265 lines
12 KiB
Plaintext
265 lines
12 KiB
Plaintext
#
|
||
# Мария <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 14:35+0300\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||
"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"FlickrExport tool allows the user to upload photos to the <ulink url="
|
||
"\"http://www.flickr.com\">Flickr</ulink> web service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Инструмент FlickrExport позволяет загружать изображения в веб-службу <ulink"
|
||
" url=\"http://www.flickr.com\">Flickr</ulink>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:12
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Flickr Export Tool"
|
||
msgstr "Инструмент экспорта во Flickr"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:14
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Flickr is an online photo management application. Flickr is a way to get "
|
||
"your photos to the people who matter to you. With Flickr you can show off "
|
||
"your favorite photos to the world, blog the photos you take with a "
|
||
"cameraphone, and securely and privately show photos to your friends and "
|
||
"family around the world."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flickr — это онлайн-приложение для управление фотографиями. Flickr — это"
|
||
" способ делиться своими фотографиями с близкими людьми. Flickr позволяет"
|
||
" показывать изображения всему миру, вести блог о фотографиях, сделанных на"
|
||
" камеру телефона, а также безопасно и конфиденциально показывать фотографии"
|
||
" своим друзьям и родственникам по всему миру."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:21
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The FlickrExport tool can be used to upload an image collection from your "
|
||
"computer to the remote flickr server using the Internet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Инструмент экспорта в Flickr позволяет загрузить коллекцию изображений с"
|
||
" компьютера на удалённый сервер Flickr с помощью интернет-соединения."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:27
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Tool initialization on first access"
|
||
msgstr "Инициализация инструмента при первом использовании"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:29
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"When accessing the tool for the first time you are taken through the process "
|
||
"of obtaining a token which is used for authentication purposes. The "
|
||
"following dialog will popup and a browser window will be launched you will "
|
||
"log in to <ulink url=\"http://www.flickr.com\">Flickr</ulink>:"
|
||
msgstr ""
|
||
"При получении доступа к инструменту в первый раз потребуется пройти процедуру"
|
||
" получения токена, использующегося в целях авторизации. При попытке"
|
||
" авторизации на <ulink url=\"http://www.flickr.com\">Flickr</ulink> появится"
|
||
" следующий диалог и откроется окно браузера:"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:37
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The First Sign Up Dialog Preview"
|
||
msgstr "Диалог первой регистрации"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:43
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"After successful signup FlickrUploadr will be allowed to send photos to the "
|
||
"flickr website. You will be presented with the following page on successful "
|
||
"signup:"
|
||
msgstr ""
|
||
"После успешной регистрации FlickrUploadr сможет отправлять фотографии на сайт"
|
||
" Flickr. После регистрации будет отображаться следующая страница:"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:50
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Successful Signup Flickr page"
|
||
msgstr "Страница успешной авторизации на Flickr"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:56
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Then, simply close the browser windows and return to the host application "
|
||
"dialog. After clicking <guilabel>Yes</guilabel>, you will see the interface "
|
||
"used to upload photos to Flickr, described in the next section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Затем закройте окна браузера и вернитесь к диалогу главного приложения. После"
|
||
" нажатия <guilabel>Да</guilabel> отобразится интерфейс, используемый для"
|
||
" загрузки фотографий на Flickr, описанный в следующем разделе."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:65
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Regular Tool Usage"
|
||
msgstr "Работа с инструментом"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:67
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"When the flickrexport tool is invoked for second time or later you are "
|
||
"greeted with the following dialog, which shows the current access "
|
||
"permissions the Flickr Export tool has. The uploading process requires "
|
||
"<quote>write</quote> permissions. The tool doesn't allow any other "
|
||
"permissions as of now. You are then asked if they want to proceed with their "
|
||
"current permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"При повторном вызове инструмента экспорта FlickrExport появится"
|
||
" приветственный диалог, показывающий, какие права в данный момент имеет"
|
||
" инструмент экспорта Flickr. Процесс загрузки требует наличие прав <quote"
|
||
">записи</quote>. На данный момент инструмент не предоставляет никаких других"
|
||
" разрешений. Затем будет предложено продолжить с текущими разрешениями."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:75
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Current Permissions Dialog preview"
|
||
msgstr "Диалог текущих разрешений"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:81
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"After clicking <guibutton>Yes</guibutton>, you will see the interface to "
|
||
"upload photos to Flickr."
