3735 lines
197 KiB
XML
3735 lines
197 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS language="ru_RU" version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>ScanTailor Advanced</source>
|
||
<translation>ScanTailor Advanced</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="27" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="33" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Scan Tailor is an interactive post-processing tool for scanned pages. It performs operations such as page splitting, skew correction, adding/removing margins, and others. You give it raw scans, and you get pages ready to be printed or assembled into a PDF or DJVU file. Scanning and optical character recognition is out of scope of this project.</source>
|
||
<translation>Scan Tailor — это интерактивный инструмент для пост-обработки сканированных страниц. Он выполняет такие операции как разрезание страниц, компенсация наклона, добавление/удаление полей и другие. Он получает необработанные данные и выдаёт готовые для печати или сборки в PDF или DJVU файл. Сканирование и оптическое распознавание символов не входят в задачи проекта.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="110" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>Авторы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="141" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Joseph Artsimovich</source>
|
||
<translation>Joseph Artsimovich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="168" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Contributors</source>
|
||
<translation>Внесли вклад в проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="183" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>U235 - Picture auto-detection algorithm.</source>
|
||
<translation>U235 — Алгоритм автоматического распознавания картинок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="190" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Robert B. - First generation dewarping algorithm.</source>
|
||
<translation>Robert B. — Алгоритм выпрямления строк первого поколения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="197" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Andrey Bergman - System load adjustment.</source>
|
||
<translation>Andrey Bergman — Регулировка загрузки системы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="211" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Vadim Kuznetsov - ver. Plus</source>
|
||
<translation>Vadim Kuznetsov — версия «Plus»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="218" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>monday2000 - ver. Featured</source>
|
||
<translation>monday2000 — версия «Featured»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="225" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Alexander Trufanov - ver. Universal</source>
|
||
<translation>Alexander Trufanov — версия «Universal»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="252" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Лицензия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="134" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Lead Developer of original version</source>
|
||
<translation>Ведущий разработчик оригинальной версии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="151" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Lead Developer of Advanced version</source>
|
||
<translation>Ведущий разработчик версии «Advanced»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="158" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>4lex4</source>
|
||
<translation>4lex4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="204" filename="../app/AboutDialog.ui"/>
|
||
<source>Petr Kovář - ver. Enhanced</source>
|
||
<translation>Petr Kovář — версия «Enhanced»</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BatchProcessingLowerPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/BatchProcessingLowerPanel.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="36" filename="../app/BatchProcessingLowerPanel.ui"/>
|
||
<source>Beep when finished</source>
|
||
<translation>Звуковой сигнал по окончании</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorPickupInteraction</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="17" filename="../core/filters/output/ColorPickupInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Click on an area to pick up its color, or ESC to cancel.</source>
|
||
<translation>Нажмите на область, чтобы захватить её цвет, либо нажмите ESC для отмены</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DefaultParamsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Default parameters</source>
|
||
<translation>Параметры по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="54" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="61" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="81" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Units:</source>
|
||
<translation>Единицы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="122" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Fix Orientation</source>
|
||
<translation>Испр. ориент.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="203" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Rotate</source>
|
||
<translation>Поворот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="227" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="244" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1238" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1307" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1613" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1636" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1659" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1682" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1705" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1731" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1754" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1777" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1800" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="331" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Сбросить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="374" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Split Pages</source>
|
||
<translation>Разделить страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="404" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1886" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="445" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Page Layout</source>
|
||
<translation>Тип разреза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="616" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="685" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Deskew</source>
|
||
<translation>Компенс. накл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="696" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="991" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1045" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="37" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="65" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="712" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1004" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="38" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="66" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="788" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Select Content</source>
|
||
<translation>Выбрать содержимое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="844" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Page Box</source>
|
||
<translation>Область страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="853" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1032" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>Выключить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="869" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1906" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="890" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Shift with corners while they are in black. </source>
|
||
<translation>Скорректировать края по чёрной области.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="893" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Fine Tune Page Corners</source>
|
||
<translation>Тонкая настройка краёв страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="930" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="937" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1023" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Content Box</source>
|
||
<translation>Полезная область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1095" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1140" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Margins</source>
|
||
<translation>Поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1164" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Auto Margins</source>
|
||
<translation>Автоматические поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1255" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Сверху</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1262" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1269" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1357" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Снизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1452" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Alignment</source>
|
||
<translation>Выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1536" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1558" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<comment>auto</comment>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1541" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1563" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<comment>manual</comment>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1546" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="1568" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Original</source>
|
||
<comment>original</comment>
|
||
<translation>Оригинал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto aligning</source>
|
||
<translation type="vanished">Автоматич. выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable horizontal</source>
|
||
<translation>Вкл. горизонтальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable vertical</source>
|
||
<translation type="vanished">Вкл. вертикальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1476" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Match size with other pages</source>
|
||
<translation>Выровнять размер с остальн. стр.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1518" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Horizontal mode:</source>
|
||
<translation>Горизонтальный режим:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1525" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Vertical mode:</source>
|
||
<translation>Вертикальный режим:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1848" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1971" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Normalize illumination before binarization.</source>
|
||
<translation>Нормализовать освещённость перед бинаризацией.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1974" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Equalize illumination (B&&W)</source>
|
||
<translation>Выровнять освещение (ЧБ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1981" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Normalize illumination in color mode / in picture zones in mixed mode.</source>
|
||
<translation>Нормализовать освещённость в цветном режиме / в зонах картинок в смешанном режиме.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1984" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Equalize illumination (Color)</source>
|
||
<translation>Выровнять освещение (Цвет)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1991" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Savitzky-Golay smoothing</source>
|
||
<translation>Сглаживание Савицкого-Голея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1998" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Morphological smoothing</source>
|
||
<translation>Морфологическое сглаживание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2023" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Filling</source>
|
||
<translation>Заливка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2050" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Color: </source>
|
||
<translation>Цвет: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2081" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Color operations</source>
|
||
<translation>Цветовые операции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2132" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Split the image into color segments and colorize b&w mask.</source>
|
||
<translation>Поделить изображение на цветовые сегменты и раскрасить ЧБ маску.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2138" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Color segmentation</source>
|
||
<translation>Цветовая сегментация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2181" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2194" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Red component adjustment. A negative value means the segmenter will be more sensitive to red and vice versa for a positive one.</source>
|
||
<translation>Настройка красного компонента. Отрицательные значения означают, что сегментатор будет более чувствителен к синему и наоборот для положительных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2216" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2229" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Green component adjustment. A negative value means the segmenter will be more sensitive to green and vice versa for a positive one.</source>
