translations/kstars-docmessages/kstars_jmoons.po
2022-03-23 09:22:22 +03:00

106 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kstars_jmoons.po to
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
# Alexandr Gudulin <sagodphp@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars_jmoons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 16:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Gudulin <sagodphp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
"X-Text-Markup: docbook4\n"
#. Tag: title
#: jmoons.docbook:2
#, no-c-format
msgid "<title>Jupiter Moons Tool</title>"
msgstr "<title>Инструмент Луны Юпитера</title>"
#. Tag: primary
#: jmoons.docbook:3
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#. Tag: secondary
#: jmoons.docbook:4
#, no-c-format
msgid "<secondary>Jupiter Moons Tool</secondary>"
msgstr "<secondary>Инструмент Луны Юпитера</secondary>"
#. Tag: screeninfo
#: jmoons.docbook:8
#, no-c-format
msgid "The Jupiter Moons Tool"
msgstr "Инструмент Луны Юпитера"
#. Tag: phrase
#: jmoons.docbook:16
#, no-c-format
msgid "<phrase>Jupiter Moons Tool</phrase>"
msgstr "<phrase>Инструмент Луны Юпитера</phrase>"
#. Tag: para
#: jmoons.docbook:21
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This tool displays the positions of Jupiter's four largest moons (Io, "
#| "Europa, Ganymede, and Callisto) relative to Jupiter, as a function of "
#| "time. Time is plotted vertically; the units are days and <quote>time=0.0</"
#| "quote> corresponds to the current simulation time. The horizontal axis "
#| "displays the angular offset from Jupiter's position, in arcminutes. The "
#| "offset is measured along the direction of Jupiter's equator. Each moon's "
#| "position as a function of time traces a sinusoidal path in the plot, as "
#| "the moon orbits around Jupiter. Each track is assigned a different color "
#| "to distinguish it from the others; the name labels at the top of the "
#| "window indicate the color used by each moon."
msgid ""
"This tool displays the positions of Jupiter's four largest moons (Io, "
"Europa, Ganymede, and Callisto) relative to Jupiter, as a function of time. "
"Time is plotted vertically; the units are days and <quote>time=0.0</quote> "
"corresponds to the current simulation time. The horizontal axis displays the "
"angular offset from Jupiter's position, in arcminutes. The offset is "
"measured along the direction of Jupiter's equator. Each moon's position as a "
"function of time traces a sinusoidal path in the plot, as the moon orbits "
"around Jupiter. Each track is assigned a different color to distinguish it "
"from the others; the name labels at the top of the window indicate the color "
"used by each moon (&ie; red for Io, yellow for Europa, green for Callisto "
"and blue for Ganymede)."
msgstr ""
"Этот инструмент показывает относительное положение крупнейших спутников "
"Юпитера (Ио, Европа, Ганимед и Каллисто), как функцию времени. Время "
"расположено вертикально; единицы измерения &mdash; дни, и <quote>время=0.0</"
"quote> соответствует текущему времени симуляции. Горизонтальная ось "
"показывает угловое смещение относительно Юпитера в угловых минутах. Смещение "
"измеряется относительно экватора Юпитера. Положение каждого спутника, как "
"функция времени, отображается синусоидальной кривой на графике, что "
"показывает орбиту спутника относительно Юпитера. Каждая кривая выделяется "
"своим цветом, чтобы их можно было легко отличить друг от друга; названия "
"сверху показывают каким цветом выделяется каждый спутник."
#. Tag: para
#: jmoons.docbook:33
#, no-c-format
msgid ""
"The plot can be manipulated with the keyboard. The time axis can be expanded "
"or compressed using the <keycap>+</keycap> and <keycap>-</keycap> keys. The "
"time displayed at the center of the window can be changed with the "
"<keycap>[</keycap> and <keycap>]</keycap> keys."
msgstr ""
"Графиком можно управлять с клавиатуры. Ось времени можно сжимать или "
"растягивать с помощью клавиш <keycap>+</keycap> и <keycap>-</keycap>. "
"Перемещаться по шкале времени можно с помощью клавиш <keycap>[</keycap> и "
"<keycap>]</keycap>"