translations/step-messages/step_example_files.po
2021-05-12 16:29:16 +03:00

1774 lines
49 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the step package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: step\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-06 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Мария <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: examples/brownian.step:4 examples/doublependulum.step:4
#: examples/fourpendula.step:4 examples/gas.step:4 examples/graph.step:4
#: examples/liquid.step:4 examples/lissajous.step:4 examples/motor.step:4
#: examples/motor1.step:4 examples/note.step:4 examples/resonance.step:4
#: examples/softbody.step:4 examples/wave.step:4 tutorials/tutorial1.step:4
#: tutorials/tutorial2.step:4 tutorials/tutorial3.step:4
#: tutorials/tutorial4.step:4 tutorials/tutorial5.step:4
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "world1"
msgstr "мир1"
#: examples/brownian.step:11 examples/gas.step:11 examples/motor.step:11
#: examples/motor1.step:11 examples/softbody.step:655
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "polygon1"
msgstr "многоугольник1"
#: examples/brownian.step:23 examples/gas.step:23 examples/softbody.step:667
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "polygon2"
msgstr "многоугольник2"
#: examples/brownian.step:35 examples/gas.step:35
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "polygon3"
msgstr "многоугольник3"
#: examples/brownian.step:47 examples/gas.step:47
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "polygon4"
msgstr "многоугольник4"
#: examples/brownian.step:59 examples/gas.step:59
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gas1"
msgstr "газ1"
#: examples/brownian.step:387 examples/graph.step:39 examples/lissajous.step:51
#: examples/wave.step:448 tutorials/tutorial2.step:53
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "graph1"
msgstr "график1"
#: examples/brownian.step:407 examples/eightpendula.step:19
#: examples/fourpendula.step:23 tutorials/tutorial1.step:99
#: tutorials/tutorial3.step:11 tutorials/tutorial4.step:11
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "disk1"
msgstr "диск1"
#: examples/brownian.step:419 tutorials/tutorial3.step:47
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "tracer1"
msgstr "траектория1"
#: examples/brownian.step:427 examples/doublependulum.step:66
#: examples/eightpendula.step:203 examples/fourpendula.step:126
#: examples/gas.step:379 examples/graph.step:105 examples/liquid.step:200
#: examples/lissajous.step:112 examples/motor.step:65 examples/motor1.step:47
#: examples/note.step:41 examples/resonance.step:179 examples/softbody.step:679
#: examples/wave.step:481 tutorials/tutorial1.step:138
#: tutorials/tutorial2.step:147 tutorials/tutorial3.step:100
#: tutorials/tutorial4.step:173
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "solver1"
msgstr "вычислитель1"
#: examples/brownian.step:434 examples/doublependulum.step:73
#: examples/eightpendula.step:210 examples/first.step:71
#: examples/fourpendula.step:133 examples/gas.step:386 examples/graph.step:112
#: examples/liquid.step:207 examples/lissajous.step:119 examples/motor.step:72
#: examples/motor1.step:54 examples/note.step:48 examples/resonance.step:186
#: examples/softbody.step:686 examples/solar.step:105 examples/springs.step:106
#: examples/wave.step:488 tutorials/tutorial1.step:145
#: tutorials/tutorial2.step:154 tutorials/tutorial3.step:107
#: tutorials/tutorial4.step:180
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "collisionSolver1"
msgstr "вычислительСтолкновений1"
#: examples/brownian.step:439 examples/doublependulum.step:78
#: examples/eightpendula.step:215 examples/first.step:76
#: examples/fourpendula.step:138 examples/gas.step:391 examples/graph.step:117
#: examples/liquid.step:212 examples/lissajous.step:124 examples/motor.step:77
#: examples/motor1.step:59 examples/note.step:53 examples/resonance.step:191
#: examples/softbody.step:691 examples/solar.step:110 examples/springs.step:111
#: examples/wave.step:493 tutorials/tutorial1.step:150
#: tutorials/tutorial2.step:159 tutorials/tutorial3.step:112
#: tutorials/tutorial4.step:185
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "constraintSolver1"
msgstr "вычислительОграничений1"
#: examples/doublependulum.step:11 examples/first.step:11
#: examples/graph.step:11 examples/lissajous.step:11 examples/motor.step:35
#: tutorials/tutorial2.step:11 tutorials/tutorial5.step:11
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "particle1"
msgstr "частица1"
#: examples/doublependulum.step:19 examples/first.step:19
#: examples/graph.step:19 examples/lissajous.step:19
#: tutorials/tutorial2.step:19 tutorials/tutorial5.step:19
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "particle2"
msgstr "частица2"
#: examples/doublependulum.step:27 examples/eightpendula.step:31
#: examples/fourpendula.step:71 tutorials/tutorial5.step:27
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "stick1"
msgstr "стержень1"
#: examples/doublependulum.step:37 examples/eightpendula.step:83
#: examples/fourpendula.step:81 tutorials/tutorial5.step:37
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "stick2"
msgstr "стержень2"