|
||
<translation>Настройка зелёного компонента. Отрицательные значения означают, что сегментатор будет более чувствителен к синему и наоборот для положительных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2251" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2264" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Blue component adjustment. A negative value means the segmenter will be more sensitive to blue and vice versa for a positive one.</source>
|
||
<translation>Настройка синего компонента. Отрицательные значения означают, что сегментатор будет более чувствителен к синему и наоборот для положительных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2319" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Reduce noise:</source>
|
||
<translation>Уменьшить шум:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2366" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Reduce the number of colors of the output image by grouping similar colors.</source>
|
||
<translation>Уменьшить количество цветов выходного изображения, группируя похожие цвета.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2372" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Posterize</source>
|
||
<translation>Постеризовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2415" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Level:</source>
|
||
<translation>Уровень:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2422" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Lower value means lower count of colors in the output image, values between 2 and 6 inclusive guarantee an indexed image.</source>
|
||
<translation>Меньшее значение обозначает меньшее кол-во цветов в выходном изображении, значения 2 и 6 включительно гарантируют индексированное изображение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2483" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Normalize</source>
|
||
<translation>Нормализовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2526" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Make dark and light gray gradients black and white respectively.</source>
|
||
<translation>Сделать тёмные и светлые оттенки серого чёрными и белыми соответственно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2532" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Force b&&w</source>
|
||
<translation>Принудительный ЧБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2595" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Threshold</source>
|
||
<translation>Порог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2622" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Method:</source>
|
||
<translation>Метод:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2692" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2747" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Thinner</source>
|
||
<translation>Тоньше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2779" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Thicker</source>
|
||
<translation>Жирнее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2836" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Coef:</source>
|
||
<translation>Коэф.:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2843" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="2939" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>The dimensions of a pixel neighborhood to consider.</source>
|
||
<translation>Размер области с соседними пикселами для расчета.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2856" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<location line="2952" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Window size:</source>
|
||
<translation>Размер окна:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2863" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Default value is 0.34.</source>
|
||
<translation>Значение по умолчанию — 0.34.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2959" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>The minimum possible gray level that can be made white.</source>
|
||
<translation>Минимальный уровень серого, который можно сделать белым.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2972" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Upper Bound: </source>
|
||
<translation>Верхняя граница: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2979" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Lower bound: </source>
|
||
<translation>Нижняя граница: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2986" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>The maximum possible gray level that can be made black.</source>
|
||
<translation>Максимальный уровень серого, который можно сделать чёрным.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2999" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Coeff:</source>
|
||
<translation>Коэф.:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3006" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Default value is 0.3.</source>
|
||
<translation>Значение по умолчанию — 0.3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3059" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Picture Shape</source>
|
||
<translation>Форма картинок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3129" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Sensitivity (%):</source>
|
||
<translation>Чувствительность (%):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3177" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Higher search sensivity</source>
|
||
<translation>Большая чувств. поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3276" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Output Resolution (DPI)</source>
|
||
<translation>Разрешение на выходе (DPI)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3330" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Splitting</source>
|
||
<translation>Разделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3356" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Split output</source>
|
||
<translation>Разделить выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3363" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>B&&W foreground</source>
|
||
<translation>ЧБ передний слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3391" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Save the original background of the foreground layer.</source>
|
||
<translation>Сохранить оригинальный фон переднего слоя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3394" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Original background</source>
|
||
<translation>Оригинальный фон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3403" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Color foreground</source>
|
||
<translation>Цветной передний слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3430" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Despeckling</source>
|
||
<translation>Удаление пятен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3536" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Dewarping</source>
|
||
<translation>Выпрямление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3596" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Post deskew</source>
|
||
<translation>Компенсировать поворот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3621" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Depth perception</source>
|
||
<translation>Восприятие глубины</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="40" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Black and White</source>
|
||
<translation>Чёрно-белый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="41" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Color / Grayscale</source>
|
||
<translation>Цветной / Серый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="42" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<translation>Смешанный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="44" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>Фон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="45" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Белый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="46" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Чёрный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="48" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Otsu</source>
|
||
<translation>Otsu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="49" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Sauvola</source>
|
||
<translation>Sauvola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="50" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Wolf</source>
|
||
<translation>Wolf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="52" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="64" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>Отключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="53" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Free</source>
|
||
<translation>Свободная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="54" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Rectangular</source>
|
||
<translation>Прямоугольная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="62" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="82" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="944" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Выборочный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="67" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Marginal</source>
|
||
<translation>По краям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="73" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Стандартный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="74" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="907" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="913" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="933" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="950" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="965" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="913" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Error loading the profile.</source>
|
||
<translation>Ошибка при загрузке профиля.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="934" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>The name conflicts with a default profile name. Please enter a different name.</source>
|
||
<translation>Это имя конфликтует со стандартным именем профиля. Введите другое имя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="950" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Error saving the profile.</source>
|
||
<translation>Ошибка при сохранении профиля.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="965" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Error deleting the profile.</source>
|
||
<translation>Ошибка при удалении профиля.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1957" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Fill offcut</source>
|
||
<translation>Залить отрезан. обл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1964" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Fill margins</source>
|
||
<translation>Залить поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="3485" filename="../app/DefaultParamsDialog.ui"/>
|
||
<source>Despeckle</source>
|
||
<translation>Удалить пятна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation type="vanished">Режим:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="907" filename="../app/DefaultParamsDialog.cpp"/>
|
||
<source>The profile file is not compatible with the current application version. Remove?</source>
|
||
<translation>Файл профиля несовместим с текущей версией приложения. Удалить?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DragHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="22" filename="../core/interaction/DragHandler.cpp"/>
|
||
<source>Unrestricted dragging is possible by holding down the Shift key.</source>
|
||
<translation>Можно перетаскивать без ограничений, удерживая кнопку Shift.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ErrorWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../core/ErrorWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FixDpiDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/FixDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>Fix DPI</source>
|
||
<translation>Исправить DPI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="24" filename="../app/FixDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>Tab 1</source>
|
||
<translation>Вкладка 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="34" filename="../app/FixDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation>Вкладка 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="47" filename="../app/FixDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>DPI</source>
|
||
<translation>DPI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="70" filename="../app/FixDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Выборочный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="91" filename="../app/FixDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="114" filename="../app/FixDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Применить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="206" filename="../app/FixDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>Need Fixing</source>
|
||
<translation>Необх. испр.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="207" filename="../app/FixDpiDialog.cpp"/>
|
||
<location line="593" filename="../app/FixDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>All Pages</source>
|
||
<translation>Все страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="392" filename="../app/FixDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>DPI is too large and most likely wrong.</source>
|
