translations/kile (help)/kile.po
2020-11-17 14:36:46 +03:00

7220 lines
193 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-31 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-08 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Tag: title
#: index.docbook:29
#, no-c-format
msgid "The &kile; Handbook"
msgstr "Руководство пользователя &kile;"
#. Tag: author
#: index.docbook:32
#, no-c-format
msgid "<firstname>Jonathan</firstname><surname>Pechta</surname>"
msgstr "<firstname>Jonathan</firstname><surname>Pechta</surname>"
#. Tag: author
#: index.docbook:33
#, no-c-format
msgid "<firstname>Federico</firstname><surname>Zenith</surname>"
msgstr "<firstname>Federico</firstname><surname>Zenith</surname>"
#. Tag: email
#: index.docbook:34
#, no-c-format
msgid "federico.zenith@member.fsf.org"
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
#. Tag: author
#: index.docbook:35
#, no-c-format
msgid "<firstname>Holger</firstname><surname>Danielsson</surname>"
msgstr "<firstname>Holger</firstname><surname>Danielsson</surname>"
#. Tag: email
#: index.docbook:36
#, no-c-format
msgid "holger.danielsson@versanet.de"
msgstr "holger.danielsson@versanet.de"
#. Tag: author
#: index.docbook:37
#, no-c-format
msgid "<firstname>Thomas</firstname><surname>Braun</surname>"
msgstr "<firstname>Thomas</firstname><surname>Braun</surname>"
#. Tag: author
#: index.docbook:38
#, no-c-format
msgid "<firstname>Michel</firstname><surname>Ludwig</surname>"
msgstr "<firstname>Michel</firstname><surname>Ludwig</surname>"
#. Tag: email
#: index.docbook:39
#, no-c-format
msgid "michel.ludwig@kdemail.net"
msgstr "michel.ludwig@kdemail.net"
#. Tag: author
#: index.docbook:40
#, no-c-format
msgid "<firstname>Felix</firstname><surname>Mauch</surname>"
msgstr "<firstname>Felix</firstname><surname>Mauch</surname>"
#. Tag: email
#: index.docbook:41
#, no-c-format
msgid "felix_mauch@web.de"
msgstr "felix_mauch@web.de"
#. Tag: trans_comment
#: index.docbook:42
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
msgstr ""
#. Tag: holder
#: index.docbook:47
#, no-c-format
msgid "Jonathan Pechta"
msgstr "Jonathan Pechta"
#. Tag: holder
#: index.docbook:52
#, no-c-format
msgid "Federico Zenith"
msgstr "Federico Zenith"
#. Tag: holder
#: index.docbook:57
#, no-c-format
msgid "Holger Danielsson"
msgstr "Holger Danielsson"
#. Tag: holder
#: index.docbook:62
#, no-c-format
msgid "Thomas Braun"
msgstr "Thomas Braun"
#. Tag: holder
#: index.docbook:67
#, no-c-format
msgid "Michel Ludwig"
msgstr "Michel Ludwig"
#. Tag: holder
#: index.docbook:72
#, no-c-format
msgid "Felix Mauch"
msgstr "Felix Mauch"
#. Tag: date
#: index.docbook:75
#, no-c-format
msgid "2011-05-22"
msgstr "22 мая 2011 г."
#. Tag: releaseinfo
#: index.docbook:76
#, no-c-format
msgid "<releaseinfo>2.1</releaseinfo>"
msgstr "<releaseinfo>2.1</releaseinfo>"
#. Tag: para
#: index.docbook:83
#, no-c-format
msgid "&kile; is a &tex; and &latex; source editor and shell."
msgstr ""
#. Tag: keyword
#: index.docbook:89
#, no-c-format
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
#. Tag: keyword
#: index.docbook:90
#, no-c-format
msgid "kdenonbeta"
msgstr ""
#. Tag: keyword
#: index.docbook:91
#, no-c-format
msgid "Kile"
msgstr ""
#. Tag: keyword
#: index.docbook:92
#, no-c-format
msgid "<keyword>LaTeX</keyword>"
msgstr ""
#. Tag: keyword
#: index.docbook:93
#, no-c-format
msgid "<keyword>TeX</keyword>"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:100
#, no-c-format
msgid "Preface"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:104
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:106
#, no-c-format
msgid ""
"To run &kile;, you need to have the following components installed on your "
"system:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:110
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\">K Desktop environment (&kde;)</ulink>: "
"&kde; is a popular open-source desktop environment."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:112
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://qt.io/\">&Qt;</ulink>: &Qt; is a C++ &GUI; and network "
"library needed to compile &kile;."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:114
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.ctan.org/\">&latex;</ulink>: high-quality document "
"typesetting program. Most likely you want the &texlive; (or on older systems "
"the &tetex;) package, if you are on a &UNIX;-like system."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:119
#, no-c-format
msgid ""
"Most of these items might be included in your &Linux; distribution; please "
"refer to your distribution documentation, or refer to your installation &CD; "
"or DVD, for adding these packages to your computer."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:123
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; might also be available as a pre-compiled package for your &Linux; "
"distribution already. Please check with the package manager of your "
"distribution."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:130
#, no-c-format
msgid "Intended Audience"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:132
#, no-c-format
msgid ""
"This manual is intended for any individual, regardless of her or his "
"experience with &latex;, &kde;, &kile; or &Linux;."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:135
#, no-c-format
msgid ""
"Advanced users are not likely to read this manual, but all suggestions on "
"documentation will be considered. If you would like to contribute to this "
"project or the documentation, please consult the <ulink url=\"http://kile."
"sourceforge.net/\">&kile; web page</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:139
#, no-c-format
msgid ""
"Do you need answers about &kile;? Are you stuck with the compilation "
"process? Do you want to see a new feature implemented? The preferred way to "
"ask technical questions or to start a discussion is to use our mailing list: "
"<email>kile-devel@lists.sourceforge.net</email>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:149
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:153
#, no-c-format
msgid "Basic facts"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:157
#, no-c-format
msgid "About &kile;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:159
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; is an integrated &latex; environment for the &kde; desktop. &kile; "
"gives you the ability to use all the functionality of &latex; in a graphical "
"interface, giving you easy, immediate, and customized access to all programs "
"for &latex; code-completion, compiling, postprocessing, debugging, "
"conversion and viewing tools; you also get very handy wizards, a &latex; "
"reference and a powerful project manager."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:169
#, no-c-format
msgid "&kile; and the &kate; Editor Component"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:171
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; is based on the &kate; editor component, &ie; a lot of its editing "
"capabilities stem from the &kate; editor component itself. &kile; extends "
"these capabilities with features to edit &latex; documents. To learn more "
"about the &kate; editor component and its capabilities, see the <ulink url="
"\"http://kate-editor.org\">&kate; webpage</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:180
#, no-c-format
msgid "What is &latex;?"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:182
#, no-c-format
msgid ""
"&latex; is a text-processing system derived from &tex;, a program developed "
"originally in 1977 by Donald Knuth to help layout text in a professional way "
"and obtain a layout quality that is on a par with the work of a professional "
"typesetter. &latex; was created by Leslie Lamport to give authors an "
"automatic typesetter, especially to ease the expensive and painstaking "
"process of typesetting of mathematical formulas and expressions, which are "
"enclosed within dollar signs in &latex; <emphasis>for a reason</emphasis>. "
"Today, word-processing programs let any user act as typesetter, but what is "
"often needed is a document that simply looks good without having to spend "
"hours to bring it into shape. &latex; takes that burden on its shoulders, "
"and lets you concentrate on the document instead of on the layout. And yes, "
"it <emphasis>will</emphasis> look good!"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:197
#, no-c-format
msgid "How do you pronounce it? Why that strange typesetting?"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:199
#, no-c-format
msgid ""
"There is a funny tradition of &tex;-related packages to have the strangest "
"pronunciation and typesetting possible. &tex; was supposed to be brought in "
"from the Greek <emphasis>τεχ</emphasis>, in Latin letters <emphasis>tech</"
"emphasis>. There are a lot of explanations why, but most likely it is "
"because &tex; was originally conceived for technical reports, and indeed its "
"foremost ability was the correct and easy typesetting of mathematical "
"formulae, then an extremely expensive, time-consuming and frustrating "
"business."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:205
#, no-c-format
msgid ""
"The pronunciation is supposed to be as follows: <emphasis>T</emphasis> as "
"you would expect, <emphasis>E</emphasis> as in <emphasis>get</emphasis>, and "
"<emphasis>X</emphasis> as in the German i<emphasis>ch</emphasis>. If you do "
"not know what <emphasis>ch</emphasis> sounds like, it is more or less like "
"the sound a hissing cat produces; the IPA symbol is /ç/. Many people report "
"a different pronunciation of <emphasis>ach</emphasis> (IPA symbol /x/), but "
"according to some Greeks, the first version is indeed correct. You should be "
"aware that a lot of people mispronounce &tex; as /teks/ or /tek/."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:211
#, no-c-format
msgid ""
"Last, in &latex; the first L<superscript>A</superscript> is pronounced as "
"<emphasis>lay</emphasis>: the idea being, while raw &tex; is difficult, even "
"a <emphasis>lay</emphasis>man can use &latex; macros. A less inspiring, but "
"more realistic explanation is that it stems from the surname of Leslie "
"Lamport, the creator of &latex;. Now you know!"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:222
#, no-c-format
msgid "&latex; 101"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:224
#, no-c-format
msgid ""
"The &latex; typesetting system is similar to other markup languages such as "
"&XML;, which is used in many types of documents (including the one you are "
"reading), or &HTML;, which is used for web pages. The general idea behind "
"markup languages is to have special keywords, called <emphasis> tags</"
"emphasis>, that tell a program (a word processor, a web browser, or the "
"&latex; compiler) how the text enclosed within the tags is to be "
"interpreted. &kile; offers a number of such tags in the <guimenu>LaTeX</"
"guimenu> menu in the menu bar."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:231
#, no-c-format
msgid ""
"While we will try to give you a good idea of what &latex; is, this document "
"is, of course, not The Definitive Book on &latex;. If you want to learn "
"&latex; in depth, you may want to borrow a specialized book from your local "
"library."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:234
#, no-c-format
msgid ""
"As with any other markup language, &latex; documents contain a "
"<emphasis>preamble</emphasis>, which defines global properties, such as "
"paper size, page numbering, dimensions of the text on the page, and a "
"document <emphasis>body</emphasis>, which contains the text of the document. "
"The preamble is composed at least of the <userinput>\\documentclass</"
"userinput> command. It precedes the document body, which starts with the "
"command <userinput>\\begin{document}</userinput> and is concluded with the "
"command <userinput>\\end{document}</userinput>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:245
#, no-c-format
msgid "&kile;'s Main Features"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:249 index.docbook:1707
#, no-c-format
msgid "QuickStart Wizard"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:251
#, no-c-format
msgid ""
"The QuickStart wizard built into &kile; is a useful feature to quickly start "
"creating documents in &kile;. Choosing the wizard from the menubar gives you "
"several choices for the creation of your document. You can also specify some "
"options related to the document right away."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:256
#, no-c-format
msgid "Class options:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:259
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Document Class</guilabel>: choose the type of document you want to "
"create: article, book, letter, report, scrartcl, scrreprt, scrbook, prosper, "
"beamer or other custom-defined."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:262
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Typeface Size</guilabel>: tell &kile; what point size (pt) you "
"want to use."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:264
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Paper Size</guilabel>: choose the size or style of sheets."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:265
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Encoding</guilabel>: In general it is a good idea to use your "
"system's standard encoding. Modern systems now move more and more to UTF-8 "
"as the standard encoding. If you can, use utf8 or utf8x (which is indeed the "
"correct spelling for &latex; documents)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:269
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Other options</guilabel>: this allows you to set further options "
"such as printing, draft, and others."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:273
#, no-c-format
msgid "Packages"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:274
#, no-c-format
msgid ""
"This lists some of the most common additional packages used in &latex;. "
"Select the check box to include it."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:276
#, no-c-format
msgid "Document Properties:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:278
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Author</guilabel>: put your name here."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:279
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Title</guilabel>: add the document title here."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:280
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Date</guilabel>: specify the date."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:287
#, no-c-format
msgid "Predefined Templates"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:289
#, no-c-format
msgid "The predefined templates in &kile; are:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:292
#, no-c-format
msgid "Empty document: real freaks start from scratch!"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:293
#, no-c-format
msgid ""
"Article: sets the article format, for a document short enough not to be "
"broken down to chapters."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:295
#, no-c-format
msgid ""
"Report: sets the report format, for a middle-sized document, with, for "
"example, page numbering on the page's outer edge."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:297
#, no-c-format
msgid ""
"Book: sets the book format, a full-fledged flavor, so powerful that it is "
"used to write many university textbooks."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:299
#, no-c-format
msgid "Letter: sets the letter format."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:300
#, no-c-format
msgid ""
"Beamer, HA-Prosper: create nice presentations in PDF with a superior look "
"and all &latex; power."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:302
#, no-c-format
msgid ""
"Powerdot: Powerdot is the follower of the packages <userinput>seminar</"
"userinput> and <userinput>HA-Prosper</userinput>. It does not have as many "
"options as Beamer, but it is easy to use and it can create really nice "
"presentations in PDF."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:305
#, no-c-format
msgid ""
"Scrartcl, Scrbook, Scrreprt, Scrlttr2: the KOMA-Script document classes, "
"especially adapted to German typography. Use them whenever you write German "
"texts."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:308
#, no-c-format
msgid ""
"Xelatex: a modified <userinput>Article</userinput> template to use with "
"<userinput>XeLaTeX</userinput>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:312
#, no-c-format
msgid ""
"Note that all of these templates can be adjusted to the user's requirements."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:314
#, no-c-format
msgid ""
"New users need not worry: this list is just a brief description of the "
"available features, and a more detailed description can be found in <xref "
"linkend=\"quickstart\" role=\"select: title pageabbrv\"/>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:321
#, no-c-format
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:323
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; is similar to other programs that deal with source code and editing, "
"and will automatically highlight commands, options and items that are used "
"(and abused). &kile; makes it possible to easily spot problematic areas: for "
"example, if you see major areas of text turn green, it is likely that you "
"forgot to close a math environment somewhere."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:332
#, no-c-format
msgid "Auto-Completion of Environments"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:334
#, no-c-format
msgid ""
"The auto-completion of environments means that, when you begin a new "
"environment by typing <userinput>\\begin{environment}</userinput>, &kile; "
"will automatically insert a matching <userinput>\\end{environment}</"
"userinput> command, with a line in between them for your text. You can of "
"course deactivate it if you want in <menuchoice><guimenu>Settings</"
"guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</guisubmenu> <guimenuitem>LaTeX</"
"guimenuitem><guilabel>Environments</guilabel></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:345
#, no-c-format
msgid "Jump to Structure Element"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:347
#, no-c-format
msgid ""
"All documents are normally structured in a hierarchy of some type. &latex; "
"allows you to break up documents into the following hierarchy (part being "
"highest in the hierarchy, and subparagraph being lowest):"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:352
#, no-c-format
msgid "\\part"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:353
#, no-c-format
msgid "\\chapter"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:354
#, no-c-format
msgid "\\section"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:355
#, no-c-format
msgid "\\subsection"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:356
#, no-c-format
msgid "\\subsubsection"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:357
#, no-c-format
msgid "\\paragraph"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:358
#, no-c-format
msgid "\\subparagraph"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:361
#, no-c-format
msgid ""
"When viewing a document in the <guilabel>Structure</guilabel> view, you can "
"jump between elements by clicking on the element you would like to view."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:368
#, no-c-format
msgid "Inverse Search"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:370
#, no-c-format
msgid ""
"When creating your own &latex; files, inverse search can be very helpful. "
"Once you have created a &DVI; file (DeVice Independent File) or PDF file, "
"you can click the left mouse button while pressing &Shift; in the viewer and "
"&kile; will jump to the corresponding line in the &latex; source code."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:375
#, no-c-format
msgid ""
"A &DVI; is a type of file containing a description of a formatted document, "
"along with other information including character font, and is besides PDF "
"the usual output of &tex; or &latex;. A number of utilities exist to view, "
"convert and print &DVI; files on various systems and devices."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:385
#, no-c-format
msgid "Forward Search"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:387
#, no-c-format
msgid ""
"When using inverse search, the selection of items in the &DVI; or PDF file "
"is associated with the editor, so when you click on the &DVI; or PDF file, "
"the main window jumps to the corresponding section of &latex; code in the "
"editor. Forward search is the exact opposite of this. Forward search will "
"allow you to click on a specific section of text in the &latex; code, and "
"jump to the associated position in the viewer window."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:399
#, no-c-format
msgid "The Toolbar"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:402
#, no-c-format
msgid "<guibutton>New</guibutton>: begin a new document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:403
#, no-c-format
msgid "<guibutton>Open</guibutton>: open a new document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:404
#, no-c-format
msgid "<guibutton>Close</guibutton>: close your document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:406
#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>Define document as master</guibutton>: this is used when working "
"with multiple files. Having a master document will let you work more easily "
"with other <literal role=\"extension\">.tex</literal> files included in your "
"document. If you are using projects, you can also set in "
"<menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>Project Options</"
"guisubmenu></menuchoice> a project-wide master document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:410
#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>Quickbuild</guibutton>: compiles your &latex; source code and "
"displays the results automatically unless there are errors contained in the "
"document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:412
#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>Watch file mode</guibutton>: this mode will \"watch\" the &DVI; "
"file for changes, and will not launch a new session of &okular; after "
"<guibutton>Quickbuild</guibutton>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:414
#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>View logfile</guibutton>: views the <literal role=\"extension\">."