#: examples/doublependulum.step:47 examples/eightpendula.step:12
#: examples/fourpendula.step:119 tutorials/tutorial5.step:47
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "weightForce1"
msgstr "силаТяжести1"
#: examples/doublependulum.step:54 examples/gas.step:247 examples/graph.step:79
#: examples/liquid.step:187 examples/lissajous.step:85 examples/note.step:11
#: examples/wave.step:435 tutorials/tutorial1.step:23
#: tutorials/tutorial2.step:73 tutorials/tutorial3.step:55
#: tutorials/tutorial4.step:91
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "note1"
msgstr "заметка1"
#: examples/doublependulum.step:62
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "Double pendulum example"
msgstr "Пример двойного маятника"
#: examples/eightpendula.step:4
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid ""
"Pendule de Newton à 8 billes (http://fr.wikipedia.org/wiki/Pendule_de_Newton)"
msgstr ""
"Колыбель Ньютона с 8 шарами (http://ru.wikipedia.org/wiki/Колыбель_Ньютона)"
#: examples/eightpendula.step:41 examples/fourpendula.step:35
#: tutorials/tutorial1.step:111
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "disk2"
msgstr "диск2"
#: examples/eightpendula.step:53 examples/fourpendula.step:59
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "disk4"
msgstr "диск4"
#: examples/eightpendula.step:65 examples/fourpendula.step:91
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "stick3"
msgstr "стержень3"
#: examples/eightpendula.step:75 examples/fourpendula.step:111
#: tutorials/tutorial4.step:165 tutorials/tutorial5.step:85
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "anchor1"
msgstr "фиксатор1"
#: examples/eightpendula.step:93
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "disk5"
msgstr "диск5"
#: examples/eightpendula.step:105 examples/fourpendula.step:101
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "stick4"
msgstr "стержень4"
#: examples/eightpendula.step:115
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "disk6"
msgstr "диск6"
#: examples/eightpendula.step:127
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "stick5"
msgstr "стержень5"
#: examples/eightpendula.step:137
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "disk7"
msgstr "диск7"
#: examples/eightpendula.step:149
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "stick6"
msgstr "стержень6"
#: examples/eightpendula.step:159
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "disk8"
msgstr "диск8"
#: examples/eightpendula.step:171
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "stick7"
msgstr "стержень7"
#: examples/eightpendula.step:181
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "disk9"
msgstr "диск9"
#: examples/eightpendula.step:193
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "stick8"
msgstr "стержень8"
#: examples/eightpendula.step:219 examples/fourpendula.step:11
#: tutorials/tutorial3.step:23 tutorials/tutorial4.step:23
#: tutorials/tutorial5.step:93
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "box1"
msgstr "блок1"
#: examples/first.step:4
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "world"
msgstr "мир"
#: examples/first.step:27 examples/gas.step:235 examples/graph.step:27
#: examples/lissajous.step:27 examples/motor.step:23 examples/wave.step:411
#: tutorials/tutorial1.step:11 tutorials/tutorial2.step:27
#: tutorials/tutorial3.step:35 tutorials/tutorial4.step:35
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "spring1"
msgstr "пружина1"
#: examples/first.step:39
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "chargedParticle1"
msgstr "заряженнаяЧастица1"
#: examples/first.step:48
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "chargedParticle2"
msgstr "заряженнаяЧастица2"
#: examples/first.step:64 examples/solar.step:98
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "solver"
msgstr "вычислитель"
#: examples/fourpendula.step:47
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "disk3"
msgstr "диск3"
#: examples/gas.step:65 examples/liquid.step:17
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasLJForce1"
msgstr "силаЛеннардаДжонса1"
#: examples/gas.step:73 examples/liquid.step:25
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle1"
msgstr "частицаГаза1"
#: examples/gas.step:81 examples/liquid.step:33
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle2"
msgstr "частицаГаза2"
#: examples/gas.step:89 examples/liquid.step:41
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle3"
msgstr "частицаГаза3"
#: examples/gas.step:97 examples/liquid.step:49
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle4"
msgstr "частицаГаза4"
#: examples/gas.step:105 examples/liquid.step:57
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle5"
msgstr "частицаГаза5"
#: examples/gas.step:113 examples/liquid.step:65
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle6"
msgstr "частицаГаза6"
#: examples/gas.step:121 examples/liquid.step:73
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle7"
msgstr "частицаГаза7"
#: examples/gas.step:129 examples/liquid.step:81
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle8"
msgstr "частицаГаза8"
#: examples/gas.step:137 examples/liquid.step:89
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle9"
msgstr "частицаГаза9"