||
<translation>Слишком большой и, возможно, неправильный DPI.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="396" filename="../app/FixDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>DPI is too small. Even if it's correct, you are not going to get acceptable results with it.</source>
|
||
<translation>Слишком маленький DPI. Даже если это значение правильно, приемлемых результатов не будет.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="400" filename="../app/FixDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>DPI is too small for this pixel size. Such combination would probably lead to out of memory errors.</source>
|
||
<translation>Слишком маленький DPI для этого пиксельного размера. Такая комбинация может привести к ошибкам переполнения памяти.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="619" filename="../app/FixDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>%1 (page %2)</source>
|
||
<translation>%1 (стр. %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImageViewBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="201" filename="../core/ImageViewBase.cpp"/>
|
||
<source>Use the mouse wheel or +/- to zoom. When zoomed, dragging is possible.</source>
|
||
<translation>Используйте колесо мыши или +/- для увеличения. В увеличенном виде доступно перетаскивание.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InteractiveXSpline</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="38" filename="../core/interaction/InteractiveXSpline.cpp"/>
|
||
<source>Click to create a new control point.</source>
|
||
<translation>Нажмите для создания новой контрольной точки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="58" filename="../core/interaction/InteractiveXSpline.cpp"/>
|
||
<source>This point can be dragged. Hold Ctrl or Shift to drag along axes.</source>
|
||
<translation>Контрольная точка доступна для перетаскивания. Удерживайте Ctrl или Shift для перетаскивания вдоль осей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="60" filename="../core/interaction/InteractiveXSpline.cpp"/>
|
||
<source>Drag this point or delete it by pressing D key.</source>
|
||
<translation>Перетащите эту точку или удалите её с помощью клавиши D.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag this point or delete it by pressing Del or D.</source>
|
||
<translation type="vanished">Контрольная точка доступна для перетаскивания и для удаления через Del или D.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadFileTask</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="132" filename="../core/LoadFileTask.cpp"/>
|
||
<source>The following file could not be loaded:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить следующий файл:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="135" filename="../core/LoadFileTask.cpp"/>
|
||
<source>The following file doesn't exist:<br>%1<br><br>Use the <a href="#relink">Relinking Tool</a> to locate it.</source>
|
||
<translation>Следующий файл не существует:<br>%1<br><br>Используйте <a href="#relink">Relinking Tool</a>, чтобы найти его.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadFilesStatusDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/LoadFilesStatusDialog.ui"/>
|
||
<source>Some files failed to load</source>
|
||
<translation>Некоторые файлы не удалось загрузить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="27" filename="../app/LoadFilesStatusDialog.ui"/>
|
||
<source>Loaded successfully: %1</source>
|
||
<translation>Загружено: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="87" filename="../app/LoadFilesStatusDialog.ui"/>
|
||
<source>Failed to load: %1</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation>Главное окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="65" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Инструменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="69" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Единицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="88" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="102" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="119" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Thumbnails</source>
|
||
<translation>Миниатюры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="164" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Keep current page in view.</source>
|
||
<translation>Держать текущую страницу в поле зрения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="354" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Navigate through selected pages only.</source>
|
||
<translation>Навигация только по выбранным страницам.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="424" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Magnify thumbnails. (Ctrl++)</source>
|
||
<translation>Увеличить миниатюры. (Ctrl++)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="481" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Diminish thumbnails. (Ctrl+-)</source>
|
||
<translation>Уменьшить миниатюры. (Ctrl+-)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="548" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Go To Page... (Ctrl+G)</source>
|
||
<translation>Перейти к странице... (Ctrl+G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="605" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Enable multi page selection mode.</source>
|
||
<translation>Включить режим выбора нескольких страниц.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="677" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Single/multi column display.</source>
|
||
<translation>Отображение одной/нескольких колонок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="737" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Sorting order.</source>
|
||
<translation>Порядок сортировки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="797" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Highlight deviation.</source>
|
||
<translation>Подсветить отклонение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="916" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Фильтры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1032" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Debug Mode</source>
|
||
<translation>Режим отладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1043" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="555" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Save Project</source>
|
||
<translation>Сохранить проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1054" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Save Project As ...</source>
|
||
<translation>Сохранить проект как ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1065" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1120" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Next Page</source>
|
||
<translation>Следующая страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1076" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1109" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Previous Page</source>
|
||
<translation>Предыдущая страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1087" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>New Project ...</source>
|
||
<translation>Новый проект ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1098" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Open Project ...</source>
|
||
<translation>Открыть проект ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1131" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Close Project</source>
|
||
<translation>Закрыть проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1142" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1153" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Settings ...</source>
|
||
<translation>Параметры ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1164" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>First Page</source>
|
||
<translation>Первая страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1175" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Last Page</source>
|
||
<translation>Последняя страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1186" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1197" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Fix DPI ...</source>
|
||
<translation>Исправить DPI ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1208" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Relinking ...</source>
|
||
<translation>Пути в проекте ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1219" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1230" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1244" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1258" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1272" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1286" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Switch filter to orientation</source>
|
||
<translation>Перейти к ориентации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1233" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Switch filter to split pages</source>
|
||
<translation>Перейти к разрезке страниц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1247" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Switch filter to deskew</source>
|
||
<translation>Перейти к компенсации наклона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1261" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Switch filter to select content</source>
|
||
<translation>Перейти к полезной области</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1275" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Switch filter to margins</source>
|
||
<translation>Перейти к полям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1289" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Switch filter to output</source>
|
||
<translation>Перейти к выводу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1303" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Pixels</source>
|
||
<translation>Пикселы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1320" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Millimetres</source>
|
||
<translation>Миллиметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1334" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Inches</source>
|
||
<translation>Дюймы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1348" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Centimetres</source>
|
||
<translation>Сантиметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1359" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Default parameters ...</source>
|
||
<translation>Параметры по умолчанию...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1426" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="2082" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Go To Page</source>
|
||
<translation>Перейти к странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1437" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Magnify thumbnails</source>
|
||
<translation>Увеличить миниатюры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1445" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Diminish thumbnails</source>
|
||
<translation>Уменьшить миниатюры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1453" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1456" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Reload current page</source>
|
||
<translation>Перезагрузить текущую страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="468" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Stop batch processing</source>
|
||
<translation>Остановить пакетную обработку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="555" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Save the project?</source>
|
||
<translation>Сохранить этот проект?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="946" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Insert before ...</source>
|
||
<translation>Вставить перед ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="947" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Insert after ...</source>
|
||
<translation>Вставить после ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="951" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Remove from project ...</source>
|
||
<translation>Удалить из проекта ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="969" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Insert here ...</source>
|
||
<translation>Вставить сюда ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1318" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<location line="1363" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Scan Tailor Projects</source>
|
||
<translation>Проекты Scan Tailor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1362" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Open Project</source>
|
||
<translation>Открыть проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1375" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<location line="1381" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<location line="1675" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<location line="1699" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1375" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Unable to open the project file.</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть файл проекта.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1381" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>The project file is broken.</source>
|
||
<translation>Файл проекта повреждён.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1454" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>version </source>
|
||
<translation>версия </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1577" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Output is not yet possible, as the final size of pages is not yet known.