"log</literal> file, so you can spot errors."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:416
#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>Previous error</guibutton>: jumps backward through the <literal "
"role=\"extension\">.log</literal> file and highlights errors in the source."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:419
#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>Next error</guibutton>: jumps forward through the <literal role="
"\"extension\">.log</literal> file and highlights errors in the source."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:422
#, no-c-format
msgid "<guibutton>Stop</guibutton>: halts current tool."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:423
#, no-c-format
msgid "<guibutton>LaTeX</guibutton>: runs &latex; on the active document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:424
#, no-c-format
msgid "<guibutton>ViewDVI</guibutton>: launches &DVI; viewer."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:425
#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>DVItoPS</guibutton>: converts a &DVI; to a &PostScript; (PS)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:426
#, no-c-format
msgid "<guibutton>ViewPS</guibutton>: launches &PostScript; (PS) viewer."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:427
#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>PDFLaTeX</guibutton>: runs &pdflatex; on the active document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:428
#, no-c-format
msgid "<guibutton>ViewPDF</guibutton>: launches the PDF viewer."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:429
#, no-c-format
msgid "<guibutton>DVItoPDF</guibutton>: converts a &DVI; to a PDF."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:430
#, no-c-format
msgid "<guibutton>PStoPDF</guibutton>: converts a PS to a PDF."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:431
#, no-c-format
msgid "<guibutton>ViewHTML</guibutton>: views &HTML; created."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:432
#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>ForwardDVI</guibutton>: jump to the page of the &DVI; file that "
"corresponds to the current line in the editor."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:433
#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>ForwardPDF</guibutton>: jump to the page of the PDF file that "
"corresponds to the current line in the editor."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:436
#, no-c-format
msgid ""
"If you look at the <guilabel>Edit</guilabel> toolbar, you will notice three "
"large drop-down menus. The drop-down menus were designed for you to be able "
"to quickly add certain common features into your document. The first drop "
"down box is used for quickly dividing your document by parts, chapter, "
"sections and so on; the available commands to add segments to your &latex; "
"source code are:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:443
#, no-c-format
msgid "<guilabel>part</guilabel>: highest level of sectioning for a document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:444
#, no-c-format
msgid "<guilabel>chapter</guilabel>: starts a new chapter."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:445
#, no-c-format
msgid "<guilabel>section</guilabel>: create a new section."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:446
#, no-c-format
msgid "<guilabel>subsection</guilabel>: create a new subsection."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:447
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>subsubsection</guilabel>: a secondary section between subsection "
"and paragraph."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:449
#, no-c-format
msgid "<guilabel>paragraph</guilabel>: create a new paragraph."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:450
#, no-c-format
msgid "<guilabel>subparagraph</guilabel>: create a new subparagraph."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:453
#, no-c-format
msgid ""
"The drop down box named <guilabel>Other</guilabel> is used to insert items "
"into your document such as indexes, footnotes, and references; the available "
"commands are:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:457
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>label</guilabel>: a command that produces a label for a chapter, a "
"figure or another element."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:459
#, no-c-format
msgid "<guilabel>index</guilabel>: creates an entry for the index."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:460
#, no-c-format
msgid "<guilabel>footnote</guilabel>: creates a footnote in your document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:461
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>ref</guilabel>: used to refer to a predefined label, which you can "
"choose from a drop-down list."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:463
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>pageref</guilabel>: just like <guilabel>ref</guilabel>, but refers "
"to a page instead of a structure element."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:465
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>cite</guilabel>: create a reference with data from a bibliography."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:472
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>The <guilabel>Other</guilabel> drop-down menu</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:478
#, no-c-format
msgid "<phrase>The <guilabel>Other</guilabel> drop-down menu</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:480
#, no-c-format
msgid "<para>The <guilabel>Other</guilabel> drop-down menu</para>"
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:485
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Selecting the label for a reference</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:491
#, no-c-format
msgid "<phrase>Selecting the label for a reference</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:493
#, no-c-format
msgid "<para>Selecting the label for a reference</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:497
#, no-c-format
msgid ""
"When using <guilabel>cite</guilabel>, you are presented with a drop-down "
"list of bibitems, but if you are using &bibtex; this will only work if the "
"file belongs to a Project. For editing &bibtex; files the usage of "
"specialized editors is recommended. The author has had good results with "
"&kbibtex;. Of course you can also write the &bibtex; files by hand inside "
"&kile;."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:502
#, no-c-format
msgid ""
"The last drop down box labeled <guilabel>tiny</guilabel> is used to set the "
"size of the text. You can set the size of the main text, of footnotes, and "
"so on. The available commands are:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:506
#, no-c-format
msgid "<guilabel>tiny</guilabel>: smallest."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:507
#, no-c-format
msgid "<guilabel>scriptsize</guilabel>: very small."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:508
#, no-c-format
msgid "<guilabel>footnotesize</guilabel>: smaller."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:509
#, no-c-format
msgid "<guilabel>small</guilabel>: small."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:510
#, no-c-format
msgid "<guilabel>normalsize</guilabel>: normal."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:511
#, no-c-format
msgid "<guilabel>large</guilabel>: large."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:512
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Large</guilabel>: larger."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:513
#, no-c-format
msgid "<guilabel>LARGE</guilabel>: even larger."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:514
#, no-c-format
msgid "<guilabel>huge</guilabel>: still larger."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:515
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Huge</guilabel>: largest."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:523
#, no-c-format
msgid "Quickstart"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:527
#, no-c-format
msgid "Writing a &latex; Document with &kile; for Beginners"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:529
#, no-c-format
msgid ""
"Users of &kile; have two choices when starting a new document: they can use "
"the <guimenu>Wizard</guimenu> to begin a new document, select the type of "
"document they would like to create and options such as font size, paper "
"size, and so on; otherwise, they can write the code by hand."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:534
#, no-c-format
msgid ""
"\\documentclass[12pt]{article}\n"
"\\begin{document}\n"
" Here is a bunch of text coded in \\LaTeX.\n"
"\\end{document}"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:536
#, no-c-format
msgid ""
"Every document in &latex; begins with the command <userinput> "
"\\documentclass[optional argument]{class}</userinput>, where class specifies "
"the document type."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:539
#, no-c-format
msgid ""
"Typing in the code example above from the text box gives you the following "
"output:"
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:542
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Compiled text in &DVI; output</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:548
#, no-c-format
msgid "<phrase>Compiled text in &DVI; output</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:550
#, no-c-format
msgid "<para>Compiled text in &DVI; output</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:554
#, no-c-format
msgid ""
"The brackets that come after the command <userinput>\\documentclass</"
"userinput> contain the options for the command. The option "
"<userinput>[12pt]</userinput> sets the size of the font for your article; if "
"you do not set the font size in the beginning, you can set it later in the "
"text."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:559
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have typed in the code example from the box above, you will need to "
"compile your &latex; source code. The easiest way for you to compile &latex; "
"is to use the <guimenu>Build</guimenu> menu, or using the "
"<guilabel>Quickbuild</guilabel> button."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:563
#, no-c-format
msgid ""
"<keycombo>&Alt;<keycap>2</keycap></keycombo> is the keyboard shortcut to "
"compile your source code."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:566
#, no-c-format
msgid ""
"You have to save your source code before you can compile; &kile; will do "
"this automatically for you."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:568
#, no-c-format
msgid ""
"If your document did not compile, check the log for errors. When using the "
"<guilabel>Quickbuild</guilabel> key, the &okular; viewer should be launched "
"automatically; if it does not, look at the log."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:574 index.docbook:1539
#, no-c-format
msgid "Environments"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:576
#, no-c-format
msgid ""
"An environment is a segment of text that is managed differently from the "
"rest of the document. For example, you create a report with font size 12, "
"but you need to change your font size for a few sentences. The commands "
"<userinput>\\begin{environment}</userinput>, <userinput>\\huge</userinput> "
"and <userinput>\\end{environment}</userinput> will let you temporarily alter "
"the text inside the environment commands to be size huge."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:583
#, no-c-format
msgid ""
"Changes are only effective from <userinput>\\begin{environment}</userinput> "
"to <userinput>\\end{environment}</userinput>. There are no limits as to how "
"many changes you can make inside an environment."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:587
#, no-c-format
msgid ""
"There are many features you can add to your document that will make it more "
"readable and user-friendly. You can add features such as specific fonts, "
"bold, italics, underline &etc; to your document, and these commands will end "
"with either an <userinput>\\end</userinput> command, or at the end of your "
"environment."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:593
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>\\begin{emph}</userinput>: this command makes text italicized, "
"and is valid until the code comes across a <userinput>\\end{emph}</"
"userinput>, or another environment. To italicize one word in a sentence, you "
"can use the syntax: this is <userinput>\\emph{my}</userinput> sentence."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:597
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>\\textbf{I am making this text inside the brackets bold}</"
"userinput>: this command makes your text bold."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:599
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>\\quote</userinput>: to create a quote inside your document; "
"begin your quote with <userinput>\\begin{quote}</userinput> and end it with "
"<userinput>\\end{quote}</userinput>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:601
#, no-c-format
msgid "<userinput>\\center</userinput>: centers the text."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:602
#, no-c-format
msgid "<userinput>\\verse</userinput>: creates offset text for poems."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:603
#, no-c-format
msgid "<userinput>\\itemize</userinput>: makes an itemized list."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:610
#, no-c-format
msgid "Using &kile;"
msgstr "Использование &kile;"
#. Tag: para
#: index.docbook:612
#, no-c-format
msgid ""
"Now that we have given you some background about how to write code using the "
"&latex; markup language, we will show you how to create a document using "
"&kile; step-by-step."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:617
#, no-c-format
msgid "Start &kile;."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:618
#, no-c-format
msgid ""
"Select <menuchoice><guimenu>Wizard</guimenu><guimenuitem>Quick Start</"
"guimenuitem></menuchoice>, then choose a format, and set your preferences in "
"the wizard."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:620
#, no-c-format
msgid ""
"Once the wizard has entered text, do some customization to make the document "
"more readable, add a minimum of one quote, some bold text, italics, and a "
"verse to see the difference between the commands."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:623
#, no-c-format
msgid "Save your file, and give it the name <filename>intro.tex</filename>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:624
#, no-c-format
msgid ""
"Build your document using <keycombo>&Alt;<keycap>2</keycap></keycombo>, or "
"the button labeled <guilabel>LaTeX</guilabel>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:626
#, no-c-format
msgid "Select <guibutton>ViewDVI</guibutton>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:627
#, no-c-format
msgid "Check out all your new text."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:628
#, no-c-format
msgid ""
"When you are done viewing your document, click the <guibutton>Editor View</"
"guibutton> button or press <keycombo>&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> to "
"return to the editor if you are using the embedded viewer, or close the "
"viewer window if you are using a separate viewer."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:634
#, no-c-format
msgid "That's it! You have just created your first &latex; document!"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:636
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have created your &DVI;, you will be able to print your document, "
"or change it into a &PostScript; or PDF file if you want. Experiment and "
"have fun!"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:643
#, no-c-format
msgid "&DVI; Files"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:645
#, no-c-format
msgid ""
"&DVI; stands for <emphasis>DeVice Independent</emphasis> file. These files "
"are produced by &tex; or &latex; to be read by a driver of some sort on your "
"computer. There are many different types of output that a <literal role="
"\"extension\">.dvi</literal> can be sent to, such as a printer, &PostScript; "
"or PDF file converter, or your computer screen."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:651
#, no-c-format
msgid "Viewing a &DVI;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:653
#, no-c-format
msgid ""
"You have already seen how to view a &DVI; file on the screen by using the "
"<guibutton>ViewDVI</guibutton> button in the toolbar."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:659
#, no-c-format
msgid "Printing a &DVI;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:661
#, no-c-format
msgid ""
"To print a &DVI;, you can use the same process that you used to create your "
"document earlier (see <xref linkend=\"quick_using\" role=\"select: title "
"pageabbrv\"/>). At step 7, after clicking <guibutton>ViewDVI</guibutton>, "
"select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></"
"menuchoice> in the viewer, and if you have your printer properly configured, "
"you will be able to print the &DVI;."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:672
#, no-c-format
msgid "Converting &DVI; files"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:674
#, no-c-format
msgid ""
"The toolbar gives the options of Converting a &DVI; to other formats. Once "
"you have created a &DVI; from your &latex; source code, you will be able to "
"export it to a format of your choice using the toolbar buttons."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:684
#, no-c-format
msgid "Forward Search between &kile; and &okular;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:686
#, no-c-format
msgid ""
"The forward search functions allow you to jump from your editor directly to "
"the associated position of the &DVI; or PDF file."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:689
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; offers a configuration with this option for all &latex; binaries. Go "
"to <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu> <guimenuitem>Tools</guimenuitem><guilabel>Build</guilabel></"
"menuchoice> and always choose the <guilabel>Modern</guilabel> configuration."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:694
#, no-c-format
msgid ""
"To execute a forward search, position the cursor on a line of source code, "
"and click <guilabel>Forward Search</guilabel> to jump to the associated "
"position in the &DVI; or PDF viewer window."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:701
#, no-c-format
msgid "Inverse Search between &kile; and &okular;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:703
#, no-c-format
msgid ""
"Inverse search is a very useful feature when you are writing a &latex; "
"document yourself. If everything is set up properly, you can click into "
"&okular;'s window with the <mousebutton>left</mousebutton> mouse button "
"while pressing &Shift;. After that &kile; loads the &latex; source file and "
"jumps to the proper paragraph. To use inverse search, you have to compile "
"your &latex; file with the <guilabel>Modern</guilabel> configuration."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:708
#, no-c-format
msgid "Inverse search cannot work unless:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:711
#, no-c-format
msgid "The source file has been compiled successfully."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:712
#, no-c-format
msgid "&okular; knows which editor you would like to use."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:715
#, no-c-format
msgid ""
"With this feature of &okular;, a left mouse click while pressing &Shift; in "
"the &DVI; or PDF document will result in &kile; opening the corresponding "
"&latex; document and attempt to go to the corresponding line. Remember to "
"tell &okular; to use &kile; as a text editor, in &okular;'s menu item "
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure Okular...</"
"guimenuitem></menuchoice> (on the page <guimenuitem>Editor</guimenuitem>)."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:722
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Configuring &okular;</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:728
#, no-c-format
msgid "<phrase>Configuring &okular;</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:730
#, no-c-format
msgid "<para>Configuring &okular;</para>"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:737
#, no-c-format
msgid "Resolving Errors"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:739
#, no-c-format
msgid ""
"If you are trying to use quickbuild, and the &DVI; viewer does not open, "
"chances are you have an error. If you have an error, it will be visible in "
"the log file / message area, and the summary of the error will be given."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:743
#, no-c-format
msgid ""
"The log file will explain the source of the error in your code. In the "
"editor, you can use the buttons in the toolbar labeled <guibutton>Previous "
"LaTeX Error</guibutton> and <guibutton>Next LaTeX Error</guibutton> to jump "
"to and from errors. The log file always states in which line the error "
"occurred. To view the line where an error occurred, click on the error in "
"the log window, and &kile; will take you to the error's line."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:754
#, no-c-format
msgid "Starting a New Document"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:756
#, no-c-format
msgid ""
"When you click the button in the toolbar to begin a new document a dialog "
"appears, asking which type of template you would like to use to write your "
"document. The default choices are:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:761
#, no-c-format
msgid "Empty document"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:762
#, no-c-format
msgid "Article"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:763
#, no-c-format
msgid "Beamer"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:764
#, no-c-format
msgid "Book"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:765
#, no-c-format
msgid "HA-Prosper"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:766
#, no-c-format
msgid "Powerdot"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:767
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:768
#, no-c-format
msgid "Report"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:769
#, no-c-format
msgid "Scrartcl (from the KOMA-Script package)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:770
#, no-c-format
msgid "Scrbook (from the KOMA-Script package)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:771
#, no-c-format
msgid "Scrlttr2 (from the KOMA-Script package)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:772
#, no-c-format
msgid "Scrreprt (from the KOMA-Script package)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:773
#, no-c-format
msgid "<para>PDF</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:774
#, no-c-format
msgid "<para>XeLaTeX</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:777
#, no-c-format
msgid ""
"If you selected an <guilabel>Empty document</guilabel>, you can either start "
"writing a document from scratch, or you can use the wizard to quickly start "
"a new document (see <xref linkend=\"intro_docwizard\" role=\"select: title "
"pageabbrv\"/>)."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:784
#, no-c-format
msgid "Templates"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:786
#, no-c-format
msgid ""
"Frequent users of &latex; typically use the same preamble for almost every "
"document they use. Templates can be created, saved and loaded within &kile; "
"to make it easier to start a new document."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:791
#, no-c-format
msgid "Create a New Template"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:793
#, no-c-format
msgid ""
"To create a new template, you must first either open a &tex; / &latex; file, "
"or create a file of your own. &kile; can generate a template from an "
"existing document by opening the desired document and selecting "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Template from "
"Document</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:801
#, no-c-format
msgid "Configuring Automatic Substitutions"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:803
#, no-c-format
msgid ""
"When creating a new document by selecting a template from "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
"menuchoice>, certain character combinations will be replaced by data such as "
"your name, or the character encoding you are using. These variables can be "
"configured in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure "
"Kile...</guisubmenu> <guimenuitem>Settings</guimenuitem><guilabel>General</"
"guilabel></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:810
#, no-c-format
msgid ""
"When designing your own template, it is useful to know which character "
"combinations are replaced by which template variables:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:814
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>$$AUTHOR$$</userinput>: This string will be replaced by the "
"author variable."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:816
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>$$DOCUMENTCLASSOPTIONS$$</userinput>: This string will be "
"replaced by the documentclass options variable. Typically this is used as "
"follows: <userinput>\\documentclass[$$DOCUMENTCLASSOPTIONS$$]{article}</"
"userinput>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:819
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>$$INPUTENCODING$$</userinput>: If the inputencoding variable is "
"set to, say, <userinput>latin1</userinput> this string is replaced by "
"<userinput>\\input[latin1]{inputenc}</userinput>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:828
#, no-c-format
msgid "Create a Template from the Wizard"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:830
