translations/calligra-docmessages/stage_great-presentations.po
2021-08-27 17:30:04 +03:00

356 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kpresenter_great-presentations.po to Russian
# translation of kpresenter_great-presentations.po to russian
#
# Alexey Oparin <opaleksej@yandex.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter_great-presentations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 17:03+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-KDE-DocBook-SVN-URL: trunk/koffice/doc/kpresenter/great-presentations.docboo"
"k\n"
"X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 282936\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
"X-Text-Markup: docbook4\n"
#. Tag: author
#: great-presentations.docbook:11
#, no-c-format
msgid "<firstname>Neil</firstname> <surname>Lucock</surname>"
msgstr "<firstname>Neil</firstname> <surname>Lucock</surname>"
#. Tag: email
#: great-presentations.docbook:15
#, no-c-format
msgid "neil@nlucock.freeserve.co.uk"
msgstr "neil@nlucock.freeserve.co.uk"
#. Tag: author
#: great-presentations.docbook:18
#, no-c-format
msgid "<firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname>"
msgstr "<firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname>"
#. Tag: email
#: great-presentations.docbook:22
#, no-c-format
msgid "tateneni@pluto.njcc.com"
msgstr "tateneni@pluto.njcc.com"
#. Tag: trans_comment
#: great-presentations.docbook:25
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
msgstr ""
"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Алексей</"
"firstname><surname>Опарин</"
"surname><affiliation><address><email>opaleksej@yandex.ru</email></address></"
"affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>"
"<othercredit role=\"translator\">"
"<firstname>Мария</firstname><surname>Шикунова</surname>"
"<affiliation><address><email>translation-team@basealt.ru</email></address>"
"</affiliation><contrib>Обновление перевода на русский</contrib></othercredit>"
#. Tag: title
#: great-presentations.docbook:28
#, no-c-format
msgid "General Hints and Tips for Great Presentations"
msgstr "Уроки создания грандиозных презентаций"
#. Tag: para
#: great-presentations.docbook:30
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Okay, you've decided to use &kpresenter; for your presentation. Before "
#| "you start making transparencies or animated slide shows, go and find a "
#| "piece of paper and sit down at a desk away from the computer. It doesn't "
#| "matter whether you are doing a teaching session or trying to convince the "
#| "boss that your plan, policy or idea should be adopted, you need to figure "
#| "out what you are trying to say. Write down all the subjects you need to "
#| "cover, try to get them in the order you think will make sense. Don't put "
#| "any details in yet, just decide on headings and the structure of your "
#| "talk."
msgid ""
"Okay, you've decided to use &stage; for your presentation. Before you start "
"making transparencies or animated slide shows, go and find a piece of paper "
"and sit down at a desk away from the computer. It doesn't matter whether you "
"are doing a teaching session or trying to convince the boss that your plan, "
"policy or idea should be adopted, you need to figure out what you are trying "
"to say. Write down all the subjects you need to cover, try to get them in "
"the order you think will make sense. Don't put any details in yet, just "
"decide on headings and the structure of your talk."
msgstr ""
"Итак, для создания презентации был выбран именно &stage;. Перед началом"
" создания красивых слайдов и анимированных презентаций, найдите листок бумаги"
" и сядьте за стол подальше от компьютера. Неважно, проходит ли учебная сессия"
" или требуется убедить собственного начальника в том, что план, политика или"
" идея должны быть приняты, следует понять, какую мысль нужно донести."
" Запишите все темы, которые нужно охватить, попробуйте расположить их в"
" разумном порядке. Пока не вдавайтесь в подробности, просто определите"
" заголовки и структуру сообщения."
#. Tag: para
#: great-presentations.docbook:40
#, no-c-format
msgid ""
"Under each heading make a note of what facts you need to cover. You are "
"trying to build a convincing argument. Consider grouping your facts into "
"things must be included, things that should be included and things that it "
"would be nice to cover if you had plenty of time."
msgstr ""
"Под каждым заголовком сделайте заметки о темах, которые нужно затронуть."
" Попробуйте привести убедительные аргументы. Подумайте о том, как разделить"
" темы сообщения на те, без которых просто невозможно обойтись, на те, которые"
" желательно включить, и наконец на те, которых можно было бы коснуться при"
" наличии большего количества времени."
