383 lines
23 KiB
Plaintext
383 lines
23 KiB
Plaintext
#
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
|
||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 16:41+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:3
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Noise Reduction"
|
||
msgstr "Шумоподавление"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"&digikam; The <emphasis>Noise Reduction</emphasis> is a powerful tool to "
|
||
"reduce the image noise. It uses an algorithm copyrighted by Peter Heckert."
|
||
msgstr ""
|
||
"Инструмент &digikam; <emphasis>Шумоподавление</emphasis> — это мощное"
|
||
" средство для уменьшения шума на изображении. Он использует алгоритм, автором"
|
||
" которого является Peter Heckert."
|
||
|
||
#. Tag: keyword
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:12
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Noise reduction"
|
||
msgstr "Шумоподавление"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:15
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Введение"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:16
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This tool provides selectable image filters to remove specks or other "
|
||
"artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens. It also can be "
|
||
"used to remove <emphasis>Sensor Noise</emphasis> from the camera that maybe "
|
||
"caused by high ISO settings, as well as the so-called <emphasis> "
|
||
"Moiré Patterns</emphasis> on scanned images from books or magazines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот инструмент предоставляет выбираемые фильтры изображений для удаления"
|
||
" пятен и других артефактов, вызванных появлением мусора на объективе"
|
||
" наподобие пыли или волоса. Он также используется для удаления <emphasis"
|
||
">сенсорного шума</emphasis> с камеры, который может быть вызван высокими"
|
||
" параметрами ISO, а также так называемого <emphasis>муарового узора</emphasis"
|
||
"> на отсканированных изображениях из книг или журналов."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:20
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you want more information about what's digital camera sensor noise, "
|
||
"please take a look in this <ulink url=\"http://www.cambridgeincolour.com/"
|
||
"tutorials/noise.htm\">tutorial</ulink>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Более подробная информация о том, что такое шум сенсора цифровой камеры,"
|
||
" содержится в <ulink url=\"http://www.cambridgeincolour.com/tutorials/noise.ht"
|
||
"m\">этом руководстве</ulink>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:24
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Using the Noisereduction Tool"
|
||
msgstr "Использование инструмента шумоподавления"
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:31
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Noise Reduction Dialog"
|
||
msgstr "Диалог шумоподавления"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:35
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The above screenshot shows a typical scene taken with an digital camera "
|
||
"using a high sensitivity ISO setting. It shows grainy noise which can be "
|
||
"reduced successfully with this tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"На приведённом выше снимке экрана показана стандартная сцена, снятая цифровой"
|
||
" камерой с высокой настройкой чувствительности ISO. На изображении заметен"
|
||
" зернистый шум, который возможно уменьшить с помощью этого инструмента."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:38
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The re-sizeable image panel with the original preview helps you to pan "
|
||
"within the image. Move the red rectangle around to select the area that lets "
|
||
"you judge on the optimal filter settings. The preview window shows the "
|
||
"filter output using the current settings. It can be rearranged in four "
|
||
"different combinations as depicted in the icons below the original preview. "
|
||
"This screenshot shows the first arrangement where the same cutout is shown "
|
||
"for comparison. On the bottom of preview area, you can see <guilabel>Zoom "
|
||
"Factor</guilabel> settings to magnify an area of the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Масштабируемая панель изображения с предварительным просмотром поможет"
|
||
" перемещаться по изображению. Переместите красный прямоугольник на нужную"
|
||
" область, позволяющую установить оптимальные параметры фильтра. Окно"
|
||
" предварительного просмотра показывает выходные данные фильтра с"
|
||
" использованием текущих параметров. Его возможно переназначить в четырёх"
|
||
" различных комбинациях, как показано на значках под исходным предварительным"
|
||
" просмотром. На снимке ниже показано первое расположение, в котором для"
|
||
" сравнения отображается тот же вырез. В нижней части области предварительного"
|
||