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a new template is to start the wizard, and then "
"add commands in the editor. Once you have your document set up the way you "
"like:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:835
#, no-c-format
msgid "Save your file;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:836
#, no-c-format
msgid "Go to <guimenu>File</guimenu>;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:837
#, no-c-format
msgid "Choose <guimenuitem>Create Template from Document</guimenuitem>;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:838
#, no-c-format
msgid "Make any corrections necessary to the template;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:839
#, no-c-format
msgid "Enter a name for your new template;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:840
#, no-c-format
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to add your template to the menu."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:843
#, no-c-format
msgid ""
"Next time you start up a new document, you will be able to choose your "
"customized template instead of the default ones."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:850
#, no-c-format
msgid "Creating a Template from any File"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:852
#, no-c-format
msgid ""
"A template can be created from any &latex; file. If you are looking for an "
"easy way to configure a template, go find one you like on the Internet and "
"follow the same steps as listed in <xref linkend=\"templ_wiz\" role="
"\"select: title pageabbrv\"/>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:856
#, no-c-format
msgid ""
"For instance, you may want to create a full-fledged A0 poster. These posters "
"are usually seen at scientific conferences, and &latex; will help you make "
"an attractive, catchy poster. You can get a template for A0 posters at "
"<ulink url=\"http://www.stats.ox.ac.uk/~marchini/a0poster.html\">Jonathan "
"Marchini's home page</ulink>, but many more are available. Remember that you "
"will need the <filename>a0poster</filename> package, which is normally not "
"included in standard &tex; distributions. Download it from <ulink url="
"\"http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/a0poster/\">here</"
"ulink> and place it in the same folder as your &latex; file."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:866
#, no-c-format
msgid "Removing a Template"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:868
#, no-c-format
msgid "To remove a template from &kile;, do as follows:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:871
#, no-c-format
msgid ""
"Go to <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Remove Template...</"
"guimenuitem></menuchoice>;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:873
#, no-c-format
msgid "A dialog box will appear with all templates listed: select a template;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:874
#, no-c-format
msgid "Click <guilabel>OK</guilabel>, and your template will be removed."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:877
#, no-c-format
msgid ""
"Templates marked with an asterisk (*) cannot be removed without the proper "
"permission."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:886
#, no-c-format
msgid "Editing &latex; Documents"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:888
#, no-c-format
msgid ""
"The internal editor that &kile; uses is &kate;. &kate; is a text editor "
"created for programmers, which incorporates the ability to read and "
"highlight many different types of text files, among which are &latex; and "
"&bibtex;; you can access many options for &kate; directly from &kile;'s "
"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:893
#, no-c-format
msgid ""
"To learn more about &kate; and its capabilities, see the <ulink url=\"help:/"
"kate\">&kate; Handbook</ulink>. &kile; users can start reading from the "
"chapter <quote>Working with the &kate; Editor</quote>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:898
#, no-c-format
msgid "The &latex; Reference"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:900
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; features a very practical &latex; tag reference, which you can access "
"by choosing <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>LaTeX Reference</"
"guimenuitem></menuchoice>. It contains a thorough description of almost all "
"the commands that you may use in &latex; and their syntax."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:909
#, no-c-format
msgid "Cursor Movements"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:911
#, no-c-format
msgid "To select text, you have the following options:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:914
#, no-c-format
msgid "Hold left mouse button, and drag mouse to highlight text."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:915
#, no-c-format
msgid "Click once on a word to move the cursor to a new area."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:916
#, no-c-format
msgid "Click twice on a word to select the whole word."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:917
#, no-c-format
msgid ""
"Click twice on a word and pressing <keycombo>&Ctrl;</keycombo> to select the "
"whole &tex; word. This means clicking in this way on <userinput>\\par</"
"userinput> from <userinput>\\par\\bigskip</userinput> only select \\par."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:919
#, no-c-format
msgid "Click three times to select the whole sentence."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:922
#, no-c-format
msgid ""
"Holding the left mouse button, and dragging the text you want to select, "
"automatically copies the selected text to the clipboard."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:925
#, no-c-format
msgid ""
"Holding &Shift; and using the arrow keys allows you to select portions of "
"the source code in the editor window."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:932
#, no-c-format
msgid "Brackets"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:934
#, no-c-format
msgid ""
"Bracket completion is a visual tool that the editor view uses to indicate to "
"you which bracket matches which. If you open any <literal role=\"extension"
"\">.tex</literal> file, and select any bracket, whether it be a parenthesis "
"(), square brackets [] or braces {}, the editor will highlight the bracket "
"and its match in yellow (this default color can be changed). So, for "
"example, if you position the cursor on the braces in <userinput>"
"\\section{Introduction}</userinput>, you would see <userinput>"
"\\section{Introduction}</userinput> in the default yellow highlight, showing "
"you the location of the beginning and ending brackets."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:947
#, no-c-format
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:949
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; has the ability to look for and highlight different types of code. "
"For example, &latex; commands are distinguished from normal text, and math "
"formulas are also highlighted in a different color."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:956
#, no-c-format
msgid "<title>Bullets</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:958
#, no-c-format
msgid ""
"Many wizards can insert optional bullets, a special kind of bookmark within "
"the text. The menu entries <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guisubmenu>Bullets</guisubmenu></menuchoice> or the corresponding "
"keyboard shortcuts will allow you to jump to the next or last bullet. This "
"will also highlight this bullet so that it will be deleted automatically, "
"when you enter your first letter."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:965 index.docbook:3932 index.docbook:3956 index.docbook:3972
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Bullets</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:971 index.docbook:3938 index.docbook:3962 index.docbook:3978
#, no-c-format
msgid "<phrase>Bullets</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:978
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>Right</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenuitem>Next Bullet</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:981
#, no-c-format
msgid "Jump to the next bullet in the text if there is one."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:984
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>Left</keycap></"
"keycombo></shortcut> <guimenuitem>Last Bullet</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:987
#, no-c-format
msgid "Jump to the previous bullet in the text if there is one."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:996
#, no-c-format
msgid "Select"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:998
#, no-c-format
msgid ""
"Editing is of course one of the main aspects when you use a program like "
"&kile;. Although &kate; already has great capabilities, &kile; adds some "
"important features, which are especially needed to write &latex; source. "
"&latex; always needs a lot of environments and groups, so &kile; supports "
"very special commands to select them. Under <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guisubmenu>Select</guisubmenu></menuchoice> you will find the "
"following commands to select text."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1006
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Edit->Select items</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1012
#, no-c-format
msgid "<phrase>Edit->Select items</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1018
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>S</keycap></"
"keycombo> <keycap>,E</keycap></shortcut> <guimenuitem>Environment (inside)</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1022
#, no-c-format
msgid ""
"Select an environment without the surrounding tags. If this command is "
"called, when an environment is already selected, &kile; will expand the "
"selection to the next surrounding environment."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1028
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>S</keycap></"
"keycombo> <keycap>,F</keycap></shortcut> <guimenuitem>Environment (outside)</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1032
#, no-c-format
msgid ""
"Select an environment including the surrounding tags. This selection can "
"also be expanded with a second call of this command."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1037
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>S</keycap></"
"keycombo> <keycap>,T</keycap></shortcut> <guimenuitem>TeX Group (inside)</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1041
#, no-c-format
msgid "Select a &tex; group inside the surrounding braces."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1045
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>S</keycap></"
"keycombo> <keycap>,U</keycap></shortcut> <guimenuitem>TeX Group (outside)</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1049
#, no-c-format
msgid "Select a &tex; group including the surrounding braces."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1053
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>S</keycap></"
"keycombo> <keycap>,M</keycap></shortcut> <guimenuitem>Math Group</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1057
#, no-c-format
msgid "Select the current math group including the math commands."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1060
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>S</keycap></"
"keycombo> <keycap>,P</keycap></shortcut> <guimenuitem>Paragraph</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1064
#, no-c-format
msgid ""
"Select a whole paragraph, &ie; a group of text lines separated on both sides "
"by empty lines. A paragraph does not mean just continuous lines of text, as "
"it is in other text editors. This extended meaning also includes tables, "
"&latex; commands and all other lines of source. The only important thing for "
"&kile; is that this kind of paragraph is separated by two empty lines."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1072
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>S</keycap></"
"keycombo> <keycap>,L</keycap></shortcut> <guimenuitem>Line</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1076
#, no-c-format
msgid "Select the text line of the current cursor position."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1080
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>S</keycap></"
"keycombo> <keycap>,W</keycap></shortcut> <guimenuitem>TeX Word</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1084
#, no-c-format
msgid ""
"Select the word under the current cursor position. This selection has also "
"en extended meaning, because this command can also select &latex; commands, "
"which begin with a backslash and may also have an optional star at the end."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1095
#, no-c-format
msgid "Select &latex; commands"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1097
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; has an extended feature to select &latex; commands. If you for "
"example have typed"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:1100
#, no-c-format
msgid "text \\bfseries\\itshape more text"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1102
#, no-c-format
msgid ""
"and double click on one of the &latex; commands, both will be selected. But "
"often you only want to select one of two or more commands. This can be done "
"using the <keycombo>&Ctrl;</keycombo> key. You only have to press the "
"<keycombo>&Ctrl;</keycombo> key and a double click will only select the "
"desired command."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1113
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1115
#, no-c-format
msgid ""
"To delete some parts of a document you can of course select them, and then "
"use the <keycombo><keycap>Delete</keycap></keycombo> key. &kate; also offers "
"the command <keycombo>&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> which deletes the "
"whole line. But &kile; offers a faster way with its own delete commands. "
"Under <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Delete</guisubmenu></"
"menuchoice> you will find the following commands to delete text."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1123
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Edit->Delete items</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1129
#, no-c-format
msgid "<phrase>Edit->Delete items</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1135
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>T</keycap></"
"keycombo> <keycap>,E</keycap></shortcut> <guimenuitem>Environment (inside)</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1139
#, no-c-format
msgid "Delete an environment without the surrounding tags."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1142
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>T</keycap></"
"keycombo> <keycap>,F</keycap></shortcut> <guimenuitem>Environment (outside)</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1146
#, no-c-format
msgid "Delete an environment including the surrounding tags."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1149
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>T</keycap></"
"keycombo> <keycap>,T</keycap></shortcut> <guimenuitem>TeX Group (inside)</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1153
#, no-c-format
msgid "Delete a &tex; group inside the surrounding braces."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1156
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>T</keycap></"
"keycombo> <keycap>,U</keycap></shortcut> <guimenuitem>TeX Group (outside)</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1160
#, no-c-format
msgid "Delete a &tex; group including the surrounding braces."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1163
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>T</keycap></"
"keycombo> <keycap>,M</keycap></shortcut> <guimenuitem>Math Group</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1167
#, no-c-format
msgid "Delete the current math group including the math commands."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1170
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>T</keycap></"
"keycombo> <keycap>,P</keycap></shortcut> <guimenuitem>Paragraph</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1174
#, no-c-format
msgid ""
"Delete a whole paragraph. Look at the <menuchoice><guisubmenu>Select</"
"guisubmenu><guimenuitem>Paragraph</guimenuitem></menuchoice> command, how a "
"paragraph is defined in &kile;."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1181
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>T</keycap></"
"keycombo> <keycap>,I</keycap></shortcut> <guimenuitem>To End of Line</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1185
#, no-c-format
msgid ""
"Delete the text from the current cursor position to the end of the line."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1189
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>T</keycap></"
"keycombo> <keycap>,W</keycap></shortcut> <guimenuitem>TeX Word</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1193
#, no-c-format
msgid "Delete the word or &latex; command under the current cursor position."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1203
#, no-c-format
msgid "Environment"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1205
#, no-c-format
msgid ""
"It has already been mentioned that environments are a central point in "
"&latex;. So &kile; offers five other commands to make the work with &latex; "
"as easy as possible under submenus <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guisubmenu>Environment</guisubmenu></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1210
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Edit->Environment items</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1216
#, no-c-format
msgid "<phrase>Edit->Environment items</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1223
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>E</keycap></"
"keycombo> <keycap>,B</keycap></shortcut> <guimenuitem>Go to Begin</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1227
#, no-c-format
msgid ""
"This command will jump to the beginning of the current environment, wherever "
"your current position is. The cursor will be placed directly in front of the "
"opening environment tag."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1232
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>E</keycap></"
"keycombo> <keycap>,E</keycap></shortcut> <guimenuitem>Go to End</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1236
#, no-c-format
msgid ""
"This command will jump to the end of the current environment, wherever your "
"current position is. The cursor will be placed directly behind the closing "
"environment tag."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1241
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>E</keycap></"
"keycombo> <keycap>,M</keycap></shortcut> <guimenuitem>Match</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1245
#, no-c-format
msgid ""
"When your cursor is placed in front of or above the <userinput>"
"\\begin{environment}</userinput> tag, it will be moved to the opposite end "
"of the environment and vice versa."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1250
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>E</keycap></"
"keycombo> <keycap>,C</keycap></shortcut> <guimenuitem>Close</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1254
#, no-c-format
msgid ""
"Typing a lot of nested environment tags, you may lose control of all those "
"environments. This command will close the last opened environment, so that "
"the nested structure of environments will not be broken."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1260
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>E</keycap></"
"keycombo> <keycap>,A</keycap></shortcut> <guimenuitem>Close All</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1264
#, no-c-format
msgid ""
"This closes all open environments, not only the last opened environment."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1273
#, no-c-format
msgid "&tex; Group"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1275
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; also offers some special commands for &latex; groups, which are "
"determined by braces <userinput>{...}</userinput>. In submenu "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>TeX Group</guisubmenu></"
"menuchoice> you will find some important commands, which correspond to those "
"from <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Environment</"
"guisubmenu></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1283
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Edit->TeX Group</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1289
#, no-c-format
msgid "<phrase>Edit->TeX Group</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1295
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>G</keycap></"
"keycombo> <keycap>,B</keycap></shortcut> <guimenuitem>Go to Begin</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1299
#, no-c-format
msgid ""
"This command will jump to the beginning of the current group, wherever your "
"current position is. The cursor will be placed directly in front of the "
"opening brace."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1304
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>G</keycap></"
"keycombo> <keycap>,E</keycap></shortcut> <guimenuitem>Go to End</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1308
#, no-c-format
msgid ""
"This command will jump to the end of the current group, wherever your "
"current position is. The cursor will be placed directly behind the closing "
"brace."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1313
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>G</keycap></"
"keycombo> <keycap>,M</keycap></shortcut> <guimenuitem>Match</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1317
#, no-c-format
msgid ""
"When your cursor is placed in front of or behind an opening brace of a &tex; "
"group, it will be moved to the opposite end of the group and vice versa."
msgstr ""
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1322
#, no-c-format
msgid ""
"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>G</keycap></"
"keycombo> <keycap>,C</keycap></shortcut> <guimenuitem>Close</guimenuitem>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1326
#, no-c-format
msgid ""
"Typing a lot of nested group braces may be hard work. This command will "
"close the last opened group, so that the nested structure of &tex; groups "
"will not be broken."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1337
#, no-c-format
msgid "<title>Double Quotes</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1339
#, no-c-format
msgid ""
"In &latex;, two single quotes are used as double quotes. To help you insert "
"these efficiently, &kile; allows you to press <keycap>\"</keycap> to insert "
"two opening single quotes. Furthermore, if you want to close a quotation, "
"you also have to press <keycap>\"</keycap>. &kile; will be smart enough to "
"recognize this situation and inserts two closing quotes for &latex;."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1347
#, no-c-format
msgid ""
"To get a literal double quote on the other side, press <keycap>\"</keycap> "
"twice."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1350
#, no-c-format
msgid ""
"You can enable or disable this auto insertion of opening and closing double "
"quotes in section <menuchoice><guimenu>Settings</"
"guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</guisubmenu><guimenuitem>LaTeX</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1356
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Double Quotes</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1362
#, no-c-format
msgid "<phrase>Double Quotes</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1367
#, no-c-format
msgid ""
"If you also include language-specific options like <userinput>ngerman</"
"userinput> or <userinput>french</userinput>, you will also be able to use "
"German or French double quotes. Many more languages are available."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1376
#, no-c-format
msgid "Smart Newline"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1378
#, no-c-format
msgid ""
"If you press <keycombo>&Ctrl;<keycap>Return</keycap></keycombo>, &kile; "
"inserts an intelligent newline. If your current position is inside a list "
"environment, like <userinput>enumerate</userinput> or <userinput>itemize</"
"userinput>, &kile; will not only insert a newline, but also add a <userinput>"
"\\item</userinput> command."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1384
#, no-c-format
msgid ""
"If you are inside a tabular environment, &kile; will finish the current line "
"with <userinput>\\\\</userinput>, followed by the newline."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1387
#, no-c-format
msgid ""
"If you are inside a &latex; comment, &kile; will start the next line with a "
"<userinput>%</userinput>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1390
#, no-c-format
msgid ""
"Even better, &kile; is smart enough to support predefined &latex; and user "
"defined environments, which can be added in section "
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu><guimenuitem>LaTeX</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1399
#, no-c-format
msgid "Smart Tabulator"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1401
#, no-c-format
msgid ""
"Some users like to arrange columns in tabular environments and put all "
"ampersand characters <keycap>&amp;</keycap> beneath each other. &kile; tries "
"to support this. If you press <keycombo>&Alt;&Shift;<keycap>&amp;</keycap></"
"keycombo>, &kile; will look for the next tab in the row above. Although this "
"tab may not be the corresponding tab, &kile; will add some spaces to adjust "
"the column position with the current tab."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1414
#, no-c-format
