translations/digikam-doc/digikam_using-setup-shortcuts.po
2021-04-16 17:49:51 +03:00

416 lines
9.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 16:22+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Tag: title
#: using-setup-shortcuts.docbook:2
#, no-c-format
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
#. Tag: para
#: using-setup-shortcuts.docbook:4
#, no-c-format
msgid ""
"&digikam; has the common &kde; shortcut configuration tool accessed via the "
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure Shortcuts</"
"guimenuitem></menuchoice> main menu item. For more information read the "
"section about the <ulink url=\"help:/fundamentals/kbd.html\">shortcut "
"configuration in &kde; applications</ulink> of the &kde; Fundamentals."
msgstr ""
"&digikam; имеет стандартный инструмент настройки комбинации клавиш &kde;,"
" который возможно открыть через главное меню <menuchoice><guimenu>Настройка<"
"/guimenu><guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem></menuchoice>. Более"
" подробная информация о <ulink url=\"help:/fundamentals/kbd.html\">настройке"
" комбинаций клавиш в приложениях &kde;</ulink> содержится в блоке справки"
" «Основы &kde;»."
#. Tag: para
#: using-setup-shortcuts.docbook:7
#, no-c-format
msgid "&digikam; keyboard shortcuts by default:"
msgstr "Комбинации клавиш &digikam; по умолчанию:"
#. Tag: title
#: using-setup-shortcuts.docbook:12
#, no-c-format
msgid "Rating assignment"
msgstr "Присваивание оценки"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:17
#, no-c-format
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:18 using-setup-shortcuts.docbook:58
#: using-setup-shortcuts.docbook:90 using-setup-shortcuts.docbook:146
#: using-setup-shortcuts.docbook:182
#, no-c-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбинация клавиш"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:23
#, no-c-format
msgid "no rating"
msgstr "Без оценки"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:24
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;<keycap>0</keycap>"
msgstr "&Ctrl;<keycap>0</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:27
#, no-c-format
msgid "1 star"
msgstr "1 звезда"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:28
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;<keycap>1</keycap>"
msgstr "&Ctrl;<keycap>1</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:31
#, no-c-format
msgid "2 stars"
msgstr "2 звезды"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:32
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;<keycap>2</keycap>"
msgstr "&Ctrl;<keycap>2</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:35
#, no-c-format
msgid "3 stars"
msgstr "3 звезды"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:36
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;<keycap>3</keycap>"
msgstr "&Ctrl;<keycap>3</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:39
#, no-c-format
msgid "4 stars"
msgstr "4 звезды"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:40
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;<keycap>4</keycap>"
msgstr "&Ctrl;<keycap>4</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:43
#, no-c-format
msgid "5 stars"
msgstr "5 звёзд"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:44
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;<keycap>5</keycap>"
msgstr "&Ctrl;<keycap>5</keycap>"
#. Tag: title
#: using-setup-shortcuts.docbook:52
#, no-c-format
msgid "Pick label assignment"
msgstr "Присваивание ярлыка отбора"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:57
#, no-c-format
msgid "Pick Label"
msgstr "Ярлык отбора"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:63 using-setup-shortcuts.docbook:95
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "нет"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:64
#, no-c-format
msgid "&Alt;<keycap>0</keycap>"
msgstr "&Alt;<keycap>0</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:67
#, no-c-format
msgid "rejected"
msgstr "Отклонённые"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:68
#, no-c-format
msgid "&Alt;<keycap>1</keycap>"
msgstr "&Alt;<keycap>1</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:71
#, no-c-format
msgid "pending"
msgstr "Ожидающие решения"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:72
#, no-c-format
msgid "&Alt;<keycap>2</keycap>"
msgstr "&Alt;<keycap>2</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:75
#, no-c-format
msgid "accepted"
msgstr "Одобренные"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:76
#, no-c-format
msgid "&Alt;<keycap>3</keycap>"
msgstr "&Alt;<keycap>3</keycap>"
#. Tag: title
#: using-setup-shortcuts.docbook:84
#, no-c-format
msgid "Color label assignment"
msgstr "Присваивание ярлыка цвета"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:89
#, no-c-format
msgid "Color Label"
msgstr "Ярлык цвета"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:96
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>0</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>0</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:99
#, no-c-format
msgid "<entry>red</entry>"
msgstr "<entry>красный</entry>"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:100
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>1</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>1</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:103
#, no-c-format
msgid "orange"
msgstr "оранжевый"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:104
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>2</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>2</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:107
#, no-c-format
msgid "yellow"
msgstr "жёлтый"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:108
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>3</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>3</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:111
#, no-c-format
msgid "green"
msgstr "зелёный"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:112
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>4</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>4</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:115
#, no-c-format
msgid "blue"
msgstr "голубой"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:116
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>5</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>5</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:119
#, no-c-format
msgid "magenta"
msgstr "пурпурный"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:120
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>6</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>6</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:123
#, no-c-format
msgid "gray"
msgstr "серый"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:124
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>7</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>7</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:127
#, no-c-format
msgid "black"
msgstr "чёрный"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:128
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>8</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>8</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:131
#, no-c-format
msgid "white"
msgstr "белый"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:132
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>9</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>9</keycap>"
#. Tag: title
#: using-setup-shortcuts.docbook:140
#, no-c-format
msgid "Zooming"
msgstr "Изменение масштаба"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:145 using-setup-shortcuts.docbook:181
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:151
#, no-c-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:152
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;<keycap>+</keycap>"
msgstr "&Ctrl;<keycap>+</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:155
#, no-c-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:156
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;<keycap>-</keycap>"
msgstr "&Ctrl;<keycap>-</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:159
#, no-c-format
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Масштабировать до 100%"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:160
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;<keycap>.</keycap>"
msgstr "&Ctrl;<keycap>.</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:163
#, no-c-format
msgid "Fit to window"
msgstr "Уместить в окне"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:164
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>E</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>E</keycap>"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:167
#, no-c-format
msgid "Fit to selection"
msgstr "Масштабировать до выделения"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:168
#, no-c-format
msgid "&Ctrl;&Alt;<keycap>S</keycap>"
msgstr "&Ctrl;&Alt;<keycap>S</keycap>"
#. Tag: title
#: using-setup-shortcuts.docbook:176
#, no-c-format
msgid "General shortcuts"
msgstr "Общие комбинации клавиш"
#. Tag: entry
#: using-setup-shortcuts.docbook:187
#, no-c-format
msgid "Delete items permanently"
msgstr "Удалить безвозвратно"
#. Tag: keycombo
#: using-setup-shortcuts.docbook:188
#, no-c-format
msgid "&Shift; &Del;"
msgstr "&Shift; &Del;"