144 lines
6.9 KiB
Plaintext
144 lines
6.9 KiB
Plaintext
# KDE3 - kstars_utime.pot Russian translation
|
||
# translation of kstars_utime.po to Russian
|
||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
|
||
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
||
# Alexandr Gudulin <sagodphp@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kstars_utime\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-07-22 00:30+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 22:55+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexandr Gudulin <sagodphp@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: \n"
|
||
"X-Text-Markup: docbook4\n"
|
||
|
||
#. Tag: author
|
||
#: utime.docbook:3
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname>"
|
||
msgstr "<firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname>"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: utime.docbook:8
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<title>Universal Time</title>"
|
||
msgstr "<title>Всемирное время</title>"
|
||
|
||
#. Tag: primary
|
||
#: utime.docbook:9
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<primary>Universal Time</primary>"
|
||
msgstr "<primary>Всемирное время</primary>"
|
||
|
||
#. Tag: seealso
|
||
#: utime.docbook:10
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Time Zones"
|
||
msgstr "Часовые пояса"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: utime.docbook:12
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The time on our clocks is essentially a measurement of the current position "
|
||
"of the Sun in the sky, which is different for places at different Longitudes "
|
||
"because the Earth is round (see <link linkend=\"ai-timezones\">Time Zones</"
|
||
"link>)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Время на наших часах необходимо для оценки текущего положения солнца на "
|
||
"небе. Оно различно в местах с разной долготой, поскольку Земля круглая (см. "
|
||
"<link linkend=\"ai-timezones\">Часовые пояса</link>)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: utime.docbook:16
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"However, it is sometimes necessary to define a global time, one that is the "
|
||
"same for all places on Earth. One way to do this is to pick a place on the "
|
||
"Earth, and adopt the Local Time at that place as the <firstterm>Universal "
|
||
"Time</firstterm>, abbreviated <abbrev>UT</abbrev>. (The name is a bit of a "
|
||
"misnomer, since Universal Time has little to do with the Universe. It would "
|
||
"perhaps be better to think of it as <emphasis>global time</emphasis>)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Но иногда нужно определить глобальное время, которое было бы одинаковым для "
|
||
"всех положений на Земле. Это можно сделать простым выбором какой-либо точки "
|
||
"на поверхности Земли и объявлением того, что её местное время и будет "
|
||
"<firstterm>всемирным (универсальным) временем</firstterm>, в сокращении "
|
||
"<abbrev>ВВ</abbrev> или <abbrev>УВ</abbrev>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: utime.docbook:23
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The geographic location chosen to represent Universal Time is Greenwich, "
|
||
"England. The choice is arbitrary and historical. Universal Time became an "
|
||
"important concept when European ships began to sail the wide open seas, far "
|
||
"from any known landmarks. A navigator could reckon the ship's longitude by "
|
||
"comparing the Local Time (as measured from the Sun's position) to the time "
|
||
"back at the home port (as kept by an accurate clock on board the ship). "
|
||
"Greenwich was home to England's Royal Observatory, which was charged with "
|
||
"keeping time very accurately, so that ships in port could re-calibrate their "
|
||
"clocks before setting sail."
|
||
msgstr ""
|
||
"В качестве точки отсчета был выбран Гринвич, Англия. Этот выбор был "
|
||
"обоснован исторически. Всемирное время стало нужно, когда европейские "
|
||
"корабли стали плавать в открытом океане, далеко от видимой земли. "
|
||
"Мореплаватели могли посчитать долготу положения корабля, сравнив местное "
|
||
"время (определённое по положению Солнца) и время в порту, откуда корабль "
|
||
"плыл (это время хронометра на корабле). В Гринвиче была расположена "
|
||
"Английская Королевская Обсерватория, которая отвечала за точность времени, "
|
||
"чтобы корабли в порту перед отплытием могли сверять свои часы."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: utime.docbook:35
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Exercise:"
|
||
msgstr "Упражнение:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: utime.docbook:36
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Set the geographic location to <quote>Greenwich, England</quote> using "
|
||
#| "the <guilabel>Set Location</guilabel> window (<keycombo action=\"simul"
|
||
#| "\">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo>). Note that the Local Time "
|
||
#| "(<abbrev>LT</abbrev>)and the Universal Time (<abbrev>UT</abbrev>) are now "
|
||
#| "the same."
|
||
msgid ""
|
||
"Set the geographic location to <quote>Greenwich, England</quote> using the "
|
||
"<guilabel>Set Location</guilabel> window (<keycombo action=\"simul\">&Ctrl;"
|
||
"<keycap>G</keycap></keycombo>). Note that the Local Time (<abbrev>LT</"
|
||
"abbrev>) and the Universal Time (<abbrev>UT</abbrev>) are now the same."
|
||
msgstr ""
|
||
"Установите географическое положение в <quote>Гринвич, Англия</quote> в окне "
|
||
"<guilabel>Задать географическое положение</guilabel> (<keycombo action="
|
||
"\"simul\">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo>). Обратите внимание, что "
|
||
"местное время (<abbrev>LT</abbrev>) и всемирное время (<abbrev>UT</abbrev>) "
|
||
"совпадают."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: utime.docbook:42
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Further Reading: The history behind the construction of the first clock that "
|
||
"was accurate and stable enough to be used on ships to keep Universal Time is "
|
||
"a fascinating tale, and one told expertly in the book <quote>Longitude</"
|
||
"quote>, by Dava Sobel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для любознательных: история о том, как были сделаны первые часы, достаточно "
|
||
"точные и стабильные для использования на кораблях, замечательна и прекрасно "
|
||
"рассказана в книге <quote>Долгота (Longitude)</quote>, автор Дава Собел "
|
||
"(Dava Sobel)."
|