msgid "Code Completion"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1416
#, no-c-format
msgid ""
"Although &kate; already offers a good completion mode, &kile; extends code "
"completion to support some special methods especially for &latex;. Five "
"different modes are integrated. Three of them work on demand, the other two "
"are autocompletion modes. All modes can be configured to work very "
"differently at <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure "
"Kile...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1424
#, no-c-format
msgid "Automatic Environment Completion"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1426
#, no-c-format
msgid ""
"When you begin a new environment, typing <userinput>\\begin{environment}</"
"userinput>, &kile; will automatically add an <userinput>\\end{environment}</"
"userinput> command, with a line in between for your text."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1430
#, no-c-format
msgid ""
"Autocompletion can be turned off in the &latex; section of "
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu> <guimenuitem>LaTeX</guimenuitem><guilabel>Environments</"
"guilabel></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1435 index.docbook:1649
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Completing an Equation Environment</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1441 index.docbook:1655
#, no-c-format
msgid "<phrase>Completing an Equation Environment</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1443
#, no-c-format
msgid "<para>Completing an Equation Environment</para>"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1451 index.docbook:1635
#, no-c-format
msgid "&latex; Commands"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1453
#, no-c-format
msgid ""
"When you type some letters, you can activate this completion mode for "
"&latex; commands and normal words with <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guisubmenu>Complete</guisubmenu><guimenuitem>(La)TeX Command</"
"guimenuitem></menuchoice> or the keyboard shortcut <keycombo>&Ctrl;&Shift;"
"<keycap>Space</keycap></keycombo>. &kile; first reads the letters from the "
"current cursor position to the left and stops at the first non-letter "
"character or a backslash. If this pattern begins with a backslash, &kile; "
"will enter completion mode for &tex; or &latex; commands. Otherwise it "
"enters normal dictionary mode, where you will not find any &latex; commands. "
"Depending on the chosen mode, a completion box will be opened. You will see "
"all commands or words whose beginning matches the current pattern. You can "
"navigate with the cursor keys through this list and select one entry with "
"&Enter; or a double click with the mouse."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1466 index.docbook:1492 index.docbook:1553 index.docbook:1569
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Completing a LaTeX Command</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1472 index.docbook:1498 index.docbook:1559 index.docbook:1575
#, no-c-format
msgid "<phrase>Completing a LaTeX Command</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1477
#, no-c-format
msgid ""
"When you push the &Backspace; key, the last letter of your pattern will be "
"deleted, and the completion list may grow. On the other hand, if you type "
"another letter it will expand the pattern and the visible word list may "
"shrink."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1482
#, no-c-format
msgid ""
"If you decide not to select any of the suggestions, you can leave this "
"dialog with &Esc;."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1485
#, no-c-format
msgid ""
"You will see that all commands are written with a short description of their "
"parameters. These descriptions are of course stripped when you select a "
"command. Optionally you can let &kile; insert bullets at these places, so "
"that you can easily jump to these positions with <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guisubmenu>Bullets</guisubmenu><guimenuitem>Next Bullet</"
"guimenuitem></menuchoice> and insert the parameter you want."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1503
#, no-c-format
msgid ""
"Go to <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu> <guimenuitem>Kile</guimenuitem><guilabel>Complete</guilabel></"
"menuchoice> to configure one or more of these lists. You can choose "
"different word lists for &tex; and &latex; commands and dictionary mode for "
"normal words."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1509
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose the option <guimenuitem>Show Latex commands</guimenuitem>, the "
"entries of all chosen compressed word list (cwl) files for &latex; command "
"completion are shown in a separate view of &kile;'s sidebar. You will see "
"which commands are available and what parameters and options must or can be "
"given for a completion. You can also simply select one entry with a mouse "
"click and it will be inserted into the document, with all named parameters "
"and options stripped."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1518
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>LaTeX commands in the sidebar</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1524
#, no-c-format
msgid "<phrase>LaTeX commands in the sidebar</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1529
#, no-c-format
msgid ""
"As each chosen word list will be shown in a separate view of its own, there "
"could be too many views, so that &kile;'s main window may be larger than a "
"small screen allows. As this looks very ugly, &kile; works with a maximum "
"number of allowed views, which by default is set to 10. If this value is too "
"big for your screen, you should reduce it."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1541
#, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>command mode</emphasis> is not useful for code completion of "
"environments. You always have to type some letters of <userinput>\\begin</"
"userinput>, and invoking the completion mode will result in a huge list of "
"environment tags. On the other hand, environments are so often used that "
"&kile; offers a special mode for code completion of environments. Forget the "
"opening tag and write, for example, <userinput>al</userinput>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1547
#, no-c-format
msgid ""
"When you call the completion mode with <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guisubmenu>Complete</guisubmenu><guimenuitem>Environment</"
"guimenuitem></menuchoice> or keyboard shortcut <keycombo>&Alt;&Shift;"
"<keycap>Space</keycap></keycombo>, the opening tag is automatically added "
"and you will see <userinput>\\begin{al}</userinput>. After this change, the "
"completion list is much less cluttered."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1564
#, no-c-format
msgid ""
"Now select an environment, and you will see that it is also automatically "
"closed. Even more, if &kile; recognizes it as a list environment, it will "
"also insert a first <userinput>\\item</userinput> tag."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1580
#, no-c-format
msgid ""
"Go to <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu> <guimenuitem>Kile</guimenuitem><guilabel>Complete</guilabel></"
"menuchoice> to configure one or more of these lists. This mode uses the same "
"word lists as the completion mode for &tex; and &latex; commands."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1590 index.docbook:1619
#, no-c-format
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1592
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; supports user defined lists of abbreviations, which are replaced on "
"demand by longer text strings. Look at <menuchoice><guimenu>Settings</"
"guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</guisubmenu> <guimenuitem>Kile</"
"guimenuitem><guilabel>Complete</guilabel></menuchoice> to configure one or "
"more of these lists. For the example given here, the abbreviation list in "
"<filename>example.cwl</filename> must be chosen. In this file you will find, "
"for example, the entry <userinput>L=\\LaTeX</userinput>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1600
#, no-c-format
msgid ""
"For example, type only the letter <userinput>L</userinput>. Now invoke the "
"abbreviation mode of word completion with <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guisubmenu>Complete</guisubmenu><guimenuitem>Abbreviation</"
"guimenuitem></menuchoice> or keyboard shortcut <keycombo>&Ctrl;&Alt;"
"<keycap>Space</keycap></keycombo>, and the letter <userinput>L</userinput> "
"is replaced by the string <userinput>\\LaTeX</userinput>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1606
#, no-c-format
msgid ""
"Abbreviation completion also supports newline <userinput>%n</userinput> and "
"<userinput>%C</userinput> to place the cursor, if these characters are "
"present in the expansion text. So if you have the entry"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:1610
#, no-c-format
msgid "en1=\\begin{enumerate}%n\\item %C%n\\end{enumerate}%n"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1612
#, no-c-format
msgid ""
"in the completion file, and invoke the abbreviation completion, the "
"expansion looks as below, where <userinput>x</userinput> shows the final "
"cursor position."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:1615
#, no-c-format
msgid ""
"\\begin{enumerate}\n"
" \\item x\n"
"\\end{enumerate}"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1621
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose <guimenuitem>Show abbreviations</guimenuitem>, all possible "
"abbreviations are shown in a view of the sidebar. So you will have a good "
"survey of all possible abbreviations."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1631
#, no-c-format
msgid "Autocompletion Modes"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1637
#, no-c-format
msgid ""
"You can also enable an autocompletion mode for &latex; commands. When a "
"given threshold of letters (default: 3) is entered, a popup window opens "
"with a list of all matching &latex; commands. You can select one of these "
"commands, or ignore this window and type further letters. The entries of the "
"completion box will always change and match your currently typed word."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1643
#, no-c-format
msgid ""
"Go to <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu> <guimenuitem>Kile</guimenuitem><guilabel>Complete</guilabel></"
"menuchoice> to enable or disable this mode or to change the threshold."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1664
#, no-c-format
msgid "Document Words"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1666
#, no-c-format
msgid ""
"Large dictionaries are not useful in autocompletion mode. But, we have seen "
"that a lot of words in a document are typed more than once. So &kile; offers "
"a completion for all words from the document that the user has already "
"typed. You can manually invoke this completion, if you press <keycombo>&Ctrl;"
"<keycap>Space</keycap></keycombo>. Note that this mode is different from the "
"completion mode for &latex; commands."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1673
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to turn this mode on or off, go to "
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu> <guimenuitem>Editor</guimenuitem><guimenuitem>Editing</"
"guimenuitem><guilabel>Auto Completion</guilabel></menuchoice>. In this "
"dialog you can configure if completion mode for document words should be "
"enabled. There is also an additional autocompletion mode, where a completion "
"box pops up, when a certain threshold is reached."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1686
#, no-c-format
msgid "Writing Own Completion Files"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1688
#, no-c-format
msgid ""
"The latest specification of the completion file format can found in the "
"<ulink url=\"https://commits.kde.org/kile?path=README.cwl\"> CWL file format "
"specification</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1693
#, no-c-format
msgid ""
"Completion files can be installed in a user's home folder under the "
"<filename>~/.kde/share/apps/kile/complete/&lt;mode&gt;/</filename> "
"subdirectory, where <parameter>&lt;mode&gt;</parameter> either stands for "
"<constant>abbreviation</constant>, <constant>dictionary</constant> or "
"<constant>tex</constant>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1703
#, no-c-format
msgid "Wizards and Dialogs"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1709
#, no-c-format
msgid ""
"This wizard has already been described in the section <xref linkend="
"\"intro_docwizard\" role=\"select: title pageabbrv\"/>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1715
#, no-c-format
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1717
#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Include Graphics</guilabel> dialog makes insertion of graphics "
"as easy as possible. You can reach it via the menubar with "
"<menuchoice><guimenu>LaTeX</guimenu><guimenuitem>Image Insertion</"
"guimenuitem></menuchoice>. Please take a look at <xref linkend="
"\"build_graphics\" role=\"select: title pageabbrv\"/> and <xref linkend="
"\"build_epsgraphics\" role=\"select: title pageabbrv\"/> to get an overview "
"of some basic facts concerning graphic formats."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1724
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Including a graphics element</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1730
#, no-c-format
msgid "<phrase>Including a graphics element</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1736
#, no-c-format
msgid ""
"Choose a graphics file. This can be a JPEG, PNG, PDF, EPS or even a zipped "
"or gzipped EPS file. If you have installed <ulink url=\"http://www."
"imagemagick.org/\">&imagemagick;</ulink> and also configured &kile; to use "
"it (<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu> <guimenuitem>LaTeX</guimenuitem><guilabel>Graphics</guilabel></"
"menuchoice>), the width and the height of the graphic is automatically "
"shown. If &imagemagick; can determine a resolution, the size of the graphics "
"is also shown in centimeters."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1746
#, no-c-format
msgid "Decide whether your image shall be centered on the page."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1748
#, no-c-format
msgid ""
"Choose whether you want the <userinput>\\graphicspath</userinput> notation "
"for your graphics file."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1751
#, no-c-format
msgid ""
"By default graphics files have to be in the same folder as your master "
"document. However, it is possible to put them in other folders to make "
"things tidier. Without a <userinput>\\graphicspath</userinput> command, "
"&kile; would include the path for the graphics file. But if you use "
"<userinput>\\graphicspath</userinput> in your preamble like this:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:1759
#, no-c-format
msgid "\\graphicspath{{/path/to/my/graphics}{other/path/to/more/graphics}}"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1761
#, no-c-format
msgid ""
"and check this option, &kile; will only use the base name of the graphics "
"file."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1764
#, no-c-format
msgid ""
"Another example: if you set <userinput>\\graphicspath</userinput> command "
"like:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:1767
#, no-c-format
msgid "\\graphicspath{{./}{camera/}{images/}}"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1769
#, no-c-format
msgid ""
"&latex; will search in the current folder, then in <filename>camera</"
"filename> and finally in <filename>images</filename> to find your graphics "
"file."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1773
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose either a width or a height, the whole graphics will be "
"proportionally scaled. If you set two values for width and height at the "
"same time, width and height may be scaled with different factors, and this "
"could not be what you want. See also the information near the top of the "
"dialog to know the original size of the graphics."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1779
#, no-c-format
msgid "Insert an angle by which to rotate the graphics counterclockwise."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1781
#, no-c-format
msgid ""
"The bounding-box information is set automatically when you choose a graphics "
"file. This information is only needed when you work with traditional &latex; "
"and bitmapped graphics. See the discussion of <link linkend="
"\"build_epsgraphics\">EPS graphics</link>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1787
#, no-c-format
msgid ""
"If &latex; needs a bounding box and you do not want to generate a bb file, "
"&kile; supports this option. On the other hand, &pdflatex; will give a "
"warning when you want to include a png or jpg graphics with this option. "
"This checkbox enables or disables the bounding-box option."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1792
#, no-c-format
msgid ""
"Scale the image by the desired scale factor. &eg;, 0.5 to reduce by half, or "
"2 to double. When you use this option, you do not have to set a width or "
"height for the image."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1796
#, no-c-format
msgid ""
"In the <guilabel>Trim Image</guilabel> tab you can crop your image in all "
"four directions."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1800
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you have to specify whether you want to embed this image into a "
"figure environment. When you want the text to wrap around the figure, use "
"the wrapfigure environment instead."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1804
#, no-c-format
msgid ""
"When you choose the wrapfigure environment, you need to include the wrapfig "
"package in your preamble."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1806
#, no-c-format
msgid ""
"In either case you can insert a caption and a label for your image. "
"Generally, it is a good idea to add a different prefix to each kind of "
"label. It is common to use the prefix <userinput>fig:</userinput> for images."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1812
#, no-c-format
msgid ""
"If you pick the figure environment, you can choose where &latex; should "
"preferably position the figure."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1815
#, no-c-format
msgid "In the wrapfigure environment you can:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1817
#, no-c-format
msgid ""
"Pick a placement rule for the figure and decide whether the figure should "
"float or not. In a two-sided document you can define whether the figure "
"should be on the inside or outside edge of the page."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1821
#, no-c-format
msgid ""
"Define how many shortened lines of the text are set alongside the figure. If "
"you leave this empty, &latex; will determine this itself as well as is "
"possible."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1825
#, no-c-format
msgid ""
"Define an overhang to the chosen side. This is especially useful when you "
"have columns in your document and you want a figure to span over more than "
"just one column or you want shortened text on both sides of the figure."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1829
#, no-c-format
msgid ""
"Choose a width for the figure. This should be a bit bigger than the actual "
"image width, so there will be some empty space between the figure and the "
"text."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1841
#, no-c-format
msgid "Arrays and tabulars"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1843
#, no-c-format
msgid ""
"One of the most boring jobs one can do in &latex; is to write a matrix or a "
"tabular environment. One has to keep track of all the elements, ensure that "
"the environment is well formed, and that all things are where they are "
"supposed to be. Good indentation helps, but there is a simpler way: using "
"&kile;'s <menuchoice><guimenu>Wizard</guimenu><guimenuitem>Array</"
"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Wizard</"
"guimenu><guimenuitem>Tabular</guimenuitem></menuchoice> menu entries. You "
"will then have a matrix-style input form that you can easily fill in with "
"your entries. This dialog also offers some options to typeset the tabular "
"material."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1853
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Inserting a tabular environment</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1859
#, no-c-format
msgid "<phrase>Inserting a tabular environment</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1864
#, no-c-format
msgid ""
"Using the toolbar on top of the dialog you can set the <userinput>align</"
"userinput> of a cell, define a certain <userinput>font style</userinput>, "
"<userinput>join</userinput> and <userinput>split</userinput> cells, choose a "
"<userinput>border</userinput>, and specify background and font "
"<userinput>colors</userinput>. On the extreme right there is a "
"<guilabel>Paste</guilabel> button. With this button you can insert a table "
"from the clipboard into the dialog, which allows you to copy and paste "
"tables from a spreadsheet program, for example."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1872
#, no-c-format
msgid ""
"Below you can choose how many rows and columns you want, and you can tweak "
"some more details about your array:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1877
#, no-c-format
msgid ""
"With the <guilabel>Name</guilabel> option you can select which environment "
"should be used for your array or tabular material."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1880
#, no-c-format
msgid ""
"You can select the vertical cell alignment with the <guilabel>Parameter</"
"guilabel> option. This is only enabled for environments which support that "
"feature."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1884
#, no-c-format
msgid ""
"If it exists for the selected environment, you can select <guilabel>use "
"starred version</guilabel>. When you select this option, you also have to "
"specify a <guilabel>table width</guilabel>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1888
#, no-c-format
msgid ""
"Tables sometimes look nicer when you select the <guilabel>use booktabs "
"package</guilabel> option."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1891
#, no-c-format
msgid "Of course, you can also <guilabel>Center</guilabel> your whole array."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1894
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Inserting bullets</guilabel> helps you when you want to fill in "
"your content in the editor. With this option checked, &kile; will insert "
"bullet placeholders for each element of your array."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1900
#, no-c-format
msgid ""
"The <menuchoice><guimenu>Wizard</guimenu><guimenuitem>Tabbing</guimenuitem></"
"menuchoice> option will display a simpler dialog to quickly set up a tabbing "
"environment. It allows you to easily specify the number of rows or columns "
"and the required spacing."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1906
#, no-c-format
msgid "Inserting floating elements"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1908
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; helps you with inserting your floating elements. With the "
"<menuchoice><guimenu>Wizard</guimenu><guimenuitem>Floats</guimenuitem></"
"menuchoice> wizard it is very simple to create a new figure or table "
"environment."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1914
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Inserting a floating element</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1920
#, no-c-format
msgid "<phrase>Inserting a floating element</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1925
#, no-c-format
msgid "To insert a new floating environment just follow these steps:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1931
#, no-c-format
msgid "Choose whether you want to insert a figure or a table."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1936
#, no-c-format
msgid "Select the desired positioning rules."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1941
#, no-c-format
msgid "Enter a caption for your floating element."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1946
#, no-c-format
msgid ""
"Type in a label for your new floating element. &kile; will automatically "
"suggest an appropriate prefix , &eg; \"fig:\" for figures and \"tab:\" for "
"tables."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1955
#, no-c-format
msgid "Inserting Math environments"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1957
#, no-c-format
msgid ""
"Remembering how all the different math elements work can be really annoying. "
"Of course &kile; can do the magic for you here: <menuchoice><guimenu>Wizard</"
"guimenu><guimenuitem>Math</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:1961
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Inserting a math element</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:1967
#, no-c-format
msgid "<phrase>Inserting a math element</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1972
#, no-c-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1976
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Name:</guilabel> Choose the type of math element you want to "
"create."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1977
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Without numbering:</guilabel> This can switch numbering off for "
"numbered elements like equations or aligns."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1979
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Space command to separate groups:</guilabel> In an environment "
"which supports several groups like alignat, you can define a space separator "
