2022-03-23 09:22:22 +03:00

163 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kstars_wut.po to Русский
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Artjom <sgartjom@mail.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
# Alexandr Gudulin <sagodphp@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars_wut\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 22:51+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Gudulin <sagodphp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
"X-Text-Markup: docbook4\n"
#. Tag: title
#: wut.docbook:2
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<title>What's Up Tonight? Tool</title>"
msgid "<title>What's up Tonight? Tool</title>"
msgstr "<title>Инструмент Вечерние события</title>"
#. Tag: primary
#: wut.docbook:3
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#. Tag: secondary
#: wut.docbook:4
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<secondary>What's Up Tonight? Tool</secondary>"
msgid "<secondary>What's up Tonight? Tool</secondary>"
msgstr "<secondary>Инструмент Вечерние события</secondary>"
#. Tag: screeninfo
#: wut.docbook:8
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The What's Up Tonight Tool"
msgid "The What's up Tonight Tool"
msgstr "Инструмент Вечерние события."
#. Tag: phrase
#: wut.docbook:16
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "What's Up Tonight?"
msgid "What's up Tonight?"
msgstr "Вечерние события."
#. Tag: para
#: wut.docbook:21
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The <quote>What's Up Tonight?</quote> (WUT) tool displays a list of "
#| "objects that will be visible at night from any location, on any date. By "
#| "default, the Date and Location are taken from the current settings in the "
#| "main window, but you can change either value using the <guibutton>Change "
#| "Date</guibutton> and <guibutton>Change Location</guibutton> buttons at "
#| "the top of the WUT window."
msgid ""
"The <quote>What's up Tonight?</quote> (WUT) tool displays a list of objects "
"that will be visible at night from any location, on any date. By default, "
"the Date and Location are taken from the current settings in the main "
"window, but you can change either value using the <guibutton>Change Date...</"
"guibutton> and <guibutton>Change Location...</guibutton> buttons at the top "
"of the WUT window."
msgstr ""
"Инструмент <quote>Вечерние события</quote> показывает список объектов, "
"видимых ночью в определённом месте в определённое время. По умолчанию дата и "
"местоположение такие же, как и в главном окне, но вы можете это изменить, "
"используя кнопки <guibutton>Изменить дату</guibutton> и <guibutton>Изменить "
"местонахождение</guibutton> вверху окна."
#. Tag: para
#: wut.docbook:29
#, no-c-format
msgid ""
"The WUT tool also displays a short almanac of data for the selected date: "
"the rise and set times for the Sun and moon, the duration of the night, and "
"the Moon's illumination fraction."
msgstr ""
"Инструмент Вечерние события также выводит короткие справочные данные для "
"выбранной даты: время восхода и захода Солнца и Луны, продолжительность ночи "
"и фазу Луны."
#. Tag: para
#: wut.docbook:34
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Below the almanac is where the object information is displayed. The "
#| "objects are organized into type categories. Select an object type in the "
#| "box labeled <guilabel>Choose a Category</guilabel>, and all objects of "
#| "that type which are above the horizon on the selected night will be "
#| "displayed in the box labeled <guilabel>Matching Objects</guilabel>. For "
#| "example, in the screenshot, the <guilabel>Planets</guilabel> category has "
#| "been selected, and four planets which are up on the selected night are "
#| "displayed (Mars, Neptune, Pluto, and Uranus). When an object in the list "
#| "is selected, its rise, set and transit times are displayed in the lower-"
#| "right panel. In addition, you can press the <guibutton>Object Details...</"
#| "guibutton> button to open the <link linkend=\"tool-details\">Object "
#| "Details window</link> for that object."
msgid ""
"Below the almanac is where the object information is displayed. The objects "
"are organized into type categories. Select an object type in the box labeled "
"<guilabel>Select a category:</guilabel>, and all objects of that type which "
"are above the horizon on the selected night will be displayed in the box "
"labeled <guilabel>Matching objects:</guilabel>. For example, in the "
"screenshot, the <guilabel>Planets</guilabel> category has been selected, and "
"three planets which are up on the selected night are displayed (Mars, "
"Jupiter and Saturn). When an object in the list is selected, its rise, set "
"and transit times are displayed in the lower-right panel (&ie; Mars rises at "
"17:13, transits at 21:46 and sets at 02:16). In addition, you can press the "
"<guibutton>Object Details...</guibutton> button to open the <link linkend="
"\"tool-details\">Object Details window</link> for that object."
msgstr ""
"Ниже справочных данных отображается вся остальная информация. Объекты "
"разделены по категориям. Выберите тип объекта в списке <guilabel>Категория</"
"guilabel>, и и все объекты этого типа, которые появятся над горизонтом этой "
"ночью, появятся в списке <guilabel>Найденные объекты</guilabel>. Например, "
"на снимке экрана выбрана категория <guilabel>Планеты</guilabel>, и "
"отображены четыре планеты (Марс, Нептун, Плутон и Уран), которые будут видны "
"выбранной ночью. Когда выбран объект из списка, то справа внизу появятся его "
"время восхода, захода и транзита. В добавок к этому, вы можете нажать кнопку "
"<guibutton>Подробности объекта...</guibutton>, чтобы открыть окно <link "
"linkend=\"tool-details\">Сведения об объекте</link>."
#. Tag: para
#: wut.docbook:50
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "By default, the WUT will display objects which are above the horizon "
#| "between sunset and midnight (i.e., <quote>in the evening</quote>). You "
#| "can choose to show objects which are up between midnight and dawn "
#| "(<quote>in the morning</quote>), or between dusk and dawn (<quote>any "
#| "time tonight</quote>) using the combobox near the top of the window."
msgid ""
"By default, the WUT will display objects which are above the horizon between "
"sunset and midnight (&ie; <quote>in the evening</quote>). You can choose to "
"show objects which are up between midnight and dawn (<quote>in the morning</"
"quote>), or between dusk and dawn (<quote>any time tonight</quote>) using "
"the combobox near the top of the window. You can also choose to see only "
"those objects that are brighter than a magnitude by setting a minimum "
"magnitude using the <guilabel>Show objects brighter than magnitude:</"
"guilabel> spinbox. You may center the selected object in the Sky Map or add "
"it to Wish List by pressing the <guibutton>Center Object</guibutton> or "
"<guibutton>Add to List</guibutton> button."
msgstr ""
"По умолчанию инструмент Вечерние события показывает объекты, которые будут "
"находиться над горизонтом с момента захода Солнца до полуночи (<quote>после "
"заката</quote>). Вы можете выбрать, показывать объекты с полуночи до восхода "
"(<quote>перед рассветом</quote>) или между закатом и рассветом (<quote>Всю "
"ночь</quote>), использую выпадающий список сверху."