141 lines
3.7 KiB
Plaintext
141 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:40+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 07:46+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: KoContactSemanticItemFactory.cpp:46
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "displayname of the semantic item type Contact"
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#: KoRdfFoaF.cpp:192
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Select an address book for saving:"
|
||
msgstr "Выберите адресную книгу для сохранения:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: KoRdfFoaFEditWidget.ui:26
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Name:"
|
||
msgstr "&Имя:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: KoRdfFoaFEditWidget.ui:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Nick:"
|
||
msgstr "Н&ик:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: KoRdfFoaFEditWidget.ui:46
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Phone Number:"
|
||
msgstr "Но&мер телефона:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: KoRdfFoaFEditWidget.ui:59
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Home Page:"
|
||
msgstr "&Веб-страница:"
|
||
|
||
#: KoRdfFoaFTreeWidgetItem.cpp:43
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Contact Information"
|
||
msgstr "Контактная информация"
|
||
|
||
#: KoRdfFoaFTreeWidgetItem.cpp:61
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
# BUGME: requres an ellipsis (...) because it asks for an address book to save to. --aspotashev
|
||
#: KoRdfFoaFTreeWidgetItem.cpp:64
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Import contact"
|
||
msgstr "Импорт контакта..."
|
||
|
||
#: KoRdfFoaFTreeWidgetItem.cpp:67
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Export as vcard..."
|
||
msgstr "Экспорт в файл vCard..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&Name:"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "&Name:"
|
||
#~ msgstr "&Имя:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&Nick:"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "&Nick:"
|
||
#~ msgstr "Н&ик:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&Phone Number:"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "&Phone Number:"
|
||
#~ msgstr "Но&мер телефона:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&Home Page:"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "&Home Page:"
|
||
#~ msgstr "&Веб-страница:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "displayname of the semantic item type Contact"
|
||
#~| msgid "Contact"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format) displayname of the semantic item type Contact"
|
||
#~ msgid "Contact"
|
||
#~ msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Select an address book for saving:"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Select an address book for saving:"
|
||
#~ msgstr "Выберите адресную книгу для сохранения:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Contact Information"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Contact Information"
|
||
#~ msgstr "Контактная информация"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Edit..."
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Edit..."
|
||
#~ msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
# BUGME: requres an ellipsis (...) because it asks for an address book to save to. --aspotashev
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Import contact"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Import contact"
|
||
#~ msgstr "Импорт контакта..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Export as vcard..."
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Export as vcard..."
|
||
#~ msgstr "Экспорт в файл vCard..."
|