386 lines
21 KiB
Plaintext
386 lines
21 KiB
Plaintext
#
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
|
||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 16:53+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-color-levels.docbook:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Adjust Levels"
|
||
msgstr "Регулировка уровней"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:7
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The &digikam; <emphasis>Adjust Levels</emphasis> is a tool to manually "
|
||
"adjust the histogram channels of an image."
|
||
msgstr ""
|
||
"<emphasis>Регулировка уровней</emphasis> &digikam; — это инструмент для"
|
||
" ручной настройки каналов гистограммы изображения."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-color-levels.docbook:14
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Введение"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:16
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Situated between the more sophisticated Adjust Curves tool and the simpler "
|
||
"Brightness/Contrast/Gamma Image Editor tool is this Adjust Levels tool for "
|
||
"improving exposure. Although the dialog for this tool looks very "
|
||
"complicated, for the basic usage we have in mind here, the only part you "
|
||
"need to deal with is the <guilabel>Input Levels</guilabel> area, concretely "
|
||
"the 3 sliders that appear below the histogram."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот инструмент — это нечто среднее между сложной регулировкой кривых и более"
|
||
" простым инструментом «Яркость/Насыщенность/Гамма» для улучшения экспозиции."
|
||
" Несмотря на то, что этот диалог кажется очень сложным, для использования"
|
||
" достаточно ознакомиться с областью <guilabel>Входных уровней</guilabel>, а"
|
||
" точнее, с тремя ползунками, расположенными под гистограммой."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:23
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This widget contains a visual graph of the intensity values of the active "
|
||
"layer or selection (histogram). Below the graph are five sliders that can be "
|
||
"clicked into and dragged to constrain and change the intensity level for the "
|
||
"image. The left sliders position represents the dark areas and similarly, "
|
||
"the right position represents the light areas."
|
||
msgstr ""
|
||
"Инструмент содержит визуальный график значений интенсивности активного слоя"
|
||
" или выделения (гистограмма). Под графиком расположено пять ползунков,"
|
||
" которые возможно перетащить для ограничения и изменения уровня интенсивности"
|
||
" изображения. Положение левых ползунков отображает тёмные области, а правых —"
|
||
" светлые."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-color-levels.docbook:31
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Using the Adjust Levels tool"
|
||
msgstr "Использование инструмента регулировки уровней"
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: editor-color-levels.docbook:36
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Adjust Levels Tool Dialog"
|
||
msgstr "Диалог инструмента регулировки уровней"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:40
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Actually the easiest way to learn how to use it is to experiment by moving "
|
||
"the three sliders around, and watching how the image is affected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наиболее простой способ научиться пользоваться этим инструментом — это"
|
||
" поэкспериментировать с перемещением ползунков и понаблюдать, как это влияет"
|
||
" на изображение."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:45
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"On the right, both an original and a target preview image is available. The "
|
||
"target preview is updated dynamically according to the slider positions. On "
|
||
"the left, the following options are available:"
|
||
msgstr ""
|
||
"В правой части рабочей области доступны для просмотра как исходное"
|
||
" изображение, так и предварительный просмотр целевого изображения. Вторая"
|
||
" половина динамически обновляется в соответствии с положением ползунка. Слева"
|
||
" доступны следующие параметры:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:51
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Modify levels for <guilabel>Channel</guilabel> : this combo box allows the "
|
||
"selection of the specific channel that will be modified by the tool:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Модификация уровней <guilabel>Канала</guilabel>: с помощью этого поля со"
|
||
" списком возможно выбрать конкретный канал, который будет изменён"
|
||
" инструментом:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:56
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Luminosity</guilabel>: this option makes intensity changes against "
|
||
"all pixels in the image."
