361 lines
17 KiB
Plaintext
361 lines
17 KiB
Plaintext
# translation of kstars_lightcurves.po to Russian
|
||
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Artjom Shmelev <sgartjom@mail.ru>, 2005.
|
||
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, maintainance.
|
||
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kstars_lightcurves\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-07-22 00:30+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:52+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: \n"
|
||
"X-Text-Markup: docbook4\n"
|
||
|
||
#. Tag: author
|
||
#: lightcurves.docbook:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<firstname>Aaron</firstname> <surname>Price</surname>"
|
||
msgstr "<firstname>Aaron</firstname> <surname>Price</surname>"
|
||
|
||
#. Tag: email
|
||
#: lightcurves.docbook:8
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "aavso@aavso.org"
|
||
msgstr "aavso@aavso.org"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: lightcurves.docbook:13
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "AAVSO Light Curves"
|
||
msgstr ""
|
||
"Кривые блеска от Американской Ассоциации Наблюдателей за Переменными "
|
||
"Звёздами (AAVSO)"
|
||
|
||
#. Tag: primary
|
||
#: lightcurves.docbook:14
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Инструменты"
|
||
|
||
#. Tag: secondary
|
||
#: lightcurves.docbook:15
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "AAVSO Lightcurve Generator"
|
||
msgstr "Генератор кривых блеска от AAVSO."
|
||
|
||
#. Tag: screeninfo
|
||
#: lightcurves.docbook:19
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The AAVSO Lightcurves Tool"
|
||
msgstr "Инструмент - кривые блеска AAVSO"
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: lightcurves.docbook:27
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "AAVSO Lightcurves"
|
||
msgstr "Кривые блеска AAVSO"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: lightcurves.docbook:33
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Введение"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:34
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "&kstars; can display light curves for variable stars from the observing "
|
||
#| "program of the <ulink url=\"http://www.aavso.org\">American Association "
|
||
#| "of Variable Star Observers</ulink> (<abbrev>AAVSO</abbrev>). This program "
|
||
#| "monitors over 6,000 variable stars and consists of 10 million "
|
||
#| "observations going back almost a century. &kstars; downloads the very "
|
||
#| "latest data directly from the <abbrev>AAVSO</abbrev> database via the "
|
||
#| "Internet, so a network connection is required to use this tool."
|
||
msgid ""
|
||
"&kstars; can display light curves for variable stars from the observing "
|
||
"program of the <ulink url=\"https://www.aavso.org\">American Association of "
|
||
"Variable Star Observers</ulink> (<abbrev>AAVSO</abbrev>). This program "
|
||
"monitors over 6,000 variable stars and consists of 10 million observations "
|
||
"going back almost a century. &kstars; downloads the very latest data "
|
||
"directly from the <abbrev>AAVSO</abbrev> database via the Internet, so a "
|
||
"network connection is required to use this tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"&kstars; может показывать кривые блеска для различных звёзд из программы "
|
||
"наблюдения <ulink url=\"http://www.aavso.org\">Американской Ассоциации "
|
||
"Наблюдателей за Переменными Звёздами (American Association of Variable Star "
|
||
"Observers)</ulink> (<abbrev>AAVSO</abbrev>). В эту программу включено более "
|
||
"6 000 звёзд в более чем 10 миллионах наблюдений за несколько столетий. "
|
||
"&kstars; загружает самые свежие данные из базы данных <abbrev>AAVSO</abbrev> "
|
||
"через Интернет. Таким образом, для работы данного инструмента необходимо "
|
||
"подключение к интернету."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:43
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"To use the tool, select a variable star either by <firstterm>designation</"
|
||
"firstterm> or name in the left panel, and set the start and end dates to be "
|
||
"plotted. In the right panel, select the type of data that should be plotted "
|
||
"(see below). When you have made you selections, press the "
|
||
"<guibutton>Retrieve Curve</guibutton> button. &kstars; will automatically "
|
||
"connect to the AAVSO server, which will generate the lightcurve plot and "
|
||
"send it to your computer for display. A sample lightcurve plot is shown "
|
||
"below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы использовать этот инструмент, выберите переменную звезду в списке "
|
||
"<firstterm>Обозначение</firstterm> или имя в левой панели, и введите даты "
|
||
"начала и конца. В правой панели выберите данные, которые должны быть "
|
||
"нарисованы (см. ниже). Сделайте выбор и нажмите на кнопку "
|
||
"<guibutton>Получить кривую</guibutton>. &kstars; автоматически соединится с "
|
||
"сервером AAVSO, который сгенерирует кривую блеска и передаст её на ваш "
|
||
"компьютер. Пример кривой блеска приведен ниже:"
|
||
|
||
#. Tag: screeninfo
|
||
#: lightcurves.docbook:55
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "A Sample Lightcurve"
|
||
msgstr "Пример кривой блеска."