" просмотра возможно увидеть параметры коэффициента масштабирования для"
|
||
" увеличения области изображения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:41
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can see below a full description of all parameters. In most cases only "
|
||
"<guilabel>Details</guilabel> tab is needed and the other parameters "
|
||
"available into <guilabel>Advanced</guilabel> tab can be left at their "
|
||
"default setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ниже доступно полное описание всех параметров. В большинстве случаев"
|
||
" требуется только вкладка <guilabel>Сведения</guilabel>, а другие параметры,"
|
||
" доступные на вкладке <guilabel>Дополнительно</guilabel>, возможно оставить"
|
||
" со значениями по умолчанию."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:46
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Radius</guilabel>: this control selects the gliding window size "
|
||
"used for the filter. Larger values do not increase the amount of time needed "
|
||
"to filter each pixel in the image but can cause blurring. This window moves "
|
||
"across the image, and the color in it is smoothed to remove imperfections. "
|
||
"In any case it must be about the same size as noise granularity or somewhat "
|
||
"more. If it is set higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Радиус</guilabel>: этот параметр позволяет указать размер"
|
||
" скользящего окна, используемого фильтром. Большие значения не увеличивают"
|
||
" необходимое для фильтрации каждого пиксела время, но они могут вызывать"
|
||
" размытие. Это окно перемещается по изображению, а цвет сглаживается с целью"
|
||
" устранения недостатков. В любом случае, значение должно быть примерно таким"
|
||
" же, как и зернистость шума, или несколько больше. Если оно установлено выше"
|
||
" необходимого, это может привести к нежелательному размытию."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:51
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Threshold</guilabel>: use the slider for coarse adjustment, and "
|
||
"the spin control for fine adjustment. This controls edge detection "
|
||
"sensitivity. This value should be set so that edges and details are clearly "
|
||
"visible and noise is smoothed out. This value is not bound to any intensity "
|
||
"value, it is bound to the second derivative of intensity values. Simply "
|
||
"adjust it and watch the preview. Adjustment must be made carefully, because "
|
||
"the gap between noisy, smooth, and blur is very small. Adjust it as "
|
||
"carefully as you would adjust the focus of a camera."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Порог</guilabel>: воспользуйтесь ползунком для грубой настройки и"
|
||
" окном со счётчиком для более точной настройки; это поможет настроить"
|
||
" чувствительность распознавания краёв. Это значение следует установить таким"
|
||
" образом, чтобы края и детали были чётко видны, а шум размыт. Это значение не"
|
||
" связано с каким-либо значением интенсивности, оно связано со второй"
|
||
" производной значений интенсивности. Просто настройте его и просмотрите"
|
||
" результат. Регулировка должна производиться осторожно, потому что разница"
|
||
" между шумом, сглаживанием и размытостью очень мала. Отрегулируйте его так же"
|
||
" точно, как будто производите фокусировку камеры."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:56
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Texture</guilabel>: this control set the texture accuracy. This "
|
||
"value can be used, to get more or less texture accuracy. When decreased, "
|
||
"then noise and texture are blurred out, when increased then texture is "
|
||
"amplified, but also noise will increase. It has almost no effect to image "
|
||
"edges, opposed to filter <guilabel>Edge</guilabel>, which would blur edges, "
|
||
"when increased. If <guilabel>Edge</guilabel> is adjusted in away so that "
|
||
"edges are sharp, and there is still too much area noise, then "
|
||
"<guilabel>Texture</guilabel> detail could be used to reduce noise without "
|
||
"blurring edges. Another way would be to decrease <guilabel>Radius</guilabel> "
|
||
"and to increase <guilabel>Edge</guilabel>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Текстура</guilabel>: этот параметр позволяет установить точность"
|
||
" текстуры. Это значение может быть использовано для получения большей или"
|
||
" меньшей точности. При более низких значениях шум и текстура размываются, а"
|
||
" при более высоких, когда текстура усилена, увеличивается и значение шума."
|
||
" Этот параметр практически не влияет на края изображения, в отличие от"
|
||
" фильтра <guilabel>Края</guilabel>, который размывает края при увеличении"
|
||
" значения. Если параметр <guilabel>Края</guilabel> настроен так, что края"
|
||
" резкие, и в области всё ещё много шума, параметр <guilabel>Текстура<"
|
||
"/guilabel> может использоваться для уменьшения шума без размытия краёв."