#: examples/gas.step:145 examples/liquid.step:97
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle10"
msgstr "частицаГаза10"
#: examples/gas.step:153 examples/liquid.step:105
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle11"
msgstr "частицаГаза11"
#: examples/gas.step:161 examples/liquid.step:113
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle12"
msgstr "частицаГаза12"
#: examples/gas.step:169 examples/liquid.step:121
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle13"
msgstr "частицаГаза13"
#: examples/gas.step:177 examples/liquid.step:129
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle14"
msgstr "частицаГаза14"
#: examples/gas.step:185 examples/liquid.step:137
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle15"
msgstr "частицаГаза15"
#: examples/gas.step:193 examples/liquid.step:145
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle16"
msgstr "частицаГаза16"
#: examples/gas.step:201 examples/liquid.step:153
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle17"
msgstr "частицаГаза17"
#: examples/gas.step:209 examples/liquid.step:161
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle18"
msgstr "частицаГаза18"
#: examples/gas.step:217 examples/liquid.step:169
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle19"
msgstr "частицаГаза19"
#: examples/gas.step:225 examples/liquid.step:177
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "gasParticle20"
msgstr "частицаГаза20"
#: examples/gas.step:255
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:large;\">n =</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:large;\">n =</span>"
#: examples/gas.step:259
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "meter1"
msgstr "измеритель1"
#: examples/gas.step:270
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "meter2"
msgstr "измеритель2"
#: examples/gas.step:281 tutorials/tutorial1.step:53
#: tutorials/tutorial2.step:102 tutorials/tutorial3.step:84
#: tutorials/tutorial4.step:137 tutorials/tutorial5.step:69
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "note3"
msgstr "заметка3"
#: examples/gas.step:289
#, kde-format
msgctxt "HTML:h3"
msgid "T ="
msgstr "T ="
#: examples/gas.step:293
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "meter3"
msgstr "измеритель3"
#: examples/gas.step:304 examples/graph.step:92 examples/lissajous.step:98
#: examples/wave.step:468 tutorials/tutorial1.step:37
#: tutorials/tutorial2.step:87 tutorials/tutorial3.step:70
#: tutorials/tutorial4.step:105 tutorials/tutorial5.step:54
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "note2"
msgstr "заметка2"
#: examples/gas.step:312
#, kde-format
msgctxt "HTML:h3"
msgid "p ="
msgstr "p ="
#: examples/gas.step:316 tutorials/tutorial1.step:84
#: tutorials/tutorial2.step:134
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "note5"
msgstr "заметка5"
#: examples/gas.step:325
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"<span style=\" font-size:large;\">F</span><span style=\" font-size:large; "
"vertical-align:sub;\">s</span><span style=\" font-size:large;\"> =</span>"
msgstr ""
"<span style=\" font-size:large;\">F</span><span style=\" font-size:large; "
"vertical-align:sub;\">s</span><span style=\" font-size:large;\"> =</span>"
#: examples/gas.step:329
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "meter4"
msgstr "измеритель4"
#: examples/gas.step:340 tutorials/tutorial1.step:69
#: tutorials/tutorial2.step:119 tutorials/tutorial4.step:122
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "note4"
msgstr "заметка4"
#: examples/gas.step:349
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:medium;\">Macroscopic quantities:</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:medium;\">Макроскопические величины:</span>"
#: examples/gas.step:353 tutorials/tutorial1.step:123
#: tutorials/tutorial5.step:105
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "note6"
msgstr "заметка6"
#: examples/gas.step:362
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:medium;\">Spring tension:</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:medium;\">Натяжение пружины:</span>"
#: examples/gas.step:366
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "note7"
msgstr "заметка7"
#: examples/gas.step:375
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"(run simulation for ~20 seconds and compare spring tension with pressure)"
msgstr ""
"(запустите симуляцию на ~20 секунд и сравните натяжение пружины с давлением)"
#: examples/graph.step:59
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "graph2"
msgstr "график2"
#: examples/graph.step:88
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "Phase diagram"
msgstr "Фазовая диаграмма"
#: examples/graph.step:101
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "Position - time"
msgstr "Позиция — время"
#: examples/liquid.step:196
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"This small drop of liquid in free space is simulated using the same "
"potential as gas. Notice how sometimes a particle leaves the drop - it is "
"evaporation."
msgstr ""
"Эта маленькая капля жидкости в свободном пространстве моделируется с "
"использованием того же потенциала, что и газ. Обратите внимание, как иногда "
"из капли выходит частица — это испарение."