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: lightcurves.docbook:63
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Sample Lightcurve"
|
||
msgstr "Пример кривой блеска."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:68
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Please not these light curves should <emphasis>NEVER</emphasis> be used "
|
||
#| "in research, papers, presentations, publications, &etc;. They are only "
|
||
#| "meant to be used as a source of info for &kstars;. They have not been "
|
||
#| "validated and passed the <abbrev>AAVSO</abbrev>'s strict quality control "
|
||
#| "measures. We will be glad to give you good raw data simply by requesting "
|
||
#| "it at <ulink url=\"http://www.aavso.org/adata/onlinedata/\">http://www."
|
||
#| "aavso.org/adata/onlinedata/</ulink>."
|
||
msgid ""
|
||
"Please not these light curves should <emphasis>NEVER</emphasis> be used in "
|
||
"research, papers, presentations, publications, &etc; They are only meant to "
|
||
"be used as a source of info for &kstars;. They have not been validated and "
|
||
"passed the <abbrev>AAVSO</abbrev>'s strict quality control measures. We will "
|
||
"be glad to give you good raw data simply by requesting it at <ulink url="
|
||
"\"http://www.aavso.org/adata/onlinedata/\">http://www.aavso.org/adata/"
|
||
"onlinedata/</ulink>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помните, что данные кривые блеска <emphasis>НЕЛЬЗЯ</emphasis> использовать в "
|
||
"исследованиях, документах, публикациях, презентациях и т.д. Кривые могут "
|
||
"использоваться только как источник информации для &kstars;, так как они не "
|
||
"были проверены <abbrev>AAVSO</abbrev>. Мы будем рады предоставить Вам "
|
||
"качественные данные по запросу на <ulink url=\"http://www.aavso.org/adata/"
|
||
"onlinedata/\">http://www.aavso.org/adata/onlinedata/</ulink>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:77
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Specific questions about the data in the light curves can be sent to "
|
||
"<email>aavso@aavso.org</email>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваши вопросы о данных для кривых блеска задавайте по почте "
|
||
"<email>aavso@aavso.org</email>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: lightcurves.docbook:84
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "About Variable Stars"
|
||
msgstr "О переменных звёздах"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:85
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<firstterm>Variable stars</firstterm> are stars that change in brightness. A "
|
||
"<firstterm>light curve</firstterm> is a plot of a variable star's brightness "
|
||
"over time. By looking at a light curve you can see how the star has behaved "
|
||
"in the past and try to predict how it will behave in the future. Astronomers "
|
||
"also use this data to model astrophysical processes in the star. This "
|
||
"important to help us understand how stars work."
|
||
msgstr ""
|
||
"<firstterm>Переменные звёзды</firstterm> - это звёзды, которые меняют со "
|
||
"временем блеск. <firstterm>Кривая блеска</firstterm> - график зависимости "
|
||
"блеска звезды от времени. По кривой блеска можно определить поведение звезды "
|
||
"в прошлом, и попытаться предсказать её поведение в будущем. Астрономы "
|
||
"используют эти данные чтобы моделировать процессы в звёздах. Это поможет "
|
||
"понять нам как работают звёзды."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: lightcurves.docbook:97
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Data"
|
||
msgstr "Данные"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:99
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Here is a summary of the various types of data available in the light curves:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Здесь приведен список различных данных, доступных для использования в кривых "
|
||
"блеска."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:104
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<firstterm>Visual Observation</firstterm>: This is an observation of a "
|
||
"variable star by an observer with a regular telescope. It means that an "
|
||
"observer saw the star at Y brightness on X date and time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<firstterm>Визуальные наблюдения</firstterm>: наблюдения переменных звёзд "
|
||
"произведенные с помощью обычного телескопа. Это значит, что наблюдатель "
|
||
"видел блеск Y в момент времени X."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:109
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<firstterm>Fainter than</firstterm>: Sometimes the star is too faint to be "
|
||
"seen by the observer. When that happens, the observer reports the faintest "
|
||
"star seen in the field. These are called <quote>fainter thans</quote> "
|
||
"because the variable star was fainter than the brightness reported."
|
||
msgstr ""
|
||
"<firstterm>Слабее чем</firstterm>: иногда звезда светит слишком слабо и "
|
||
"наблюдатель не может её увидеть. Когда такое случается, наблюдатель "
|
||
"записывает блеск самой слабой звезды в поле видимости, которую он может "
|
||
"увидеть. Это и называется <quote>Слабее чем</quote> потому что переменная "
|
||
"звезда была слабее чем зарегистрированный блеск."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:115
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<firstterm>Average</firstterm>: This is a computed running average of all "
|
||
"the data reported. The <firstterm>bin</firstterm> number tells the computer "
|
||
"how many days to use in each average calculation. This will need to be "
|
||
"adjusted based on the frequency of observations. The error bars represent "
|
||
"the 1 sigma standard deviation of error."
