91 lines
5.0 KiB
Plaintext
91 lines
5.0 KiB
Plaintext
#
|
||
# Мария <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 09:37+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 17:18+0300\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||
"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-color-exposure.docbook:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Correcting Exposure"
|
||
msgstr "Коррекция экспозиции"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-exposure.docbook:6
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The simplest tool to use is the Brightness/Contrast/Gamma tool. It is also "
|
||
"the least powerful, but in many cases it does everything you need. This tool "
|
||
"is often useful for images that are overexposed or underexposed; it is not "
|
||
"useful for correcting color casts. The tool gives you three sliders to "
|
||
"adjust, for \"Brightness\", \"Contrast\" and \"Gamma\". You can see any "
|
||
"adjustments you make reflected in the preview image. When you are happy with "
|
||
"the results, press <guilabel>Ok</guilabel> and they will take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Самый простой в использовании инструмент — это «Яркость/Контрастность/Гамма»."
|
||
" Он также является наименее мощным, но в большинстве случаев он делает всё,"
|
||
" что от него требуется. Этот инструмент полезен для изображений с передержкой"
|
||
" или недодержкой, но для коррекции цветовых оттенков он не подходит. В"
|
||
" инструменте предусмотрено три ползунка для настройки значений яркости,"
|
||
" контрастности и гаммы. Все изменения отображаются в окне предварительного"
|
||
" просмотра. Чтобы применить сделанные изменения, нажмите <guilabel>Ok<"
|
||
"/guilabel>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: editor-color-exposure.docbook:17
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<title>The Brightness Contrast Gamma Tool in Action</title>"
|
||
msgstr "<title>Инструмент яркости и контрастной гаммы</title>"
|
||
|
||
#. Tag: screeninfo
|
||
#: editor-color-exposure.docbook:20
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<screeninfo>The Brightness Contrast Gamma Tool in Action</screeninfo>"
|
||
msgstr "<screeninfo>Инструмент яркости и контрастной гаммы</screeninfo>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-exposure.docbook:28
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Another important tool is called <menuchoice><guimenu>Color</"
|
||
"guimenu><guimenuitem>Levels Adjust</guimenuitem></menuchoice>. This tool "
|
||
"provides an integrated way of seeing the results of adjusting multiple "
|
||
"levels and also enables you to save level settings for application to "
|
||
"multiple photographs. This can be useful if your camera or scanner often "
|
||
"makes the same mistakes and you want to apply the same corrections. See the "
|
||
"dedicated <link linkend=\"using-adjustlevels\">Adjust Levels manual</link> "
|
||
"for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ещё один важный инструмент — это <menuchoice><guimenu>Цвет</guimenu><"
|
||
"guimenuitem>Изменение уровней</guimenuitem></menuchoice>. Этот инструмент"
|
||
" обеспечивает интегрированный способ просмотра результатов настройки"
|
||
" нескольких уровней, а также позволяет сохранять эти изменения на нескольких"
|
||
" фотографиях. Это может быть полезно, если используемый фотоаппарат или"
|
||
" сканер часто допускают одни и те же ошибки, и требуется применить одни и те"
|
||
" же исправления. Более подробная информация содержится в соответствующем <"
|
||
"link linkend=\"using-adjustlevels\">руководстве по регулировке уровней</link>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: editor-color-exposure.docbook:35
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A very powerful way of correcting exposure problems is to use the Adjust "
|
||
"Curves tool available by <menuchoice><guimenu>Color</guimenu> "
|
||
"<guimenuitem>Curves Adjust</guimenuitem></menuchoice> menu entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Очень эффективный способ исправить проблемы экспозицией — это использовать"
|
||
" инструмент регулировки кривых, находящийся в меню <menuchoice><guimenu>Цвет<"
|
||
"/guimenu> <guimenuitem>Регулировка кривых</guimenuitem></menuchoice>"
|