322 lines
18 KiB
Plaintext
322 lines
18 KiB
Plaintext
# KDE3 - kstars_colorandtemp.pot Russian translation
|
||
# translation of kstars_colorandtemp.po to Russian
|
||
#
|
||
# Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
|
||
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004,2005, maintainance.
|
||
# Alexandr Gudulin <sagodphp@gmail.com>, 2010.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kstars_colorandtemp\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:28+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: \n"
|
||
"X-Text-Markup: docbook4\n"
|
||
|
||
#. Tag: author
|
||
#: colorandtemp.docbook:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname>"
|
||
msgstr "<firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname>"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: colorandtemp.docbook:13
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<title>Star Colors and Temperatures</title>"
|
||
msgstr "<title>Цвета и температуры звёзд</title>"
|
||
|
||
#. Tag: primary
|
||
#: colorandtemp.docbook:14
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<primary>Star Colors and Temperatures</primary>"
|
||
msgstr "<primary>Цвета и температуры звёзд</primary>"
|
||
|
||
#. Tag: indexterm
|
||
#: colorandtemp.docbook:14
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<seealso>Blackbody Radiation</seealso> <seealso>Magnitude Scale</seealso>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<seealso>Излучение абсолютно чёрного тела</seealso> <seealso>Шкала звёздных "
|
||
"величин</seealso>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:19
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Stars appear to be exclusively white at first glance. But if we look "
|
||
"carefully, we can notice a range of colors: blue, white, red, and even gold. "
|
||
"In the winter constellation of Orion, a beautiful contrast is seen between "
|
||
"the red Betelgeuse at Orion's \"armpit\" and the blue Bellatrix at the "
|
||
"shoulder. What causes stars to exhibit different colors remained a mystery "
|
||
"until two centuries ago, when Physicists gained enough understanding of the "
|
||
"nature of light and the properties of matter at immensely high temperatures."
|
||
msgstr ""
|
||
"На первый взгляд звёзды кажутся только белыми. Но, если приглядеться, можно "
|
||
"различить цвета: голубой, белый, красный и даже золотой. В зимнем созвездии "
|
||
"Ориона красивый контраст составляют красная звезда Бетельгейзе «под мышкой» "
|
||
"у Ориона и голубая Беллатрикс на плече. Причина разнообразия цветовой "
|
||
"окраски звёзд оставалась тайной до тех пор, пока двести лет назад физики не "
|
||
"изучили в достаточной мере природу света и свойства материи при очень "
|
||
"высоких температурах."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:30
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Specifically, it was the physics of <link linkend=\"ai-blackbody\">blackbody "
|
||
"radiation</link> that enabled us to understand the variation of stellar "
|
||
"colors. Shortly after blackbody radiation was understood, it was noticed "
|
||
"that the spectra of stars look extremely similar to blackbody radiation "
|
||
"curves of various temperatures, ranging from a few thousand Kelvin to "
|
||
"~50,000 Kelvin. The obvious conclusion is that stars are similar to "
|
||
"blackbodies, and that the color variation of stars is a direct consequence "
|
||
"of their surface temperatures."
|
||
msgstr ""
|
||
"Именно физика <link linkend=\"ai-blackbody\">излучения абсолютно чёрного "
|
||
"тела</link> дала нам возможность разобраться в разнообразии цветов звёзд. "
|
||
"Вскоре после изучения черного тела, было замечено, что спектры звёзд весьма "
|
||
"схожи с кривыми излучения абсолютно черного тела в диапазоне от нескольких "
|
||
"тысяч градусов до примерно 50 000 градусов по Кельвину. И, как следствие, "
|
||
"что звёзды схожи с абсолютно чёрным телом, а различные температуры "
|
||
"поверхностей приводят к различным цветам звёзд."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:42
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cool stars (i.e., Spectral Type K and M) radiate most of their energy in the "
|
||
"red and infrared region of the electromagnetic spectrum and thus appear red, "
|
||
"while hot stars (i.e., Spectral Type O and B) emit mostly at blue and ultra-"
|
||
"violet wavelengths, making them appear blue or white."
|
||
msgstr ""
|
||
"Холодные звёзды (например, спектрального класса K и M) излучают большую "
|
||
"часть своей энергии в красном и инфракрасном диапазоне электромагнитного "
|
||
"спектра и потому кажутся красными, а излучение горячих звёзд (например "
|
||
"спектрального класса O и B) лежит в синем и ультрафиолетовом спектре, нам "
|
||
"они кажутся голубыми или белыми."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:50
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"To estimate the surface temperature of a star, we can use the known "
|
||
"relationship between the temperature of a blackbody, and the wavelength of "
|
||
"light where its spectrum peaks. That is, as you increase the temperature of "
|
||
"a blackbody, the peak of its spectrum moves to shorter (bluer) wavelengths "
|
||
"of light. This is illustrated in Figure 1 where the intensity of three "
|
||
"hypothetical stars is plotted against wavelength. The \"rainbow\" indicates "
|
||
"the range of wavelengths that are visible to the human eye."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для оценки температуры звезды можно использовать известное соотношение между "
|
||
"температурой абсолютно черного тела и длиной волны спектрального максимума. "
|
||
"То есть если увеличить температуру черного тела, то его спектральный "
|
||
"максимум сдвинется в более короткую (синюю) часть спектра. Это показано на "
|
||
"рисунке 1, где яркость трёх гипотетических звёзд указана напротив длины "
|
||
"волн. <quote>Радуга</quote> показывает часть спектра, видимую человеческому "
|
||
"глазу."