"when you have more than one group. You can enter any space command here, "
"which exists in mathmode, &eg; \\quad."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1982
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Standard tabulator:</guilabel> Select the tabulator which should "
"be used. &kile; should automatically pick the right one for you here."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1984
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Displaymath mode:</guilabel> For environments like matrices or "
"arrays you can choose which math environment your mathematical text should "
"be displayed with."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1986
#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Use bullets:</guilabel> With this option checked, &kile; will "
"insert bullet placeholders for each element of your mathematical text."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:1993
#, no-c-format
msgid "&PostScript; Utilities"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:1995
#, no-c-format
msgid ""
"PS files are not so popular as PDF files, but are an excellent base for "
"manipulations and rearrangements of pages. If you need PDF output, you can "
"rearrange pages with some &PostScript; utilities and then convert it to PDF "
"with <command>ps2pdf</command>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2000
#, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>&PostScript; Wizard</emphasis> under "
"<menuchoice><guimenu>Wizard</guimenu><guimenuitem>Postscript Tools</"
"guimenuitem></menuchoice> will suggest the most popular rearrangement. The "
"conversion is done by the programs <command>pstops</command> and "
"<command>psselect</command>, which can be found in most distributions in the "
"package <userinput>psutils</userinput>. If one of these programs is not "
"available, the corresponding item will not be visible."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2009
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Dialog PSTools</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2015
#, no-c-format
msgid "<phrase>Dialog PSTools</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2020
#, no-c-format
msgid ""
"First choose your input file. If &kile; finds a PS file corresponding to "
"your current master document, it is already filled in as the input file, but "
"you are also free to choose another file. Then choose an output file, and "
"select one of the tasks. Finally, you have to decide whether you want to do "
"the conversion only, or also invoke &okular; to view the result."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2029
#, no-c-format
msgid "1 A5 page + empty page --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2030
#, no-c-format
msgid ""
"Combine one A5 page together with one empty page on one A4 page. Whenever "
"two A5 pages are combined together, they are rotated 90 degrees and will be "
"arranged on an A4 page in landscape mode."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2035 index.docbook:2303
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>A5 + empty page</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2041 index.docbook:2309
#, no-c-format
msgid "<phrase>A5 + empty page</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2049
#, no-c-format
msgid "1 A5 page + duplicate --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2050
#, no-c-format
msgid "Put one A5 page and a duplicate together on one A4 page."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2053
#, no-c-format
msgid "duplicate A5 pages"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2059
#, no-c-format
msgid "Duplicate an A5 page"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2067
#, no-c-format
msgid "2 A5 pages --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2068
#, no-c-format
msgid "Put two consecutive A5 pages together on one A4 page."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2071 index.docbook:2361
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Combine two A5 pages</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2077 index.docbook:2367
#, no-c-format
msgid "<phrase>Combine two A5 pages</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2085
#, no-c-format
msgid "2 A5L pages --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2086
#, no-c-format
msgid "Put two consecutive A5 pages in landscape mode together on one A4 page."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2091
#, no-c-format
msgid "<term>4 A5 pages --> A4</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2092
#, no-c-format
msgid ""
"Combine four consecutive A5 pages together on one A4 page. The A5 pages have "
"to be scaled with factor 0.7 to fit on the page."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2096
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>4 A5 pages --> A4</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2102
#, no-c-format
msgid "<phrase>4 A5 pages --> A4</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2110
#, no-c-format
msgid "<term>1 A4 page + empty page --> A4</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2111
#, no-c-format
msgid ""
"Combine one A4 page together with one empty page on one A4 page. Whenever "
"two A4 pages are combined together on one resulting A4 page, they have to be "
"scaled with factor 0.7 and will be arranged in landscape mode."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2116
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>1 A4 page + empty page --> A4</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2122
#, no-c-format
msgid "<phrase>1 A4 page + empty page --> A4</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2130
#, no-c-format
msgid "<term>1 A4 page + duplicate --> A4</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2131
#, no-c-format
msgid "Put one A4 page and a duplicate together on one A4 page."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2134
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>1 A4 page + duplicate --> A4</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2140
#, no-c-format
msgid "<phrase>1 A4 page + duplicate --> A4</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2148
#, no-c-format
msgid "2 A4 pages --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2149
#, no-c-format
msgid "Put two consecutive A4 pages together on one A4 page."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2152 index.docbook:2373
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Combine two A4 pages</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2158 index.docbook:2379
#, no-c-format
msgid "<phrase>Combine two A4 pages</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2166
#, no-c-format
msgid "2 A4L pages --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2167
#, no-c-format
msgid "Put two consecutive A4 pages in landscape mode together on one A4 page."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2172 index.docbook:2439
#, no-c-format
msgid "select even pages"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2173 index.docbook:2440
#, no-c-format
msgid "Select all even pages of a document."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2177 index.docbook:2444
#, no-c-format
msgid "select odd pages"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2178 index.docbook:2445
#, no-c-format
msgid "Select all odd pages of a document."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2182 index.docbook:2449
#, no-c-format
msgid "select even pages (reverse order)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2183 index.docbook:2450
#, no-c-format
msgid "Select all even pages of a document and reverse the order."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2187 index.docbook:2454
#, no-c-format
msgid "select odd pages (reverse order)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2188 index.docbook:2455
#, no-c-format
msgid "Select all odd pages of a document and reverse the order."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2192 index.docbook:2459
#, no-c-format
msgid "reverse all pages"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2193 index.docbook:2460
#, no-c-format
msgid "Reverse all pages of a document."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2197
#, no-c-format
msgid "copy all pages (sorted)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Copy all pages of a document. You have to choose the number of sorted copies."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2201
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Copy all pages (sorted)</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2207
#, no-c-format
msgid "<phrase>Copy all pages (sorted)</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2215
#, no-c-format
msgid "copy all pages (unsorted)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2216
#, no-c-format
msgid ""
"Copy all pages of a document. You have to choose the number of non-sorted "
"copies."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2219
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Copy all pages (unsorted)</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2225
#, no-c-format
msgid "<phrase>Copy all pages (unsorted)</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2233
#, no-c-format
msgid "pstops: choose parameter"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2234
#, no-c-format
msgid ""
"There are many options for &PostScript; utilities <command>pstops</command> "
"and <command>psselect</command>. If you need a very special one, you can "
"invoke <command>pstops</command> with an option of your choice. Please read "
"the manual for all possible options."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2242
#, no-c-format
msgid "psselect: choose parameter"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2243
#, no-c-format
msgid ""
"You can invoke <command>psselect</command> with an option of your choice. "
"Please read the manual for all possible options."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2254
#, no-c-format
msgid "PDF Utilities"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2256
#, no-c-format
msgid ""
"Many people think of PDFs as frozen files, which cannot be modified. But "
"this is not true, as there exist excellent tools"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2259
#, no-c-format
msgid "for manipulations and rearrangements of pages"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2260
#, no-c-format
msgid "to read and update document info"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2261
#, no-c-format
msgid "to read, set or change some permissions"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2264
#, no-c-format
msgid "of an existing PDF document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2266
#, no-c-format
msgid ""
"&kile;'s <emphasis>PDF wizard</emphasis> under <menuchoice><guimenu>Wizard</"
"guimenu><guimenuitem>PDF Tools</guimenuitem></menuchoice> uses two different "
"methods to manipulate and rearrange PDF documents:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2269
#, no-c-format
msgid ""
"&latex; package <command>pdfpages</command>, which is part of each &latex; "
"distribution. <command>pdfpages</command> doesn't work with encrypted pages."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2270
#, no-c-format
msgid ""
"<command>pdftk</command>, which is an excellent command line tool for doing "
"everyday things with PDF documents (see <ulink url=\"http://www.pdflabs.com/"
"tools/pdftk-the-pdf-toolkit\">The PDF Toolkit</ulink>)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2273
#, no-c-format
msgid ""
"If one of these helpers, <command>pdfpages</command> or <command>pdftk</"
"command>, is not present in your system, the corresponding items will not be "
"visible. Furthermore, remember that only <command>pdftk</command> can work "
"with encrypted files."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2277
#, no-c-format
msgid "Rearrangements"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2279
#, no-c-format
msgid ""
"If &kile;'s PDF wizard is called, it starts with the "
"<userinput>Rearrangements</userinput> register card."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2282
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Dialog PDF Tools</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2288
#, no-c-format
msgid "<phrase>Dialog PDF Tools</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2293
#, no-c-format
msgid ""
"First choose your input file. If &kile; finds a PDF file corresponding to "
"your current master document, it will already be filled in as the input "
"file, but you are also free to choose another file. Then choose an output "
"file or overwrite the existing PDF file, and select one of the tasks. "
"Finally, you have to decide whether you want to do the conversion only, or "
"also invoke the viewer (&eg; &okular;) to show the resulting document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2295
#, no-c-format
msgid ""
"If the PDF file is encrypted, only <command>pdftk</command> will work and "
"you have to give the password of this document to execute tasks."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2300
#, no-c-format
msgid "1 page + empty page --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2301
#, no-c-format
msgid ""
"Combine one page together with an empty page on one A4 page. Whenever two A5 "
"pages are combined together, they are rotated by 90 degrees and arranged on "
"an A4 page in landscape mode."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2313 index.docbook:2371
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever two A4 pages are combined together, they are scaled, rotated by 90 "
"degrees and arranged on an A4 page in landscape mode."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2315
#, no-c-format
msgid "A4 + empty page --> A4"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2321
#, no-c-format
msgid "A4 + empty page"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2329
#, no-c-format
msgid "1 page + duplicate --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2330
#, no-c-format
msgid "Put one page and a duplicate together on one A4 page."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2332 index.docbook:2344
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Duplicate a page</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2338 index.docbook:2350
#, no-c-format
msgid "<phrase>Duplicate a page</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2342
#, no-c-format
msgid ""
"If the page to be duplicated has A4 size, it will be scaled to fit on the "
"page."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2358
#, no-c-format
msgid "2 pages --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2359
#, no-c-format
msgid ""
"Combine two consecutive pages together on one A4 page. Whenever two A5 pages "
"are combined together, they are rotated by 90 degrees and arranged on an A4 "
"page in landscape mode."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2387
#, no-c-format
msgid "2 pages (landscape) --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2388
#, no-c-format
msgid "Put two consecutive pages in landscape mode together on one A4 page."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2390
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Combine two pages (in landscape mode)</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2396
#, no-c-format
msgid "<phrase>Combine two pages (in landscape mode)</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2404
#, no-c-format
msgid "<term>4 pages --> A4</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2405
#, no-c-format
msgid ""
"Combine four consecutive pages together on one A4 page. The pages have to be "
"scaled to fit on the page."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2408
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>4 pages --> A4</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2414
#, no-c-format
msgid "<phrase>4 pages --> A4</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2422
#, no-c-format
msgid "4 pages (landscape) --> A4"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2423
#, no-c-format
msgid ""
"Combine four consecutive pages in landscape mode together on one A4 page. "
"The pages have to be scaled to fit on the page."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2425
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Combine four pages (in landscape mode)</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2431
#, no-c-format
msgid "<phrase>Combine four pages (in landscape mode)</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2464
#, no-c-format
msgid "decrypt a file"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2465
#, no-c-format
msgid "If the PDF file is encrypted, you can decrypt it."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2469
#, no-c-format
msgid "select pages"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2470
#, no-c-format
msgid ""
"Add a comma separated list of pages or page ranges, &eg; 1,4-7,9. Only these "
"pages will appear in the resulting PDF file."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2474
#, no-c-format
msgid "delete pages"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2475
#, no-c-format
msgid ""
"Add a comma separated list of pages or page ranges, which should be removed "
"from the chosen PDF file."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2479
#, no-c-format
msgid "apply a background watermark"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2480
#, no-c-format
msgid ""
"Applies a PDF watermark to the background of a single input PDF. The wizard "
"only uses the first page from the background PDF and applies it to every "
"page of the input PDF. This page is scaled and rotated as needed to fit the "
"input page."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2484
#, no-c-format
msgid "apply a background color"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2485
#, no-c-format
msgid ""
"Applies a background color to all pages of the current document. This can "
"only be done once, as the second color will be put behind the first color "
"and will not then be visible."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2489
#, no-c-format
msgid "apply a foreground stamp"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2490
#, no-c-format
msgid ""
"Applies a foreground stamp on top of the input PDF document's pages. The "
"wizard uses only the first page from the stamp PDF and applies it to every "
"page of the input PDF. This page is scaled and rotated as needed to fit the "
"input page. This works best if the stamp PDF page has a transparent "
"background."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2494
#, no-c-format
msgid "pdftk: choose parameter"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2495
#, no-c-format
msgid ""
"You can invoke <command>pdftk</command> with an option of your choice. "
"Please read the manual for all possible options."
msgstr ""
#. Tag: term
#: index.docbook:2499
#, no-c-format
msgid "pdfpages: choose parameter"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2500
#, no-c-format
msgid ""
"You can invoke <command>pdfpages</command> with an option of your choice. "
"Please read the manual for all possible options."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2509
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2511
#, no-c-format
msgid ""
"The setting, changing and removing of properties will only be possible if "
"<command>pdftk</command> is installed and if additionally &kile; was "
"compiled with the <userinput>libpoppler</userinput> library."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2514
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Dialog PDF Properties</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2520
#, no-c-format
msgid "<phrase>Dialog PDF Properties</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2525
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional PDF metadata includes the document's title, author, subject, "
"keywords, creator, producer and the dates of creation and last modification."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2531
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2533
#, no-c-format
msgid ""
"Also, the setting, changing and removing of permissions will be only "
"possible if <command>pdftk</command> is installed."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2536
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Dialog PDF Permissions</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2542
#, no-c-format
msgid "<phrase>Dialog PDF Permissions</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2547
#, no-c-format
msgid ""
"A password is necessary to set or change these document settings. "
"Additionally, PDF encryption is done to lock the file's content behind this "
"password or to enforce lighter restrictions imposed by the author. So the "
"author can allow or restrict:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2550
#, no-c-format
msgid "printing pages"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2551
#, no-c-format
msgid "modifying pages"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2552
#, no-c-format
msgid "copying text and graphics from pages"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2553
#, no-c-format
msgid "changing or adding annotations"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2554
#, no-c-format
msgid "filling form fields with data."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2557
#, no-c-format
msgid ""
"Changing permissions always forces encryption associated with 128-bit "
"security of <userinput>Acrobat</userinput> 5 and 6, and also needs a "
"password."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2559
#, no-c-format
msgid ""
"But always remember: encryption and a password do not provide any real PDF "
"security. The content is encrypted, but the key is known. You should see it "
"more as a polite but firm request to respect the author's wishes."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2566
#, no-c-format
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2568
#, no-c-format
msgid ""
"The statistics dialog in <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Statistics</guimenuitem></menuchoice> gives you a "
"statistical overview for a selection, a document or a whole project. It "
"includes the number of words, &latex; commands/environments and also "
"includes the number of characters for each type."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2573
#, no-c-format
msgid ""
"The statistics obtained can be copied as text or as a nicely formatted "
"&latex; table to the clipboard."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2575
#, no-c-format
msgid ""
"When you select a text and open the statistics dialog, you get the "
"statistics for the currently selected text. If you open the dialog without "
"any text selected, the statistics for all opened files are shown. If you "
"want to get statistics for the whole project, you can use "
"<menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>Open All Project Files</"
"guisubmenu></menuchoice> for an easy and quick way to open all source files "
"of your project."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2581
#, no-c-format
msgid ""
"A note of caution has to be sounded about the accuracy of the numbers. We "
"have included some logic to get a good estimate, &eg; K\\\"uhler gives one "
"word and one command, with six and two characters respectively. But there "
"are other combinations in which parts of commands are counted as words and "
"vice versa. Please note that the algorithm was developed and tested for "
"languages similar to English or German. So don't take the numbers for "
"granted. If you write a report whose length has to be of a certain numbers "
"of words or characters, please make some tests first in order to check "
"whether &kile;'s accuracy satisfies your needs."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2595
#, no-c-format
msgid "Special Tags in &latex;"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2598
#, no-c-format
msgid "Using the &latex; Tag Library"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2600
#, no-c-format
msgid ""
"&latex; has thousands of tags for symbols and special characters. The "
"easiest way to insert these tags is to use the sidebar menu, to the left of "
"the editor window."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2605
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>The Sidebar Menu</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2611
#, no-c-format
msgid "<phrase>The Sidebar Menu</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2613
#, no-c-format
msgid "<para>The Sidebar Menu</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2616
#, no-c-format
msgid "The following types are available:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2619
#, no-c-format
msgid "Most Frequently Used"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2620
#, no-c-format
msgid "Relation"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2621
#, no-c-format
msgid "Operators"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2622
#, no-c-format
msgid "Arrows"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2623
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Math"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2624
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Text"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2625
#, no-c-format
msgid "Delimiters"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2626
#, no-c-format
msgid "Greek"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2627
#, no-c-format
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2628
#, no-c-format
msgid "Cyrillic Characters"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2629
#, no-c-format
msgid "User Defined"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2631
#, no-c-format
msgid ""
"The tooltips of the icons show the &latex; commands and additionally needed "
"packages."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2632
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing <keycombo>&Shift;</keycombo> and clicking a symbol will result in "