|
||
To determine it, run batch processing at "Select Content" or "Margins".</source>
|
||
<translation>Вывод невозможен, поскольку ещё не известны итоговые размеры страниц. Для их определения запустите пакетную обработку на этапах «Полезная Область» или «Поля».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1611" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>Без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1616" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>%2 - ScanTailor Advanced [%1bit]</source>
|
||
<translation>%2 — ScanTailor Advanced [%1 бит]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1675" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<location line="1699" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Error saving the project file!</source>
|
||
<translation>Ошибка при сохранении файла!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1742" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Files to insert</source>
|
||
<translation>Файлы для вставки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1745" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Images not in project (%1)</source>
|
||
<translation>Изображения не в проекте (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1789" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Skip failed files</source>
|
||
<translation>Пропустить файлы с ошибкой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1829" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="2082" filename="../app/MainWindow.cpp"/>
|
||
<source>Enter the page number:</source>
|
||
<translation>Введите номер страницы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="877" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Use Home, End, PgUp/Q, PgDown/W to navigate between pages or Shift+PgUp/Q and Shift+PgDown/W to navigate between selected ones. Alt+Wheel - scale thumbnails.</source>
|
||
<translation>Используйте Home, End, PgUp/Q, PgDown/W для навигации по всем страницам или Shift+PgUp/Q и Shift+PgDown/W для навигации по выделенным. Alt+Колесо — масштабировать миниатюры.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1370" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1373" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1412" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1415" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Previous Selected Page</source>
|
||
<translation>Предыдущая выделенная страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1384" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1387" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1398" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<location line="1401" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Next Selected Page</source>
|
||
<translation>Следующая выделенная страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="240" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Previous page.</source>
|
||
<translation>Предыдущая страница.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="297" filename="../app/MainWindow.ui"/>
|
||
<source>Next page.</source>
|
||
<translation>Следующая страница.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter selected pages only.</source>
|
||
<translation type="vanished">Только выделенные страницы.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewOpenProjectPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../app/NewOpenProjectPanel.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="67" filename="../app/NewOpenProjectPanel.ui"/>
|
||
<source>New Project ...</source>
|
||
<translation>Новый проект ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="98" filename="../app/NewOpenProjectPanel.ui"/>
|
||
<source>Open Project ...</source>
|
||
<translation>Открыть проект ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="148" filename="../app/NewOpenProjectPanel.ui"/>
|
||
<source>Recent Projects</source>
|
||
<translation>Недавние проекты</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OutOfMemoryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Out of memory</source>
|
||
<translation>Нехватка памяти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="46" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Out of Memory Situation in Scan Tailor</source>
|
||
<translation>Недостаточно памяти для продолжения работы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="79" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Possible reasons</source>
|
||
<translation>Возможные причины</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="121" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Did you have to fix the DPI of your source images? Are you sure the values you entered were correct?</source>
|
||
<translation>Если пришлось исправлять DPI исходных изображений, убедитесь в правильности этих исправлений.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="141" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Sometimes your source images may have wrong DPI embedded into them. Scan Tailor tries to detect those, but it's not always easy to tell. You may need to check "Fix DPI even if they look normal" when creating a project and look into "All pages" tab in the "Fix DPI" dialog, which is also accessible from the Tools menu.</source>
|
||
<translation>Иногда неправильные DPI могут быть прописаны прямо в исходных изображениях. Scan Tailor пытается обнаруживать такие случаи, но это не всегда легко определить. Рекомендуется установить флажок «Исправить DPI, даже если он выглядит нормально» при создании проекта и проверить файлы на вкладке «Все страницы» в диалоге «Исправить DPI», который доступен в меню «Сервис».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="161" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Is your output DPI set too high? Usually you don't need it higher than 600.</source>
|
||
<translation>Возможно, DPI вывода слишком высок. Обычно нет смысла устанавливать значение более 600.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="192" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>What can help</source>
|
||
<translation>Что может помочь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="231" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Fix your DPIs. Learn how to <a href="http://vimeo.com/12524529">estimate unknown DPIs</a>.</source>
|
||
<extracomment>Feel free to change the URL to a localized video / text tutorial.</extracomment>
|
||
<translatorcomment>Не стесняйтесь изменять URL на фокусируемое видео / текстовая обучающая программа.</translatorcomment>
|
||
<translation>Исправьте неправильные DPI. Узнайте, как <a href="http://vimeo.com/12524529">рассчитывать неизвестные DPI</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="251" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>If your hardware and operating system are 64-bit capable, consider switching to a 64-bit version of Scan Tailor.</source>
|
||
<translation>Если используемое оборудование и операционная система поддерживают 64-разрядную версию, рассмотрите возможность перехода на 64-разрядную версию Scan Tailor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="271" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>When working with grayscale images, make sure they are really grayscale. If they are actually color images that just happen to look grayscale, convert them to grayscale using some kind of batch image converter. This will both save memory and increase performance.</source>
|
||
<translation>При работе с изображениями в оттенках серого убедитесь, что они действительно являются изображениями в оттенках серого. Если на самом деле они сохранены как цветные изображения, преобразуйте их в изображения в оттенках серого с помощью какого-либо пакетного преобразователя изображений. Это позволит сэкономить память и повысить производительность.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="291" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>As a last resort, you can save some memory by making sure thumbnails are pre-created rather than created on demand. This can be done by slowly scrolling the thumbnail list all the way from top to bottom before starting any real work.</source>
|
||
<translation>В крайнем случае можно сэкономить немного памяти, убедившись, что миниатюры будут созданы заранее, а не по запросу. Для этого перед началом работы медленно пройдитесь по всей ленте миниатюр, давая им возможность подгрузиться с диска.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="322" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>What won't help</source>
|
||
<translation>Что не поможет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="361" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Surprisingly, upgrading your RAM won't help here. The lack of RAM is compensated by the swap mechanism, which makes things slow, but keeps programs running. An out of memory situation means we ran out of memory address space, which has nothing to do with the amount of RAM you have. The only way to increase the memory address space is to go 64-bit hardware, 64-bit operating system and 64-bit Scan Tailor.</source>
|
||
<translation>Удивительно, но обновление оперативной памяти не решит данную проблему. Нехватка памяти компенсируется механизмом подкачки, замедляющим работу, хоть и позволяющий программам продолжать функционировать. В данном случае произошла нехватка адресного пространства памяти, которое не имеет ничего общего с реальным объёмом памяти, установленном на компьютере. Единственный способ увеличить адресное пространство памяти — перейти на 64-битное оборудование, операционную систему и Scan Tailor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="397" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Save Project</source>
|
||
<translation>Сохранить проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="420" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Save Project As ...</source>
|
||
<translation>Сохранить проект как ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="440" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Don't Save</source>
|
||
<translation>Не сохранять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="457" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Project Saved Successfully</source>
|
||
<translation>Проект успешно сохранён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="489" filename="../app/OutOfMemoryDialog.ui"/>
|
||
<source>Please note that while Scan Tailor tries to catch out-of-memory situations and give you the opportunity to save your project, it's not always possible. This time it succeeded, but the next time it might just crash.</source>
|
||
<translation>Обратите внимание, что хотя Scan Tailor и пытается обработать ситуации нехватки памяти и предоставить возможность сохранить проект, это не всегда возможно. В этот раз всё получилось, но в следующий раз программа может просто закрыться.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="62" filename="../app/OutOfMemoryDialog.cpp"/>
|
||
<source>Scan Tailor Projects</source>
|
||
<translation>Проекты Scan Tailor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="89" filename="../app/OutOfMemoryDialog.cpp"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="89" filename="../app/OutOfMemoryDialog.cpp"/>
|
||
