184 lines
5.8 KiB
Plaintext
184 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2011.
|
||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 08:58+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 15:12+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Юрий Ефремов"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "yur.arh@gmail.com"
|
||
|
||
#: main.cpp:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Mimetype for <filename>%1</filename> not found!"
|
||
msgstr "Тип MIME для файла <filename>%1</filename> не найден!"
|
||
|
||
#: main.cpp:140
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Open with <application>%1</application>"
|
||
msgstr "Открыть с помощью <application>%1</application>"
|
||
|
||
#: main.cpp:145
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find Calligra application suitable for opening <filename>%1</"
|
||
"filename>.<nl/>Do you want to open the file using default application "
|
||
"<application>%2</application>?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось найти приложение Calligra для открытия файла <filename>%1</"
|
||
"filename>.<nl/>Открыть файл с помощью приложения по умолчанию <application>"
|
||
"%2</application>?"
|
||
|
||
#: main.cpp:148
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Calligra Application Not Found"
|
||
msgstr "Приложение Calligra не найдено"
|
||
|
||
#: main.cpp:178
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Calligra Opener"
|
||
msgstr "Инструмент открытия документов"
|
||
|
||
#: main.cpp:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Calligra Document Opener"
|
||
msgstr "Инструмент Calligra для открытия документов"
|
||
|
||
#: main.cpp:182
|
||
#, kde-format
|
||
#| msgid "(c) 2010-2011 Calligra developers"
|
||
msgid "Copyright 2010-%1 Calligra developers"
|
||
msgstr "© Разработчики Calligra, 2010-%1"
|
||
|
||
#: main.cpp:183
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Jarosław Staniek"
|
||
msgstr "Jarosław Staniek"
|
||
|
||
#: main.cpp:190
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Lists names of all available Calligra applications"
|
||
msgstr "Список названий всех доступных приложений Calligra"
|
||
|
||
#: main.cpp:191
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Files to open"
|
||
msgstr "Файлы для открытия"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~| msgid "Your names"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format) NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Юрий Ефремов"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~| msgid "Your emails"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format) EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "yur.arh@gmail.com"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "@info"
|
||
#~| msgid "Mimetype for <filename>%1</filename> not found!"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info"
|
||
#~ msgid "Mimetype for <filename>%1</filename> not found!"
|
||
#~ msgstr "Тип MIME для файла <filename>%1</filename> не найден!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "@action:button"
|
||
#~| msgid "Open with <application>%1</application>"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:button"
|
||
#~ msgid "Open with <application>%1</application>"
|
||
#~ msgstr "Открыть с помощью <application>%1</application>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "@info"
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Could not find Calligra application suitable for opening <filename>%1</"
|
||
#~| "filename>.<nl/>Do you want to open the file using default application "
|
||
#~| "<application>%2</application>?"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not find Calligra application suitable for opening <filename>%1</"
|
||
#~ "filename>.<nl/>Do you want to open the file using default application "
|
||
#~ "<application>%2</application>?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Не удалось найти приложение Calligra для открытия файла <filename>%1</"
|
||
#~ "filename>.<nl/>Открыть файл с помощью приложения по умолчанию "
|
||
#~ "<application>%2</application>?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "@title:window"
|
||
#~| msgid "Calligra Application Not Found"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
|
||
#~ msgid "Calligra Application Not Found"
|
||
#~ msgstr "Приложение Calligra не найдено"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Calligra Opener"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Calligra Opener"
|
||
#~ msgstr "Инструмент открытия документов"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Calligra Document Opener"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Calligra Document Opener"
|
||
#~ msgstr "Инструмент Calligra для открытия документов"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "(c) 2010-2011 Calligra developers"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Copyright 2010-%1 Calligra developers"
|
||
#~ msgstr "© Разработчики Calligra, 2010-2011"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Jarosław Staniek"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Jarosław Staniek"
|
||
#~ msgstr "Jarosław Staniek"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Lists names of all available Calligra applications"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Lists names of all available Calligra applications"
|
||
#~ msgstr "Список названий всех доступных приложений Calligra"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Files to open"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Files to open"
|
||
#~ msgstr "Файлы для открытия"
|