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: colorandtemp.docbook:66
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Figure 1"
|
||
msgstr "Рисунок 1"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:70
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This simple method is conceptually correct, but it cannot be used to obtain "
|
||
"stellar temperatures accurately, because stars are <emphasis>not</emphasis> "
|
||
"perfect blackbodies. The presence of various elements in the star's "
|
||
"atmosphere will cause certain wavelengths of light to be absorbed. Because "
|
||
"these absorption lines are not uniformly distributed over the spectrum, they "
|
||
"can skew the position of the spectral peak. Moreover, obtaining a usable "
|
||
"spectrum of a star is a time-intensive process and is prohibitively "
|
||
"inefficient for large samples of stars."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот простой метод концептуально верен, но не может использоваться для "
|
||
"получения точной температуры звёзд, потому что они <emphasis>не</emphasis> "
|
||
"являются абсолютно чёрными телами. Присутствие различных элементов в "
|
||
"атмосфере звезды приводит к поглощению определённой части спектра. Эти "
|
||
"<firstterm>линии поглощения</firstterm> не распределены равномерно по "
|
||
"спектру, в результате положение максимума может быть искажено. Более того, "
|
||
"получение хорошего спектра занимает много времени и затруднительно для "
|
||
"большого количества звёзд."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:83
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An alternative method utilizes photometry to measure the intensity of light "
|
||
"passing through different filters. Each filter allows <emphasis>only</"
|
||
"emphasis> a specific part of the spectrum of light to pass through while "
|
||
"rejecting all others. A widely used photometric system is called the "
|
||
"<firstterm>Johnson UBV system</firstterm>. It employs three bandpass "
|
||
"filters: U (\"Ultra-violet\"), B (\"Blue\"), and V (\"Visible\"); each "
|
||
"occupying different regions of the electromagnetic spectrum."
|
||
msgstr ""
|
||
"Альтернативный метод состоит в использовании <firstterm>фотометрии</"
|
||
"firstterm> для измерения интенсивности света, проходящего через различные "
|
||
"фильтры. Каждый из них пропускает <emphasis>только</emphasis> определённую "
|
||
"часть спектра, поглощая остальные. Широко используется фотометрическая "
|
||
"система <firstterm>Johnson UBV</firstterm>. Она включает в себя трёхполосный "
|
||
"спектральный фильтр: U (<quote>ультрафиолетовый</quote>), B (<quote>голубой</"
|
||
"quote>) и V (<quote>видимый</quote>)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:95
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The process of UBV photometry involves using light sensitive devices "
|
||
#| "(such as film or CCD cameras) and aiming a telescope at a star to measure "
|
||
#| "the intensity of light that passes through each of the filters "
|
||
#| "individually. This procedure gives three apparent brightnesses or <link "
|
||
#| "linkend=\"ai-flux\">fluxes</link> (amount of energy per cm^2 per second) "
|
||
#| "designated by Fu, Fb, and Fv. The ratio of fluxes Fu/Fb and Fb/Fv is a "
|
||
#| "quantitative measure of the star's \"color\", and these ratios can be "
|
||
#| "used to establish a temperature scale for stars. Generally speaking, the "
|
||
#| "larger the Fu/Fb and Fb/Fv ratios of a star, the hotter its surface "
|
||
#| "temperature."
|
||
msgid ""
|
||
"The process of UBV photometry involves using light sensitive devices (such "
|
||
"as film or CCD cameras) and aiming a telescope at a star to measure the "
|
||
"intensity of light that passes through each of the filters individually. "
|
||
"This procedure gives three apparent brightnesses or <link linkend=\"ai-flux"
|
||
"\">fluxes</link> (amount of energy per cm<superscript>2</superscript> per "
|
||
"second) designated by Fu, Fb, and Fv. The ratio of fluxes Fu/Fb and Fb/Fv is "
|
||
"a quantitative measure of the star's \"color\", and these ratios can be used "
|
||
"to establish a temperature scale for stars. Generally speaking, the larger "
|
||
"the Fu/Fb and Fb/Fv ratios of a star, the hotter its surface temperature."