"<userinput>$\\symbolcmd$</userinput> being inserted. Similarly, pressing "
"<keycombo>&Ctrl;</keycombo> inserts it in curly brackets."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2635
#, no-c-format
msgid ""
"If you insert a command which requires a package which is not included in "
"your &latex; document, you will see a warning message in the logview window."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2637
#, no-c-format
msgid ""
"The first list of symbols holds the <guilabel>Most Frequently Used</"
"guilabel> symbols. Inserted symbols will be added to this list, for quick "
"and easy reference. The ordering of the symbols will not be changed upon "
"addition of new symbols, instead a reference counter is incremented. If the "
"number of items exceeds 30 items, the item with the lowest count is removed."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2641
#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>User Defined</guilabel> symbol list can hold your own symbols. "
"To create your own symbols you need the program gesymb and the file "
"<filename>definitions.tex</filename> from the kile source package. "
"Additionally you need a &latex; compiler (what a surprise) and <ulink url="
"\"http://www.dvipng.sourceforge.net\">&dvipng;</ulink> (version 1.7 or "
"later). The procedure is that you create a &latex; file with <userinput>"
"\\input{definitions}</userinput>, which makes the commands listed below "
"available, and let <userinput>gesymb mysymbols.tex user</userinput> (which "
"calls &latex; and &dvipng;) create the icons. After copying them to "
"<userinput>$HOME/.kde/share/apps/kile/mathsymbols/user/</userinput> and "
"restarting kile you can use your own symbols."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2650
#, no-c-format
msgid ""
"The following commands are defined in <filename>definitions.tex</filename>:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2654
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>\\command[\\optarg]{\\symbol}</userinput>: Include the symbol "
"<userinput>\\symbol</userinput> in the symbol list, the optional argument "
"<userinput>\\optarg</userinput> specifies the command which kile should "
"insert. If it is not given the command in the mandatory argument is used."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2661
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>\\mathcommand[\\optarg]{\\symbol}</userinput>: Same as above, "
"except that the command in the mandatory argument is inserted in math mode."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2667
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>\\pkgs[arg]{pkg}</userinput>: Declare that the command given in "
"this line needs the &latex; package <userinput>pkg</userinput> with the "
"optional argument <userinput>arg</userinput>. This command has to be in "
"front of the <userinput>\\command</userinput> command and overrides any "
"package specification by the neededpkgs enviroment."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2675
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>\\begin{neededpkgs}[pkgs-args]{pkgs} ... \\end{neededpkgs}</"
"userinput>: Has the same effect as above, but for all enclosed commands."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2682
#, no-c-format
msgid "An example for completeness is given here:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:2684
#, no-c-format
msgid ""
"\\documentclass[a4paper,10pt]{article}\n"
"\\usepackage{amssymb}\n"
"\\input{definitions}\n"
"%\n"
"\\begin{document}\n"
"\\pagestyle{empty}\n"
"%\n"
"\\begin{neededpkgs}{amssymb}\n"
"\\mathcommand{\\surd}\n"
"\\pkgs{amsmath}\\mathcommand[\\ddddot{}]{\\ddddot{a}}\n"
"\\mathcommand{\\angle}\n"
"\\end{neededpkgs}\n"
"\\command{\\\"A}\n"
"\\mathcommand{\\exists}\n"
"\\mathcommand[\\stackrel{}{}]{\\stackrel{abc}{=}}\n"
"\n"
"%\\begin{neededpkgs}[russian,koi8-r,T2C,]{babel,inputenc,fontenc,mathtext}\n"
"%\n"
"% \\end{neededpkgs}\n"
"% this would need to include the packages\n"
"% \\usepackage{mathtext}\n"
"% \\usepackage[T2C]{fontenc}\n"
"% \\usepackage[russian]{babel}\n"
"% \\usepackage[koi8-r]{inputenc}\n"
"% just to explain the format\n"
"\\end{document}"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2690
#, no-c-format
msgid "Using Bibitems"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2692
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>\\bibitem</userinput> is a command used to enter a reference in a "
"<userinput>thebibliography</userinput> environment in your document. The "
"syntax for using <userinput>\\bibitem</userinput> is <userinput>"
"\\bibitem[label]{key}</userinput>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2696
#, no-c-format
msgid ""
"The optional <userinput>[label]</userinput> is for you to add your own "
"labeling system for the bibliography entry. If no label is set, the entries "
"will be set in numerical order: [1], [2], [3], &etc;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2700
#, no-c-format
msgid ""
"The argument <userinput>{key}</userinput> is used to reference and link the "
"commands <userinput>\\bibitem</userinput> and <userinput>\\cite</userinput> "
"to each other and the information they contain. The command <userinput>"
"\\cite</userinput> contains the label associated with the intended "
"<userinput>\\bibitem</userinput>, which is located inside a "
"<userinput>thebibliography</userinput> environment, and contains the "
"reference data. Both corresponding <userinput>\\bibitem</userinput> and "
"<userinput>\\cite</userinput> must have the same <userinput>{key}</"
"userinput>; the easiest way to organize keys is by the author's last name. "
"The secondary braces in the <userinput>thebibliography</userinput> "
"environment denote the longest bibliography label you expect to have. So, "
"inserting <userinput>{<replaceable>foo</replaceable>}</userinput> means you "
"can have any label shorter or as large as the expression "
"<userinput><replaceable>foo</replaceable></userinput>. Failure to set this "
"parameter correctly may result in a not so attractive indentation of your "
"bibliography."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2714
#, no-c-format
msgid ""
"The bibliography is a section apart from your main document, and an example "
"of code for the bibliography would look like the following:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:2717
#, no-c-format
msgid ""
"\\begin{thebibliography}{50}\n"
" \\bibitem{Simpson} Homer J. Simpson. \\textsl{Mmmmm...donuts}. "
"Evergreen Terrace Printing Co.,\n"
" Springfield, SomewhereUSA, 1998\n"
"\\end{thebibliography}"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2719
#, no-c-format
msgid ""
"Then, your main source code would contain the location of the information "
"relating to the <userinput>\\bibitem</userinput> using <userinput>\\cite</"
"userinput>. That source code would look similar to this:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:2722
#, no-c-format
msgid ""
"My thesis, about the philosophy of The Simpsons\\copyright comes from my "
"favorite book \\cite{Simpson}."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2724
#, no-c-format
msgid ""
"As it is often difficult to remember the exact citation key once you have "
"many references, &kile; provides an easy way to insert a citation. Using "
"<menuchoice><guimenu>LaTeX </guimenu><guimenuitem>References</"
"guimenuitem><guimenuitem>Cite</guimenuitem></menuchoice> a list with all the "
"citation keys pops up. Select the correct reference and a citation will be "
"inserted into your document. To update the list of keys, either save the "
"file, or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Refresh Structure</"
"guimenuitem></menuchoice>, or press <keycap>F12</keycap>. With code "
"completion enabled, &kile; will show you a list of all the "
"<userinput>bibitem</userinput>-labels as soon as you open up a <userinput>"
"\\cite</userinput> command."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2734
#, no-c-format
msgid ""
"The final result in your document's bibliography would then look like this:"
msgstr ""
#. Tag: computeroutput
#: index.docbook:2736
#, no-c-format
msgid ""
"[1] Homer J. Simpson. Mmmmm...donuts. Evergreen Terrace Printing Co., "
"Springfield, SomewhereUSA, 1998."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2739
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; can also work together with &bibtex; editors, such as &kbibtex; to "
"make it easier to enter citations. When a &bibtex; file is added to the "
"project, &kile; will help you complete citation commands, just as described "
"above."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2751
#, no-c-format
msgid "The Build Tools"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2755
#, no-c-format
msgid "Compiling, converting and viewing"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2757
#, no-c-format
msgid ""
"To view the result of your work, you first need to compile the source. All "
"the build tools are grouped closely together in the "
"<menuchoice><guimenu>Build</guimenu><guisubmenu>Compile</guisubmenu></"
"menuchoice>, <menuchoice><guimenu>Build</guimenu><guisubmenu>Convert</"
"guisubmenu></menuchoice>, and <menuchoice><guimenu>Build</"
"guimenu><guisubmenu>View</guisubmenu></menuchoice> menus."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2764
#, no-c-format
msgid ""
"To compile your source code for screen viewers like &okular; or further "
"conversion, you can use the shortcut <keycombo>&Alt;<keycap>2</keycap></"
"keycombo>. Then you can view the &DVI; file using your default viewer with "
"<keycombo>&Alt;<keycap>3</keycap></keycombo>, convert the &DVI; to a PS file "
"with <keycombo>&Alt;<keycap>4</keycap></keycombo>, and view the PS file with "
"<keycombo>&Alt;<keycap>5</keycap></keycombo>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2773
#, no-c-format
msgid "&bibtex;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2775
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using <ulink url=\"http://www.ecst.csuchico.edu/~jacobsd/bib/"
"formats/bibtex.html\">&bibtex;</ulink> for your bibliography entries, you "
"usually have to follow a special compiling scheme. This means calling "
"&latex; and then &bibtex; and then &latex; twice again. Fortunately &kile; "
"is clever enough to detect automatically if it is necessary to call "
"additional tools like &bibtex;, &makeidx; and &asymptote;. This logic is "
"turned on by default and can be changed in <menuchoice><guimenu>Settings</"
"guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</guisubmenu><guisubmenu>Tools</"
"guisubmenu><guilabel>Build</guilabel></menuchoice> in the <guilabel>General</"
"guilabel> tab in the &latex; and &pdflatex; tools."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2798
#, no-c-format
msgid "MetaPost and &asymptote;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2800
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to compile your document with <application>MetaPost</"
"application> or <application>&asymptote;</application>, picture drawing "
"programs, you can do it with <menuchoice><guimenu>Build</"
"guimenu><guisubmenu>Compile</guisubmenu><guimenuitem>Metapost</guimenuitem></"
"menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Build</guimenu><guisubmenu>Compile</"
"guisubmenu><guimenuitem>&asymptote;</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2808
#, no-c-format
msgid "&pdflatex;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2810
#, no-c-format
msgid ""
"There is also another way to compile your document, if you want a PDF: you "
"can run &pdflatex;, that will compile the source directly into a PDF file, "
"with <keycombo>&Alt;<keycap>6</keycap></keycombo>: you can then view the "
"compiled file by pressing <keycombo>&Alt;<keycap>7</keycap></keycombo>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2815
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can convert a PS into a PDF with <keycombo>&Alt;"
"<keycap>8</keycap></keycombo>, or a &DVI; directly into a PDF with "
"<keycombo>&Alt;<keycap>9</keycap></keycombo>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2819
#, no-c-format
msgid ""
"Using &pdflatex; instead of &latex; may be just a matter of simplicity or "
"habit, but sometimes the behavior of the two programs can differ."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2826
#, no-c-format
msgid "&latex; to Web"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2828
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you may want to publish your work on the web and not just on paper. "
"You may then use the <application>latex2html</application> program, that can "
"be called from &kile;'s menu <menuchoice><guimenu>Build</"
"guimenu><guisubmenu>Convert</guisubmenu><guimenuitem>LaTeX to Web</"
"guimenuitem></menuchoice>. The result will be placed in a subfolder of the "
"work folder, and you will be able to see the result of the conversion "
"choosing the menu item <menuchoice><guimenu>Build</guimenu><guisubmenu>View</"
"guisubmenu><guimenuitem>View &HTML;</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2840
#, no-c-format
msgid "Passing Command Line Parameters"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2842
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to pass some specific command line parameters to the compile, "
"convert or view tools, you can configure their call in "
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu><guisubmenu>Tools</guisubmenu><guilabel>Build</guilabel></"
"menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2851
#, no-c-format
msgid "<title>Quick Preview</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2853
#, no-c-format
msgid ""
"You will always need some time to view the result, when working with "
"&latex;. &latex; has to compile the source and the viewer has to be called. "
"This can be annoying if you only changed some letters in an equation "
"difficult to typeset. &kile; offers a <emphasis>Quick Preview</emphasis> "
"mode, where you can compile only a part of a document and save a lot of "
"time. It supports four different modes, which can be combined with seven "
"configurations."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2861
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Quick Preview</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2867
#, no-c-format
msgid "<phrase>Quick Preview</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2872
#, no-c-format
msgid ""
"All settings must be done in <menuchoice><guimenu>Settings</"
"guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</guisubmenu> <guimenuitem>Tools</"
"guimenuitem><guilabel>Preview</guilabel></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:2877
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Quick Preview Configuration</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:2883
#, no-c-format
msgid "<phrase>Quick Preview Configuration</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2890
#, no-c-format
msgid "Selection Mode"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2892
#, no-c-format
msgid ""
"The user has to select a part of the document. Menu entry "
"<menuchoice><guimenu>Build</guimenu><guisubmenu>QuickPreview</"
"guisubmenu><guimenuitem>Selection</guimenuitem></menuchoice> or the keyboard "
"shortcut <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>P</keycap></keycombo>,"
"<keycap>S</keycap> will start the selected programs. &kile; takes the "
"preamble of the original text, so that all packages and user defined "
"commands are included. The user can choose one of eight predefined "
"configurations:"
msgstr ""
#. Tag: application
#: index.docbook:2899
#, no-c-format
msgid "LaTeX+&DVI; (embedded viewer)"
msgstr ""
#. Tag: application
#: index.docbook:2900
#, no-c-format
msgid "LaTeX+&DVI; (&okular;)"
msgstr ""
#. Tag: application
#: index.docbook:2901
#, no-c-format
msgid "LaTeX+PS (embedded viewer)"
msgstr ""
#. Tag: application
#: index.docbook:2902
#, no-c-format
msgid "LaTeX+PS (&okular;)"
msgstr ""
#. Tag: application
#: index.docbook:2903
#, no-c-format
msgid "PDFLaTeX+PDF (embedded viewer)"
msgstr ""
#. Tag: application
#: index.docbook:2904
#, no-c-format
msgid "PDFLaTeX+PDF (&okular;)"
msgstr ""
#. Tag: application
#: index.docbook:2905
#, no-c-format
msgid "XeLaTeX+PDF (embedded viewer)"
msgstr ""
#. Tag: application
#: index.docbook:2906
#, no-c-format
msgid "XeLaTeX+PDF (&okular;)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2909
#, no-c-format
msgid ""
"This should be sufficient for all situations for which a quick preview is "
"needed."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2915
#, no-c-format
msgid "Environment Mode"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2917
#, no-c-format
msgid ""
"Very often you want to preview the current environment, and especially "
"mathematical environments, which sometimes may be difficult to write. &kile; "
"offers a very fast way to do this. No selection is needed, just choose "
"<menuchoice><guimenu>Build</guimenu><guisubmenu>QuickPreview</"
"guisubmenu><guimenuitem>Environment</guimenuitem></menuchoice> or the "
"keyboard shortcut <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>P</keycap></"
"keycombo>,<keycap>E</keycap> and the current environment will be compiled "
"and shown."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2928
#, no-c-format
msgid "Subdocument Mode"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2930
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large project with a lot of documents, compiling the whole "
"project is not a great idea, if you have made changes only in one single "
"document. &kile; is able to compile and show a preview of the current "
"subdocument. It takes the preamble from the master document and only "
"compiles the current part when you choose <menuchoice><guimenu>Build</"
"guimenu><guisubmenu>QuickPreview</guisubmenu><guimenuitem>Subdocument</"
"guimenuitem></menuchoice> or the keyboard shortcut <keycombo action=\"simul"
"\">&Ctrl;&Alt;<keycap>P</keycap></keycombo>,<keycap>D</keycap>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2941
#, no-c-format
msgid "Mathgroup Mode"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2943
#, no-c-format
msgid ""
"The mathgroup preview mode allows you to preview the mathgroup you are "
"currently editing. &kile; takes the preamble from the master document and "
"only compiles the mathgroup the cursor is currently in when you choose "
"<menuchoice><guimenu>Build</guimenu><guisubmenu>QuickPreview</"
"guisubmenu><guimenuitem>Mathgroup</guimenuitem></menuchoice> or the keyboard "
"shortcut <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>P</keycap></keycombo>,"
"<keycap>M</keycap>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2952
#, no-c-format
msgid "Quick Preview in Bottom Bar"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2954
#, no-c-format
msgid ""
"Instead of showing the preview in a new document &kile; can also be "
"configured to use the bottom bar for preview compilations. You can activate "
"this feature in the quick preview configuration panel."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2963
#, no-c-format
msgid "Graphic File Formats"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2967
#, no-c-format
msgid "&latex; and &pdflatex;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2969
#, no-c-format
msgid ""
"&pdflatex;, when used with <userinput>graphics</userinput> or "
"<userinput>graphicx</userinput> packages, can correctly compile PNG and JPG "
"files into &DVI; or PDF, but is not able to handle EPS files. Conversely, "
"the process of compiling with &latex; to &DVI; and converting to PS and "
"eventually PDF does support EPS, but does not support PNG and JPG."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2975
#, no-c-format
msgid ""
"A lot of users want to create PDF documents, but also want to use the "
"excellent <application>Pstricks</application> package to create &PostScript; "
"graphics, or they want to use the &PostScript; output of mathematical and "
"scientific software like <application>Mathematica</application>, "
"<application>Maple</application> or <application>MuPAD</application>. These "
"&latex; users have to compile first in &PostScript;, even if they want to "
"create PDF documents, because these programs produce &PostScript; code which "
"cannot be managed by &pdflatex;. However, it is not so hard as it may sound, "
"because &kile; will help."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:2987
#, no-c-format
msgid "Graphics Conversion"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2989
#, no-c-format
msgid ""
"To overcome this frustrating loop, when you want to include both "
"&PostScript; code and PNG or JPG files, you have a number of workarounds:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2993
#, no-c-format
msgid ""
"If you need a file in PS format, but have JPG or PNG graphics, you can also "
"simply use &pdflatex; with &DVI; output first, and then run "
"<application>dvips</application> to create the PS file. You see that "
"&pdflatex; is a very good choice, if your source contains no &PostScript; "
"code at all."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:2998
#, no-c-format
msgid ""
"You can convert EPS files to PNG or other formats with utilities as the "
"<ulink url=\"http://www.gimp.org/\"><application>Gimp</application></ulink> "
"or <ulink url=\"http://www.imagemagick.org/\">&imagemagick;</ulink> and use "
"&pdflatex;."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3003
#, no-c-format
msgid ""
"A preferred way is to convert EPS graphics to PDF graphics with "
"<command>epstopdf</command>, which comes with every &tex; distribution and "
"then use &pdflatex;. It produces high quality graphics, and you can even "
"control the result with some of the following options:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:3009
#, no-c-format
msgid ""
"-dAutoFilterColorImages=false\n"
" -dAutoFilterGrayImages=false\n"
" -sColorImageFilter=FlateEncode\n"
" -sGrayImageFilter=FlateEncode\n"
" -dPDFSETTINGS=/prepress\n"
" -dUseFlateCompression=true"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3012
#, no-c-format
msgid ""
"Even better: if your system allows <userinput>shell-escape</userinput>, "
"conversion can be done on the fly. All you have to do is to include the "
"<application>epstopdf</application> package, which is part of all &tex; "
"distributions, with the command <userinput>\\usepackage{epstopdf}</"
"userinput>. Assuming that your code is: <programlisting>\n"
" \\includegraphics[width=5cm]{test.eps}\n"
"</programlisting> When you call &pdflatex; with option <option>--shell-"
"escape</option>, graphics <filename>test.eps</filename> is automatically "
"converted into <filename>test.pdf</filename>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3022
#, no-c-format
msgid ""
"This conversion will take place each time you run &pdflatex;. If your "
"graphics command is given implicitly: <programlisting>\n"
" \\includegraphics[width=5cm]{test}\n"
"</programlisting> <application>epstopdf</application> checks whether "
"<filename>test.pdf</filename> is already available, so that the conversion "
"step can be skipped."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3030
#, no-c-format
msgid ""
"You can convert the other way around, and use &latex; and PS-PDF conversion. "
"This is not always a good idea, since EPS encapsulation of JPG or PNG can "
"yield larger files, that in turn yield unnecessarily large documents. This "
"is however <emphasis>highly</emphasis> dependent on the graphic utility that "
"you use, since EPS can encapsulate other graphics, but not all applications "
"support this perfectly. Some might actually try to build your JPG image with "
"vectors and various scripting, which will result in gigantic files. "
"Conversion of all graphics formats to EPS can be done by <ulink url=\"http://"
"www.imagemagick.org/\">&imagemagick;</ulink>. Another simple program that "
"does this process correctly is <ulink url=\"http://www.tex.uniyar.ac.ru/"
"win32/tools/jpg2ps/\"><application>jpg2ps</application></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3042
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use an automatic conversion. All graphics files are converted "
"on the fly to EPS, and inserted into the PS document. This is a comfortable "
"way, but you have to set up your system properly. This is discussed in the "
"section <link linkend=\"build_epsgraphics\">EPS Graphics</link>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3053
#, no-c-format
msgid "Use the right File for the right Graphic"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3056
#, no-c-format
msgid ""
"EPS is sort of a graphic vector scripting language, describing all the lines "
"and dots the graphic is made of; it looks good even when magnified beyond "
"its default size, and suits best diagrams and vectorial graphics natively "
"produced in EPS, which look very clear and sharp while maintaining a very "
"small byte size."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3060
#, no-c-format
msgid ""
"PNG (or the deprecated &GIF;) is a <emphasis>non-lossy</emphasis> file "
"format, with good compression and quality. It is very good for diagrams, "
"scans of drawings, or anything whose sharpness you do want to retain. It is "
"sometimes overkill when used for photos."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3064
#, no-c-format
msgid ""
"JPG is a <emphasis>lossy</emphasis> format, that compresses files better "
"than PNG at the price of some loss in the picture detail. This is usually "
"irrelevant for photos, but may cause bad quality for diagrams, drawings, and "
"may make some thin lines disappear outright; in those cases use EPS or PNG."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3070
#, no-c-format
msgid ""
"But always remember: garbage in, garbage out! No conversion will make a bad "
"picture good."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3078
#, no-c-format
msgid "EPS Graphics"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3080
#, no-c-format
msgid ""
"EPS graphics files are the traditional way to insert graphics files into "
"&latex; documents. As mailing lists are full with questions concerning EPS "
"graphics, we will discuss some important aspects and demonstrate how &kile; "
