2022-03-23 09:22:22 +03:00

144 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# KDE3 - kstars_utime.pot Russian translation
# translation of kstars_utime.po to Russian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Alexandr Gudulin <sagodphp@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars_utime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-22 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Gudulin <sagodphp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
"X-Text-Markup: docbook4\n"
#. Tag: author
#: utime.docbook:3
#, no-c-format
msgid "<firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname>"
msgstr "<firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname>"
#. Tag: title
#: utime.docbook:8
#, no-c-format
msgid "<title>Universal Time</title>"
msgstr "<title>Всемирное время</title>"
#. Tag: primary
#: utime.docbook:9
#, no-c-format
msgid "<primary>Universal Time</primary>"
msgstr "<primary>Всемирное время</primary>"
#. Tag: seealso
#: utime.docbook:10
#, no-c-format
msgid "Time Zones"
msgstr "Часовые пояса"
#. Tag: para
#: utime.docbook:12
#, no-c-format
msgid ""
"The time on our clocks is essentially a measurement of the current position "
"of the Sun in the sky, which is different for places at different Longitudes "
"because the Earth is round (see <link linkend=\"ai-timezones\">Time Zones</"
"link>)."
msgstr ""
"Время на наших часах необходимо для оценки текущего положения солнца на "
"небе. Оно различно в местах с разной долготой, поскольку Земля круглая (см. "
"<link linkend=\"ai-timezones\">Часовые пояса</link>)."
#. Tag: para
#: utime.docbook:16
#, no-c-format
msgid ""
"However, it is sometimes necessary to define a global time, one that is the "
"same for all places on Earth. One way to do this is to pick a place on the "
"Earth, and adopt the Local Time at that place as the <firstterm>Universal "
"Time</firstterm>, abbreviated <abbrev>UT</abbrev>. (The name is a bit of a "
"misnomer, since Universal Time has little to do with the Universe. It would "
"perhaps be better to think of it as <emphasis>global time</emphasis>)."
msgstr ""
"Но иногда нужно определить глобальное время, которое было бы одинаковым для "
"всех положений на Земле. Это можно сделать простым выбором какой-либо точки "
"на поверхности Земли и объявлением того, что её местное время и будет "
"<firstterm>всемирным (универсальным) временем</firstterm>, в сокращении "
"<abbrev>ВВ</abbrev> или <abbrev>УВ</abbrev>."
#. Tag: para
#: utime.docbook:23
#, no-c-format
msgid ""
"The geographic location chosen to represent Universal Time is Greenwich, "
"England. The choice is arbitrary and historical. Universal Time became an "
"important concept when European ships began to sail the wide open seas, far "
"from any known landmarks. A navigator could reckon the ship's longitude by "
"comparing the Local Time (as measured from the Sun's position) to the time "
"back at the home port (as kept by an accurate clock on board the ship). "
"Greenwich was home to England's Royal Observatory, which was charged with "
"keeping time very accurately, so that ships in port could re-calibrate their "
"clocks before setting sail."
msgstr ""
"В качестве точки отсчета был выбран Гринвич, Англия. Этот выбор был "
"обоснован исторически. Всемирное время стало нужно, когда европейские "
"корабли стали плавать в открытом океане, далеко от видимой земли. "
"Мореплаватели могли посчитать долготу положения корабля, сравнив местное "
"время (определённое по положению Солнца) и время в порту, откуда корабль "
"плыл (это время хронометра на корабле). В Гринвиче была расположена "
"Английская Королевская Обсерватория, которая отвечала за точность времени, "
"чтобы корабли в порту перед отплытием могли сверять свои часы."
#. Tag: para
#: utime.docbook:35
#, no-c-format
msgid "Exercise:"
msgstr "Упражнение:"
#. Tag: para
#: utime.docbook:36
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Set the geographic location to <quote>Greenwich, England</quote> using "
#| "the <guilabel>Set Location</guilabel> window (<keycombo action=\"simul"
#| "\">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo>). Note that the Local Time "
#| "(<abbrev>LT</abbrev>)and the Universal Time (<abbrev>UT</abbrev>) are now "
#| "the same."
msgid ""
"Set the geographic location to <quote>Greenwich, England</quote> using the "
"<guilabel>Set Location</guilabel> window (<keycombo action=\"simul\">&Ctrl;"
"<keycap>G</keycap></keycombo>). Note that the Local Time (<abbrev>LT</"
"abbrev>) and the Universal Time (<abbrev>UT</abbrev>) are now the same."
msgstr ""
"Установите географическое положение в <quote>Гринвич, Англия</quote> в окне "
"<guilabel>Задать географическое положение</guilabel> (<keycombo action="
"\"simul\">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo>). Обратите внимание, что "
"местное время (<abbrev>LT</abbrev>) и всемирное время (<abbrev>UT</abbrev>) "
"совпадают."
#. Tag: para
#: utime.docbook:42
#, no-c-format
msgid ""
"Further Reading: The history behind the construction of the first clock that "
"was accurate and stable enough to be used on ships to keep Universal Time is "
"a fascinating tale, and one told expertly in the book <quote>Longitude</"
"quote>, by Dava Sobel."
msgstr ""
"Для любознательных: история о том, как были сделаны первые часы, достаточно "
"точные и стабильные для использования на кораблях, замечательна и прекрасно "
"рассказана в книге <quote>Долгота (Longitude)</quote>, автор Дава Собел "
"(Dava Sobel)."