translations/digikam-doc/digikam_editor-color-levels.po
2021-08-17 17:10:19 +03:00

386 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 16:53+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Tag: title
#: editor-color-levels.docbook:4
#, no-c-format
msgid "Adjust Levels"
msgstr "Регулировка уровней"
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:7
#, no-c-format
msgid ""
"The &digikam; <emphasis>Adjust Levels</emphasis> is a tool to manually "
"adjust the histogram channels of an image."
msgstr ""
"<emphasis>Регулировка уровней</emphasis> &digikam; — это инструмент для"
" ручной настройки каналов гистограммы изображения."
#. Tag: title
#: editor-color-levels.docbook:14
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:16
#, no-c-format
msgid ""
"Situated between the more sophisticated Adjust Curves tool and the simpler "
"Brightness/Contrast/Gamma Image Editor tool is this Adjust Levels tool for "
"improving exposure. Although the dialog for this tool looks very "
"complicated, for the basic usage we have in mind here, the only part you "
"need to deal with is the <guilabel>Input Levels</guilabel> area, concretely "
"the 3 sliders that appear below the histogram."
msgstr ""
"Этот инструмент — это нечто среднее между сложной регулировкой кривых и более"
" простым инструментом «Яркость/Насыщенность/Гамма» для улучшения экспозиции."
" Несмотря на то, что этот диалог кажется очень сложным, для использования"
" достаточно ознакомиться с областью <guilabel>Входных уровней</guilabel>, а"
" точнее, с тремя ползунками, расположенными под гистограммой."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:23
#, no-c-format
msgid ""
"This widget contains a visual graph of the intensity values of the active "
"layer or selection (histogram). Below the graph are five sliders that can be "
"clicked into and dragged to constrain and change the intensity level for the "
"image. The left sliders position represents the dark areas and similarly, "
"the right position represents the light areas."
msgstr ""
"Инструмент содержит визуальный график значений интенсивности активного слоя"
" или выделения (гистограмма). Под графиком расположено пять ползунков,"
" которые возможно перетащить для ограничения и изменения уровня интенсивности"
" изображения. Положение левых ползунков отображает тёмные области, а правых —"
" светлые."
#. Tag: title
#: editor-color-levels.docbook:31
#, no-c-format
msgid "Using the Adjust Levels tool"
msgstr "Использование инструмента регулировки уровней"
#. Tag: phrase
#: editor-color-levels.docbook:36
#, no-c-format
msgid "The Adjust Levels Tool Dialog"
msgstr "Диалог инструмента регулировки уровней"
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:40
#, no-c-format
msgid ""
"Actually the easiest way to learn how to use it is to experiment by moving "
"the three sliders around, and watching how the image is affected."
msgstr ""
"Наиболее простой способ научиться пользоваться этим инструментом — это"
" поэкспериментировать с перемещением ползунков и понаблюдать, как это влияет"
" на изображение."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:45
#, no-c-format
msgid ""
"On the right, both an original and a target preview image is available. The "
"target preview is updated dynamically according to the slider positions. On "
"the left, the following options are available:"
msgstr ""
"В правой части рабочей области доступны для просмотра как исходное"
" изображение, так и предварительный просмотр целевого изображения. Вторая"
" половина динамически обновляется в соответствии с положением ползунка. Слева"
" доступны следующие параметры:"
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:51
#, no-c-format
msgid ""
"Modify levels for <guilabel>Channel</guilabel> : this combo box allows the "
"selection of the specific channel that will be modified by the tool:"
msgstr ""
"Модификация уровней <guilabel>Канала</guilabel>: с помощью этого поля со"
" списком возможно выбрать конкретный канал, который будет изменён"
" инструментом:"
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:56
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Luminosity</guilabel>: this option makes intensity changes against "
"all pixels in the image."
msgstr "<guilabel>Яркость</guilabel>: изменяет интенсивность всех пикселов."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:58
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Red</guilabel>: this option makes Red saturation changes against "
"all pixels in the image."
msgstr ""
"<guilabel>Красный</guilabel>: этот параметр изменяет насыщенность красного"
" цвета всех пикселов изображения."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:60
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Green</guilabel>: this option makes Green saturation changes "
"against all pixels in the image."
msgstr ""
"<guilabel>Зелёный</guilabel>: этот параметр изменяет насыщенность зелёного"
" цвета всех пикселов изображения."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:62
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Blue</guilabel>: this option makes Blue saturation changes against "
"all pixels in the image."
msgstr ""
"<guilabel>Синий</guilabel>: этот параметр изменяет насыщенность синего цвета"
" всех пикселов изображения."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:64
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Alpha</guilabel>: this option makes transparency changes against "
"all pixels in the image."