#: examples/lissajous.step:39 examples/wave.step:423
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "spring2"
msgstr "пружина2"
#: examples/lissajous.step:71 examples/motor.step:51
#: tutorials/tutorial2.step:39 tutorials/tutorial4.step:63
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "controller1"
msgstr "регулятор1"
#: examples/lissajous.step:94
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "Lissajous curve"
msgstr "Фигуры Лиссажу"
#: examples/lissajous.step:108
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"Please try to change the stiffness of spring1 and see \n"
"how the curve will change. Try the following values:<br></br>1, 2.25, "
"1.7778, 1.5625, 0.6944"
msgstr ""
"Попробуйте изменить жёсткость пружины1 и посмотрите,\n"
"как изменится кривая. Попробуйте следующие значения:<br></br>1, 2.25, "
"1.7778, 1.5625, 0.6944"
#: examples/motor.step:43 examples/motor1.step:23 tutorials/tutorial4.step:47
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "linearMotor1"
msgstr "линейныйДвигатель1"
#: examples/motor1.step:31 tutorials/tutorial4.step:55
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "linearMotor2"
msgstr "линейныйДвигатель2"
#: examples/motor1.step:39
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "linearMotor3"
msgstr "линейныйДвигатель3"
#: examples/note.step:19
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "Example formula:"
msgstr "Пример формулы:"
#: examples/note.step:20
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<img src=\"img:0\"></img>"
msgstr "<img src=\"img:0\"></img>"
#: examples/note.step:22
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "Example image:"
msgstr "Пример изображения:"
#: examples/note.step:23
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<img src=\"img:1\"></img>"
msgstr "<img src=\"img:1\"></img>"
#: examples/note.step:26
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "img:0"
msgstr "img:0"
#: examples/note.step:33
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "img:1"
msgstr "img:1"
#: examples/resonance.step:11
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "LeftWall"
msgstr "ЛеваяСтена"
#: examples/resonance.step:23
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Body"
msgstr "Тело"
#: examples/resonance.step:35
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "RightWall"
msgstr "ПраваяСтена"
#: examples/resonance.step:47
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: examples/resonance.step:59
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "PinDisk"
msgstr "ЗакреплённыйДиск"
#: examples/resonance.step:67
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Spring"
msgstr "Пружина"
#: examples/resonance.step:79
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "AnchorLeftWall"
msgstr "ФиксаторЛевойСтены"
#: examples/resonance.step:87
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "AnchorRightWall"
msgstr "ФиксаторПравойСтены"
#: examples/resonance.step:95
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Graph"
msgstr "График"
#: examples/resonance.step:115
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "CircularMotor"
msgstr "ВращающийсяДвигатель"
#: examples/resonance.step:123
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Velocity"
msgstr "Скорость"
#: examples/resonance.step:137
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Acceleration"
msgstr "Ускорение"
#: examples/resonance.step:151
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Stiffness"
msgstr "Жёсткость"
#: examples/resonance.step:165
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Damping"
msgstr "Колебание"
#: examples/softbody.step:11 examples/wave.step:11
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBody1"
msgstr "мягкоеТело1"
#: examples/softbody.step:21 examples/wave.step:21
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle1"
msgstr "частицаМягкогоТела1"
#: examples/softbody.step:29 examples/wave.step:29
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle2"
msgstr "частицаМягкогоТела2"
#: examples/softbody.step:37 examples/wave.step:37
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle3"
msgstr "частицаМягкогоТела3"
#: examples/softbody.step:45 examples/wave.step:45
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle4"
msgstr "частицаМягкогоТела4"
#: examples/softbody.step:53 examples/wave.step:53
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle5"
msgstr "частицаМягкогоТела5"
#: examples/softbody.step:61 examples/wave.step:61
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle6"
msgstr "частицаМягкогоТела6"
#: examples/softbody.step:69 examples/wave.step:69
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle7"
msgstr "частицаМягкогоТела7"
#: examples/softbody.step:77 examples/wave.step:77
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle8"
msgstr "частицаМягкогоТела8"
#: examples/softbody.step:85 examples/wave.step:85
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle9"
msgstr "частицаМягкогоТела9"
#: examples/softbody.step:93 examples/wave.step:93
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle10"
msgstr "частицаМягкогоТела10"
#: examples/softbody.step:101 examples/wave.step:101
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle11"
msgstr "частицаМягкогоТела11"
#: examples/softbody.step:109 examples/wave.step:109
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle12"
msgstr "частицаМягкогоТела12"
#: examples/softbody.step:117 examples/wave.step:117
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle13"
msgstr "частицаМягкогоТела13"
#: examples/softbody.step:125 examples/wave.step:125
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle14"
msgstr "частицаМягкогоТела14"
#: examples/softbody.step:133 examples/wave.step:133
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle15"
msgstr "частицаМягкогоТела15"
#: examples/softbody.step:141 examples/wave.step:141
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle16"
msgstr "частицаМягкогоТела16"
#: examples/softbody.step:149 examples/wave.step:181
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring1"
msgstr "пружинаМягкогоТела1"
#: examples/softbody.step:161 examples/wave.step:193
