgstr "Все процессы" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "End Process" msgstr "Завершить процесс" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Display as List" msgstr "В виде списка" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:71 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Display as Tree" msgstr "В виде дерева" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action %1 is view type" msgid "Show: %1" msgstr "Режим просмотра: %1" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:86 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Own Processes" msgstr "Собственные процессы" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:95 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "User Processes" msgstr "Пользовательские процессы" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:104 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "System Processes" msgstr "Системные процессы" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:113 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "All Processes" msgstr "Все процессы" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:125 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure columns…" msgstr "Настроить столбцы..." #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Send Signal" msgstr "Отправить сигнал" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Send Signal" msgid "Suspend (STOP)" msgstr "Приостановить (STOP)" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Send Signal" msgid "Continue (CONT)" msgstr "Возобновить (CONT)" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Send Signal" msgid "Hangup (HUP)" msgstr "Перечитать конфигурацию (HUP)" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Send Signal" msgid "Interrupt (INT)" msgstr "Прервать (INT)" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:192 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Send Signal" msgid "Terminate (TERM)" msgstr "Завершить (TERM)" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:196 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Send Signal" msgid "Kill (KILL)" msgstr "Уничтожить (KILL)" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:200 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Send Signal" msgid "User 1 (USR1)" msgstr "Пользовательский 1 (USR1)" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:204 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Send Signal" msgid "User 2 (USR2)" msgstr "Пользовательский 2 (USR2)" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:212 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "End Process" msgid_plural "End %1 Processes" msgstr[0] "Завершить %1 процесс" msgstr[1] "Завершить %1 процесса" msgstr[2] "Завершить %1 процессов" msgstr[3] "Завершить процесс" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:224 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Columns…" msgstr "Настроить столбцы..." #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:234 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "End Process" msgid_plural "End %1 Processes" msgstr[0] "Завершение %1 процесса" msgstr[1] "Завершение %1 процессов" msgstr[2] "Завершение %1 процессов" msgstr[3] "Завершение процесса" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:235 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "End" msgstr "Конец" #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:237 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to end this process?\n" "Any unsaved work may be lost." msgid_plural "" "Are you sure you want to end these %1 processes?\n" "Any unsaved work may be lost." msgstr[0] "" "Завершить %1 выбранный процесс?\n" "Все несохранённые данные будут потеряны." msgstr[1] "" "Завершить %1 выбранных процесса?\n" "Все несохранённые данные будут потеряны." msgstr[2] "" "Завершить %1 выбранных процессов?\n" "Все несохранённые данные будут потеряны." msgstr[3] "" "Завершить выбранный процесс?\n" "Все несохранённые данные будут потеряны." #: src/faces/processtable/contents/ui/FullRepresentation.qml:244 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1 is process id, %2 is user name" msgid "Process ID %1, owned by %2" msgstr "Идентификатор процесса: %1, владелец: %2"