translations/kstars-docmessages/kstars_calc-geodetic.po
2022-03-23 09:22:22 +03:00

138 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kstars_calc-geodetic.po to Русский
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Artjom <sgartjom@mail.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
# Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars_calc-geodetic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:40+0700\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
"X-Text-Markup: docbook4\n"
#. Tag: title
#: calc-geodetic.docbook:2
#, no-c-format
msgid "<title>Geodetic Coordinates module</title>"
msgstr "<title>Модуль Геодезические координаты</title>"
#. Tag: primary
#: calc-geodetic.docbook:3
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#. Tag: secondary
#: calc-geodetic.docbook:4
#, no-c-format
msgid "Astrocalculator"
msgstr "Калькулятор"
#. Tag: tertiary
#: calc-geodetic.docbook:5
#, no-c-format
msgid "<tertiary>Geodetic Coordinates module</tertiary>"
msgstr "<tertiary>Модуль Геодезические координаты</tertiary>"
#. Tag: screeninfo
#: calc-geodetic.docbook:9
#, no-c-format
msgid "The Geodetic Coordinates calculator module"
msgstr "Модуль Калькулятора - Геодезические координаты"
#. Tag: phrase
#: calc-geodetic.docbook:17
#, no-c-format
msgid "Geodetic Coordinates"
msgstr "Геодезические координаты"
#. Tag: para
#: calc-geodetic.docbook:22
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The normal <link linkend=\"ai-geocoords\">geographic coordinate system</"
#| "link> assumes that the Earth is a perfect sphere. This is nearly true, so "
#| "for most purposes geographic coordinates are fine. If very high precision "
#| "is required, then we must take the true shape of the Earth into account. "
#| "The Earth is an ellipsoid; the distance around the equator is about 0.3% "
#| "longer than a <link linkend=\"ai-greatcircle\">Great Circle</link> that "
#| "passes through the poles. The <firstterm>Geodetic Coordinate system</"
#| "firstterm> takes this ellipsoidal shape into account, and expresses the "
#| "position on the Earth's surface in Cartesian coordinates (X, Y, and Z)."
msgid ""
"The normal <link linkend=\"ai-geocoords\">geographic coordinate system</"
"link> assumes that the Earth is a perfect sphere. This is nearly true, so "
"for most purposes geographic coordinates are fine. If very high precision is "
"required, then we must take the true shape of the Earth into account. The "
"Earth is an ellipsoid; the distance around the equator is about 0.3% longer "
"than a <link linkend=\"ai-greatcircle\">Great Circle</link> that passes "
"through the poles. The <firstterm>Geodetic Coordinate system</firstterm> "
"takes this ellipsoidal shape into account, and expresses the position on the "
"Earth's surface in Cartesian coordinates (X, Y and Z) or in Geographic "
"coordinates (Longitude, Latitude and Elevation)."
msgstr ""
"Обычная <link linkend=\"ai-geocoords\">географическая система координат</"
"link>предполагает, что Земля - идеальный шар. На самом деле, форма Земли "
"немного отличается от сферы, но, обычно, это можно не учитывать, так как эти "
"отличия небольшие. Землю можно описать эллипсоидом вращения, у которого "
"длина экватора на 0.3% больше, чем длина <link linkend=\"ai-greatcircle"
"\">Большого круга</link>, который проходит через оба полюса. "
"<firstterm>Геодезическая система координат</firstterm> учитывает реальную "
"форму Земли, и представляет положение на поверхности в Декартовой "
"(прямоугольной: X, Y, Z) системе координат."
#. Tag: para
#: calc-geodetic.docbook:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To use the module, first select which coordinates you will use as input "
#| "in the <guilabel>Select Input Coordinates</guilabel> section. Then select "
#| "an ellipsoid model and fill in the input coordinates in either the "
#| "<guilabel>Cartesian Coordinates</guilabel> section or the "
#| "<guilabel>Geographic Coordinates</guilabel> section. When you press the "
#| "<guibutton>Convert</guibutton> button, the corresponding coordinates will "
#| "be filled in."
msgid ""
"To use the module, first select which coordinates you will use as input in "
"the <guilabel>Select Input Coordinates</guilabel> section: "
"<guilabel>Cartesian</guilabel> or <guilabel>Geographic</guilabel> radio "
"buttons. Then select an ellipsoid model and fill in the input coordinates in "
"either the <guilabel>Cartesian Coordinates</guilabel> section or the "
"<guilabel>Geographic Coordinates</guilabel> section. When you press the "
"<guibutton>Convert</guibutton> button, the corresponding coordinates will be "
"filled in."
msgstr ""
"Чтобы использовать этот модуль, выберите, какие координаты надо "
"преобразовать в секции <guilabel>Выбор ввода</guilabel>, После этого, "
"введите координаты соответственно в секции <guilabel>Декартовы координаты</"
"guilabel> или <guilabel>Географические координаты</guilabel>. После того, "
"как вы нажмёте кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, соответствующие "
"координаты будут записаны в соответствующей секции."
#. Tag: para
#: calc-geodetic.docbook:48
#, no-c-format
msgid ""
"The module contains a batch mode for converting several coordinate values at "
"once. You must construct an input file in which each line contains up to "
"three numbers: the input coordinate values (either Cartesian or Geographic). "
"Then specify which coordinates you are using as input, and identify the "
"input and output filenames. Finally, press the <guibutton>Run</guibutton> "
"button to generate the output file, which will contain the converted "
"coordinates (Cartesian or Geographic; the complement of what you chose as "
"the input values)."
msgstr ""