msgstr ""
"<guilabel>Альфа</guilabel>: этот параметр изменяет прозрачность всех пикселов"
" изображения."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:70
#, no-c-format
msgid ""
"Set <guilabel>Scale</guilabel> for channel : this combo controls whether the "
"histogram will be displayed using a linear or logarithmic amplitude. For "
"images taken with a digital camera, the linear mode is usually the most "
"useful. However, for images that contain substantial areas of constant color "
"a linear histogram will often be dominated by a single bar. In this case a "
"logarithmic histogram will often be more useful."
msgstr ""
"Установка <guilabel>Шкалы</guilabel> для канала: эта комбинация позволяет"
" определить, как должна отображаться гистограмма: с использованием линейного"
" или логарифмического диапазона. Для изображений, снятых с помощью цифрового"
" фотоаппарата, рекомендуется использовать линейный режим. В изображениях,"
" которые содержат значительные области постоянного цвета, линейная"
" гистограмма часто будет отображаться одной полосой. В этом случае"
" рекомендуется пользоваться логарифмической гистограммой."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:76
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Input Levels</guilabel>: the input levels allow manual adjustments "
"to be selected for each of the ranges. The main area is a graphic "
"representation of image dark, mid and light tones content. They are on "
"abscissa from level 0 (black) to level 255 (white). Pixel number for a level "
"is on ordinate axis. The curve surface represents all the pixels of the "
"image for the selected channel (histogram). A well balanced image is an "
"image with levels (tones) distributed all over the whole range. An image "
"with a predominant blue color, for example, will produce a histogram shifted "
"to the left in Green and Red channels, manifested by green and red color "
"lacking on highlights. The level ranges can be modified in three ways:"
msgstr ""
"<guilabel>Входные уровни</guilabel>: входные уровни позволяют вручную"
" выбирать параметры для каждого из диапазонов. Основная область — это"
" графическое представление содержимого изображений тёмных, средних и светлых"
" тонов. Они находятся на абсциссе от уровня 0 (чёрный) до уровня 255 (белый)."
" Номер пиксела уровня находится на оси ординат. Поверхность кривой"
" представляет все пикселы изображения для выбранного канала (гистограмма)."
" Хорошо сбалансированное изображение — это изображение с уровнями (тонами),"
" распределёнными по всему диапазону. Например, изображению с преобладающим"
" синим цветом будет присвоена гистограмма, смещённая влево по зелёному и"
" красному каналам, что проявляется в зелёном и красном цветах, отсутствующих"
" на светлых участках. Диапазоны уровней могут быть изменены тремя способами:"
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:83
#, no-c-format
msgid ""
"Three sliders: the first on the top for dark tones, the second one for light "
"tones, and the last one on the bottom for midtones (often called Gamma "
"value)."
msgstr ""
"Три ползунка: первый — в верхней точке тёмных тонов, второй — в верхней точке"
" светлых тонов и третий — в середине для средних тонов (обычно называемых"
" Гамма-значением)."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:86
#, no-c-format
msgid "Three input boxes to enter values directly."
msgstr "Три поля для ввода значений вручную."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:89
#, no-c-format
msgid ""
"Three Color Picker buttons using the original photo preview to automatically "
"adjust inputs levels settings for shadow, midtone and highlights. There is "
"also a fully automated adjustment button available next to the reset button."
msgstr ""
"Три кнопки выбора цвета, использующие предварительный просмотр исходной"
" фотографии, для автоматической настройки уровней входных сигналов для тени,"
" средних тонов и светлых участков. Также рядом с кнопкой сброса расположена"
" полностью автоматическая кнопка регулировки."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:95
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Output Levels</guilabel>: the output levels allow manual selection "
"of a narrowed-down output level range. There are also two sliders located "
"here that can be used to interactively change the output levels like "
"<guilabel>Input Levels</guilabel>. This output level compression may, for "
"example, be used to create a bleached image as a background for some other "
"subject to put into the foreground."
msgstr ""
"<guilabel>Выходные уровни</guilabel>: выходные уровни позволяют вручную"
" выбирать суженный диапазон выходных уровней. Здесь также есть два ползунка,"
" которые возможно использовать для интерактивного изменения выходных уровней,"
" таких как <guilabel>Входные уровни</guilabel>. Это сжатие выходного уровня"
" может, например, использоваться для создания обесцвеченного изображения в"
" качестве фона для какого-либо другого объекта, который будет помещён на"
" передний план."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:100
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Auto</guilabel>: this button performs an automatic setting of the "
"levels based on the pixel intensities of the image."
msgstr ""
"<guilabel>Автоматическая регулировка уровней</guilabel>: эта кнопка служит"
" для автоматической настройки уровней на основании интенсивности пикселов"
" изображения."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:103
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Save As...</guilabel> and <guilabel>Load...</guilabel>: these "
"buttons are used to do just that. Any Levels that you have set can be saved "
"to the filesystem and loaded later. The used file format is The Gimp Levels "
"format."