"supports them."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3087
#, no-c-format
msgid "&latex; and EPS Graphics"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3089
#, no-c-format
msgid ""
"If you decided to use the traditional &latex; to produce PS or PDF output, "
"you will probably run into some problems with graphics. You have to use EPS "
"graphics (Encapsulated &PostScript;); no JPEG or PNG files. This should be "
"no problem, as there are a lot of <link linkend=\"build_graphics_conversion"
"\">converters</link> like <command>convert</command> from the excellent "
"<ulink url=\"http://www.imagemagick.org/\">&imagemagick;</ulink> package. "
"But, it needs some time of course."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3098
#, no-c-format
msgid "The EPS files are used by both &latex; and the &DVI;-PS converter:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3101
#, no-c-format
msgid ""
"&latex; scans the EPS file for the bounding-box line, which tells &latex; "
"how much space to reserve for the graphics."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3105
#, no-c-format
msgid ""
"The &DVI;-PS converter then reads the EPS file and inserts the graphics in "
"the PS file."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3109
#, no-c-format
msgid "This has some implications:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3112
#, no-c-format
msgid ""
"&latex; never reads the EPS file if the bounding-box parameters are "
"specified in the graphics insertion command."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3115
#, no-c-format
msgid ""
"Since &latex; cannot read non-ASCII files, it cannot read the bounding-box "
"information from compressed or non-EPS graphics files."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3119
#, no-c-format
msgid ""
"The EPS graphics are not included in the &DVI; file. Since the EPS files "
"must be present when the &DVI; file is converted to PS, the EPS files must "
"accompany the &DVI; files whenever they are moved."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3125
#, no-c-format
msgid ""
"Now you can call &latex;, and a &DVI;-PS converter like <application>dvips</"
"application> to create your &PostScript; document. If your goal is a PDF "
"document, you should run <command>dvips</command> with option <option>-Ppdf</"
"option> and then call <command>ps2pdf</command>. You will find a lot of "
"documents describing this solution."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3134
#, no-c-format
msgid "The &PostScript; Way of &kile;"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3136
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; helps you to get the bounding-box information. If you have installed "
"<ulink url=\"http://www.imagemagick.org/\">&imagemagick;</ulink> package, "
"&kile; will extract this information from the EPS file and insert it as an "
"option. This is done automatically when you select the graphics file. There "
"are two advantages to proceeding like this:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3143
#, no-c-format
msgid ""
"The information is already scanned in the dialog, and need not to be done by "
"&latex; later on."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3145
#, no-c-format
msgid ""
"Even more important is that the width and height of the picture can be "
"calculated, when the resolution is known. This information will be shown "
"near the top of the dialog, and may serve as a clue when you want to scale "
"the graphics."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3149
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; can also support zipped or gzipped EPS files, which are much smaller "
"than uncompressed EPS files. But, this feature can only be used with a "
"special system setup and a change of your local graphics configuration, as "
"it is described in the <link linkend=\"build_graphics_bitmap\">Bitmap "
"Graphics</link> section."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3164
#, no-c-format
msgid "The &PostScript; Way and Bitmap Graphics"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3166
#, no-c-format
msgid ""
"If your system allows <userinput>shell-escape</userinput>, &kile; also "
"supports an easy way to include bitmap graphics, if you set up your &tex; "
"system properly. There is no need to convert JPEG or PNG graphics, this can "
"be done automatically when the &DVI; file is converted to PS."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3171
#, no-c-format
msgid ""
"&latex; needs some information about the file suffixes. The package "
"<userinput>graphicx</userinput> looks for a file <filename>graphics.cfg</"
"filename>, which must be somewhere in your search path for &latex; "
"documents. Search for entries like:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:3176
#, no-c-format
msgid ""
"\\DeclareGraphicsRule{.pz}{eps}{.bb}{}%\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.eps.Z}{eps}{.eps.bb}{}%\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.ps.Z}{eps}{.ps.bb}{}%\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.ps.gz}{eps}{.ps.bb}{}%\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.eps.gz}{eps}{.eps.bb}{}%"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3178
#, no-c-format
msgid "and replace these lines with:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:3180
#, no-c-format
msgid ""
"\\DeclareGraphicsRule{.pz}{eps}{.bb}{}%\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.eps.Z}{eps}{.eps.bb}{}%\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.ps.Z}{eps}{.ps.bb}{}%\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.ps.gz}{eps}{.ps.bb}{}%\n"
" % changed or new graphic rules\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.eps.zip}{eps}{.eps.bb}{`unzip -p #1}% zipped "
"EPS\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.eps.gz}{eps}{.eps.bb}{`gunzip -c #1}% gzipped "
"EPS\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.jpg}{eps}{}{`convert #1 eps:-}% JPEG\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.gif}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}% GIF\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.png}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}% PNG\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.tif}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}% TIFF\n"
" \\DeclareGraphicsRule{.pdf}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}% PDF-"
"graphics"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3182
#, no-c-format
msgid ""
"You will find this file, for example in Debian, at <filename>/etc/texmf/"
"latex/graphics.cfg</filename>. The best way to proceed is to copy this file "
"to your local texpath and then change this copy. See your &tex; distribution "
"manual to learn how to get a list of your &tex; folders."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3187
#, no-c-format
msgid ""
"With this configuration file you are able to insert bitmap graphics and "
"zipped or gzipped EPS files in &latex;. The command for conversion is given "
"by <command>dvips</command>. When you look at the conversion command you "
"will see that no extra file is created. The result of the conversion process "
"is directly piped into the PS file. The only thing &latex; must know is the "
"size of the graphics, and therefore we need the bounding box, which is "
"provided by &kile;."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3195
#, no-c-format
msgid ""
"Some say that this way is insecure; you have to decide on how to work. In "
"any case, you need no bounding box, as &kile; will extract this information "
"from all types of graphics."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3203
#, no-c-format
msgid "&pdflatex; and EPS Graphics"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3205
#, no-c-format
msgid ""
"As already stated, &pdflatex; is not able to handle EPS graphic files, but "
"converters like <link linkend=\"build_graphics_epstopdf\">epstopdf</link> "
"will help. The best way is to include package <filename>epstopdf</filename>, "
"which must follow the <userinput>graphicx</userinput> package."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:3210
#, no-c-format
msgid ""
"\\usepackage[pdftex]{graphicx}\n"
" \\usepackage{epstopdf}"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3212
#, no-c-format
msgid ""
"Now you can already include EPS graphics, if you run <command>pdflatex</"
"command> with option <option>--shell-escape</option>, but we can make it "
"even better and also handle zipped or gzipped EPS files. Again we have to "
"change the graphics configuration file <filename>graphics.cfg</filename> as "
"above. This time we search for:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:3218
#, no-c-format
msgid ""
"% pdfTeX is running in pdf mode\n"
" \\ExecuteOptions{pdftex}%"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3220
#, no-c-format
msgid "and simply add some lines:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:3222
#, no-c-format
msgid ""
"% pdfTeX is running in pdf mode\n"
" \\ExecuteOptions{pdftex}%\n"
" \\AtEndOfPackage{%\n"
" \\g@addto@macro\\Gin@extensions{.eps.gz,.eps.zip}%\n"
" \\@namedef{Gin@rule@.eps.gz}#1{{pdf}{.pdf}{`gunzip -c #1 | epstopdf -f "
">\\Gin@base.pdf}}%\n"
" \\@namedef{Gin@rule@.eps.zip}#1{{pdf}{.pdf}{`unzip -p #1 | epstopdf -f "
">\\Gin@base.pdf}}%\n"
" }%"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3224
#, no-c-format
msgid ""
"With these lines, &pdflatex; is able to handle EPS files, and hopefully "
"there should be no more issues concerning graphics."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3233
#, no-c-format
msgid "Master Document"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3235
#, no-c-format
msgid ""
"Defining your document as a master allows you to work with separate files, "
"which gives you a parent document (or Master document), and child documents "
"that make up a complete work. After having defined your Master document, "
"with the corresponding command in the <guimenu>Settings</guimenu> menu, all "
"the commands of the <guimenu>Tools</guimenu> menu will apply only to this "
"document, even when you are working on the child documents. You can even "
"close the Master document."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3246
#, no-c-format
msgid "Error Handling"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3248
#, no-c-format
msgid ""
"After you have compiled something, &kile; takes a look at the error messages "
"that were generated. If there are any errors or warnings, they will be "
"briefly reported in the <guilabel>Log and Messages</guilabel> window. One "
"can take a closer look at the messages by selecting "
"<menuchoice><guimenu>Build</guimenu><guimenuitem>View Log File</"
"guimenuitem></menuchoice>, or by using the keyboard shortcut <keycombo>&Alt;"
"<keycap>0</keycap></keycombo>. The generated log is then displayed in the "
"<guilabel>Log and Messages</guilabel> view; errors and warnings are "
"highlighted."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:3256
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Viewing the log</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:3262
#, no-c-format
msgid "<phrase>Viewing the log</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3264
#, no-c-format
msgid "<para>Viewing the log</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3268
#, no-c-format
msgid ""
"You can easily jump from one message in the log file to another by using the "
"<menuchoice><guimenu>Build</guimenu><guimenuitem>Next / Previous LaTeX "
"Error / Warning</guimenuitem></menuchoice> menu items, or by using the "
"corresponding toolbar buttons."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3273
#, no-c-format
msgid ""
"To jump to the line in the &latex; source where the error or warning "
"occurred, click on the error or warning in the <guilabel>Log and Messages</"
"guilabel> view. &kile; will take you automatically to the offending line."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3281
#, no-c-format
msgid "The Watch File Mode"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3283
#, no-c-format
msgid ""
"When you launch the <guibutton>Quickbuild</guibutton> command, a viewer of "
"some sort will normally be called after the compilation. If you are not "
"using an embedded viewer, a new window will be opened every time."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3287
#, no-c-format
msgid ""
"If you are adjusting the look of your document, you might launch "
"<guibutton>Quickbuild</guibutton> very often, and have many viewer windows "
"open on your desktop; to avoid this confusion, you can activate the "
"<guibutton>Watch file</guibutton> mode, that will prevent "
"<guibutton>Quickbuild</guibutton> from launching a viewer."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3292
#, no-c-format
msgid ""
"This mode is of course useless with the embedded viewers, as you have to "
"close them anyway to get back to editing the document and recompiling."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3301
#, no-c-format
msgid "Navigating the &latex; Source"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3305
#, no-c-format
msgid "<title>Using the Structure View</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3307
#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Structure</guilabel> view shows the hierarchy of the document "
"being created in &kile;, and allows you to quickly navigate it, showing its "
"segmentation. To navigate around your document, all you need to do is to "
"left click on any label, chapter, section, subsection, etc., and you will be "
"taken to the beginning of the corresponding area."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3313
#, no-c-format
msgid ""
"If you included a separate &latex; file in your source using the <userinput>"
"\\input</userinput> or <userinput>\\include</userinput> tags, these files "
"will be referred to in the <guilabel>Structure</guilabel> view; double-"
"clicking on their names will make &kile; bring up the included file in the "
"editor window."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3318
#, no-c-format
msgid ""
"The hierarchy tree also has a separate branch for labels used in the text."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3335
#, no-c-format
msgid "Using the Context Menu"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3337
#, no-c-format
msgid ""
"Most of the entries in the structure view have a lot of entries in the "
"context menu, which you can open with a right mouse click. So look at the "
"structure view in the following picture."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:3342
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Using the Structure View</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:3348
#, no-c-format
msgid "<phrase>Using the Structure View</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3353
#, no-c-format
msgid ""
"You will find some labels, some sectioning entries, two figure environments "
"and three pictures. If you right click on one of the sectioning entries, a "
"menu with some useful commands will popup. All commands like "
"<guibutton>Select</guibutton>, <guibutton>Delete</guibutton> or "
"<guibutton>Comment</guibutton> will work with all lines, which belong to "
"this section."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:3359
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Context menu for sectioning entries</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:3365
#, no-c-format
msgid "<phrase>Context menu for sectioning entries</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3370
#, no-c-format
msgid ""
"Clicking on a figure or table entry will offer some actions with respect to "
"references and a right click on a graphics entry will offer some programs to "
"open the graphics."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:3374
#, no-c-format
msgid ""
"<screeninfo>Context menu for figure/tables and graphics entries</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:3380
#, no-c-format
msgid "<phrase>Context menu for figure/tables and graphics entries</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3389
#, no-c-format
msgid "Updating the Structure View"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3391
#, no-c-format
msgid ""
"To update your structure view you can either go to "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Refresh Structure</"
"guimenuitem></menuchoice>, hit <keycombo><keycap>F12</keycap></keycombo>, or "
"you can save your document, which will make &kile; update its "
"<guilabel>Structure</guilabel> view."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3402
#, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3404
#, no-c-format
msgid ""
"Bookmarks are your reference to a segment of text or a line inside the "
"&kile; environment. To use a bookmark, select a specific line of your "
"document you would like to return to, then press <keycombo>&Ctrl; <keycap>B</"
"keycap></keycombo>, and &kile; will add a bookmark to this line. "
"Alternatively, you can also set a bookmark by highlighting a line and "
"choosing the menu labeled <menuchoice><guimenu>Bookmarks</"
"guimenu><guimenuitem>Set Bookmark</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3412
#, no-c-format
msgid ""
"To remove all your bookmarks, select <menuchoice><guimenu>Bookmarks</"
"guimenu> <guimenuitem>Clear All Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3421
#, no-c-format
msgid "Projects"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3425
#, no-c-format
msgid "Working with Projects"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3427
#, no-c-format
msgid ""
"In &kile; you can create and work with <emphasis>projects</emphasis>. A "
"project is a group of &latex;, graphic, &bibtex;, or other files that "
"contain all the information that is used to build your complete document. A "
"typical project would be a document consisting of several chapters, written "
"in different <literal role=\"extension\">.tex</literal> files; all of them "
"could be included in a project, to make the whole document easier to manage. "
"The specifications of the project are stored in a special file, with "
"extension <literal role=\"extension\">.kilepr</literal>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3434
#, no-c-format
msgid "A Project adds the following functionalities:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3437
#, no-c-format
msgid "You need not set a master document, &kile; does this automatically."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3438
#, no-c-format
msgid ""
"Project files can easily be archived together by going to "
"<menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Archive</guimenuitem></"
"menuchoice>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3439
#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Files and Projects</guilabel> view shows which files are "
"included in the project."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3441
#, no-c-format
msgid ""
"After opening a project, any file that was previously opened will be "
"restored with the original encoding and highlighting."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3443
#, no-c-format
msgid "Code completion works across all project files."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3444
#, no-c-format
msgid "Reference completion works across all project files."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3445
#, no-c-format
msgid "Citation completion works across all project files."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3446
#, no-c-format
msgid "Search in all project files."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3447
#, no-c-format
msgid "Specify custom quickbuild and &makeidx; command."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3450
#, no-c-format
msgid ""
"You can find all project related commands in the <guilabel>Project</"
"guilabel>-menu. From there you can open, close and manage your projects."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3456
#, no-c-format
msgid "Creating a Project"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3458
#, no-c-format
msgid ""
"To create a project, select <menuchoice><guimenu>Project</guimenu> "
"<guimenuitem>New Project...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:3461
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Project creation window</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:3467
#, no-c-format
msgid "<phrase>Project creation window</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3471
#, no-c-format
msgid ""
"You will be asked to give the following information to create your project:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3475
#, no-c-format
msgid "Title of your project (<guilabel>Project title</guilabel> text field)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3478
#, no-c-format
msgid ""
"The title of the project will be used to create a name of the project file "
"by transforming to lowercase and adding <filename role=\"extension\">."
"kilepr</filename> extension."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3483
#, no-c-format
msgid ""
"A folder where the project file will be stored (<guilabel>Project folder</"
"guilabel> text field)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3488
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to create a new main file of the project check the "
"<guilabel>Create a new file and add it to this project</guilabel> item."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3493
#, no-c-format
msgid ""
"When you fill out the <guilabel>Filename</guilabel> box, you have to include "
"a relative path from where the <filename role=\"extension\">.kilepr</"
"filename> project file is stored (see the <guilabel>Project folder</"
"guilabel> item)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3498
#, no-c-format
msgid ""
"Type of the created file, <guilabel>Empty File</guilabel>, "
"<guilabel>Article</guilabel>, <guilabel>Book</guilabel>, <guilabel>Letter</"
"guilabel>, <guilabel>Report</guilabel>, &etc; can be chosen from a visual "
"list at the bottom of the <guilabel>File</guilabel> panel."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3503
#, no-c-format
msgid ""
"Extensions for the default files in the project can be selected using the "
"<guilabel>Extensions</guilabel> panel. Your choice will be used to define "
"the files that should be opened when you choose "
"<menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Open All Project Files</"
"guimenuitem></menuchoice> menu item and in the &kile; wizards. The "
"extensions in the text field should be separated with spaces."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3512
#, no-c-format
msgid "<title>The Files and Projects View</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3514
#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Files and Projects</guilabel> view is a button of the sidebar "
"menu. From this view, you can see the structure of your project, its files, "
"and the name of the <literal role=\"extension\">.kilepr</literal> file that "
"stores the project information. Adding, removing, or changing options in "
"your project is done via the <guilabel>Files and Projects</guilabel> view."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:3521
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>The Files and Projects View</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:3527
#, no-c-format
msgid "<phrase>The Files and Projects View</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3529
#, no-c-format
msgid "<para>The Files and Projects View</para>"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3537
#, no-c-format
msgid "Adding and Removing Files"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3539
#, no-c-format
msgid ""
"To add a file to your project, open any &tex; file, right click on its name "
"in the <guilabel>Files and Projects</guilabel> view, and select "
"<guilabel>Add to Project</guilabel>. If you have opened multiple projects, a "
"dialog box will pop up in which you can specify to which project the file "
"should be added."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3548
#, no-c-format
msgid ""
"You can also right-click on the project's name in the <guilabel>Files and "
"Projects</guilabel> view, and select <guilabel>Add Files...</guilabel> to "
"bring up a file selection dialog."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:3553
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Adding a file to a project</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:3559
#, no-c-format
msgid "<phrase>Adding a file to a project</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3561
#, no-c-format
msgid "<para>Adding a file to a project</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3565
#, no-c-format
msgid ""
"To remove a file from a project, right-click on it and select "
"<guilabel>Remove File</guilabel>. This does <emphasis>not</emphasis> delete "
"your file (and also does not close it), but only removes it from the list of "
"files contained in the <literal role=\"extension\">.kilepr</literal> "
"extension."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3571
#, no-c-format
msgid "Archiving your Project"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3573
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; allows you to easily backup your project by storing all its files "
"into a single archive (often known as a <emphasis>tarball</emphasis>). To "
"archive your project, right-click on its name in the <guilabel>Files and "
"Projects</guilabel> view, or select <menuchoice><guimenu>Project</"
"guimenu><guimenuitem>Archive</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3578
#, no-c-format
msgid ""
"By default, all files in a project are added to the archive. If you do not "
"want to include a certain file in the archive, right-click on it in the "
"<guilabel>Files and Projects</guilabel> view, and uncheck the "
"<guilabel>Include in Archive</guilabel> option."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3582
#, no-c-format
msgid ""
"The archive operation is currently realized by executing the <command>tar</"
"command> from the project folder (where the <literal role=\"extension\">."
