380 lines
20 KiB
Plaintext
380 lines
20 KiB
Plaintext
#
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
|
||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:26+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Цвета"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The colors sidebar has two sub tabs <guilabel>Color</guilabel> and "
|
||
"<guilabel>ICC Profile</guilabel>. Here are more details about <link linkend="
|
||
"\"using-iccprofile\">Color Management</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Боковая панель «Все цвета» имеет две вкладки: <guilabel>Гистограмма</guilabel"
|
||
"> и <guilabel>ICC-профиль</guilabel>. Более подробная информация об"
|
||
" управлении цветом представлена <link linkend=\"using-iccprofile\">здесь<"
|
||
"/link>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:9
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Histogram Viewer"
|
||
msgstr "Средство просмотра гистограммы"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:13
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The histogram for an image shows the amount of each color that is present "
|
||
"and their different amplitudes within the image. If your photograph has a "
|
||
"color cast you might be able to see what is wrong by looking at the "
|
||
"histogram."
|
||
msgstr ""
|
||
"Гистограмма изображения показывает количество каждого присутствующего цвета и"
|
||
" их различные амплитуды в изображении. Если у фотографии есть цветовой блик,"
|
||
" это также отобразится на гистограмме."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:17
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Histogram Viewer shows the statistical distribution of color values in "
|
||
"the current image. It is purely informational: nothing you do with it will "
|
||
"cause any change to the image. If you want to perform a histogram based "
|
||
"color correction, use for example Color Balance, Levels Adjust or Curves "
|
||
"Adjust in the Image Editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкладка «Гистограмма» отображает статистическое распределение значений цвета"
|
||
" в текущем изображении. Эта вкладка позволяет лишь ознакомиться с данными,"
|
||
" возможность вносить изменения не предусмотрена. Если требуется выполнить"
|
||
" цветокоррекцию на основе гистограммы, воспользуйтесь такими инструментами"
|
||
" как «Баланс цвета», «Изменение уровней» или «Корректировка кривых» в"
|
||
" редакторе изображений."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:29
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An image can be decomposed into <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</"
|
||
"guilabel> and <guilabel>Blue</guilabel> color channels. <guilabel>Alpha</"
|
||
"guilabel> channel is a Layer in the image that supports transparency (like "
|
||
"PNG or &GIF; images). Each channel supports a range of intensity levels from "
|
||
"0 to 255 (integer valued). Thus, a black pixel is encoded by 0 on all color "
|
||
"channels; a white pixel by 255 on all color channels. A transparent pixel is "
|
||
"encoded by 0 on the alpha channel; an opaque pixel by 255."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изображение может быть разложено на <guilabel>Красный</guilabel>, <guilabel"
|
||
">Зелёный</guilabel> и <guilabel>Синий</guilabel> цветовые каналы. Канал <"
|
||
"guilabel>Альфа</guilabel> — это слой изображения, поддерживающий прозрачность"
|
||
" (например, в изображениях в формате PNG или &GIF;). Каждый канал"
|
||
" поддерживает диапазон уровней интенсивности от 0 до 255 (целое число). Таким"
|
||
" образом, чёрный пиксел имеет кодировку 0 на всех цветовых каналах; белый"
|
||
" пиксел — на 255 на всех цветовых каналах. Прозрачный пиксел кодируется 0 на"
|
||
" альфа-канале; непрозрачный пиксел — на 255."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:33
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Histogram Viewer allows you to view each channel separately:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Средство просмотра гистограммы позволяет просматривать отдельно каждый канал:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:38
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Luminosity</guilabel>: shows the distribution of brightness values."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Яркость</guilabel>: показывает распределение значений яркости."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:42
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel>, <guilabel>Blue</"
|
||
"guilabel>: show the distribution of intensity levels for the Red, Green, or "
|
||
"Blue channels respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Красный</guilabel>, <guilabel>Зелёный</guilabel>, <guilabel>Синий<"
|
||
"/guilabel>: показывает распределение уровней интенсивности для красного,"
|
||
" зелёного или синего каналов соответственно."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:46
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Alpha</guilabel>: shows the distribution of opacity levels. If the "
|
||
"layer is completely opaque or completely transparent, the histogram will "
|
||
"consist of a single bar on the left or right edge."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Альфа</guilabel>: показывает распределение уровней непрозрачности."
