translations/digikam-doc/digikam_editor-enhance-localcontrast.po
2021-08-09 17:59:03 +03:00

138 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 04:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 15:55+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Tag: title
#: editor-enhance-localcontrast.docbook:3
#, no-c-format
msgid "Local Contrast Tool"
msgstr "Инструмент «Локальный контраст»"
#. Tag: para
#: editor-enhance-localcontrast.docbook:5
#, no-c-format
msgid "The <emphasis>Local Contrast</emphasis> tool render pseudo-HDR image."
msgstr ""
"Инструмент «<emphasis>Локальный контраст</emphasis>» создаёт HDR-подобное"
" изображение."
#. Tag: keyword
#: editor-enhance-localcontrast.docbook:11
#, no-c-format
msgid "<keyword>HDR</keyword>"
msgstr "<keyword>HDR</keyword>"
#. Tag: keyword
#: editor-enhance-localcontrast.docbook:12
#, no-c-format
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Тональная компрессия"
#. Tag: title
#: editor-enhance-localcontrast.docbook:17
#, no-c-format
msgid "Improve Photos exposure with Local Contrast Tool"
msgstr "Улучшение экспозиции фотографии с помощью локального контраста"
#. Tag: para
#: editor-enhance-localcontrast.docbook:19
#, no-c-format
msgid ""
"There are multiple ways to render HDR image to improve photos containing "
"under or overexposed areas. With camera devices, usual tools let you merge "
"multiple shots with different exposures into one perfectly exposed photo. "
"This work nicely but require some limitation, as for example the necessity "
"to shot static subjects. But what if you have just in case of single image, "
"or with dynamic subjects? You might want to give a try to the Local Contrast "
"feature. Its based on the <ulink url=\"http://zynaddsubfx.sourceforge.net/"
"other/tonemapping/\">LDR Tonemapping</ulink> utility which is designed to "
"improve the dynamic range of the photo by reducing its global contrast and "
"increasing the local contrast. It does so by generating a desaturated and "
"blurred version of the photo. It then combines the RGB channels of the "
"original photo with the desaturated blurred image using either the Linear or "
"Power function. Sounds complicated? Dont worry, the Local Contrast tool is "
"rather straightforward to use, so you dont have to understand all its "
"intricacies in order to achieve pleasing results."
msgstr ""
"Существует несколько способов визуализации HDR-изображения для улучшения"
" фотографий, содержащих недодержанные или передержанные области. На"
" устройствах камеры обычные инструменты позволяют объединять несколько"
" снимков с разной экспозицией в одну идеально экспонированную фотографию."
" Этот метод хорошо работает, но требует некоторых ограничений, например,"
" необходимость снимать статичные предметы. Но что, если есть только один"
" снимок или только динамические объекты? Для этого и нужен инструмент"
" «Локальный контраст». Он основан на утилите <ulink"
" url=\"http://zynaddsubfx.sourceforge.net/other/tonemapping/\">LDR"
" Tonemapping</ulink>, которая разработана для улучшения динамического"
" диапазона фотографии за счёт уменьшения её глобального контраста и"
" увеличения локального контраста. Это происходит путём создания ненасыщенной"
" и размытой версии фотографии. Затем этот инструмент объединяет RGB-каналы"
" оригинальной фотографии с ненасыщенным размытым изображением, используя либо"
" линейную функцию, либо функцию «сила». Звучит сложно? Не волнуйтесь,"
" инструмент «Локальный контраст» легко освоить, и не нужно понимать все"
" тонкости, чтобы достичь хороших результатов."
#. Tag: title
#: editor-enhance-localcontrast.docbook:31
#, no-c-format
msgid "The Local Contrast in Action"
msgstr "Использование инструмента локального контраста"
#. Tag: screeninfo
#: editor-enhance-localcontrast.docbook:33
#, no-c-format
msgid "The Local Contrast Tool in Action"
msgstr "Использование локального контраста"
#. Tag: para
#: editor-enhance-localcontrast.docbook:40
#, no-c-format
msgid ""
"Open the photo you want in the editor and choose "
"<menuchoice><guimenu>Enhance</guimenu><guimenuitem>Local Contrast</"
"guimenuitem></menuchoice>. The tool lets you apply up to four tonemapping "
"operations called stages. Each stage offers two parameters for you to tweak: "
"Power and Blur. The former allows you to specify the desaturation level, "
"while the latter lets you adjust the affected areas on the photo. To preview "
"the result, hit the <guibutton>Try</guibutton> button. Once you are "
"satisfied with the result, press <guibutton>OK</guibutton> to apply the "
"process to the photo."
msgstr ""
"Откройте нужную фотографию в редакторе и выберите <menuchoice><guimenu"
">Улучшить</guimenu><guimenuitem>Локальный контраст</guimenuitem></menuchoice"
">. Инструмент позволяет применять до четырёх операций наложения тонов,"
" которые называются этапами. Каждый этап предлагает настроить два параметра:"
" степень и размытие. Первый позволяет указать степень насыщенности, а второй"
" — настроить затронутые области на фотографии. Чтобы посмотреть результат,"
" нажмите кнопку <guibutton>Попробовать</guibutton>. Как только результат"
" будет устраивать, нажмите <guibutton>OK</guibutton>, чтобы применить"
" выбранные параметры к фотографии."
#. Tag: para
#: editor-enhance-localcontrast.docbook:48
#, no-c-format
msgid ""
"While the Local Contrast tool may sound like an easy way to fix photos, you "
"should use it with care: sometimes it can do more damage than good, "
"producing unnaturally looking photos."
msgstr ""
"Хотя инструмент «Локальный контраст» может показаться простым способом"
" исправления фотографий, его следует использовать с осторожностью: иногда он"
" может нанести больше вреда, чем пользы, создавая неестественно выглядящие"
" фотографии."