<source>Error saving the project file!</source>
|
||
<translation>Ошибка при сохранении файла!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectFilesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<source>Project Files</source>
|
||
<translation>Файлы проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<location line="243" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>Input Directory</source>
|
||
<translation>Каталог ввода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="33" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<location line="52" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>Обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="43" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<location line="257" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>Output Directory</source>
|
||
<translation>Каталог вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="64" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<source>Files Not In Project</source>
|
||
<translation>Файлы вне проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="77" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<location line="191" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Выбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="108" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Add selected files to project.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Добавить выбранные файлы в проект.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="137" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Remove selected files from project.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Убрать выбранные файлы из проекта.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="175" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<source>Files In Project</source>
|
||
<translation>Файлы в проекте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="203" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<source>Right to left layout (for Hebrew and Arabic)</source>
|
||
<translation>Система письменности справа-налево (для Иврита или Арабского)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="210" filename="../app/ProjectFilesDialog.ui"/>
|
||
<source>Fix DPIs, even if they look OK</source>
|
||
<translation>Исправить DPI, даже если он выглядит нормально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="365" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<location line="371" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<location line="377" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<location line="394" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<location line="400" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<location line="464" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="365" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>No files in project!</source>
|
||
<translation>В проекте нет файлов!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="371" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>Input directory is not set or doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Каталог ввода не задан или не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="377" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>Input and output directories can't be the same.</source>
|
||
<translation>Каталоги ввода и вывода не могут совпадать.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="385" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>Create Directory?</source>
|
||
<translation>Создать каталог?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="385" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>Output directory doesn't exist. Create it?</source>
|
||
<translation>Каталог вывода не существует. Создать его?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="394" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>Unable to create output directory.</source>
|
||
<translation>Невозможно создать каталог вывода.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="400" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>Output directory is not set or doesn't exist.</source>
|
||
<translation>Каталог вывода не задан или не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="465" filename="../app/ProjectFilesDialog.cpp"/>
|
||
<source>Some of the files failed to load.
|
||
Either we don't support their format, or they are broken.
|
||
You should remove them from the project.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить некоторые файлы.
|
||
Либо программа не поддерживает их формат, либо они повреждены.
|
||
Необходимо удалить их из проекта.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectOpeningContext</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="25" filename="../app/ProjectOpeningContext.cpp"/>
|
||
<location line="30" filename="../app/ProjectOpeningContext.cpp"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="26" filename="../app/ProjectOpeningContext.cpp"/>
|
||
<source>The project file is not compatible with the current application version.</source>
|
||
<translation>Файл проекта несовместим с текущей версией приложения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="30" filename="../app/ProjectOpeningContext.cpp"/>
|
||
<source>Unable to interpret the project file.</source>
|
||
<translation>Не удалось интерпретировать файл проекта.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="43" filename="../core/Units.cpp"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>пикс.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="46" filename="../core/Units.cpp"/>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="49" filename="../core/Units.cpp"/>
|
||
<source>cm</source>
|
||
<translation>см</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="52" filename="../core/Units.cpp"/>
|
||
<source>in</source>
|
||
<translation>дюймы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="703" filename="../app/ThumbnailSequence.cpp"/>
|
||
<source>Canceling multi page selection</source>
|
||
<translation>Отмена режима выбора нескольких страниц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="704" filename="../app/ThumbnailSequence.cpp"/>
|
||
<source>%1 pages selection are going to be canceled. Continue?</source>
|
||
<translation>Будет отменено выделение следующего количества страниц: %1. Продолжить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="708" filename="../app/ThumbnailSequence.cpp"/>
|
||
<source>Don't show this message again.</source>
|
||
<translation>Не показывать больше это сообщение.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RelinkingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/RelinkingDialog.ui"/>
|
||
<source>Relinking</source>
|
||
<translation>Пути проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="97" filename="../app/RelinkingDialog.ui"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Отменить действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="100" filename="../app/RelinkingDialog.ui"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="68" filename="../app/RelinkingDialog.cpp"/>
|
||
<source>Substitution File for %1</source>
|
||
<translation>Файл для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="73" filename="../app/RelinkingDialog.cpp"/>
|
||
<source>Substitution Directory for %1</source>
|
||
<translation>Папка для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="97" filename="../app/RelinkingDialog.cpp"/>
|
||
<source>This change would merge several files into one.</source>
|
||
<translation>Это изменение объединит несколько файлов в один.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemovePagesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/RemovePagesDialog.ui"/>
|
||
<source>Remove Pages</source>
|
||
<translation>Удалить страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="57" filename="../app/RemovePagesDialog.ui"/>
|
||
<source>Remove %1 page(s) from project?</source>
|
||
<translation>Удалить следующее количество страниц из проекта: %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="72" filename="../app/RemovePagesDialog.ui"/>
|
||
<source>Corresponding output files will be deleted, while input files will remain.</source>
|
||
<translation>Соответствующие файлы вывода будут удалены, а исходные останутся на диске.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Настройка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="27" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="39" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Accelerate user interface with OpenGL</source>
|
||
<translation>Использовать ускорение OpenGL для интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="46" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Device: %1</source>
|
||
<translation>Устройство: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="53" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Auto-save the existing project</source>
|
||
<translation>Автосохранение текущего проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="220" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Show question on canceling multi page selection</source>
|
||
<translation>Показать вопрос об отмене выбора нескольких страниц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="290" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Processing</source>
|
||
<translation>Обработка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="325" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Deviation</source>
|
||
<translation>Отклонение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="331" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Highlight the thumbnails of pages with high deviation</source>
|
||
<translation>Подсвечивать страницы с большим отклонением</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="338" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Params</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="353" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Select content:</source>
|
||
<translation>Полезн. обл.:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="360" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<location line="383" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<location line="431" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Deviation multiplier: a higher value means lower sensivity.</source>
|
||
<translation>Множитель отклонения: большее значение обозначает меньшую чувствительность.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="376" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Margins:</source>
|
||
<translation>Поля:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="399" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<location line="415" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<location line="447" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>The minimum deviation to be highlighted.</source>
|
||
<translation>Минимальное отклонение, которое будет подсвечено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="62" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Color Scheme: </source>
|
||
<translation>Цветовая схема: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="89" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Language: </source>
|
||