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring2"
msgstr "пружинаМягкогоТела2"
#: examples/softbody.step:173 examples/wave.step:205
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring3"
msgstr "пружинаМягкогоТела3"
#: examples/softbody.step:185 examples/wave.step:217
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring4"
msgstr "пружинаМягкогоТела4"
#: examples/softbody.step:197 examples/wave.step:229
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring5"
msgstr "пружинаМягкогоТела5"
#: examples/softbody.step:209 examples/wave.step:241
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring6"
msgstr "пружинаМягкогоТела6"
#: examples/softbody.step:221 examples/wave.step:253
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring7"
msgstr "пружинаМягкогоТела7"
#: examples/softbody.step:233 examples/wave.step:265
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring8"
msgstr "пружинаМягкогоТела8"
#: examples/softbody.step:245 examples/wave.step:277
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring9"
msgstr "пружинаМягкогоТела9"
#: examples/softbody.step:257 examples/wave.step:289
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring10"
msgstr "пружинаМягкогоТела10"
#: examples/softbody.step:269 examples/wave.step:301
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring11"
msgstr "пружинаМягкогоТела11"
#: examples/softbody.step:281 examples/wave.step:313
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring12"
msgstr "пружинаМягкогоТела12"
#: examples/softbody.step:293 examples/wave.step:325
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring13"
msgstr "пружинаМягкогоТела13"
#: examples/softbody.step:305 examples/wave.step:337
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring14"
msgstr "пружинаМягкогоТела14"
#: examples/softbody.step:317 examples/wave.step:349
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring15"
msgstr "пружинаМягкогоТела15"
#: examples/softbody.step:329 examples/wave.step:361
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring16"
msgstr "пружинаМягкогоТела16"
#: examples/softbody.step:341 examples/wave.step:373
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring17"
msgstr "пружинаМягкогоТела17"
#: examples/softbody.step:353 examples/wave.step:385
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring18"
msgstr "пружинаМягкогоТела18"
#: examples/softbody.step:365 examples/wave.step:397
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring19"
msgstr "пружинаМягкогоТела19"
#: examples/softbody.step:377
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring20"
msgstr "пружинаМягкогоТела20"
#: examples/softbody.step:389
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring21"
msgstr "пружинаМягкогоТела21"
#: examples/softbody.step:401
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring22"
msgstr "пружинаМягкогоТела22"
#: examples/softbody.step:413
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring23"
msgstr "пружинаМягкогоТела23"
#: examples/softbody.step:425
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring24"
msgstr "пружинаМягкогоТела24"
#: examples/softbody.step:437
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring25"
msgstr "пружинаМягкогоТела25"
#: examples/softbody.step:449
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring26"
msgstr "пружинаМягкогоТела26"
#: examples/softbody.step:461
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring27"
msgstr "пружинаМягкогоТела27"
#: examples/softbody.step:473
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring28"
msgstr "пружинаМягкогоТела28"
#: examples/softbody.step:485
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring29"
msgstr "пружинаМягкогоТела29"
#: examples/softbody.step:497
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring30"
msgstr "пружинаМягкогоТела30"
#: examples/softbody.step:509
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring31"
msgstr "пружинаМягкогоТела31"
#: examples/softbody.step:521
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring32"
msgstr "пружинаМягкогоТела32"
#: examples/softbody.step:533
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring33"
msgstr "пружинаМягкогоТела33"
#: examples/softbody.step:545
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring34"
msgstr "пружинаМягкогоТела34"
#: examples/softbody.step:557
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring35"
msgstr "пружинаМягкогоТела35"
#: examples/softbody.step:569
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring36"
msgstr "пружинаМягкогоТела36"
#: examples/softbody.step:581
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring37"
msgstr "пружинаМягкогоТела37"
#: examples/softbody.step:593
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring38"
msgstr "пружинаМягкогоТела38"
#: examples/softbody.step:605
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring39"
msgstr "пружинаМягкогоТела39"
#: examples/softbody.step:617
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring40"
msgstr "пружинаМягкогоТела40"
#: examples/softbody.step:629
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring41"
msgstr "пружинаМягкогоТела41"
#: examples/softbody.step:641
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodySpring42"
msgstr "пружинаМягкогоТела41"
#: examples/solar.step:4
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Solar System"
msgstr "Солнечная система"
#: examples/solar.step:11
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"
#: examples/solar.step:19
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Mercury"
msgstr "Меркурий"
#: examples/solar.step:27
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Venus"
msgstr "Венера"
#: examples/solar.step:35
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Earth"
msgstr "Земля"
#: examples/solar.step:43
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Mars"
msgstr "Марс"
#: examples/solar.step:51
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер"
#: examples/solar.step:59
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн"
#: examples/solar.step:67
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Uranus"
msgstr "Уран"
#: examples/solar.step:75