#. Tag: para
#: great-presentations.docbook:46
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have written down all the things you need to say, consider the time "
"available to do it in. Ten minutes seems ages when you start, but it is very "
"difficult to actually get much across in so short a time. Get your sheet of "
"paper and a clock with a second hand. Practise your presentation over and "
"over again. This has many benefits. Firstly, you get the timing right. If "
"someone says you have ten minutes, never go over the allowed time. Secondly, "
"when you actually do it in front of a live audience, it will not be the "
"first time you have done that presentation. Third, you get the words right "
"in your own head. You will find ways of saying things about the subject. If "
"you've heard yourself do this presentation several times, you will know what "
"you are going to say next and how you are going to say it."
msgstr ""
"Записав все вещи, которые требуется высказать, прикиньте, сколько времени"
" может занять их изложение. Сначала десять минут кажутся вечностью, однако в"
" действительности очень трудно сделать что-либо за столь короткое время."
" Возьмите листок бумаги в одну руку, часы — в другую, и проговорите"
" презентацию несколько раз. Это занятие может оказаться весьма полезным."
" Во-первых, появится представление о времени, и было предоставлено не более"
" десяти минут, никогда не превышайте свой лимит. Во-вторых, оказавшись перед"
" живой аудиторией, представление презентации будет не в новинку. В-третьих,"
" накопится соответствующий словарный запас и всегда можно будет верно"
" ответить на любой заданный вопрос. Пройдя всю презентацию несколько раз,"
" станет понятно, что лучше сказать, и как это лучше сделать."
#. Tag: para
#: great-presentations.docbook:60
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "&kpresenter; does not produce Speaker's Notes at the time of writing, but "
#| "I am happy to just use ordinary slides. Produce some slides for yourself, "
#| "printed on plain paper, and some for use with the Overhead Projector. "
#| "Make the text on your slides nice and big, you need to be able to read it "
#| "at a distance. I use 14 or 16 point text, experiment to find a size that "
#| "you can read easily. I never write out a script."
msgid ""
"&stage; does not produce Speaker's Notes at the time of writing, but I am "
"happy to just use ordinary slides. Produce some slides for yourself, printed "
"on plain paper, and some for use with the Overhead Projector. Make the text "
"on your slides nice and big, you need to be able to read it at a distance. I "
"use 14 or 16 point text, experiment to find a size that you can read easily. "
"I never write out a script."
msgstr ""
"В &stage; не предусмотрены встроенные заметки для докладчика, но возможно с"
" успехом использовать обычные слайды. Подготовьте несколько слайдов для себя,"
" напечатанных на обычной бумаге и для диапроектора. Текст на этих слайдах"
" должен быть крупным, ведь их придётся читать на расстоянии. Рекомендуется"
" испольщовать шрифт размера от 14 до 16 пунктов."
#. Tag: para
#: great-presentations.docbook:68
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using an Overhead projector, learn how to use it beforehand. Make "
"sure that the bulb works, that the spare bulb is still okay. Clean the lens "
"and display plates. If you are not used to working with projectors, "
"practice. Ensure that the projection screen itself is clean. It's probably "
"best, when timing yourself, to allow for five seconds (count <quote>one "
"thousand and one, one thousand and two....</quote>) to change each slide. "
"That way you know you don't have to rush. If you need to point at something "
"on a slide, you can use a pointer and point at the display screen, find a "
"laser pointer or put a pencil on the transparency itself. Be warned, these "
"tend to roll out of place when you nudge the table."
msgstr ""
"Если понадобится диапроектор, заранее узнайте, как им пользоваться."
" Убедитесь, что его лампа горит, а запасная есть в наличии. Протрите линзу и"
" гнездо для слайдов. Если ранее не доводилось пользоваться проекторами,"
" потренируйтесь. Убедитесь, что сам проекционный экран чистый. Было бы"
" неплохо, во время хронометража, выделить примерно по пять секунд на каждый"
" слайд (считая <quote>одна тысяча один, одна тысяча два...</quote>). Таким"
" образом, можно будет убедиться в том, что получится читать их без ненужной"
" спешки. Если понадобится указать что-нибудь на слайде, воспользуйтесь"
" указкой, лазерным указателем или поместите указатель на само изображение."
" Учтите, эти предметы имеют обыкновение скатываться со стола при малейшем"
" толчке."
