283 lines
14 KiB
Plaintext
283 lines
14 KiB
Plaintext
#
|
||
# Мария <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 12:41+0300\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||
"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<quote>Send Images</quote> is a tool for sending images directly by e-mail."
|
||
msgstr ""
|
||
"<quote>Отправка изображений</quote> — это инструмент для отправки изображений"
|
||
" непосредственно по электронной почте."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-sendimages.docbook:12
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Send Images Tool"
|
||
msgstr "Инструмент «Отправка изображений»"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-sendimages.docbook:15
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Using the Module"
|
||
msgstr "Использование инструмента"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:16
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"With this tool you can e-mail the selected images with your favorite e-mail "
|
||
"agent. Resizing images is possible. You can use drag and drop to add more "
|
||
"images to the list of images to send."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот инструмент позволяет отправить выбранные изображения по электронной"
|
||
" почте с помощью предпочитаемого почтового клиента. Доступна функция"
|
||
" изменения размера изображений. Чтобы добавить изображение в список"
|
||
" изображений для отправки, воспользуйтесь функцией перетаскивания."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-sendimages.docbook:23
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Image Selection"
|
||
msgstr "Выбор изображений"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:25
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"When opening the tool from the host application, the <guilabel>Email Images "
|
||
"Options</guilabel> dialog will appear with your pre-selected images already "
|
||
"in the list at the left part of the dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"При открытии инструмента из главного приложения появится диалог <guilabel"
|
||
">Отправка изображений по почте</guilabel> с предварительно выбранными"
|
||
" изображениями, которые уже находятся в списке в левой части диалога."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:31
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Below the image list there are five buttons. The two left buttons are used "
|
||
"to move a selected image in the list up or down. The middle button opens a "
|
||
"file browser to add more files as needed in the usual file selection manner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Под списком изображений расположены пять кнопок. Первые две кнопки слева"
|
||
" служат для перемещения выбранного изображения вверх или вниз по списку."
|
||
" Средняя кнопка открывает диспетчер файлов, позволяющий по мере необходимости"
|
||
" добавить больше изображений обычным способом выбора файлов."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:37
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"When clicking on the other buttons the selected images will be removed from "
|
||
"the list or the list will be cleared."
|
||
msgstr ""
|
||
"При нажатии на оставшиеся две копки выделенные изображения будут удалены из"
|
||
" списка, либо список будет очищен."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:42
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can drag and drop images between the host application window and the "
|
||
"image file list to add new items to e-mail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы добавить новые элементы в письмо, воспользуйтесь функцией"
|
||
" перетаскивания из окна основного приложения и списком файлов изображений."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:47
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure not to overload your own or your addressees e-mail transmission "
|
||
"limit; most providers limit the e-mail size to some megabytes of data. Use "
|
||
"several e-mails if you want to send a lot of data."
|
||
msgstr ""
|
||
"При прикреплении изображений к письму рекомендуется следить за тем, чтобы не"
|
||
" перегрузить лимит на размер вложений в одном письме; большинство провайдеров"
|
||
" ограничивают размер электронного письма несколькими мегабайтами данных. Если"
|
||
" требуется отправить много данных, используйте несколько электронных писем."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-sendimages.docbook:56
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Mail Settings"
|
||
msgstr "Параметры почты"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:58
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The right part of the dialog is used to change the settings of the images to "
|
||
"be sent. These settings will be remembered when you close the tool until you "
|
||
"change them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Правая часть диалога используется для изменения параметров отправляемых"
|
||
" изображений. Эти параметры будут сохраняться при закрытии инструмента, пока"
|
||
" пользователь их не изменит."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:63
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select your favorite e-mail client from the drop-down menu. "
|
||
"<guilabel>Default</guilabel> is the current email program set in &kde; "
|
||
"&systemsettings;."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите предпочитаемый почтовый клиент в раскрывающемся списке. Вариант <"
|
||
"guilabel>По умолчанию</guilabel> — это текущий почтовый клиент, указанный в"
|
||
" параметрах системы &kde;."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:68
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you select <guilabel>Attach a file with image properties from "
|
||
"<replaceable>Application</replaceable></guilabel> the comments, rating or "
|
||
"tags included with the images will be merged to a text file and attached in "
|
||
"the mail."
|
||
msgstr ""
|
||
"При выборе функции <guilabel>Прикрепить файл со свойствами изображения из <"
|
||
"replaceable>Приложения</replaceable></guilabel> комментарии, оценка или"
|
||
" метки, включённые в изображения, будут объединены в текстовый файл и"
|
||
" прикреплены к письму."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:74
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The next three items allow you to set-up the image properties to be sent. To "
|
||
"enable these options check <guilabel>Adjust image properties</guilabel>. "
|
||
"First select an <guilabel>Image size</guilabel> suitable for your Internet "
|
||
"connection speed and the target mailbox size."
|
||
msgstr ""
|
||
"Следующие три элемента позволяют указать свойства отправляемого изображения."