msgstr ""
"<guilabel>Сохранить как...</guilabel> и <guilabel>Из файла...</guilabel>: эти"
" кнопки функционируют в соответствии со своими названиями. Все установленные"
" уровни возможно сохранить в файловую систему и загрузить позже. Используемый"
" для этого формат — это формат уровней Gimp."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:107
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Reset All</guilabel>: this button reset all <guilabel>Input "
"Levels</guilabel> and <guilabel>Output Levels</guilabel> values for all "
"channels."
msgstr ""
"<guilabel>Сбросить все</guilabel>: эта кнопка сбрасывает значения всех <"
"guilabel>Входных уровней</guilabel> и <guilabel>Выходных уровней</guilabel>"
" для всех каналов."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:114
#, no-c-format
msgid ""
"The Adjust Levels tool has several features to facilitate the positioning "
"input levels sliders. Clicking the mouse button in the original image "
"preview area produces a vertical doted bar in the graph area of the "
"histogram. The bar position corresponds to the pixel value under the mouse "
"cursor in the image window. Clicking and dragging the mouse button "
"interactively updates the position of the vertical bar. In this way it is "
"possible to see where different pixel values in the image are located on the "
"input levels sliders and helps to discover the locations of shadow, midtone, "
"and highlight pixels."
msgstr ""
"Инструмент регулировки уровней имеет несколько функций, которые облегчают"
" позиционирование ползунков входных уровней. Щёлкните левой кнопкой мыши в"
" области предварительного просмотра исходного изображения, чтобы появилась"
" вертикальная пунктирная линия в области графика гистограммы. Положение черты"
" соответствует значению пиксела, над которым находится курсор мыши в окне"
" изображения. Перетаскивание мышью в интерактивном режиме обновляет положение"
" вертикальной черты. Таким образом, возможно увидеть, где расположены"
" различные значения пикселов в изображении на входных уровнях; это помогает"
" определить расположение пикселов теней, средних тонов и выделения."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:122
#, no-c-format
msgid ""
"Using in this mode and the three <guilabel>Color Picker</guilabel> buttons "
"will automatically adjust input levels settings in all channels for shadow, "
"middle, and highlight tones. Enable the color picker button that you want "
"use, and click on the original image preview area to set input levels on "
"each of the Red, Green, Blue, and Luminosity histogram channels."
msgstr ""
"Использование этого инструмента и трёх кнопок <guilabel>Выбрать цвет<"
"/guilabel> позволяет автоматически настроить параметры входных уровней на"
" всех каналах для тёмных, средних и светлых участков. Отметьте нужный"
" параметр, а затем нажмите на оригинальное изображение, чтобы установить"
" уровни входного сигнала для красного, зелёного, синего цветов, а также на"
" канале яркости."
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:128
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Over Exposure Indicator</guilabel> option checks all color channel "
"to see if more than one channel in a pixel is over-exposed, and you will see "
"the combined color resulting of channel level settings. This feature is "
"available as an indicator in the target preview area and has no effect on "
"final rendering."
msgstr ""
"<guilabel>Индикатор передержки</guilabel> обрабатывает все цветовые каналы,"
" чтобы определить, имеет ли более одного канала в пикселе передержку; это"
" позволит увидеть комбинированный цвет, полученный в результате настройки"
" уровня канала. Эта функция доступна в качестве индикатора в целевой области"
" предварительного просмотра и не влияет на окончательный процесс обработки."
#. Tag: title
#: editor-color-levels.docbook:137
#, no-c-format
msgid "The Adjust Levels tool in action"
msgstr "Пример использования инструмента регулировки уровней"
#. Tag: para
#: editor-color-levels.docbook:139
#, no-c-format
msgid ""
"Below, you can see an <guilabel>Input levels</guilabel> adjustment example "
"applied to a color image for the Red/Green/Blue channels. Intensity/Alpha "
"channels and <guilabel>Output Levels</guilabel> are unchanged. The original "
"image is (1), the corrected image (2)."
msgstr ""
"Ниже представлен результат работы инструмента <guilabel>Регулировка уровней<"
"/guilabel>, применённого к цветному изображению для красного/зелёного/синего"
" каналов. Интенсивность/альфа-канал и <guilabel>Выходные уровни</guilabel> не"
" были изменены. Оригинальное изображение представлено под номером (1),"
" преобразованное — под номером (2)."
#. Tag: phrase
#: editor-color-levels.docbook:146
#, no-c-format
msgid "The Adjust Levels Tool in Action"
msgstr "Пример использования инструмента регулировки уровней"