130 lines
6.5 KiB
Plaintext
130 lines
6.5 KiB
Plaintext
# translation of kstars_solarsys.po to Russian
|
||
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Artjom Shmelev <sgartjom@mail.ru>, 2005.
|
||
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, maintainance.
|
||
# Alexandr Gudulin <sagodphp@gmail.com>, 2010.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kstars_solarsys\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 00:32+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:10+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: \n"
|
||
"X-Text-Markup: docbook4\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: solarsys.docbook:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<title>Solar System Viewer</title>"
|
||
msgstr "<title>Солнечная система</title>"
|
||
|
||
#. Tag: primary
|
||
#: solarsys.docbook:3
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Инструменты"
|
||
|
||
#. Tag: secondary
|
||
#: solarsys.docbook:4
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<secondary>Solar System Viewer</secondary>"
|
||
msgstr "<secondary>Солнечная система</secondary>"
|
||
|
||
#. Tag: screeninfo
|
||
#: solarsys.docbook:8
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Solar System Viewer"
|
||
msgstr "Обзор Солнечной системы"
|
||
|
||
#. Tag: phrase
|
||
#: solarsys.docbook:16
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<phrase>Solar System Viewer</phrase>"
|
||
msgstr "<phrase>Солнечная система</phrase>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: solarsys.docbook:21
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "This tool displays a model of our solar system as seen from above. The "
|
||
#| "Sun is drawn as a yellow dot in the center of the plot, and the orbits of "
|
||
#| "the planets are drawn as ellipses with the correct shapes and "
|
||
#| "orientations. The current position of each planet along its orbit is "
|
||
#| "drawn as a colored dot, along with a name label. The display can be "
|
||
#| "zoomed in and out with the <keycap>+</keycap> and <keycap>-</keycap> "
|
||
#| "keys, and the display can be recentered with the arrow keys, or by double-"
|
||
#| "clicking anywhere in the window with the mouse. You can also center on a "
|
||
#| "planet with the <keycap>0–9</keycap> keys (<keycap>0</keycap> is "
|
||
#| "the Sun; <keycap>9</keycap> is Pluto). If you center on a planet, it will "
|
||
#| "be tracked as time passes in the tool."
|
||
msgid ""
|
||
"This tool displays a model of our solar system as seen from above. The Sun "
|
||
"is drawn as a yellow dot in the center of the plot, and the orbits of the "
|
||
"planets are drawn as ellipses with the correct shapes and orientations. The "
|
||
"current position of each planet along its orbit is drawn as a colored dot, "
|
||
"along with a name label. The display can be zoomed in and out with the "
|
||
"<keycap>+</keycap> and <keycap>-</keycap> keys, and the display can be "
|
||
"recentered with the arrow keys, or by double-clicking anywhere in the window "
|
||
"with the mouse. You can also center on a planet with the <keycap>0</"
|
||
"keycap>–<keycap>9</keycap> keys (<keycap>0</keycap> is the Sun; "
|
||
"<keycap>9</keycap> is Pluto). If you center on a planet, it will be tracked "
|
||
"as time passes in the tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот инструмент показывает модель Солнечной системы, вид сверху для текущей "
|
||
"даты и времени. Солнце изображено жёлтым кружком в центре, а орбиты планет "
|
||
"— окружностями с центром на Солнце, и радиусом, равным среднему "
|
||
"расстоянию от планеты до Солнца. Текущее положение планет отображается "
|
||
"цветной точкой и подписью — названием планеты. Изображение может быть "
|
||
"увеличено нажатием клавиши <keycap>+</keycap>, и уменьшено клавишей <keycap>-"
|
||
"</keycap>, поменять центр можно клавишами со стрелками или двойным щелчком в "
|
||
"нужном месте. Также можно отцентрировать изображение на планете клавишами "
|
||
"<keycap>0–9</keycap> (<keycap>0</keycap> — Солнце, <keycap>9</"
|
||
"keycap> — Плутон). При этом абсолютный центр будет смещаться по мере "
|
||
"перемещения планеты."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: solarsys.docbook:36
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The Solar System Viewer has its own clock, independent of the clock in "
|
||
#| "the main &kstars; window. There is a timestep control widget here, "
|
||
#| "similar to the one in the main window's toolbar. However, this control "
|
||
#| "defaults to a timestep of 1 day (so that the motions of the planets can "
|
||
#| "be seen), and it starts out with the clock paused when the tool is opened."
|
||
msgid ""
|
||
"The Solar System Viewer has its own clock, independent of the clock in the "
|
||
"main &kstars; window. There is a timestep control widget here, similar to "
|
||
"the one in the main window's toolbar. However, this control defaults to a "
|
||
"timestep of 1 day (so that the motions of the planets can be seen), and it "
|
||
"starts out with the clock paused when the tool is opened. You may set the "
|
||
"date to now by pressing the <guibutton>Today</guibutton> button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Окно обзора Солнечной системы имеет свои часы, независимые от часов в "
|
||
"главном окне &kstars;, и поэтому в нём есть аналогичное средство выбора "
|
||
"времени. Временной шаг — 1 (чтобы движения планет были видны), и "
|
||
"сначала часы стоят на паузе."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: solarsys.docbook:46
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The current model used for Pluto's orbit is only good for dates within about "
|
||
"100 years of the present date. If you let the Solar System clock advance "
|
||
"beyond this range, you will see Pluto behave very strangely! We are aware of "
|
||
"this issue, and will try to improve Pluto's orbit model soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Текущая модель орбиты Плутона адекватна только для дат до 100 лет от "
|
||
"настоящей. Мы попытаемся доработать её в будущем."
|