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Neptune"
msgstr "Нептун"
#: examples/solar.step:83
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Pluto"
msgstr "Плутон"
#: examples/springs.step:4
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "World"
msgstr "Мир"
#: examples/springs.step:11
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "p1"
msgstr "p1"
#: examples/springs.step:19
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "p2"
msgstr "p2"
#: examples/springs.step:27
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "p3"
msgstr "p3"
#: examples/springs.step:35
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "p4"
msgstr "p4"
#: examples/springs.step:43
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "p5"
msgstr "p5"
#: examples/springs.step:51
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "s1"
msgstr "s1"
#: examples/springs.step:63
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "s2"
msgstr "s2"
#: examples/springs.step:75
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "s3"
msgstr "s3"
#: examples/springs.step:87
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "s4"
msgstr "s4"
#: examples/springs.step:99
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "Solver"
msgstr "Вычислитель"
#: examples/wave.step:149
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle17"
msgstr "частицаМягкогоТела17"
#: examples/wave.step:157
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle18"
msgstr "частицаМягкогоТела18"
#: examples/wave.step:165
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle19"
msgstr "частицаМягкогоТела19"
#: examples/wave.step:173
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "softBodyParticle20"
msgstr "частицаМягкогоТела20"
#: examples/wave.step:444
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"When you start simulation the wave starts to travel from the red particle. "
"The blue particle will reflect the wave and it will travel in reverse "
"direction until the red particle reflects in again. After some time the wave "
"will vanish because springs have damping."
msgstr ""
"При запуске симуляции волна начинает распространяться от красной частицы. "
"Синяя частица отразит волну и будет двигаться в обратном направлении, пока "
"волна не коснётся красой частицы. Со временем волна исчезнет из-за "
"затухающего колебания."
#: examples/wave.step:477
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "The graph shows oscillations of the green particle"
msgstr "График отображает колебания зелёной частицы"
#: tutorials/tutorial1.step:32
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 1</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Урок 1</span>"
#: tutorials/tutorial1.step:33
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:12pt;\">Bodies and springs.</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:12pt;\">Тела и пружины.</span>"
#: tutorials/tutorial1.step:46
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Position and velocity</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Расположение и скорость</span>"
#: tutorials/tutorial1.step:47
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- You can change position of any body simply by dragging it."
msgstr "- Чтобы изменить положение любого тела, перетащите его мышью."
#: tutorials/tutorial1.step:48
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Click on one of the disks to select it. Now you can see two arrows on it: "
"blue arrow depicts the velocity and red arrow depicts the acceleration. You "
"can drag the little gray square at the end of the velocity arrow to change "
"the velocity."
msgstr ""
"- Нажмите на один из дисков, чтобы выделить его. На диске отобразятся две "
"стрелки: синяя стрелка обозначает скорость, а красная — ускорение. "
"Перетащите маленький серый квадрат на конце стрелки скорости, чтобы изменить "
"скорость."
#: tutorials/tutorial1.step:49 tutorials/tutorial1.step:63
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Take a look at the Properties panel on the right. Here you can numerically "
"set position and velocity (as well as all other properties) for the current "
"body."
msgstr ""
"- Взгляните на панель свойств справа. Здесь возможно численно указать "
"положение и скорость (и все другие свойства) для текущего тела."
#: tutorials/tutorial1.step:62
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Properties</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Свойства</span>"
#: tutorials/tutorial1.step:64
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Select a spring by clicking on it. Change its stiffness and see how it is "
"affecting the simulation."
msgstr ""
"- Чтобы выделить пружину, нажмите на неё. Измените её жёсткость и "
"посмотрите, как это влияет на симуляцию."
#: tutorials/tutorial1.step:78 tutorials/tutorial5.step:78
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Quest</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Задание</span>"
#: tutorials/tutorial1.step:79
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Try to change the system in a way to make the disks spining around the "
"center of the system."
msgstr ""
"- Попробуйте изменить систему таким образом, чтобы диски вращались вокруг "
"центра системы."
#: tutorials/tutorial1.step:80
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Now try to change the properties of the spring in order to make its length "
"constant while the disks are spinning."
msgstr ""
"- Теперь попробуйте изменить свойства пружины, чтобы её длина была "
"постоянной во время вращения дисков."
#: tutorials/tutorial1.step:93
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">More bodies</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Больше тел</span>"
#: tutorials/tutorial1.step:94
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- In order to create a body click on its icon in the Palette panel and "
"follow the instructions given in the information widget in the top left "
"corner of scene"
msgstr ""
"- Чтобы создать тело, нажмите на соответствующий значок на панели палитры и "
"следуйте инструкциям, приведённым в информационном виджете в верхнем левом "
"углу сцены."