|
||
" Чтобы включить эти опции, установите флажок <guilabel>Изменить свойства"
|
||
" изображения</guilabel>. Выберите <guilabel>Размер изображения</guilabel>,"
|
||
" подходящей для текущей скорости Интернета, и размер целевого почтового ящика."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:81
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The <guilabel>PNG</guilabel> format in the <guilabel>Image file format</"
|
||
"guilabel> drop-down menu is not well adapted to reduce photographic images "
|
||
"file size, but is best suited for compressing lossless items like the TIFF "
|
||
"file format. <guilabel>PNG</guilabel> must be used if you use dialup speed "
|
||
"Internet and you want to preserve the photo quality. Otherwise, "
|
||
"<guilabel>JPEG</guilabel> is the recommended format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Формат <guilabel>PNG</guilabel> в раскрывающемся списке <guilabel>Формат"
|
||
" файла изображения</guilabel> плохо адаптирован для уменьшения размера"
|
||
" фотографий, но лучше всего подходит для сжатия элементов без потерь, таких"
|
||
" как формат файла TIFF. Формат <guilabel>PNG</guilabel> рекомендуется"
|
||
" использовать при достаточно высокой скорости соединения и если требуется"
|
||
" сохранить качество изображения. В противном случае рекомендуется"
|
||
" использовать формат <guilabel>JPEG</guilabel>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:90
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The <guilabel>Image quality</guilabel> can be chosen with the input box. 75% "
|
||
"is the standard compression ratio for <guilabel>JPEG</guilabel> files. "
|
||
"Setting compression to 100% will result in lossless compression at the cost "
|
||
"of the largest file size. The difference in file size between 90% and 100% "
|
||
"can be quite dramatic, whereas the gain in quality is minor. Very good "
|
||
"quality is already obtained with 85% compression."
|
||
msgstr ""
|
||
"<guilabel>Качество изображения</guilabel> возможно указать с помощью поля"
|
||
" ввода. Для файлов в формате <guilabel>JPEG</guilabel> стандартным значением"
|
||
" степени сжатия является 75%. Сжатие 100% приведёт к значительному увеличению"
|
||
" размера файла. Разница в размере файла между 90% и 100% может быть довольно"
|
||
" большой, в отличие от разницы в качестве. Уже при сжатии 85% получается"
|
||
" очень хорошее качество."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:99
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you choose <guilabel>JPEG</guilabel> as the <guilabel>Image file format</"
|
||
"guilabel> and the original files were in <guilabel>JPEG</guilabel> format, "
|
||
"the original Exif data included is preserved in e-mailed images."
|
||
msgstr ""
|
||
"При выборе <guilabel>JPEG</guilabel> в качестве <guilabel>Формата файла"
|
||
" изображения</guilabel>, если исходные файлы были изначально в формате <"
|
||
"guilabel>JPEG</guilabel>, исходные данные EXIF сохраняются в изображениях,"
|
||
" отправленных по электронной почте."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-sendimages.docbook:106
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The Email Images Dialog"
|
||
msgstr "Пример диалога отправки изображений по почте"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-sendimages.docbook:115
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Email Images in Action"
|
||
msgstr "Диалог отправки изображений по почте"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:117
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"When you have finished selecting your files, click <guibutton>OK</guibutton> "
|
||
"to open the composer window of your favorite e-mail client. You just need to "
|
||
"add the addressee and the subject. The selected images will be already be "
|
||
"listed as attachments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прикрепив все необходимые файлы, нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>,"
|
||
" чтобы открыть окно создания электронного письма в используемом почтовом"
|
||
" клиенте. Укажите адрес получателя и тему письма. Выбранные изображения уже"
|
||
" будут прикреплены к письму в качестве вложений."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:124
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A progress dialog gives you feedback on the progress of your operation. "
|
||
"Press the <guibutton>Cancel</guibutton> button during this stage if you want "
|
||
"to abort the process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Окно хода выполнения предоставит информацию о выполняемой операции. Чтобы"
|
||
" отменить процесс на этом этапе, нажмите кнопку <guibutton>Отменить<"
|
||
"/guibutton>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: tool-sendimages.docbook:130
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"When all jobs are completed, this dialog will not close automatically and "
|
||
"you can consult the progress messages if any errors occured during this "
|
||
"stage. The mail agent will be started automatically at the end. Press the "
|
||
"<guibutton>Close</guibutton> button to close this dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Когда все задачи будут завершены, этот диалог не закроется автоматически,"
|
||
" позволяя просмотреть сообщения о ходе выполнения, если на этом этапе"
|
||
" возникли какие-либо ошибки. В конце будет автоматически запущен почтовый"
|
||
" агент. Чтобы закрыть этот диалог, нажмите кнопку <guibutton>Закрыть<"
|
||
"/guibutton>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: tool-sendimages.docbook:138
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The E-mail Images Tool in Action"
|
||
msgstr "Инструмент отправки изображений по почте"
|