305 lines
8.6 KiB
Plaintext
305 lines
8.6 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the libksysguard package.
|
||
#
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2020.
|
||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2021.
|
||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libksysguard\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-01-06 00:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 11:46+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||
|
||
#: Choices.qml:359
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Введите текст для поиска..."
|
||
|
||
#: Choices.qml:372
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:107
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Presets:"
|
||
msgstr "Профили:"
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:111
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Load Preset..."
|
||
msgstr "Загрузить профиль..."
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:116
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Get new presets..."
|
||
msgstr "Получить новые профили..."
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:128
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Save Settings As Preset"
|
||
msgstr "Сохранить настройки как профиль"
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:139
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Заголовок:"
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:145
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show Title"
|
||
msgstr "Показать заголовок"
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:150 facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:48
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Display Style:"
|
||
msgstr "Способ отображения:"
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:170
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Get New Display Styles..."
|
||
msgstr "Загрузить способы отображения..."
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Minimum Time Between Updates:"
|
||
msgstr "Минимальное время между обновлениями:"
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:189
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No Limit"
|
||
msgstr "Без ограничений"
|
||
|
||
#. i18ndp doesn't handle floats :(
|
||
#: ConfigAppearance.qml:193
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "1 second"
|
||
msgstr "1 second"
|
||
|
||
#: ConfigAppearance.qml:195
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 seconds"
|
||
msgstr "%1 секунд"
|
||
|
||
#: ConfigSensors.qml:131
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Total Sensor"
|
||
msgid_plural "Total Sensors"
|
||
msgstr[0] "Общий датчик"
|
||
msgstr[1] "Общие датчики"
|
||
msgstr[2] "Общие датчики"
|
||
msgstr[3] "Общий датчик"
|
||
|
||
#: ConfigSensors.qml:150
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Sensors"
|
||
msgstr "Датчики"
|
||
|
||
#: ConfigSensors.qml:176
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Text-Only Sensors"
|
||
msgstr "Текстовые датчики"
|
||
|
||
#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show Sensors Legend"
|
||
msgstr "Показать легенду датчиков"
|
||
|
||
#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:39
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Stacked Bars"
|
||
msgstr "Линейчатая с накоплением"
|
||
|
||
#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:43
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show Grid Lines"
|
||
msgstr "Показать сетку"
|
||
|
||
#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:47
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show Y Axis Labels"
|
||
msgstr "Показать метки оси Y"
|
||
|
||
#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Automatic Data Range"
|
||
msgstr "Автоматический диапазон значений"
|
||
|
||
#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:55
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "От:"
|
||
|
||
#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:62
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "До:"
|
||
|
||
#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:29
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Number of Columns:"
|
||
msgstr "Количество столбцов:"
|
||
|
||
#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматически"
|
||
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Внешний вид"
|
||
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Stacked Charts"
|
||
msgstr "Диаграмма с накоплением"
|
||
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Smooth Lines"
|
||
msgstr "Сглаживание линий"
|
||
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Fill Opacity:"
|
||
msgstr "Непрозрачность заливки:"
|
||
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Data Ranges"
|
||
msgstr "Диапазон данных"
|
||
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Automatic Y Data Range"
|
||
msgstr "Автоматический диапазон значений оси Y"
|
||
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "From (Y):"
|
||
msgstr "От (Y):"
|
||
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "To (Y):"
|
||
msgstr "До (Y):"
|
||
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Amount of History to Keep:"
|
||
msgstr "Число сохраняемой истории:"
|
||
|
||
#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "%1 is seconds of history"
|
||
msgid "%1 second"
|
||
msgid_plural "%1 seconds"
|
||
msgstr[0] "%1 секунда"
|
||
msgstr[1] "%1 секунды"
|
||
msgstr[2] "%1 секунд"
|
||
msgstr[3] "%1 секунда"
|
||
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Start from Angle:"
|
||
msgstr "Начинать с угла:"
|
||
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "angle degrees"
|
||
msgid "%1°"
|
||
msgstr "%1°"
|
||
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "angle degrees"
|
||
msgid "°"
|
||
msgstr "°"
|
||
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Total Pie Angle:"
|
||
msgstr "Общий угол сектора:"
|
||
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "angle"
|
||
msgid "%1°"
|
||
msgstr "%1°"
|
||
|
||
#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Rounded Lines"
|
||
msgstr "Закруглённые линии"
|
||
|
||
#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Group sensors based on the value of the total sensors."
|
||
msgstr "Группировать датчики на основании итоговых значений датчиков."
|
||
|
||
#: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:25
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Пользовательский интерфейс"
|
||
|
||
#: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:29
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for "
|
||
"instance in a panel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Компактное изображение датчиков виджета Plasma при сворачивании, например, "
|
||
"на панели."
|
||
|
||
#: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:34
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded."
|
||
msgstr "Отображение виджета Plasma в развёрнутом состоянии."
|
||
|
||
#: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:37
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The optional configuration page for this face."
|
||
msgstr "Страница дополнительной настройки для этого оформления."
|
||
|
||
#: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:39
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Configuration support"
|
||
msgstr "Поддержка конфигурации"
|
||
|
||
#: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:40
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options."
|
||
msgstr ""
|
||
"XML-файл KConfigXT для параметров конфигурации, зависящих от оформления."
|
||
|
||
#: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The configuration file that describes face properties and capabilities."
|
||
msgstr "Файл конфигурации, описывающий свойства оформления и его возможности."
|
||
|
||
#: SensorFaceController.cpp:410
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "System Monitor Sensor"
|
||
msgstr "Датчик системного монитора"
|