|
||
" Если слой полностью непрозрачный или полностью прозрачный, гистограмма будет"
|
||
" состоять из одной полосы на левом или правом краю."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:50
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<guilabel>Colors</guilabel>: shows the <guilabel>Red</guilabel>, "
|
||
"<guilabel>Green</guilabel>, and <guilabel>Blue</guilabel> histograms "
|
||
"superposed, so that you can see all of the color distribution information in "
|
||
"a single view."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Все цвета</guilabel>: показывает наложенную гистограмму <guilabel"
|
||
">Красного</guilabel>, <guilabel>Зелёного</guilabel> и <guilabel>Синего<"
|
||
"/guilabel> цветов, что позволяет видеть всю информацию о распределении цветов"
|
||
" в одном представлении."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:58
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"With the <guilabel>Scale</guilabel> option you can determine whether the "
|
||
"histogram will be displayed using a linear or logarithmic Y axis. For images "
|
||
"taken with a digital camera, the <guilabel>Linear</guilabel> mode is usually "
|
||
"the most useful. However, for images that contain substantial areas of "
|
||
"constant color a <guilabel>Linear</guilabel> histogram will often be "
|
||
"dominated by a single bar. In this case a <guilabel>Logarithmic</guilabel> "
|
||
"histogram will be more useful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Параметр <guilabel>Шкала</guilabel> позволяет определить, как должна"
|
||
" отображаться гистограмма: с использованием линейной или логарифмической оси"
|
||
" y. Для изображений, снятых с помощью цифровой камеры, наиболее полезен"
|
||
" линейный режим. Тем не менее, для изображений, которые содержат значительные"
|
||
" области постоянного цвета, <guilabel>Линейная</guilabel> гистограмма часто"
|
||
" будет отображаться всего лишь одной полосой. В этом случае <guilabel"
|
||
">Логарифмическая</guilabel> гистограмма будет более полезной."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:62
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can restrict the analysis of the <guilabel>Statistics</guilabel> field "
|
||
"shown at the bottom of the dialog to a limited range of values if you wish. "
|
||
"You can set the range in one of two ways:"
|
||
msgstr ""
|
||
"При желании возможно ограничить анализ поля <guilabel>Статистика</guilabel>,"
|
||
" показанного в нижней части диалогового окна, ограниченным диапазоном"
|
||
" значений. Возможно установить диапазон одним из двух способов:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:67
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the pointer across the histogram display area, from the "
|
||
"lowest level to the highest level of the range you want."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перетащите указатель через область отображения гистограммы от самого низкого"
|
||
" уровня до самого высокого уровня желаемого диапазона."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:71
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use the spin button entries below the histogram area. Left entry is bottom "
|
||
"of range and right entry is top of range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте кнопки прокрутки под областью гистограммы. Слева — нижняя часть"
|
||
" диапазона, а справа — верхняя."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:79
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The statistics shown at the bottom of the Histogram Viewer describe the "
|
||
"distribution of channel values, restricted to the selected range. These are:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Статистика, отображаемая в нижней части окна просмотра гистограммы, описывает"
|
||
" распределение значений канала, ограниченное выбранным диапазоном:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:84
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The number of pixels in the image."
|
||
msgstr "Количество пикселов в изображении."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:88
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The number whose values fall within the selected range."
|
||
msgstr "Число, значения которого попадают в выбранный диапазон."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:92
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The mean."
|
||
msgstr "Среднее арифметическое."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:96
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The standard deviation."
|
||
msgstr "Стандартное отклонение."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:100
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The median of the selected histogram portion."
|
||
msgstr "Средневзвешенное выбранной части гистограммы."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:104
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The percentage whose values fall within the selected range."
|
||
msgstr "Процент, значения которого попадают в выбранный диапазон."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:108
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The color depth of the image."
|
||
msgstr "Глубина цвета изображения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:112
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Alpha channel in the image."
|
||
msgstr "Альфа-канал изображения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:116
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The source of the histogram, either <guilabel>Full Image</guilabel> or "
|
||
"<guilabel>Image Region</guilabel> if you have selected an area of the image "
|
||
"in the Editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Источник гистограммы, <guilabel>Всё изображение</guilabel> или <guilabel"
|
||
">Область изображений</guilabel>, в зависимости от выбора в редакторе"
|
||
" изображений."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:127
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "How To Use an Histogram"
|
||
msgstr "Как пользоваться гистограммой"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:129