"kilepr</literal> file is located)."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3591
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3593
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; has a few options related to your project that can be set. To change "
"them, right-click on the title of your project and select <guilabel>Project "
"Options</guilabel>, and you will have the option of changing:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3598
#, no-c-format
msgid "The title of your project."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3599
#, no-c-format
msgid "Default file extensions."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3600
#, no-c-format
msgid "The Master document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3601
#, no-c-format
msgid "The Quickbuild command."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3602
#, no-c-format
msgid "The &makeidx; options."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3621
#, no-c-format
msgid "Closing a Project"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3623
#, no-c-format
msgid ""
"To close a project, select the <guilabel>Files and Projects</guilabel> view "
"from the vertical toolbar, right click on your project title, and then "
"select <guimenuitem> Close</guimenuitem>. This will close your project, all "
"the files associated with your project, and will also add the name of the "
"project you just closed to <guisubmenu>Open Recent Project...</guisubmenu> "
"in the <guimenu>Project</guimenu> menu."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3635
#, no-c-format
msgid "Document Encoding"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3637
#, no-c-format
msgid ""
"The &kile; editor allows you to read, convert and save text in the character "
"encoding your document needs. With this it is possible, for example, to use "
"accented characters, such as are commonly used in Italian or French, "
"directly in &latex; documents. Selecting the encoding for your document can "
"be done in two ways:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3643
#, no-c-format
msgid ""
"One way to set the document encoding is by using the submenu "
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu><guimenuitem>Editor</guimenuitem></menuchoice>, where you can set "
"the default character encoding for all files."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:3648
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Set the default character encoding</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:3654
#, no-c-format
msgid "<phrase>Set the default character encoding</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3659
#, no-c-format
msgid ""
"A second way to set the encoding for a document is to choose the desired "
"encoding within the wizard to create a new document."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3663
#, no-c-format
msgid ""
"&latex; itself only understands ASCII, which represents a very limited set "
"of characters. Hence, it is not possible to use accented characters "
"directly. To use them nevertheless, a special syntax was invented: such as "
"for example <userinput>\\\"e</userinput> for <computeroutput>ë</"
"computeroutput>. The <application>inputenc</application> package is "
"available to help you with this. It is included in the preamble using "
"<userinput>\\usepackage[latin1]{inputenc}</userinput>, where the optional "
"argument specifies the encoding you would like to use (nowadays in most "
"cases <userinput>utf8</userinput>). This tells &latex; to translate all of "
"the <userinput>ë</userinput>'s you wrote to <userinput>\\\"e</userinput>'s "
"before compiling. Please refer to the <application>inputenc</application> "
"documentation directly for more information. Last but not least: remember to "
"make sure that your file is <emphasis>actually</emphasis> saved in the same "
"encoding you specified for the <application>inputenc</application> package!"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3674
#, no-c-format
msgid ""
"This multitude of different character coding tables has created numerous "
"problems: for example, you cannot write a course of Turkish in French "
"without losing one language's special characters. There is general agreement "
"that, sooner or later, everybody will switch to <ulink url=\"http://www."
"unicode.org\">Unicode</ulink>. There are many implementations of Unicode, "
"and <abbrev>UTF-8</abbrev> is the most successful in &Linux;; &Windows;&reg; "
"relies instead on the more cumbersome and less flexible <abbrev>UCS-2</"
"abbrev>. Most distributions have already begun setting their default "
"encoding to <abbrev>UTF-8</abbrev>, and therefore you may be very interested "
"in using the <userinput>utf8</userinput> argument to the "
"<userinput>inputenc</userinput> package."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3687
#, no-c-format
msgid "The &ucs; Package"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3688
#, no-c-format
msgid ""
"If you don't have the &ucs; package installed, you can proceed as follows:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3690
#, no-c-format
msgid ""
"Get the &ucs; package from <ulink url=\"http://www.ctan.org/tex-archive/"
"macros/latex/contrib/unicode/\">CTAN</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3694
#, no-c-format
msgid ""
"To install it, unpack the downloaded file and place it in a folder listed in "
"your $<envar>TEXINPUTS</envar> environment variable. This can also be set "
"inside &kile;."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:3699
#, no-c-format
msgid ""
"\\usepackage{ucs}\n"
"\\usepackage[utf8]{inputenc}"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3705
#, no-c-format
msgid "<title>XeLaTeX</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3707
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using <userinput>XeLaTeX</userinput>, you can simply load the "
"<userinput>xltxtra</userinput> package. It will additionally load all the "
"required packages."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: index.docbook:3709
#, no-c-format
msgid "\\usepackage{xltxtra}"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3715
#, no-c-format
msgid "&cjk; Support"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3717
#, no-c-format
msgid ""
"Adding support for ideographic languages is quite tricky. However, once you "
"are done with it, it will work quite well. Other than installing packages, "
"there is some extra configuration work to do."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3721
#, no-c-format
msgid ""
"Your &Linux; distribution might already have a &cjk; (Chinese, Japanese, "
"Korean) package ready for you, so you might be saved the hassle of manually "
"installing everything. Do check before going forward!"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3725
#, no-c-format
msgid ""
"There is the possibility of using the &ucs; package in order to write short "
"snippets of &cjk; text, but that option is seriously limited as it does not "
"handle, among other things, newlines. Instead, we will install the complete "
"&cjk;-&latex; package and make it work for both &latex; and &pdflatex;. A "
"lot of this material has been inspired by <ulink url=\"http://www.ece.uci."
"edu/~chou/\">Pai H. Chou</ulink>'s <ulink url=\"http://www.ece.uci.edu/~chou/"
"unicode-tex.html\">page about how to setup &pdflatex;</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3735
#, no-c-format
msgid ""
"Download the <ulink url=\"http://www.ctan.org/tex-archive/help/Catalogue/"
"entries/cjk.html\">&cjk;</ulink> package. Copy its unpacked files to an "
"appropriate subfolder of $<envar>TEXMF</envar>, just as you did with the "
"&ucs; package before (see <xref linkend=\"ucs\" role=\"select: title "
"pageabbrv\"/>). The files will be unpacked in a <filename>CJK/X_Y.Z</"
"filename> folder; it is not important that you take them out, though it will "
"probably be tidier and easier for you to maintain."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3744
#, no-c-format
msgid ""
"Now you have to download a font that supports all the &cjk; characters you "
"need. You can choose any <literal role=\"extension\">*.ttf</literal> file "
"that covers them, but in this walkthrough we will use <ulink url=\"ftp://ftp."
"wu-wien.ac.at/pub/www/Netscape/communicator/extras/fonts/windows/Cyberbit.ZIP"
"\">Cyberbit</ulink>. Unzip the file and rename <filename>Cyberbit.ttf</"
"filename> to <filename>cyberbit.ttf</filename>, since uppercase might "
"confuse your system."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3750
#, no-c-format
msgid ""
"Place <filename>cyberbit.ttf</filename> in a folder together with <ulink url="
"\"http://delloye.free.fr/Unicode.sfd\"><filename>Unicode.sfd</filename></"
"ulink>, and generate the <literal role=\"extension\">*.tfm</literal> and "
"<literal role=\"extension\">*.enc</literal> files with the command "
"<userinput><command>$ ttf2tfm cyberbit.ttf -w cyberbit@Unicode@</command></"
"userinput>. For some reason, sometimes this does not produce the hundreds of "
"files it should. Should that happen in your case, you can download both "
"<ulink url=\"http://www.ece.uci.edu/~chou/unicode/cyberbit-tfm.tgz"
"\"><literal role=\"extension\">*.tfm</literal></ulink> and <ulink url="
"\"http://www.ece.uci.edu/~chou/unicode/cyberbit-enc.tgz\"><literal role="
"\"extension\">*.enc</literal></ulink> files."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3761
#, no-c-format
msgid ""
"Place the <literal role=\"extension\">*.tfm</literal> files in an "
"appropriate folder, say <filename>$<envar>TEXMF</envar>/fonts/tfm/bitstream/"
"cyberbit/</filename>; the <literal role=\"extension\">*.enc</literal> files "
"may be installed in <filename>$<envar>TEXMF</envar>/pdftex/enc/cyberbit/</"
"filename>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3766
#, no-c-format
msgid ""
"Now we need a map file to connect the <literal role=\"extension\">*.enc</"
"literal> files to the font. Download <ulink url=\"http://delloye.free.fr/"
"cyberbit.map\"><filename>cyberbit.map</filename></ulink> and install it in "
"<filename>$<envar>TEXMF</envar>/pdftex/config/</filename>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3771
#, no-c-format
msgid ""
"Download another file, <ulink url=\"http://delloye.free.fr/c70cyberbit.fd"
"\"><filename>c70cyberbit.fd</filename></ulink>, and place it in an "
"appropriate folder. You may choose, for example, <filename>$<envar>TEXMF</"
"envar>/tex/misc/</filename>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3776
#, no-c-format
msgid ""
"The last file we have to generate is a &PostScript; Type 1 font, necessary "
"to read &DVI; files generated with &latex;. Run the command "
"<userinput><command>$ ttf2pfb cyberbit.ttf -o cyberbit.pfb</command></"
"userinput>, and copy the resulting <filename>cyberbit.pfb</filename> to a "
"folder such as <filename>$<envar>TEXMF</envar>/fonts/type1/cyberbit/</"
"filename>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3782
#, no-c-format
msgid ""
"Let's now place <filename>cyberbit.ttf</filename> among the fonts where "
"&latex; can find it. You could place it in a folder named <filename>"
"$<envar>TEXMF</envar>/fonts/truetype/</filename>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3786
#, no-c-format
msgid ""
"Check the configuration file you find at <filename>$<envar>TEXMF</envar>/"
"web2c/texmf.cnf</filename>, and make sure that the line mentioning "
"<envar>TTFONTS</envar> is uncommented and points to the folder where you "
"saved <filename>cyberbit.ttf</filename>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3791
#, no-c-format
msgid ""
"To make it possible for &pdflatex; to use your &cjk; fonts, it is necessary "
"that you add a line in the configuration file <filename>$<envar>TEXMF</"
"envar>/pdftex/config/pdftex.cfg</filename>. Add <userinput>map +cyberbit."
"map</userinput> in the file to complete the configuration for &pdflatex;."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3797
#, no-c-format
msgid ""
"To configure &latex; so that you can produce &DVI; files with &cjk; "
"characters, you have to add a line in file <filename>ttfonts.map</filename>. "
"The file might be in a folder named <filename>$<envar>TEXMF</envar>/ttf2pk/</"
"filename>, but you will probably have to look for it. Append the line "
"<userinput>cyberbit@Unicode@ cyberbit.ttf</userinput> to it."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3804
#, no-c-format
msgid ""
"Now, you only have to run <userinput><command>texhash</command></userinput> "
"and the system should be ready."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3809
#, no-c-format
msgid ""
"To test whether your configuration is correct, you can try to compile <ulink "
"url=\"http://www.math.nus.edu.sg/aslaksen/cs/sample-utf8.tex\">this test "
"file</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3814
#, no-c-format
msgid "&cjk; Troubleshooting"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3816
#, no-c-format
msgid ""
"There are many things that can go wrong when adding &cjk; support manually. "
"If something seems not to work, the following checklist might help you."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3822
#, no-c-format
msgid ""
"Obviously, since you run &latex; as a user and not as root, you must "
"<emphasis>allow</emphasis> ordinary users to access the new files. Make sure "
"all folders and files are accessible using the <command>chmod</command> "
"command."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3827
#, no-c-format
msgid ""
"If &latex; writes a &DVI; without problems, but you cannot view it, it is "
"almost certainly because of some problems in the automatic generation of "
"<literal role=\"extension\">*.pk</literal> fonts. They are supposed to be "
"generated on the fly when viewing a &DVI; file, but this might fail for a "
"number of reasons: double-check <filename>ttfonts.map</filename> for your "
"custom line first. However, it might happen that your <command>ttf2pk</"
"command> command, which is usually invoked by the &DVI; viewer, has been "
"compiled <emphasis>without</emphasis> support for the <application>kpathsea</"
"application> libraries. If this is the case, <userinput><command>ttf2pk</"
"command> <option>--version</option></userinput> will make no mention of "
"<application>kpathsea</application>. As support for these libraries is "
"necessary, you might have to find a new package, or recompile "
"<application>FreeType 1</application> yourself."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3849
#, no-c-format
msgid "How do I input &cjk; in Unicode?"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3851
#, no-c-format
msgid ""
"There are a number of different input engines, and the choice can depend "
"also on personal preference. The author uses <ulink url=\"http://www.scim-im."
"org/projects/skim\"><application>Skim</application></ulink>, a port to &kde; "
"of the <ulink url=\"http://www.scim-im.org\"><application>Scim</"
"application></ulink> engine. Refer to your distribution's documentation to "
"learn how to install these programs. Configuration of such programs can be "
"tricky too, in the case of <application>Skim</application> you will have to "
"define an environment variable <userinput><envar>XMODIFIERS</envar>="
"\"@im=SCIM\"</userinput> <emphasis>before</emphasis> starting "
"<application>X</application>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3872
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3876
#, no-c-format
msgid "Help Documents"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3878
#, no-c-format
msgid ""
"&latex; is a rather sophisticated system, where basic features can be "
"expanded by a great variety of additional packages. &kile; provides numerous "
"different ways to aid the user."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3882
#, no-c-format
msgid ""
"The <menuchoice><guimenu>Help</guimenu> <guisubmenu>LaTeX Documentation</"
"guisubmenu></menuchoice> submenu includes links on documentation for all the "
"included packages and an additional &latex; reference."
msgstr ""
#. Tag: guimenu
#: index.docbook:3890
#, no-c-format
msgid "Documentation Browser"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3891
#, no-c-format
msgid ""
"A handy tool to browse all &latex; topics. Please install &latex; help "
"packages for your distribution if you need the full-fledged documentation "
"compendium."
msgstr ""
#. Tag: guimenu
#: index.docbook:3895
#, no-c-format
msgid "<guimenu>LaTeX</guimenu>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3896
#, no-c-format
msgid ""
"A full unofficial reference for &tex; and friends. This is not only a "
"description of all programs, but some important packages are also mentioned. "
"It also includes a full reference manual of &latex; commands&mdash;ideal for "
"looking up a particular piece of formatting while writing a document. As "
"this document is really extensive, it is referenced in &kile; by three "
"bookmarks."
msgstr ""
#. Tag: guimenu
#: index.docbook:3905
#, no-c-format
msgid "LaTeX Commands"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3906
#, no-c-format
msgid "Another alphabetical index of the most common &latex; commands."
msgstr ""
#. Tag: guimenu
#: index.docbook:3911
#, no-c-format
msgid "LaTeX Environments"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3912
#, no-c-format
msgid "An alphabetical index of the most common &latex; environments."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3922
#, no-c-format
msgid "Context Sensitive Help"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3924
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; also supports a context sensitive help, which is called with "
"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>H</keycap></keycombo>,"
"<keycap>K</keycap>. In <menuchoice><guimenu>Settings</"
"guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</guisubmenu> <guimenuitem>Kile</"
"guimenuitem><guilabel>Help</guilabel></menuchoice> you can choose whether "
"you want to use &kile;'s &latex; reference or the help system of &tetex;/"
"&texlive;, which is the default setting."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3947
#, no-c-format
msgid "Searching for Keywords"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3949
#, no-c-format
msgid ""
"It is not always easy to find the right document as &tetex;/&texlive; ships "
"with a huge number of help documents. In order to facilitate this process, "
"&tetex;/&texlive; provides a tiny program called <application>texdoctk</"
"application>. It provides a database of all the help documents, for which "
"&kile; offers a user-friendly interface."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3967
#, no-c-format
msgid ""
"All the documents are grouped into categories. Additionally, one can search "
"for package names or keywords. &kile; will then show only the help documents "
"matching the search string."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3983
#, no-c-format
msgid ""
"A mouse double-click or the <keycap>Space</keycap> key will start a viewer "
"for the selected document. This can be an arbitrary document, not only a "
"&DVI;, PS, PDF or &HTML; document. &kile; takes the &kde; settings into "
"account in order to start an appropriate viewer."
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:3993
#, no-c-format
msgid "User Defined Help"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:3995
#, no-c-format
msgid ""
"Besides this static &tetex;/&texlive; documentation, &kile; also supports a "
"more flexible variable way for help documents. In the <guimenu>Help</"
"guimenu> menu &kile; has a special <guimenu>User help</guimenu> submenu, "
"where the user can add documents of his or her own choice. These can be the "
"most important documents of the &tetex;/&texlive; documentation, or even "
"self-written documents. It is also possible to enter URLs."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:4002
#, no-c-format
msgid ""
"Go to <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Configure Kile...</"
"guisubmenu> <guimenuitem>Kile</guimenuitem><guilabel>Help</guilabel></"
"menuchoice> and choose the <guibutton>Configure</guibutton> button to "
"configure this <guimenu>User help</guimenu> menu. You can add, remove or "
"move menu entries around, and insert separators to optimize the structure of "
"the menu."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:4011
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Dialog: configure user defined help entries</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:4017
#, no-c-format
msgid "<phrase>Dialog: configure user defined help entries</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:4022
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing the <guibutton>Add</guibutton> button will open another dialog, "
"where you can edit the name of the menu entry, and choose the corresponding "
"file or &URL;. The second button to the right of the text field launches "
"&konqueror;, which can be used to determine the correct &URL;."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:4028
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Dialog: add a new helpentry</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:4034
#, no-c-format
msgid "<phrase>Dialog: add a new helpentry</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:4039
#, no-c-format
msgid ""
"After finishing the configuration, all the entries will appear in the "
"<guimenu>Help</guimenu> menu of &kile; as a special menu entry <guimenu>User "
"help</guimenu>."
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:4043
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Userhelp menu</screeninfo>"
msgstr ""
#. Tag: phrase
#: index.docbook:4049
#, no-c-format
msgid "<phrase>Userhelp menu</phrase>"
msgstr ""
#. Tag: title
#: index.docbook:4060
#, no-c-format
msgid "Credits and License"
msgstr "Авторские права и лицензия"
#. Tag: para
#: index.docbook:4062
#, no-c-format
msgid ""
"&kile; is an open-source user-friendly &latex; / &tex; source code editor. "
"It runs on systems that have the &kde; Desktop Environment installed. &kde; "
"is available for several architectures including &Linux; and other Unix-like "
"systems."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:4066
#, no-c-format
msgid ""
"Many thanks are owed to the people who strive to continue the &kile; project "
"and to those who sacrifice numerous hours of their time to develop tools we "
"can all use under the &GNU; license. Up-to-date information about "
"contributors can be found in the <guimenuitem>About &kile;</guimenuitem> "
"dialog from the <guimenu>Help</guimenu> menu."
msgstr ""
#. Tag: para
#: index.docbook:4072
#, no-c-format
msgid "Many thanks to all those involved!"
msgstr ""
#. Tag: trans_comment
#: index.docbook:4074
#, no-c-format
msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
msgstr ""
#. Tag: chapter
#: index.docbook:4074
#, no-c-format
msgid "&underFDL; &underGPL;"
msgstr ""
#~ msgid "May 22, 2011"
#~ msgstr "22 мая 2011 г."