|
||
msgstr ""
|
||
"<firstterm>Среднее</firstterm>: добавляет на график среднее. Вы задаете "
|
||
"число дней, по которому производится усреднение. Число должно "
|
||
"согласовываться с частотой наблюдений. На графике также будет представлено "
|
||
"стандартное отклонение (1 сигма)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:122
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<firstterm>CCDV</firstterm>: These are observations reported using a "
|
||
"<abbrev>CCD</abbrev> with a Johnson <abbrev>V</abbrev> filter. <abbrev>CCDV</"
|
||
"abbrev> observations tend to be more accurate than visual (but not always)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<firstterm>CCDV</firstterm>: наблюдения, зарегистрированные с помощью "
|
||
"<abbrev>ПЗС</abbrev> матрицы (<abbrev>CCD</abbrev>) с использованием фильтра "
|
||
"<abbrev>V</abbrev> Джонсона (Johnson). Наблюдения с помощью<abbrev>CCDV</"
|
||
"abbrev> обычно точнее чем визуальные (хотя и не всегда)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:128
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<firstterm>CCDB</firstterm>: <abbrev>CCD</abbrev> observations with a "
|
||
"Johnson <abbrev>B</abbrev> filter."
|
||
msgstr ""
|
||
"<firstterm>CCDB</firstterm>: наблюдения, зафиксированные <abbrev>ПЗС</"
|
||
"abbrev> с фильтром <abbrev>B</abbrev> Джонсона."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:132
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<firstterm>CCDI</firstterm>: <abbrev>CCD</abbrev> observations with a "
|
||
"Cousins <abbrev>Ic</abbrev> filter."
|
||
msgstr ""
|
||
"<firstterm>CCDI</firstterm>: наблюдения, зафиксированные <abbrev>ПЗС</"
|
||
"abbrev> фильтром <abbrev>Ic</abbrev> Джонсона."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:136
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<firstterm>CCDR</firstterm>: <abbrev>CCD</abbrev> observations with a "
|
||
"Cousins <abbrev>R</abbrev> filter."
|
||
msgstr ""
|
||
"<firstterm>CCDR</firstterm>: наблюдения, зафиксированные <abbrev>ПЗС</"
|
||
"abbrev> с фильтром <abbrev>R</abbrev> Кузина (Cousins)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:140
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<firstterm>Discrepant Data</firstterm>: This is data that has been flagged "
|
||
"by an <abbrev>AAVSO</abbrev> staff member as being discrepant following "
|
||
"<abbrev>HQ</abbrev> rules for data validation. Contact <email>aavso@aavso."
|
||
"org</email> for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"<firstterm>Противоречивые данные</firstterm>: это данные помеченные "
|
||
"служащими <abbrev>AAVSO</abbrev> как противоречащие правилам подтверждения "
|
||
"данных <abbrev>HQ</abbrev>. Для получения более подробной информации "
|
||
"свяжитесь пишите на <email>aavso@aavso.org</email>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:146
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<firstterm>Dates</firstterm>: The observational database the light curves "
|
||
"are based on is updated every 10 minutes so you can get data in near real-"
|
||
"time. Right now light curve data is only available back to 1961, but this "
|
||
"will likely be expanded further back in time in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
"<firstterm>Данные</firstterm>: база данных наблюдений за переменными "
|
||
"звёздами обновляется каждые 10 минут, так что Вы можете получать данные "
|
||
"почти в реальном времени. Вам доступны данные с 1961 года, но возможно, что "
|
||
"в будущем эта граница будет отодвинута."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: lightcurves.docbook:157
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Updating your local copy of Variable Stars"
|
||
msgstr "Обновление локальной копии каталога переменных звёзд."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:158
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The <abbrev>AAVSO</abbrev> publishes the <ulink url=\"http://www.aavso.org/"
|
||
"valnam.txt\">full list of variable stars</ulink> in their monitoring "
|
||
"program. This file is updated monthly with newly discovered variable stars. "
|
||
"To sync the list that &kstars; uses with the <abbrev>AAVSO</abbrev> master "
|
||
"list, click on the <guibutton>Update List</guibutton> button in the "
|
||
"<abbrev>AAVSO</abbrev> dialog. &kstars; will then attempt to connect to the "
|
||
"<abbrev>AAVSO</abbrev> database and download the latest list."
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbrev>AAVSO</abbrev> публикует на <ulink url=\"http://www.aavso.org/valnam."
|
||
"txt\"> полный список переменных звёзд</ulink> за которыми ведётся "
|
||
"наблюдение. Этот файл пополняется каждый месяц. Чтобы получить копию этого "
|
||
"списка в &kstars;, нажмите на кнопку <guibutton>Обновить список</guibutton> "
|
||
"в диалоге <abbrev>AAVSO</abbrev>. &kstars; соединится с базой данных "
|
||
"<abbrev>AAVSO</abbrev> загрузит самый свежий список звёзд."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: lightcurves.docbook:170
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The customized data stream provided by the AAVSO was implemented for "
|
||
"&kstars; by Aaron Price. Thank you, Aaron!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Реализация потока данных AAVSO для &kstars; сделана Aaron Price. Спасибо "
|
||
"тебе, Эйрон!"
|