|
||
" Другой способ добиться тех же результатов — это уменьшить <guilabel>Радиус<"
|
||
"/guilabel> и увеличить <guilabel>Края</guilabel>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:61
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Sharpness</guilabel>: this control set the sharpness level. This "
|
||
"value defines the pixel distance in which the filter looks ahead for "
|
||
"luminance variations. When this value is increased, then spikenoise is "
|
||
"erased. You can eventually readjust filter <guilabel>Edge</guilabel>, when "
|
||
"you changed this setting. When this value is to high, then the adaptive "
|
||
"filter cannot longer accurately track image details, and noise can reappear "
|
||
"or blur can occur."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Резкость</guilabel>: этот элемент управления устанавливает уровень"
|
||
" резкости. Это значение определяет расстояние в пикселах, на котором фильтр"
|
||
" ожидает изменения яркости. Когда это значение увеличивается, то шум"
|
||
" стирается. В конечном итоге возможно перенастроить фильтр <guilabel>Края<"
|
||
"/guilabel> после изменения этого параметра. Если это значение слишком"
|
||
" высокое, то адаптивный фильтр не может более точно отслеживать детали"
|
||
" изображения, и может появиться шум или может появиться размытие."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:66
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Edge</guilabel>: this control set the edge accuracy for sharpness. "
|
||
"This value improves the frequency response for the filter. When it is too "
|
||
"strong then not all noise can be removed, or spike noise may appear. Set it "
|
||
"near to maximum, if you want to remove weak noise or JPEG-artifacts, without "
|
||
"loosing detail."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Края</guilabel>: этот параметр устанавливает точность резкости. Это"
|
||
" значение улучшает частотную характеристику фильтра. Когда он слишком"
|
||
" сильный, не весь шум получится удалить, либо может появиться резкий шум."
|
||
" Установите его на максимум, если нужно удалить слабый шум или"
|
||
" JPEG-артефакты, не теряя детализации."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:71
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Erosion</guilabel>: this control set the phase shift for edges. "
|
||
"This value can be used to erodes singular spikes and it has a smooth effect "
|
||
"to edges, and sharpens edges by erosion, so noise at edges is eroded. The "
|
||
"effect is dependent from <guilabel>Sharpness</guilabel>, <guilabel>Damping</"
|
||
"guilabel>, and <guilabel>Edges</guilabel>. Set it to minimum, if you want to "
|
||
"remove weak noise or JPEG-artifacts. When this value is increased, then also "
|
||
"increasing <guilabel>Damping</guilabel> is often useful. This setting can "
|
||
"provides sharpening and antialiasing effect to edges when spike noise is "
|
||
"corrected."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Эрозия</guilabel>: этот параметр позволяет указать значение сдвига"
|
||
" для краёв. Это значение возможно использовать для удаления единичных шипов,"
|
||
" оно обеспечивает сглаживание краёв и делает их более резкими за счёт эрозии,"
|
||
" что привозит к размытию шума на краях. Эффект зависимы от значений <guilabel"
|
||
">Резкость</guilabel>, <guilabel>Затухание</guilabel> и <guilabel>Края<"
|
||
"/guilabel>. Если требуется убрать слабый шум или JPEG-артефакты, установите"
|
||
" значение эрозии на минимум. При повышении этого значения рекомендуется также"
|
||
" поднять значение параметра <guilabel>Затухание</guilabel>. Этот параметр"
|
||
" может обеспечить повышение резкости и эффект сглаживания краёв при"
|
||
" исправлении резкого шума."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:76
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Luminance</guilabel>: this control set the luminance tolerance of "
|
||
"image. It's recommended to use only <guilabel>Color</guilabel> or "
|
||
"<guilabel>Luminance</guilabel> tolerance settings to make an image "
|
||
"correction, not the both at the same time. These settings don't influence "
|
||
"the main smoothing process controlled by <guilabel>Details</guilabel> "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Светлота</guilabel>: этот параметр позволяет указать значения"
|
||
" яркости изображения. Для коррекции изображения рекомендуется использовать"
|
||
" либо значение параметра <guilabel>Цвет</guilabel>, либо значение параметра <"
|
||
"guilabel>Светлота</guilabel>. Оба значения одновременно использовать"
|
||
" нежелательно. Эти параметры не влияют на основной процесс сглаживания,"
|
||