<translation>Язык: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="230" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Saving</source>
|
||
<translation>Сохранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="238" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>B&W Compression: </source>
|
||
<translation>Чёрно-белое сжатие:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="248" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Color Compression: </source>
|
||
<translation>Цветное сжатие: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="25" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Your hardware / driver don't provide the necessary features</source>
|
||
<translation>Эта функция не поддерживается используемым оборудованием или драйвером</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="32" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Dark</source>
|
||
<translation>Тёмная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="33" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Light</source>
|
||
<translation>Светлая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="41" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="47" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Без сжатия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="42" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="48" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>LZW</source>
|
||
<translation>LZW</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="43" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<location line="49" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Deflate</source>
|
||
<translation>Сжатие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="44" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>CCITT G4</source>
|
||
<translation>CCITT G4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="50" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>JPEG</source>
|
||
<translation>JPEG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="37" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="38" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>ScanTailor need to be restarted to apply the color scheme changes.</source>
|
||
<translation>Для применения цветовой схемы перезапустите приложение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="33" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>User Interface</source>
|
||
<translation>Интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="120" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Thumbnails</source>
|
||
<translation>Миниатюры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="130" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Quality:</source>
|
||
<translation>Качество:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="137" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>The pixel size of the thumbnail image. The default value is 200.</source>
|
||
<translation>Размер изображения миниатюры в пикселах. Значение по умолчанию — 200.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="173" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="180" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>The thumbnail size in the view. The default value is 250.</source>
|
||
<translation>Размер миниатюры при отображении. Значение по умолчанию — 250.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="296" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>White on black detection</source>
|
||
<translation>Определение белого на чёрном</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="302" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Auto detect pages with light content on dark background. The corrections to all the auto algorithms are made for such pages.</source>
|
||
<translation>Автоматически определять страницы со светлым содержимым на тёмном фоне, чтобы откорректировать все автоматические алгоритмы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="305" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Auto detect light content on dark background</source>
|
||
<translation>Автом. определять светлое содержимое на тёмном фоне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="312" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Whether to use auto detection at the output stage. The wrong result can be changed manually in the output filter options.</source>
|
||
<translation>Нужно ли использовать автоопределение на стадии выхода. Неверный результат можно изменить вручную в параметрах на стадии выхода.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="315" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Use auto detection at the output stage</source>
|
||
<translation>Автоопределение на стадии выхода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="34" filename="../app/SettingsDialog.cpp"/>
|
||
<source>Native</source>
|
||
<translation>Нативная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="213" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Single column thumbnail display</source>
|
||
<translation>Одноколоночное отображение миниатюр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="346" filename="../app/SettingsDialog.ui"/>
|
||
<source>Deskew:</source>
|
||
<translation>Компенсация наклона:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StageListView</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="98" filename="../core/StageListView.cpp"/>
|
||
<source>Launch batch processing</source>
|
||
<translation>Запустить пакетную обработку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatusBarPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="44" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>Zone creation mode.</source>
|
||
<translation>Режим создания областей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="47" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>The type of a new zone created.</source>
|
||
<translation>Создан тип новой области.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="76" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>Mouse position.</source>
|
||
<translation>Позиция курсора.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="79" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>Mouse position relative to page.</source>
|
||
<translation>Позиция курсора по отношению к странице.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="108" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>Image size.</source>
|
||
<translation>Размер изображения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="111" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>Image size in current units.</source>
|
||
<translation>Размер изображения в текущих единицах.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Physical size.</source>
|
||
<translation type="vanished">Физический размер.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Physical size of image.</source>
|
||
<translation type="vanished">Физический размер изображения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="143" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>Page number.</source>
|
||
<translation>Номер страницы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="146" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>Position of the selected page in current order.</source>
|
||
<translation>Позиция выбранной страницы в текущем порядке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="181" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>Page information.</source>
|
||
<translation>Информация о странице.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="184" filename="../app/StatusBarPanel.ui"/>
|
||
<source>Page name and type.</source>
|
||
<translation>Имя страницы и тип.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="40" filename="../app/StatusBarPanel.cpp"/>
|
||
<source>p. %1 / %2</source>
|
||
<translation>с. %1 / %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="48" filename="../app/StatusBarPanel.cpp"/>
|
||
<source> [L]</source>
|
||
<translation> [Л]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="48" filename="../app/StatusBarPanel.cpp"/>
|
||
<source> [R]</source>
|
||
<translation> [П]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SystemLoadWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../app/SystemLoadWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="23" filename="../app/SystemLoadWidget.ui"/>
|
||
<source>System load</source>
|
||
<translation>Загрузка системы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="72" filename="../app/SystemLoadWidget.ui"/>
|
||
<location line="125" filename="../app/SystemLoadWidget.ui"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThumbnailSequence</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="1305" filename="../app/ThumbnailSequence.cpp"/>
|
||
<source>%1 (page %2)</source>
|
||
<translation>%1 (стр. %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZoneContextMenuInteraction</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="185" filename="../core/zones/ZoneContextMenuInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="189" filename="../core/zones/ZoneContextMenuInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>Свойства</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZoneCreationInteraction</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="303" filename="../core/zones/ZoneCreationInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Click to finish this rectangular zone. ESC to cancel.</source>
|
||
<translation>Нажмите для завершения этой прямоугольной области. ESC для отмены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="308" filename="../core/zones/ZoneCreationInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Click to finish this zone. ESC to cancel.</source>
|
||
<translation>Нажмите для завершения этой области. ESC для отмены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="310" filename="../core/zones/ZoneCreationInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Connect first and last points to finish this zone. ESC to cancel.</source>
|
||
<translation>Соедините первую и последнюю точку для завершения этой области. ESC для отмены.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="313" filename="../core/zones/ZoneCreationInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Use Z and X keys to switch zone creation mode. ESC to cancel.</source>
|
||
<translation>Используйте клавиши Z и X для переключения режима создания области. ESC для отмены.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZoneDefaultInteraction</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag the vertex. Hold Ctrl to make the vertex angle right.</source>
|
||
<translation type="vanished">Перетаскивайте вершину. Удерживайте Ctrl, чтобы сделать угол при вершине прямым.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/zones/ZoneDefaultInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Drag the vertex. Hold Ctrl to make the vertex angle right. Press D to delete the vertex.</source>
|
||
<translation>Перетащите вершину. Удерживайте Ctrl, чтобы указать правильный угол вершины. Нажмите D, чтобы удалить вершину.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="21" filename="../core/zones/ZoneDefaultInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Click to create a new vertex here.</source>