|
||
msgstr "<guilabel>Яркость</guilabel>: изменяет интенсивность всех пикселов."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:58
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Red</guilabel>: this option makes Red saturation changes against "
|
||
"all pixels in the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Красный</guilabel>: этот параметр изменяет насыщенность красного"
|
||
" цвета всех пикселов изображения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:60
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Green</guilabel>: this option makes Green saturation changes "
|
||
"against all pixels in the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Зелёный</guilabel>: этот параметр изменяет насыщенность зелёного"
|
||
" цвета всех пикселов изображения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:62
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Blue</guilabel>: this option makes Blue saturation changes against "
|
||
"all pixels in the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Синий</guilabel>: этот параметр изменяет насыщенность синего цвета"
|
||
" всех пикселов изображения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:64
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Alpha</guilabel>: this option makes transparency changes against "
|
||
"all pixels in the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Альфа</guilabel>: этот параметр изменяет прозрачность всех пикселов"
|
||
" изображения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:70
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set <guilabel>Scale</guilabel> for channel : this combo controls whether the "
|
||
"histogram will be displayed using a linear or logarithmic amplitude. For "
|
||
"images taken with a digital camera, the linear mode is usually the most "
|
||
"useful. However, for images that contain substantial areas of constant color "
|
||
"a linear histogram will often be dominated by a single bar. In this case a "
|
||
"logarithmic histogram will often be more useful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Установка <guilabel>Шкалы</guilabel> для канала: эта комбинация позволяет"
|
||
" определить, как должна отображаться гистограмма: с использованием линейного"
|
||
" или логарифмического диапазона. Для изображений, снятых с помощью цифрового"
|
||
" фотоаппарата, рекомендуется использовать линейный режим. В изображениях,"
|
||
" которые содержат значительные области постоянного цвета, линейная"
|
||
" гистограмма часто будет отображаться одной полосой. В этом случае"
|
||
" рекомендуется пользоваться логарифмической гистограммой."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:76
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Input Levels</guilabel>: the input levels allow manual adjustments "
|
||
"to be selected for each of the ranges. The main area is a graphic "
|
||
"representation of image dark, mid and light tones content. They are on "
|
||
"abscissa from level 0 (black) to level 255 (white). Pixel number for a level "
|
||
"is on ordinate axis. The curve surface represents all the pixels of the "
|
||
"image for the selected channel (histogram). A well balanced image is an "
|
||
"image with levels (tones) distributed all over the whole range. An image "
|
||
"with a predominant blue color, for example, will produce a histogram shifted "
|
||
"to the left in Green and Red channels, manifested by green and red color "
|
||
"lacking on highlights. The level ranges can be modified in three ways:"
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Входные уровни</guilabel>: входные уровни позволяют вручную"
|
||
" выбирать параметры для каждого из диапазонов. Основная область — это"
|
||
" графическое представление содержимого изображений тёмных, средних и светлых"
|
||
" тонов. Они находятся на абсциссе от уровня 0 (чёрный) до уровня 255 (белый)."
|
||
" Номер пиксела уровня находится на оси ординат. Поверхность кривой"
|
||
" представляет все пикселы изображения для выбранного канала (гистограмма)."
|
||
" Хорошо сбалансированное изображение — это изображение с уровнями (тонами),"
|
||
" распределёнными по всему диапазону. Например, изображению с преобладающим"
|
||
" синим цветом будет присвоена гистограмма, смещённая влево по зелёному и"
|
||
" красному каналам, что проявляется в зелёном и красном цветах, отсутствующих"
|
||
" на светлых участках. Диапазоны уровней могут быть изменены тремя способами:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:83
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Three sliders: the first on the top for dark tones, the second one for light "
|
||
"tones, and the last one on the bottom for midtones (often called Gamma "
|
||
"value)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Три ползунка: первый — в верхней точке тёмных тонов, второй — в верхней точке"
|
||
" светлых тонов и третий — в середине для средних тонов (обычно называемых"
|
||
" Гамма-значением)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:86
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Three input boxes to enter values directly."
|
||
msgstr "Три поля для ввода значений вручную."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:89
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Three Color Picker buttons using the original photo preview to automatically "
|
||
"adjust inputs levels settings for shadow, midtone and highlights. There is "
|
||
"also a fully automated adjustment button available next to the reset button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Три кнопки выбора цвета, использующие предварительный просмотр исходной"
|
||
" фотографии, для автоматической настройки уровней входных сигналов для тени,"
|
||
" средних тонов и светлых участков. Также рядом с кнопкой сброса расположена"
|
||
" полностью автоматическая кнопка регулировки."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:95
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Output Levels</guilabel>: the output levels allow manual selection "
|
||
"of a narrowed-down output level range. There are also two sliders located "
|
||
"here that can be used to interactively change the output levels like "
|
||
"<guilabel>Input Levels</guilabel>. This output level compression may, for "
|
||
"example, be used to create a bleached image as a background for some other "
|
||
"subject to put into the foreground."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Выходные уровни</guilabel>: выходные уровни позволяют вручную"
|
||
" выбирать суженный диапазон выходных уровней. Здесь также есть два ползунка,"
|
||