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Histograms are a graphical means to assess the accuracy of an image shown on "
|
||
"the screen. The graph represents the 3 regions of the photograph brightness: "
|
||
"<itemizedlist> <listitem><para> (1) : the shadows-tone on the left. </para></"
|
||
"listitem> <listitem><para> (2) : the middle-tone in the middle. </para></"
|
||
"listitem> <listitem><para> (3) : the highlights-tone on the right. </para></"
|
||
"listitem> </itemizedlist> <example> <title>An Image Histogram in All Colors "
|
||
"Mode</title> <screenshot> <screeninfo>An Image Histogram in All Colors Mode</"
|
||
"screeninfo> <mediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"&path;using-"
|
||
"sidebar-histogramdescription.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject></"
|
||
"mediaobject> </screenshot> </example> The distribution of the graph, where "
|
||
"the spikes and bulges are clustered, indicates whether the image is too "
|
||
"dark, too bright, or well-balanced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Гистограммы представляют собой графическое средство для оценки точности"
|
||
" изображения, отображаемого на экране. График отображает три области яркости"
|
||
" фотографии: <itemizedlist> <listitem><para> (1): тон тени слева. </para><"
|
||
"/listitem> <listitem><para> (2): средний тон в середине. </para></listitem> <"
|
||
"listitem><para> (3): основной тон справа. </para></listitem> </itemizedlist>"
|
||
" <example> <title>Гистограмма изображения в режиме «Все цвета»</title> <"
|
||
"screenshot> <screeninfo>Гистограмма изображения в режиме «Все цвета»<"
|
||
"/screeninfo> <mediaobject><imageobject> <imagedata"
|
||
" fileref=\"&path;using-sidebar-histogramdescription.png\" format=\"PNG\"/> <"
|
||
"/imageobject></mediaobject> </screenshot> </example> Распределение графика,"
|
||
" где сгруппированы шипы и выпуклости, указывает, является ли изображение"
|
||
" слишком тёмным, слишком ярким или хорошо сбалансированным."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:161
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"With an under exposed photograph, the histogram will have a distribution of "
|
||
"brightness that tends to be mostly on the left of the graph. <example> "
|
||
"<title>An Under Exposed Photograph</title> <screenshot> <screeninfo>An Under "
|
||
"Exposed Photograph</screeninfo> <mediaobject><imageobject> <imagedata "
|
||
"fileref=\"&path;using-sidebar-histogramsample1.png\" format=\"PNG\"/> </"
|
||
"imageobject></mediaobject> </screenshot> </example> With an over exposed "
|
||
"photograph, the histogram will have the bulge showing the brightness "
|
||
"distributed mostly towards the right of the graph. <example> <title>An Over "
|
||
"Exposed Photograph</title> <screenshot> <screeninfo>An Over Exposed "
|
||
"Photograph</screeninfo> <mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="
|
||
"\"&path;using-sidebar-histogramsample3.png\" format=\"PNG\"/> </"
|
||
"imageobject></mediaobject> </screenshot> </example> With a correctly exposed "
|
||
"photograph, the histogram will have a distribution of brightness that will "
|
||
"be most prominent near the center part of the graph."
|
||
msgstr ""
|
||
"При фотографии с недоэкспозицией гистограмма будет иметь распределение"
|
||
" яркости, которое, как правило, находится слева от графика. <example> <title"
|
||
">Фотография с недоэкспозицией</title> <screenshot> <screeninfo>Фотография с"
|
||
" недоэкспозицией</screeninfo> <mediaobject><imageobject> <imagedata"
|
||
" fileref=\"&path;using-sidebar-histogramsample1.png\" format=\"PNG\"/> <"
|
||
"/imageobject></mediaobject> </screenshot> </example> Гистограмма фотографии с"
|
||
" недоэкспозицией будет иметь выпуклость, показывающую яркость, распределённую"
|
||
" в основном справа от графика. <example> <title>Фотография с переэкспозицией<"
|
||
"/title> <screenshot> <screeninfo>Фотография с переэкспозицией</screeninfo> <"
|
||
"mediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"&path;using-sidebar-histogramsa"
|
||
"mple3.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject></mediaobject> </screenshot> <"
|
||
"/example> При правильно выставленной фотографии гистограмма будет иметь"
|
||
" распределение яркости, которое будет наиболее заметно вблизи центральной"
|
||
" части графика."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:189
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<title>A Correctly Exposed Photograph</title>"
|
||
msgstr "<title>Правильно выставленная фотография</title>"
|
||
|
||
#. Tag: screeninfo
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:191
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<screeninfo>A Correctly Exposed Photograph</screeninfo>"
|
||
msgstr "<screeninfo>Правильно выставленная фотография</screeninfo>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:200
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Important: not all photographs have to exhibit this bulge in the center part "
|
||
"of their histogram. Much depends on the subject of the photograph. In some "
|
||
"cases, it might be appropriate for the histogram to show a peak at one end "
|
||
"or the other, or both."
|
||
msgstr ""
|
||
"Важно: не все фотографии могут содержать подобную выпуклость в центральной"
|
||
" части гистограммы. Многое зависит от того, что изображено на фотографии. В"
|
||
" некоторых случаях может быть целесообразно, чтобы гистограмма показывала пик"
|
||
" на одном конце, либо на другом, либо на обоих."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: using-sidebar-colors.docbook:204
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The histogram is a reliable way of deciding whether or not a photograph is "
|
||
"correctly exposed. Should the histogram show an over or under exposure, an "
|
||
"<link linkend=\"editor-color-exposure\">Exposure Correction Tool</link> "
|
||
"should be used to fix the photograph."
|
||
msgstr ""
|
||
"Гистограмма — это надёжный способ определить, правильно ли выставлена"
|
||
" фотография. Если гистограмма показывает чрезмерную или недостаточную"
|
||
" экспозицию, для исправления фотографии следует использовать <link"
|
||
" linkend=\"editor-color-exposure\">инструмент коррекции экспозиции</link>."
|