|
||
<translation>Нажмите для создания новой вершины.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="23" filename="../core/zones/ZoneDefaultInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Right click to edit zone properties. Hold Shift to drag the zone or Shift+Ctrl to copy. Press Del to delete this zone.</source>
|
||
<translation>ПКМ для редактирования свойств зоны. Удерживайте Shift для перетаскивания зоны или Shift+Ctrl для копирования. Нажмите Del, чтобы удалить зону.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="25" filename="../core/zones/ZoneDefaultInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Hold left mouse button to drag the zone.</source>
|
||
<translation>Удерживайте ЛКМ для перетаскивания зоны.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="27" filename="../core/zones/ZoneDefaultInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Hold left mouse button to copy and drag the zone.</source>
|
||
<translation>Удерживайте ЛКМ чтобы скопировать и перетащить зону.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="30" filename="../core/zones/ZoneDefaultInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Click to start creating a new zone. Ctrl+Alt+Click to copy the latest created zone. Use Z, X and C keys to switch zone creation mode.</source>
|
||
<translation>Нажмите для создания новой области. Чтобы скопировать последнюю созданную область, воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Alt+Щелчок левой кнопкой мыши. Воспользуйтесь клавишами Z, X и C для переключения режима создания области.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to start creating a new zone. Use Ctrl+Alt+Click to copy the latest created zone.</source>
|
||
<translation type="vanished">Чтобы создать новую зону, нажмите левую кнопку мыши. Используйте Ctrl+Alt+Щелчок левой кнопкой мыши для копирования последней созданной зоны.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZoneDragInteraction</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="21" filename="../core/zones/ZoneDragInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Release left mouse button to finish dragging.</source>
|
||
<translation>Отпустите левую кнопку мыши для завершения перетаскивания.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZoneVertexDragInteraction</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="156" filename="../core/zones/ZoneVertexDragInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Merge these two vertices.</source>
|
||
<translation>Объединить эти две вершины.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="158" filename="../core/zones/ZoneVertexDragInteraction.cpp"/>
|
||
<source>Move the vertex to one of its neighbors to merge them.</source>
|
||
<translation>Придвиньте вершину к одной из соседних вершин, чтобы объединить их.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>deskew::ApplyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/filters/deskew/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply to</source>
|
||
<translation>Область применения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="26" filename="../core/filters/deskew/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page only (already applied)</source>
|
||
<translation>Только к этой странице (уже применено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="36" filename="../core/filters/deskew/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>All pages</source>
|
||
<translation>Ко всем страницам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="43" filename="../core/filters/deskew/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following ones</source>
|
||
<translation>К этой странице и всем последующим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="50" filename="../core/filters/deskew/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following every other page</source>
|
||
<extracomment>All odd or even pages, depending on the current page being odd or even.</extracomment>
|
||
<translatorcomment>Все нечетные или четные страницы, в зависимости от текущей страницы.</translatorcomment>
|
||
<translation>К этой странице и следующим через одну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="57" filename="../core/filters/deskew/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Every other page</source>
|
||
<extracomment>All odd or even pages, depending on the current page being odd or even.</extracomment>
|
||
<translation>К каждой второй странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="64" filename="../core/filters/deskew/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Selected pages</source>
|
||
<translation>Выбранные страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="94" filename="../core/filters/deskew/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Use Ctrl+Click / Shift+Click to select multiple pages.</source>
|
||
<translation>Используйте Ctrl+Щелчок левой кнопкой мыши / Shift+Щелчок левой кнопкой мыши для выбора группы страниц.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="103" filename="../core/filters/deskew/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Every other selected page</source>
|
||
<translation>К каждой второй выбранной странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="133" filename="../core/filters/deskew/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>The current page will be included.</source>
|
||
<translation>Текущая страница будет включена в список.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>deskew::Filter</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="30" filename="../core/filters/deskew/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Natural order</source>
|
||
<translation>Естественный порядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="31" filename="../core/filters/deskew/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Order by decreasing deviation</source>
|
||
<translation>Сортировка по убывающему отклонению</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="37" filename="../core/filters/deskew/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Deskew</source>
|
||
<translation>Компенсация наклона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>deskew::ImageView</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="31" filename="../core/filters/deskew/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Use Ctrl+Wheel to rotate or Ctrl+Shift+Wheel for finer rotation.</source>
|
||
<translation>Используйте Ctrl+Колесо мыши для вращения, или Ctrl+Shift+Колесо мыши для более точного вращения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="33" filename="../core/filters/deskew/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Drag this handle to rotate the image.</source>
|
||
<translation>Чтобы повернуть изображение, перетащите рычаг.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>deskew::OptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="32" filename="../core/filters/deskew/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Apply Deskew</source>
|
||
<translation>Применить компенсацию наклона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../core/filters/deskew/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/filters/deskew/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Deskew</source>
|
||
<translation>Компенсация наклона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="31" filename="../core/filters/deskew/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="47" filename="../core/filters/deskew/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="117" filename="../core/filters/deskew/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Apply To ...</source>
|
||
<translation>Применить...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>fix_orientation::ApplyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="17" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Fix Orientation</source>
|
||
<translation>Исправление ориентации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="23" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply to</source>
|
||
<translation>Область применения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="29" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page only (already applied)</source>
|
||
<translation>Только к этой странице (уже применено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="39" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>All pages</source>
|
||
<translation>Ко всем страницам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="46" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following ones</source>
|
||
<translation>К этой странице и всем последующим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="53" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following every other page</source>
|
||
<extracomment>All odd or even pages, depending on the current page being odd or even.</extracomment>
|
||
<translatorcomment>Все нечетные или четные страницы, в зависимости от текущей страницы.</translatorcomment>
|
||
<translation>К этой странице и следующим через одну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="60" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Every other page</source>
|
||
<extracomment>All odd or even pages, depending on the current page being odd or even.</extracomment>
|
||
<translatorcomment>Все нечетные или четные страницы, в зависимости от текущей страницы.</translatorcomment>
|
||
<translation>К каждой второй странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="67" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Selected pages</source>
|
||
<translation>Выбранные страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="97" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Use Ctrl+Click / Shift+Click to select multiple pages.</source>
|
||
<translation>Используйте Ctrl+Щелчок левой кнопкой мыши / Shift+Щелчок левой кнопкой мыши для выбора группы страниц.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="106" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Every other selected page</source>
|
||
<translation>К каждой второй выбранной странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="136" filename="../core/filters/fix_orientation/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>The current page will be included.</source>
|
||
<translation>Текущая страница будет включена в список.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>fix_orientation::Filter</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="32" filename="../core/filters/fix_orientation/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Fix Orientation</source>
|
||
<translation>Исправление ориентации</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>fix_orientation::OptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../core/filters/fix_orientation/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/filters/fix_orientation/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Rotate</source>
|
||