#. Tag: para
#: great-presentations.docbook:80
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Consider where you are going to stand. You cannot stand in front of your "
#| "display, so off to one side is probably your best option if you want your "
#| "audience to be able to see. I often project a picture onto a wipeboard "
#| "and draw over the top of it. If you are using a PC with a digital "
#| "projector you can draw over the top of your slides with &kpresenter;'s "
#| "pen tool. Remember, drawing freehand with a mouse is a skill that needs "
#| "practice. If you are using an Overhead projector, you can use transparent "
#| "overlay slides and a pen over the top of your computer generated ones."
msgid ""
"Consider where you are going to stand. You cannot stand in front of your "
"display, so off to one side is probably your best option if you want your "
"audience to be able to see. I often project a picture onto a wipeboard and "
"draw over the top of it. If you are using a PC with a digital projector you "
"can draw over the top of your slides with &stage;'s pen tool. Remember, "
"drawing freehand with a mouse is a skill that needs practice. If you are "
"using an Overhead projector, you can use transparent overlay slides and a "
"pen over the top of your computer generated ones."
msgstr ""
"Подумайте о своём местоположении во время презентации. Стоять прямо перед"
" экраном невозможно, поэтому, лучши вариант — отойти в сторону, которую"
" сможет видеть вся аудитория. Изображение возможно проецировать на классную"
" доску и на ней же рисовать. При использовании компьютера с цифровым"
" проектором возможно дополнять изображения в презентации инструментом &stage;"
" «Перо». Обратите внимание, что рисование от руки с помощью мыши — это навык,"
" который требует практики. При использовании верхнего проектора возможно"
" использовать прозрачное наложение слайдов и рисовать поверх компьютерного"
" изображения."
#. Tag: para
#: great-presentations.docbook:90
#, no-c-format
msgid ""
"When you are doing the presentation do not accidently look into the light, "
"it's easy to do. If you are not going to use the machine for a few minutes, "
"turn it off. Practise to get where you are going to stand sorted out. Check "
"the room you intend to use for electrical sockets and learn how the blinds "
"work and where the light switches are. Good preparation not only makes you "
"less likely to make mistakes (inanimate things can be a nightmare in front "
"of an audience) but also gives you confidence. Always have a <quote>Plan B</"
"quote> ready if something refuses to work. Have a paper copy of your slides "
"with you. You can photocopy and distribute these to your audience if the "
"equipment fails."
msgstr ""
"Будьте осторожны, во время презентации очень просто взглянуть прямо на яркую"
" лампу, и если прибор будет не нужен в течение нескольких минут, его лучше"
" выключить. Попробуйте различные места, где будет удобнее стоять. Проверьте,"
" работают ли розетки в комнате, закрываются ли шторы, узнайте, где находятся"
" выключатели. Хорошая подготовка не только снизит риск ошибок, которые могут"
" уничтожить весь проделанный труд, но и придаст уверенности. Всегда имейте"
" запасной план на случай, если что-то откажется работать. Возьмите с собой"
" бумажную копию слайдов, постарайтесь размножить их, чтобы распространить"
" среди аудитории в случае отказа аппаратуры."
#. Tag: para
#: great-presentations.docbook:102
#, no-c-format
msgid ""
"I have not said much about the content yet. At present all you have is a "
"piece of paper with everything you want to say on it. Before you make "
"anything, ask youself if their understanding of what you are saying is going "
"to improved by showing them a picture. Bad presentations consist of a series "
"of slides full of text. The presenter then reads the slide to the audience "
"(who have already read it as they can read faster than someone can say it "
"aloud). Try to avoid writing anything on the slide, except a title and a "
"number. Draw a picture of what you need to say, then explain the picture to "
"them. That way they do not get ahead of you (they can read faster than you "
"can speak, remember?) and you look like you know it. You do not know it, you "
"are using the picture as a series of prompts. A slide should support what "
"you are saying, not duplicate it. A slide should be the focus of the "
"audience's attention, not a distraction."
msgstr ""
"Далее речь пойдёт о содержании презентации. Вернитесь к листку бумаги, на"
" котором записано всё, о чём требуется сообщить. Прежде чем делать"
" что-нибудь, спросите себя, нельзя ли улучшить восприятие сообщения с помощью"
" изображения. Плохие презентации состоят из серии слайдов, сплошь заполненных"
" текстом, и этот самый текст докладчик громко читает вслух для аудитории,"
" которая уже прочла его (ведь чтение текста про себя всегда быстрее чтения"
" вслух). Попробуйте оставлять как можно меньше текста на слайдах,"
" ограничиваясь лишь заголовками и цифрами. Изобразите графически то, что"
" хотите сказать, а затем объясните значение изображённого аудитории. Таким"
" образом, никто не сможет забежать вперёд презентации, и всё будет выглядеть"
" так, будто докладчик рассказывает по памяти. На самом деле, конечно же, это"
" не так, содержимое слайдов используется докладчиком как подсказка. Слайды"
" должны служить поддержкой сообщения, а не дублировать его, они должны"
" привлекать внимание аудитории, а не отвлекать её."