#: tutorials/tutorial1.step:95
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Create one more disk and two more springs and connect all the items in the "
"triangle. Now make them all spin around the center."
msgstr ""
"- Создайте ещё один диск и ещё две пружины и соедините все элементы в "
"треугольник. Теперь заставьте их все вращаться вокруг центра."
#: tutorials/tutorial1.step:132
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Simulation</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Симуляция</span>"
#: tutorials/tutorial1.step:133
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Click on the \"Simulate\" button in the toolbar to start simulation. Click "
"on the same button again to stop it."
msgstr ""
"- Чтобы запустить симуляцию, нажмите кнопку «Симулировать». Чтобы остановить "
"её, нажмите на эту же кнопку."
#: tutorials/tutorial1.step:134
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- After stopping the simulation you can revert to the initial state by "
"pressing Undo button."
msgstr ""
"- После остановки симуляции возможно вернуть первоначальное состояние тел с "
"помощью кнопки «Отменить»."
#: tutorials/tutorial2.step:82
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 2</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Урок 2</span>"
#: tutorials/tutorial2.step:83
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:12pt;\">Controllers and Graphs</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:12pt;\">Регуляторы и графики</span>"
#: tutorials/tutorial2.step:96
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Try it</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Эксперимент</span>"
#: tutorials/tutorial2.step:97
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Change the stiffness of the spring by moving the slider just below the "
"bodies. You can also change it by pressing \"Q\" and \"W\" keys!"
msgstr ""
"- Измените жёсткость пружины, переместив ползунок чуть ниже корпуса. "
"Жесткость также возможно изменять с помощью клавиш «Q» и «W»."
#: tutorials/tutorial2.step:98
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Try changing it while the simulation is active and see how the graph will "
"change."
msgstr ""
"- Попробуйте изменить жёсткость во время выполнения симуляции и посмотрите, "
"как будет меняться график."
#: tutorials/tutorial2.step:111
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Controller</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Регулятор</span>"
#: tutorials/tutorial2.step:112
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- Create a new controller on the scene."
msgstr "- Создайте новый регулятор на сцене."
#: tutorials/tutorial2.step:113
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Click on it with the right mouse button and choose \"Configure controller"
"\" from the context menu."
msgstr ""
"- Щёлкните по нему правой кнопкой мыши и в открывшемся контекстном меню "
"выберите пункт «Настроить регулятор»."
#: tutorials/tutorial2.step:114
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Select mass of the particle1 as the data source, adjust the range and "
"assign keyboard shortcuts."
msgstr ""
"- В качестве источника данных укажите массу частицы1, отрегулируйте диапазон "
"и назначьте комбинации клавиш."
#: tutorials/tutorial2.step:115
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Now try moving the slider and pressing the selected shortcuts while "
"simulation is active."
msgstr ""
"- Теперь попробуйте передвинуть ползунок и нажать на выделенные ярлыки, пока "
"активна симуляция."
#: tutorials/tutorial2.step:128
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Graph</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">График</span>"
#: tutorials/tutorial2.step:129
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- Create a graph for the velocity of particle1."
msgstr "- Создайте график скорости частицы1."
#: tutorials/tutorial2.step:130
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Place it below the position graph and make the ranges along X axis the "
"same for the both graphs. See how the graphs relates to each other."
msgstr ""
"- Поместите его под графиком положения и сделайте диапазоны по оси X "
"одинаковыми для обоих графиков. Посмотрите, как графики соотносятся друг с "
"другом."
#: tutorials/tutorial3.step:64
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 3</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Урок 3</span>"
#: tutorials/tutorial3.step:65
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:12pt;\">Rigid bodies and tracers</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:12pt;\">Твёрдые тела и траектории</span>"
#: tutorials/tutorial3.step:79
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Angle and angular velocity</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Угол и угловая скорость</span>"
#: tutorials/tutorial3.step:80
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- When the rigid body is selected you see three gray handlers on it. Using "
"them you can change velocity, angle and angular velocity of the body."
msgstr ""
"- При выделении твёрдого тела на нём будут располагаться три серых элемента "
"управления. Эти элементы позволяют изменить скорость, угол и угловую "
"скорость тела."
#: tutorials/tutorial3.step:93
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Tracer</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Траектория</span>"
#: tutorials/tutorial3.step:94
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Tracer is a tool to show trajectory of a given point on a rigid body. Turn "
"on the simulation to see it in action."
msgstr ""
"- Траектория — это инструмент для отображения траектории заданной точки "
"твёрдого тела. Запустите симуляцию, чтобы увидеть, как он работает."