|
||
msgstr ""
|
||
"В процессе UBV-фотометрии используются светочувствительные приборы "
|
||
"(плёночная или ПЗС-камеры) и нацеленный на звезду телескоп для измерения "
|
||
"яркости света, проходящего через каждый из фильтров. Так получают три "
|
||
"различные яркости или <link linkend=\"ai-flux\">потока</link> (энергия на "
|
||
"см^2 в секунду), обозначаемых как Fu, Fb, Fv. Отношения Fu/Fb и Fb/Fv "
|
||
"являются количественной мерой <quote>цвета</quote> звезды и могут быть "
|
||
"использованы для создания шкалы температур звёзд по принципу: чем больше эти "
|
||
"отношения, тем выше температура поверхности звезды. "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:108
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For example, the star Bellatrix in Orion has Fb/Fv = 1.22, indicating that "
|
||
"it is brighter through the B filter than through the V filter. furthermore, "
|
||
"its Fu/Fb ratio is 2.22, so it is brightest through the U filter. This "
|
||
"indicates that the star must be very hot indeed, since the position of its "
|
||
"spectral peak must be somewhere in the range of the U filter, or at an even "
|
||
"shorter wavelength. The surface temperature of Bellatrix (as determined from "
|
||
"comparing its spectrum to detailed models that account for its absorption "
|
||
"lines) is about 25,000 Kelvin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Например, у звезды Беллатрикс в Орионе Fb/Fv = 1,22, что означает, что она "
|
||
"ярче через B-фильтр чем через V-фильтр. Более того, Fu/Fb, равное 2,22, "
|
||
"означает, что она ярче всего через U-фильтр. А это значит, что звезда должна "
|
||
"быть очень горяча, поскольку её спектральный максимум расположен в диапазоне "
|
||
"U-фильтра или даже более коротких волн. Температура поверхности Беллатрикс "
|
||
"(как определено из сравнения её спектра с моделями, учитывающими линии "
|
||
"поглощения) — около 25 000 K."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:120
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"We can repeat this analysis for the star Betelgeuse. Its Fb/Fv and Fu/Fb "
|
||
"ratios are 0.15 and 0.18, respectively, so it is brightest in V and dimmest "
|
||
"in U. So, the spectral peak of Betelgeuse must be somewhere in the range of "
|
||
"the V filter, or at an even longer wavelength. The surface temperature of "
|
||
"Betelgeuse is only 2,400 Kelvin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы можем выполнить этот анализ и для Бетельгейзе. Для этой звезды отношения "
|
||
"Fb/Fv и Fu/Fb равны 0,15 и 0,18 соответственно, то есть ее яркость "
|
||
"максимальна в видимом свете и минимальна в ультрафиолете. Значит, её "
|
||
"спектральный максимум лежит в видимом диапазоне или ещё более длинных "
|
||
"волнах. И температура Бетельгейзе — около 2 400 град. K."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:129
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Astronomers prefer to express star colors in terms of a difference in <link "
|
||
"linkend=\"ai-magnitude\">magnitudes</link>, rather than a ratio of <link "
|
||
"linkend=\"ai-flux\">fluxes</link>. Therefore, going back to blue Bellatrix "
|
||
"we have a color index equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Астрономы предпочитают описывать цвета звёзд в терминах разницы <link "
|
||
"linkend=\"ai-magnitude\">звёздных величин</link>, а не в отношениях <link "
|
||
"linkend=\"ai-flux\">потоков излучения</link>. Тогда для голубой Беллатрикс "
|
||
"мы получим индекс цвета как"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:136
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "B - V = -2.5 log (Fb/Fv) = -2.5 log (1.22) = -0.22,"
|
||
msgstr "B - V = -2,5 * log (Fb/Fv) = -2,5 log * (1,22) = -0,22"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:140
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Similarly, the color index for red Betelgeuse is"
|
||
msgstr "Для индекса цвета красной Бетельгейзе получаем"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:144
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "B - V = -2.5 log (Fb/Fv) = -2.5 log (0.18) = 1.85"
|
||
msgstr "B - V = -2,5 * log (Fb/Fv) = -2,5 * log (0,18) = 1,85"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:148
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The color indices, like the <link linkend=\"ai-magnitude\">magnitude scale</"
|
||
"link>, run backward. <emphasis>Hot and blue</emphasis> stars have "
|
||
"<emphasis>smaller and negative</emphasis> values of B-V than the cooler and "
|
||
"redder stars."
|
||
msgstr ""
|
||
"Индексы цвета, такие как<link linkend=\"ai-magnitude\">шкала звёздных "
|
||
"величин</link>, идут в противоположную сторону. <emphasis>Горячие голубые</"
|
||
"emphasis> звёзды имеют<emphasis>меньшие и даже отрицательные </emphasis> "
|
||
"значения B-V индекса, чем холодные и красные, как показано ниже."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:155
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An Astronomer can then use the color indices for a star, after correcting "
|
||
"for reddening and interstellar extinction, to obtain an accurate temperature "
|
||
"of that star. The relationship between B-V and temperature is illustrated in "
|
||
"Figure 2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Астроном может затем использовать полученные цветовые индексы для получения "
|
||
"точной температуры звезды, откорректировав их сначала с учётом покраснения и "
|
||
"межзвёздной экстинкции. Связь между этими индексами и температурой показана "
|
||
"на рисунке 2."
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: colorandtemp.docbook:167
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Figure 2"
|
||
msgstr "Рисунок 2"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: colorandtemp.docbook:171
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Sun with surface temperature of 5,800 K has a B-V index of 0.62."
|
||
msgstr ""
|
||
"Температура поверхности Солнца — 5 800 градусов по Кельвину, а её "
|
||
"цветовой B-V индекс — 0,62."
|