translations/dragon-messages/org.kde.dragonplayer.appdata.po
2022-02-08 11:13:39 +03:00

84 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-21 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 11:10+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
#. (itstool) path: component/name
#: org.kde.dragonplayer.appdata.xml:6
msgid "Dragon Player"
msgstr "Dragon Player"
#. (itstool) path: component/summary
#: org.kde.dragonplayer.appdata.xml:7
msgid "Video player with focus on simplicity"
msgstr "Простой в использовании видеопроигрыватель"
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.dragonplayer.appdata.xml:9
msgid ""
"Dragon Player is a multimedia player where the focus is on simplicity, "
"instead of features. Dragon Player does one thing, and only one thing, which "
"is playing multimedia files. Its simple interface is designed not to get in "
"your way and instead empower you to simply play multimedia files."
msgstr ""
"Dragon Player — простой медиапроигрыватель, не перегруженный различными "
"функциями. Единственная его задача — воспроизведение мультимедийных файлов."
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.dragonplayer.appdata.xml:14
msgid "Features:"
msgstr "Возможности:"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.dragonplayer.appdata.xml:16
msgid "Simple Interface"
msgstr "Простой интерфейс;"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.dragonplayer.appdata.xml:17
msgid ""
"Resuming videos: Starts playing a video where you were watching it last time"
msgstr ""
"Продолжение просмотра видеофайлов: воспроизведение видео начинается с того "
"момента, на котором вы закончили его смотреть в предыдущий раз;"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.dragonplayer.appdata.xml:18
msgid ""
"Support for subtitles: Automatically loads subtitles with the matching name"
msgstr ""
"Поддержка субтитров: файл субтитров с соответствующим именем файла "
"загружается автоматически;"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.dragonplayer.appdata.xml:19
msgid "Video display settings (brightness, contrast)"
msgstr "Настройка параметров видео (яркость, контраст);"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.dragonplayer.appdata.xml:20
msgid ""
"Due to using Solid and Phonon DragonPlayer is independent of any multimedia "
"framework or hardware abstraction layer"
msgstr ""
"Благодаря использованию Solid и Phonon, Dragon Player одинаково хорошо "
"работает с различными кодеками и звуковыми подсистемами в операционной "
"системе;"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.dragonplayer.appdata.xml:21
msgid "Supports playing CDs and DVDs"
msgstr "Поддержка воспроизведения компакт-дисков и DVD."