163 lines
6.3 KiB
Plaintext
163 lines
6.3 KiB
Plaintext
# translation of kioslave_smb.po into Russian
|
||
# KDE3 - kioslave_smb.pot Russian translation
|
||
# translation of kioslave_smb.po to Russian
|
||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
|
||
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
||
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
|
||
# Mariya Shikunova <translation-team@basealt.ru>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kioslave_smb\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-06-28 00:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 16:05+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Mariya Shikunova <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: \n"
|
||
"X-Text-Markup: docbook4\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:9
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<title>SMB</title>"
|
||
msgstr "<title>SMB</title>"
|
||
|
||
#. Tag: author
|
||
#: index.docbook:12
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;"
|
||
msgstr "&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: trans_comment
|
||
#: index.docbook:13
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
|
||
msgstr ""
|
||
"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Мария</"
|
||
"firstname><surname>Шикунова</"
|
||
"surname><affiliation><address><email>translation-team@basealt.ru</email></"
|
||
"address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>"
|
||
|
||
#. Tag: date
|
||
#: index.docbook:15
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "2016-12-11"
|
||
msgstr "11 декабря 2016 г."
|
||
|
||
#. Tag: releaseinfo
|
||
#: index.docbook:16
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Applications 16.12"
|
||
msgstr "Приложения KDE 16.12"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:18
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The smb ioslave enables you to browse the shares of a &Windows; (or Samba) "
|
||
"network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Протокол smb позволяет просматривать открытые для общего доступа ресурсы в "
|
||
"сети &Windows; (или Samba)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:23
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"To see the workgroups, enter <userinput><command>smb:/</command></userinput>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы просмотреть доступные рабочие группы, введите <userinput><command>smb:/"
|
||
"</command></userinput>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:27
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<userinput><command>smb://</command><replaceable>a_workgroup</replaceable></"
|
||
"userinput> will list the hosts in this workgroup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для того чтобы просмотреть список хостов рабочей группы, введите "
|
||
"<userinput><command>smb:/</command><replaceable>имя-группы</replaceable></"
|
||
"userinput>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:31
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"To see the shares of a host, enter <userinput><command>smb://</"
|
||
"command><replaceable>the_host</replaceable></userinput> or "
|
||
"<userinput><command>smb:/</command><replaceable>a_workgroup</replaceable>/"
|
||
"<replaceable>the_host</replaceable></userinput>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы просмотреть доступные ресурсы на узле <userinput>the_host</userinput>, "
|
||
"введите <userinput><command>smb://</command><replaceable>the_host</"
|
||
"replaceable></userinput> или <userinput><command>smb:/</"
|
||
"command><replaceable>a_workgroup</replaceable>/<replaceable>the_host</"
|
||
"replaceable></userinput>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:37
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"To access a share directly enter <userinput><command>smb://</"
|
||
"command><replaceable>the_host/the_share</replaceable></userinput> or "
|
||
"<userinput><command>smb:/</command><replaceable>a_workgroup</replaceable>/"
|
||
"<replaceable>the_host</replaceable>/<replaceable>the_share</replaceable></"
|
||
"userinput>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы получить доступ к ресурсу <userinput>the_share</userinput> напрямую, "
|
||
"введите <userinput><command>smb://</command><replaceable>the_host/the_share</"
|
||
"replaceable></userinput> или <userinput><command>smb:/</"
|
||
"command><replaceable>a_workgroup</replaceable>/<replaceable>the_host</"
|
||
"replaceable>/<replaceable>the_share</replaceable></userinput>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:44
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The smb ioslave requires that you have libsmbclient to use this ioslave."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обработчик протокола smb работает только при наличии библиотеки libsmbclient."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:48
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can set your default user name and password in the &systemsettings; "
|
||
"category <guilabel>Network</guilabel> in "
|
||
"<menuchoice><guisubmenu>Connectivity</guisubmenu><guimenuitem> Windows "
|
||
"Shares</guimenuitem></menuchoice>. This is especially useful if you are a "
|
||
"member of a &Windows; <acronym>NT</acronym> domain. There you can also set "
|
||
"your workgroup name, but in most cases this is not required. The kioslave "
|
||
"will ask for your username and password if a default is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
"В &kcontrol; возможно указать имя пользователя и пароль по умолчанию: "
|
||
"выберите <menuchoice><guisubmenu>Сеть</guisubmenu><guimenuitem>Обзор "
|
||
"локальной сети</guimenuitem></menuchoice>. Это особенно полезно при входе в "
|
||
"домен &Windows; <acronym>NT</acronym>. Здесь также возможно указать имя "
|
||
"рабочей группы, но обычно это не нужно. Если потребуется, укажите имя и "
|
||
"пароль."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This ioslave is tested and developed using mainly Samba 2.0.7, but other "
|
||
#~ "versions of Samba should work too."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Этот протокол разрабатывался и тестировался для Samba 2.0.7, но и с "
|
||
#~ "другими версиями Samba не должно быть проблем."
|
||
|
||
#~ msgid "Author: Alexander Neundorf <email>neundorf@kde.org</email>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Автор: Александр Нойндорф (Alexander Neundorf) <email>neundorf@kde.org</"
|
||
#~ "email>."
|