|
||
msgstr ""
|
||
"При нажатии на кнопку <guibutton>Да</guibutton> отобразится интерфейс для"
|
||
" загрузки изображений на Flickr."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:85
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"After clicking <guibutton>No</guibutton>, the authentication process is "
|
||
"repeated."
|
||
msgstr ""
|
||
"При нажатии на кнопку <guibutton>Нет</guibutton> повторится процесс"
|
||
" авторизации."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:89
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Main upload dialog is shown below:"
|
||
msgstr "Главное окно загрузки представлено на снимке ниже:"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:94
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Main Uploading Dialog Preview"
|
||
msgstr "Главное окно загрузки"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:100
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The <guibutton>Add Photos</guibutton> button should be clicked once user has "
|
||
"set the other options in the dialog. After clicking this button an image "
|
||
"selector dialog opens up where you can select the photos you want to upload "
|
||
"and click <guibutton>OK</guibutton>, whereupon the image uploading starts."
|
||
msgstr ""
|
||
"После установки других параметров в диалоге можно будет нажать кнопку <"
|
||
"guibutton>Добавить фотографии</guibutton>. Откроется диалог выбора"
|
||
" изображений, позволяющий выбрать фотографии для загрузки. Выбрав фотографии,"
|
||
" нажмите <guibutton>OK</guibutton>, после чего начнётся загрузка изображения."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:107
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The <guilabel>Tags</guilabel> field can be filled with a series of words "
|
||
"(comma separated) which will be assigned as tags to the images uploaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поле <guilabel>Теги</guilabel> может быть заполнено рядом слов (через"
|
||
" запятую), которые будут назначены в качестве тегов загруженным изображениям."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:112
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The <guilabel>Public</guilabel>, <guilabel>Friends</guilabel>, and "
|
||
"<guilabel>Family</guilabel> checkboxes can be checked to assign appropriate "
|
||
"access permissions to the images you upload. By default the images uploaded "
|
||
"are private."
|
||
msgstr ""
|
||
"Флажки <guilabel>Открытый</guilabel>, <guilabel>Друзья</guilabel> и <guilabel"
|
||
">Семья</guilabel> позволяют установить соответствующие права доступа к"
|
||
" загруженным изображениям. По умолчанию все загруженные изображения"
|
||
" отмечаются как закрытые."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:118
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If the <guilabel>Resize photos before uploading</guilabel> option is "
|
||
"selected, the photos will be resized before uploading. The values will be "
|
||
"read from the <guilabel>Maximum dimension</guilabel> combobox."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если установлен флажок <guilabel>Изменять размер фотографий перед загрузкой<"
|
||
"/guilabel>, размер изображений перед загрузкой будет изменён. Значения будут"
|
||
" браться из раскрывающегося списка <guilabel>Максимальный размер</guilabel>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:124
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The <guilabel>Maximum Dimension</guilabel> combobox can be used to adjust "
|
||
"the maximum height to which the photos will be resized before uploading. The "
|
||
"width calculation will be done so as to have the aspect ratio conserved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Раскрывающийся список <guilabel>Максимальное разрешение</guilabel> позволяет"
|
||
" отрегулировать значение максимальной высоты, на которое будут изменены"
|
||
" размеры фотографии перед загрузкой. Для учёта соотношения сторон также"
|
||
" автоматически будет посчитана ширина."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:131
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Uploading Progress Dialog Preview"
|
||
msgstr "Диалог процесса загрузки"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:136
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can click <guilabel>Cancel</guilabel> button to abort the uploading of "
|
||
"photos."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы отменить загрузку фотографий, нажмите кнопку <guilabel>Отменить<"
|
||
"/guilabel>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-flickrexport.docbook:140
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, you can view the uploaded photos by visiting the <ulink url="
|
||
"\"http://www.flickr.com\">Flickr</ulink> website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы просмотреть загруженные фотографии, посетите сайт <ulink"
|
||
" url=\"http://www.flickr.com\">Flickr</ulink>."
|