#. Tag: para
#: great-presentations.docbook:117
#, no-c-format
msgid ""
"An example. I teach Railway staff how to respond to accidents. I wanted to "
"use a slide to discuss how you can move dangerous loads from a derailed or "
"damaged rail vehicle to a road vehicle after an accident. The slide I made "
"had a simple drawing of tank wagon, the kind used for carrying gases or "
"oils. On the side I wrote <quote>Lethal Chemical Company</quote> so that I "
"do not have to explain it. I wanted to make several important points. First, "
"you must get any overhead electric wires turned off before you do anything "
"if they are within a certain distance. I drew one of the supporting "
"structures and drew an arrow with the safety distance on it. Then I wanted "
"to say that you must not transfer the wagon's contents in darkness or "
"thunderstorms. I drew a moon and a lightning bolt above the vehicle. You "
"must get specialist advice, so I drew a sheet of paper and wrote the word "
"<quote>Plan</quote> near the vehicle. You also have to ensure that the "
"vehicle does not move when the weight inside is removed. I drew little red "
"wedges by the wheels. Everything I need to talk about is on this drawing. "
"All I have to do is look at the drawing and it tells me what I need to "
"cover. When I have covered all the things in the drawing, I have finished on "
"that subject."
msgstr ""
"В качестве примера рассмотрим следующую ситуацию: требуется провести"
" презентацию для работников железнодорожной службы, как надо действовать в"
" нештатной ситуации. Нужен слайд, объясняющий, как следует выгружать опасный"
" груз из повреждённой или сошедшей с рельсов железнодорожной цистерны в"
" исправную. На этом слайде возможно просто нарисовать цистерну для перевозки"
" газа или нефтепродуктов. На боку цистерны написано <quote>Юкос</quote>, и"
" благодаря этому становится понятно, о чём речь. Необходимо коснуться"
" некоторых важных вопросов. Во-первых, следует обесточить электропровода,"
" если они находятся ближе определённого расстояния. Значит, на слайде следует"
" нарисовать опору электросети, а рядом с ней — стрелку с указанием безопасной"
" дистанции. Следом необходимо указать, что содержимое цистерны нельзя"
" перегружать в темноте или во время грозы, поэтому на слайде над цистерной"
" будет изображена луна и молния. Необходима консультация специалиста, поэтому"
" около цистерны будет нарисован лист бумаги с заголовком <quote>План</quote>."
" Также необходимо указать, что цистерну нельзя передвигать до тех пор, пока"
" она не будет освобождена от груза. Для этого под колёсами цистерны будут"
" нарисованы красные клинья. Теперь всё, что требовалось сообщить, указано на"
" картинке, и чтобы докладчик мог всё вспомнить, ему достаточно одного взгляда"
" на ней. Как только будет закончено описание картинки, будет закончен и сам"
" рассказ."
#. Tag: para
#: great-presentations.docbook:138
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "In general, only use a slide or picture if it shows something that adds "
#| "to what you are saying. Finally, relax and try not to rush through it "
#| "all. Talk to them, not at them and remember that a presentation is about "
#| "whatever message you are trying to get across. &kpresenter; is a useful "
#| "tool. It can help you to get that message over, but it cannot do the job "
#| "for you."
msgid ""
"In general, only use a slide or picture if it shows something that adds to "
"what you are saying. Finally, relax and try not to rush through it all. Talk "
"to them, not at them and remember that a presentation is about whatever "
"message you are trying to get across. &stage; is a useful tool. It can help "
"you to get that message over, but it cannot do the job for you."
msgstr ""
"В целом, рекомендуется использовать слайд или картинку в том случае, если там"
" изображено что-то, что дополняет информацию самого доклада. Расслабьтесь,"
" чувствуйте себя свободно, не торопитесь. На протяжении всей презентации не"
" забывайте о теме доклада. &stage; — это всего лишь удобный инструмент, он"
" сможет помочь сделать презентацию, но он не сможет выполнить всю работу"
" самостоятельно."