233 lines
5.7 KiB
Plaintext
233 lines
5.7 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:40+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 07:40+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: KoEventSemanticItemFactory.cpp:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "displayname of the semantic item type Event"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Событие"
|
||
|
||
# "Area" for timezone. --aspotashev
|
||
#: KoRdfCalendarEvent.cpp:171
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Город"
|
||
|
||
# "Region" for timezone. --aspotashev
|
||
#: KoRdfCalendarEvent.cpp:172
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Регион"
|
||
|
||
#: KoRdfCalendarEvent.cpp:394
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Select a calendar for saving:"
|
||
msgstr "Выберите календарь для сохранения:"
|
||
|
||
#: KoRdfCalendarEvent.cpp:414
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not add entry\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось добавить событие в календарь:\n"
|
||
"«%1»"
|
||
|
||
#: KoRdfCalendarEvent.cpp:441
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not save iCal file\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось сохранить файл iCal:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: KoRdfCalendarEventEditWidget.ui:20
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Summary:"
|
||
msgstr "&Название:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: KoRdfCalendarEventEditWidget.ui:30
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Location:"
|
||
msgstr "&Местоположение:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: KoRdfCalendarEventEditWidget.ui:43
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Start:"
|
||
msgstr "&Начало:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: KoRdfCalendarEventEditWidget.ui:56
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&End:"
|
||
msgstr "О&кончание:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tadtab)
|
||
#: KoRdfCalendarEventEditWidget.ui:80
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Time and Date"
|
||
msgstr "Дата и время"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tztab)
|
||
#: KoRdfCalendarEventEditWidget.ui:93
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Часовой пояс"
|
||
|
||
#: KoRdfCalendarEventTreeWidgetItem.cpp:43
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Событие в календаре"
|
||
|
||
#: KoRdfCalendarEventTreeWidgetItem.cpp:50
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
# BUGME: requires and ellipsis (...) because it asks for a calendar to save to. --aspotashev
|
||
#: KoRdfCalendarEventTreeWidgetItem.cpp:53
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Import event to Calendar"
|
||
msgstr "Импорт события в календарь..."
|
||
|
||
#: KoRdfCalendarEventTreeWidgetItem.cpp:56
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Export event to iCal file..."
|
||
msgstr "Экспорт события в файл iCal..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&Summary:"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "&Summary:"
|
||
#~ msgstr "&Название:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&Location:"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "&Location:"
|
||
#~ msgstr "&Местоположение:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&Start:"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "&Start:"
|
||
#~ msgstr "&Начало:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&End:"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "&End:"
|
||
#~ msgstr "О&кончание:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Time and Date"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Time and Date"
|
||
#~ msgstr "Дата и время"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Timezone"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Timezone"
|
||
#~ msgstr "Часовой пояс"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "displayname of the semantic item type Event"
|
||
#~| msgid "Event"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format) displayname of the semantic item type Event"
|
||
#~ msgid "Event"
|
||
#~ msgstr "Событие"
|
||
|
||
# "Area" for timezone. --aspotashev
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Area"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Area"
|
||
#~ msgstr "Город"
|
||
|
||
# "Region" for timezone. --aspotashev
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Region"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Region"
|
||
#~ msgstr "Регион"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Select a calendar for saving:"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Select a calendar for saving:"
|
||
#~ msgstr "Выберите календарь для сохранения:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Could not add entry\n"
|
||
#~| "%1"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not add entry\n"
|
||
#~ "%1"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Не удалось добавить событие в календарь:\n"
|
||
#~ "«%1»"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Could not save iCal file\n"
|
||
#~| "%1"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not save iCal file\n"
|
||
#~ "%1"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Не удалось сохранить файл iCal:\n"
|
||
#~ "%1"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Calendar Event"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Calendar Event"
|
||
#~ msgstr "Событие в календаре"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Edit..."
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Edit..."
|
||
#~ msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
# BUGME: requires and ellipsis (...) because it asks for a calendar to save to. --aspotashev
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Import event to Calendar"
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Import event to Calendar"
|
||
#~ msgstr "Импорт события в календарь..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Export event to iCal file..."
|
||
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
|
||
#~ msgid "Export event to iCal file..."
|
||
#~ msgstr "Экспорт события в файл iCal..."
|