" регулируемый функцией <guilabel>Детали</guilabel>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:81
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Color</guilabel>: this control set the color tolerance of image. "
|
||
"It's recommended to use only <guilabel>Color</guilabel> or "
|
||
"<guilabel>Luminance</guilabel> tolerance settings to make an image "
|
||
"correction, not the both at the same time. These settings don't influence "
|
||
"the main smoothing process controlled by <guilabel>Details</guilabel> "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Цвет</guilabel>: этот параметр позволяет указать значения цветности"
|
||
" изображения. Для коррекции изображения рекомендуется использовать либо"
|
||
" значение параметра <guilabel>Цвет</guilabel>, либо значение параметра <"
|
||
"guilabel>Светлота</guilabel>. Оба значения одновременно использовать"
|
||
" нежелательно. Эти параметры не влияют на основной процесс сглаживания,"
|
||
" регулируемый функцией <guilabel>Детали</guilabel>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:86
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Gamma</guilabel>: this control set the gamma tolerance of image. "
|
||
"This value can be used to increase the tolerance values for darker areas "
|
||
"(which commonly are more noisy). This results in more blur for shadow areas."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Гамма</guilabel>: этот параметр позволяет указать значения гаммы"
|
||
" изображения. Это значение возможно использовать для увеличения значений для"
|
||
" более тёмных областей (которые обычно имеют больше всего шума). Это приводит"
|
||
" к большему размытию теневых областей."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:91
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Damping</guilabel>: this control set the phase jitter damping "
|
||
"adjustment. This value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to "
|
||
"luminance variations. If increased, then edges appear smoother, if too high, "
|
||
"then blur may occur. If at minimum then noise and phase jitter at edges can "
|
||
"occur. It can suppress spike noise when increased and this is the preferred "
|
||
"method to remove it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Затухание</guilabel>: этот элемент управления устанавливает"
|
||
" регулировку затухания фазового дрожания. Это значение определяет, насколько"
|
||
" быстро адаптивный радиус фильтра реагирует на изменения яркости. При"
|
||
" увеличении края выглядят более гладкими, при слишком высоком - может"
|
||
" появиться размытие. Если они минимальны, то на краях могут возникать шум и"
|
||
" фазовое дрожание. Он может подавить резкий шум при увеличении, и это"
|
||
" рекомендуемый метод для его устранения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:96
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Save As...</guilabel> and <guilabel>Load...</guilabel>: these "
|
||
"buttons are used to do just that. Any Noise Reduction parameters that you "
|
||
"have set can be saved to the filesystem and loaded later."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Сохранить как...</guilabel> и <guilabel>Из файла...</guilabel>: эти"
|
||
" кнопки функционируют в соответствии со своими названиями. Все параметры"
|
||
" шумоподавления возможно сохранить в системе и загрузить позже."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:101
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Defaults</guilabel>: this button resets all settings to default "
|
||
"values."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>По умолчанию</guilabel>: эта кнопка устанавливает все параметры на"
|
||
" значения по умолчанию."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:109
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Noisereduction in action"
|
||
msgstr "Пример использования инструмента шумоподавления"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:110
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is an example of how the noise reduction can change your life. The "
|
||
"original image is (1) and the corrected image is (2). The noise reduction "
|
||
"was applied using default settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это пример того,как шумоподавление может изменить жизнь. Оригинальное"
|
||
" изображение представлено под номером (1), преобразованное — под номером (2)."
|
||
" Шумоподавление было применено с использованием параметров по умолчанию."
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: editor-enhance-nr.docbook:119
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Noise Reduction in Action"
|
||
msgstr "Пример использования инструмента шумоподавления"
|