#: tutorials/tutorial3.step:95
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Change various properties like spring stiffness and see how they affect "
"the trajectory."
msgstr ""
"- Измените различные свойства, например, жёсткость пружины, и посмотрите, "
"как они влияют на траекторию."
#: tutorials/tutorial3.step:96
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Attach one more tracer to the box and compare trajectories of different "
"points."
msgstr ""
"- Добавьте ещё одну траекторию к блоку и сравните траектории разных точек."
#: tutorials/tutorial4.step:77
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "controller2"
msgstr "регулятор2"
#: tutorials/tutorial4.step:100
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 4</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Урок 4</span>"
#: tutorials/tutorial4.step:101
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:12pt;\">Motors and forces</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:12pt;\">Двигатели и силы</span>"
#: tutorials/tutorial4.step:114
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Linear motor</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Линейный двигатель</span>"
#: tutorials/tutorial4.step:115
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- A linear motor applies a constant force to a given point on a body."
msgstr ""
"- Линейный двигатель прикладывает постоянную силу к заданной точке тела."
#: tutorials/tutorial4.step:116
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- You can change the force by dragging its handler \n"
"while the motor is selected."
msgstr ""
"- Чтобы изменить силу, перетащите элемент управления, \n"
"когда двигатель выделен."
#: tutorials/tutorial4.step:118
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- You can change the point of application by dragging the force"
msgstr "- Чтобы изменить точку приложения, перетащите силу."
#: tutorials/tutorial4.step:131
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Circular motor</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Вращательный двигатель</span>"
#: tutorials/tutorial4.step:132
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- A circular motor applies a constant angular momentum to a body."
msgstr "- Вращательный двигатель применяет к телу постоянный угловой момент."
#: tutorials/tutorial4.step:133
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- Try to attach a circular motor to the box and start simulation."
msgstr ""
"- Попробуйте прикрепить вращательный двигатель к блоку и запустить симуляцию."
#: tutorials/tutorial4.step:146
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Global forces</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Общие силы</span>"
#: tutorials/tutorial4.step:147
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"<span style=\" font-weight:400;\">- Global forces are forces that act on all "
"bodies of a specific kind, for example weight force.</span>"
msgstr ""
"<span style=\" font-weight:400;\">- Общие силы — это силы, которые действуют "
"на тела любого типа, например, сила тяжести.</span>"
#: tutorials/tutorial4.step:148
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- By default all global forces in Step are turned off. To turn them on, just "
"add an object for appropriate force to the scene."
msgstr ""
"- По умолчанию в Step общие силы отключены. Чтобы включить их, добавьте на "
"сцену объект для соответствующей сцены."
#: tutorials/tutorial4.step:149
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- Try to add WeightForce to the scene and start the simulation."
msgstr "- Добавьте на сцену силу тяжести и запустите симуляцию."
#: tutorials/tutorial4.step:153
#, kde-format
msgctxt "name"
msgid "box2"
msgstr "блок2"
#: tutorials/tutorial5.step:63
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 5</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Урок 5</span>"
#: tutorials/tutorial5.step:64
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-size:12pt;\">Joints</span>"
msgstr "<span style=\" font-size:12pt;\">Соединители</span>"
#: tutorials/tutorial5.step:79
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- Create graphs to display coordinates of particles in double pendulum."
msgstr ""
"- Создайте графики для отображения координат частиц на двойном маятнике."
#: tutorials/tutorial5.step:80
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Create triple pendulum by attaching one more particle to the particle2 "
"using the stick."
msgstr ""
"- Создайте тройной маятник, прикрепив ещё частицу к частице2 с помощью "
"стержня."
#: tutorials/tutorial5.step:81
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"- Remove anchor1 that fixes position of the box and attach a pin to the "
"corner of the box. Try starting the simulation."
msgstr ""
"- Удалите фиксатор1, который закрепляет позицию блока и присоедините ось к "
"углу блока. Попробуйте запустить симуляцию."
#: tutorials/tutorial5.step:114
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "<span style=\" font-weight:600;\">Joints</span>"
msgstr "<span style=\" font-weight:600;\">Соединители</span>"
#: tutorials/tutorial5.step:115
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid ""
"<span style=\" font-weight:400;\">- Joints are objects that attach bodies to "
"each other or to the background.</span>"
msgstr ""
"<span style=\" font-weight:400;\">- Соединители — это объекты, которые "
"присоединяют тела друг к другу или к фону.</span>"
#: tutorials/tutorial5.step:116
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- An anchor is a joint that fixes the position of the body."
msgstr "- Фиксатор — это соединитель, который закрепляет положение тела."
#: tutorials/tutorial5.step:117
#, kde-format
msgctxt "HTML:p"
msgid "- A pin is a joint that fixes one point of the body."
msgstr "- Кнопка — это соединитель, который фиксирует одну точку тела."