193 lines
6.1 KiB
Plaintext
193 lines
6.1 KiB
Plaintext
#
|
|
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 04:16+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 13:56+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ru\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
|
|
|
|
#. Tag: title
|
|
#: diskusage.docbook:8
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<title>Disk Usage</title>"
|
|
msgstr "<title>Статистика использования диска</title>"
|
|
|
|
#. Tag: primary
|
|
#: diskusage.docbook:10
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<primary>Disk Usage</primary>"
|
|
msgstr "<primary>Статистика использования диска</primary>"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Disk Usage is based on the code of &filelight;. The Disk Usage shows you "
|
|
"how your disk space is being used by a graphical representation of your file "
|
|
"system. The following presentations are possible:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Статистика использования диска основана на коде &filelight;. Эта функция"
|
|
" показывает, каким образом используется место на диске, представляя файловую"
|
|
" систему графически. Доступны следующие виды отображения:"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Line view"
|
|
msgstr "Линейный вид"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Detailed view"
|
|
msgstr "Детальный вид"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<application>Filelight</application> view: as a set of concentric segmented-"
|
|
"rings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Вид <application>Filelight</application>: как набор концентрических"
|
|
" сегментированных колец"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:28
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Disk Usage...</"
|
|
"guimenuitem> </menuchoice> or <keycombo action=\"simul\">&Alt;&Shift; "
|
|
"<keycap>S</keycap></keycombo> to start this feature in a separate window, or "
|
|
"open it inside the <link linkend=\"sidebar\">Sidebar</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Чтобы открыть эту функцию в отдельном окне, воспользуйтесь пунктом меню <"
|
|
"menuchoice> <guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Статистика использования"
|
|
" диска...</guimenuitem> </menuchoice> или комбинацией клавиш <keycombo"
|
|
" action=\"simul\">&Alt;&Shift; <keycap>S</keycap></keycombo>, либо откройте"
|
|
" её в <link linkend=\"sidebar\">боковой панели</link>."
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:38
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disk Usage Keybindings, right click menu."
|
|
msgstr "Привязки клавиш и контекстное меню использования диска."
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:41
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "<keycap>Del</keycap>: Delete"
|
|
msgstr "<keycap>Del</keycap>: удалить"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>E</keycap></keycombo>: Exclude"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>E</keycap></keycombo>: исключить"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:50
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Shift; <keycap>Arrow Up</keycap></keycombo>: Up "
|
|
"one folder"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Shift; <keycap>Стрелка вверх</keycap></keycombo>:"
|
|
" подняться вверх на одну папку"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:55
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo>: new search"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo>: новый поиск"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>R</keycap></keycombo>: refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>R</keycap></keycombo>: обновить"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:65
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>I</keycap></keycombo>: include all"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>I</keycap></keycombo>: включить все"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:70
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Shift; <keycap>Arrow Down</keycap></keycombo>: "
|
|
"step into"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Shift; <keycap>Стрелка вниз</keycap></keycombo>:"
|
|
" войти"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "View menu:"
|
|
msgstr "Меню «Вид»"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>L</keycap></keycombo>: Line view"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>L</keycap></keycombo>: линейный вид"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:83
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>D</keycap></keycombo>: Detailed "
|
|
"view"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>D</keycap></keycombo>: детальный вид"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:88
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>F</keycap></keycombo>: Filelight "
|
|
"view"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>F</keycap></keycombo>: вид Filelight"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:93
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Shift; <keycap>Arrow Right</keycap></keycombo>: "
|
|
"Next view"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Shift; <keycap>Стрелка вправо</keycap></keycombo"
|
|
">: следующий вид"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#: diskusage.docbook:98
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Shift; <keycap>Arrow Left</keycap></keycombo>: "
|
|
"Previous view"
|
|
msgstr ""
|
|
"<keycombo action=\"simul\">&Shift; <keycap>Стрелка влево</keycap></keycombo>:"
|
|
" предыдущий вид"
|