" которые возможно использовать для интерактивного изменения выходных уровней,"
|
||
" таких как <guilabel>Входные уровни</guilabel>. Это сжатие выходного уровня"
|
||
" может, например, использоваться для создания обесцвеченного изображения в"
|
||
" качестве фона для какого-либо другого объекта, который будет помещён на"
|
||
" передний план."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:100
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Auto</guilabel>: this button performs an automatic setting of the "
|
||
"levels based on the pixel intensities of the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Автоматическая регулировка уровней</guilabel>: эта кнопка служит"
|
||
" для автоматической настройки уровней на основании интенсивности пикселов"
|
||
" изображения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:103
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Save As...</guilabel> and <guilabel>Load...</guilabel>: these "
|
||
"buttons are used to do just that. Any Levels that you have set can be saved "
|
||
"to the filesystem and loaded later. The used file format is The Gimp Levels "
|
||
"format."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Сохранить как...</guilabel> и <guilabel>Из файла...</guilabel>: эти"
|
||
" кнопки функционируют в соответствии со своими названиями. Все установленные"
|
||
" уровни возможно сохранить в файловую систему и загрузить позже. Используемый"
|
||
" для этого формат — это формат уровней Gimp."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:107
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Reset All</guilabel>: this button reset all <guilabel>Input "
|
||
"Levels</guilabel> and <guilabel>Output Levels</guilabel> values for all "
|
||
"channels."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Сбросить все</guilabel>: эта кнопка сбрасывает значения всех <"
|
||
"guilabel>Входных уровней</guilabel> и <guilabel>Выходных уровней</guilabel>"
|
||
" для всех каналов."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:114
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Adjust Levels tool has several features to facilitate the positioning "
|
||
"input levels sliders. Clicking the mouse button in the original image "
|
||
"preview area produces a vertical doted bar in the graph area of the "
|
||
"histogram. The bar position corresponds to the pixel value under the mouse "
|
||
"cursor in the image window. Clicking and dragging the mouse button "
|
||
"interactively updates the position of the vertical bar. In this way it is "
|
||
"possible to see where different pixel values in the image are located on the "
|
||
"input levels sliders and helps to discover the locations of shadow, midtone, "
|
||
"and highlight pixels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Инструмент регулировки уровней имеет несколько функций, которые облегчают"
|
||
" позиционирование ползунков входных уровней. Щёлкните левой кнопкой мыши в"
|
||
" области предварительного просмотра исходного изображения, чтобы появилась"
|
||
" вертикальная пунктирная линия в области графика гистограммы. Положение черты"
|
||
" соответствует значению пиксела, над которым находится курсор мыши в окне"
|
||
" изображения. Перетаскивание мышью в интерактивном режиме обновляет положение"
|
||
" вертикальной черты. Таким образом, возможно увидеть, где расположены"
|
||
" различные значения пикселов в изображении на входных уровнях; это помогает"
|
||
" определить расположение пикселов теней, средних тонов и выделения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:122
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Using in this mode and the three <guilabel>Color Picker</guilabel> buttons "
|
||
"will automatically adjust input levels settings in all channels for shadow, "
|
||
"middle, and highlight tones. Enable the color picker button that you want "
|
||
"use, and click on the original image preview area to set input levels on "
|
||
"each of the Red, Green, Blue, and Luminosity histogram channels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Использование этого инструмента и трёх кнопок <guilabel>Выбрать цвет<"
|
||
"/guilabel> позволяет автоматически настроить параметры входных уровней на"
|
||
" всех каналах для тёмных, средних и светлых участков. Отметьте нужный"
|
||
" параметр, а затем нажмите на оригинальное изображение, чтобы установить"
|
||
" уровни входного сигнала для красного, зелёного, синего цветов, а также на"
|
||
" канале яркости."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:128
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Over Exposure Indicator</guilabel> option checks all color channel "
|
||
"to see if more than one channel in a pixel is over-exposed, and you will see "
|
||
"the combined color resulting of channel level settings. This feature is "
|
||
"available as an indicator in the target preview area and has no effect on "
|
||
"final rendering."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Индикатор передержки</guilabel> обрабатывает все цветовые каналы,"
|
||
" чтобы определить, имеет ли более одного канала в пикселе передержку; это"
|
||
" позволит увидеть комбинированный цвет, полученный в результате настройки"
|
||
" уровня канала. Эта функция доступна в качестве индикатора в целевой области"
|
||
" предварительного просмотра и не влияет на окончательный процесс обработки."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-color-levels.docbook:137
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Adjust Levels tool in action"
|
||
msgstr "Пример использования инструмента регулировки уровней"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-levels.docbook:139
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Below, you can see an <guilabel>Input levels</guilabel> adjustment example "
|
||
"applied to a color image for the Red/Green/Blue channels. Intensity/Alpha "
|
||
"channels and <guilabel>Output Levels</guilabel> are unchanged. The original "
|
||
"image is (1), the corrected image (2)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ниже представлен результат работы инструмента <guilabel>Регулировка уровней<"
|
||
"/guilabel>, применённого к цветному изображению для красного/зелёного/синего"
|
||
" каналов. Интенсивность/альфа-канал и <guilabel>Выходные уровни</guilabel> не"
|
||
" были изменены. Оригинальное изображение представлено под номером (1),"
|
||
" преобразованное — под номером (2)."
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: editor-color-levels.docbook:146
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Adjust Levels Tool in Action"
|
||
msgstr "Пример использования инструмента регулировки уровней"
|