<translation>Повернуть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="44" filename="../core/filters/fix_orientation/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="61" filename="../core/filters/fix_orientation/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="148" filename="../core/filters/fix_orientation/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Сбросить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="188" filename="../core/filters/fix_orientation/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Apply to ...</source>
|
||
<translation>Применить...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::ApplyColorsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="17" filename="../core/filters/output/ApplyColorsDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply Mode</source>
|
||
<translation>Применить режим вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="23" filename="../core/filters/output/ApplyColorsDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply to</source>
|
||
<translation>Область применения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="29" filename="../core/filters/output/ApplyColorsDialog.ui"/>
|
||
<source>This page only (already applied)</source>
|
||
<translation>Только к этой странице (уже применено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="39" filename="../core/filters/output/ApplyColorsDialog.ui"/>
|
||
<source>All pages</source>
|
||
<translation>Ко всем страницам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="46" filename="../core/filters/output/ApplyColorsDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following ones</source>
|
||
<translation>К этой странице и всем последующим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="53" filename="../core/filters/output/ApplyColorsDialog.ui"/>
|
||
<source>Selected pages</source>
|
||
<translation>Выбранные страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="86" filename="../core/filters/output/ApplyColorsDialog.ui"/>
|
||
<source>Use Ctrl+Click / Shift+Click to select multiple pages.</source>
|
||
<translation>Используйте Ctrl+Щелчок левой кнопкой мыши / Shift+Щелчок левой кнопкой мыши для выбора группы страниц.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::ChangeDewarpingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="17" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply Dewarping Mode</source>
|
||
<translation>Применить режим выпрямления строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="23" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="29" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>Отключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="42" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Auto (experimental)</source>
|
||
<translation>Автоматически (эксперимент.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="52" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Marginal (experimental)</source>
|
||
<translation>По краям (эксперимент.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="59" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="69" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Настройка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="75" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Post deskew</source>
|
||
<translation>Компенсировать поворот</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="85" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply to</source>
|
||
<translation>Область применения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="91" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>This page only</source>
|
||
<translation>Только к этой странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="101" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>All pages</source>
|
||
<translation>Ко всем страницам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="108" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following ones</source>
|
||
<translation>К этой странице и всем последующим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="133" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Selected pages</source>
|
||
<translation>Выбранные страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="166" filename="../core/filters/output/ChangeDewarpingDialog.ui"/>
|
||
<source>Use Ctrl+Click / Shift+Click to select multiple pages.</source>
|
||
<translation>Используйте Ctrl+Щелчок левой кнопкой мыши / Shift+Щелчок левой кнопкой мыши для выбора группы страниц.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::ChangeDpiDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="47" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Особый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="87" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.cpp"/>
|
||
<location line="93" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.cpp"/>
|
||
<location line="98" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="87" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>DPI is not set.</source>
|
||
<translation>DPI не указан.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="93" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>DPI is too low!</source>
|
||
<translation>DPI слишком маленький!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="98" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.cpp"/>
|
||
<source>DPI is too high!</source>
|
||
<translation>DPI слишком большой!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="17" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply Output Resolution</source>
|
||
<translation>Применить выходное разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="23" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>DPI</source>
|
||
<translation>DPI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="68" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply to</source>
|
||
<translation>Область применения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="74" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>This page only</source>
|
||
<translation>Только к этой странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="84" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>All pages</source>
|
||
<translation>Ко всем страницам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="91" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following ones</source>
|
||
<translation>К этой странице и всем последующим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="116" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>Selected pages</source>
|
||
<translation>Выбранные страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="149" filename="../core/filters/output/ChangeDpiDialog.ui"/>
|
||
<source>Use Ctrl+Click / Shift+Click to select multiple pages.</source>
|
||
<translation>Используйте Ctrl+Щелчок левой кнопкой мыши / Shift+Щелчок левой кнопкой мыши для выбора группы страниц.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::FillZoneEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="161" filename="../core/filters/output/FillZoneEditor.cpp"/>
|
||
<source>Pick color</source>
|
||
<translation>Выбрать цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::Filter</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="34" filename="../core/filters/output/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="27" filename="../core/filters/output/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Natural order</source>
|
||
<translation>Естественный порядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="28" filename="../core/filters/output/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Order by completeness</source>
|
||
<translation>Сортировка по завершённости</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::OptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="38" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Black and White</source>
|
||
<translation>Чёрно-белый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="39" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Color / Grayscale</source>
|
||
<translation>Цветной / Серый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="40" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<translation>Смешанный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="42" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Otsu</source>
|
||
<translation>Otsu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="43" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Sauvola</source>
|
||
<translation>Sauvola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="44" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Wolf</source>
|
||
<translation>Wolf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="46" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>Фон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="47" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Белый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="48" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Чёрный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="64" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Free</source>
|
||
<translation>Свободная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="65" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Rectangular</source>
|
||
<translation>Прямоугольная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="280" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Apply Splitting Settings</source>
|
||
<translation>Применить параметры разделения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="362" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Apply Despeckling Level</source>
|
||
<translation>Применить уровень удаления пятен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="438" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Apply Depth Perception</source>
|
||
<translation>Применить восприятие глубины</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="63" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<location line="664" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>Отключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="667" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="670" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="673" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Marginal</source>
|
||
<translation>По краям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="683" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>deskew disabled</source>
|
||
<translation>Выравнивание отключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="956" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Apply Processing Settings</source>
|
||
<translation>Применить параметры обработки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="26" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Output Resolution (DPI)</source>
|
||
<translation>Разрешение на выходе (DPI)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="59" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="96" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="1605" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Change ...</source>
|
||
<translation>Изменить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="121" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="172" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Настройка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="223" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Fill offcut</source>
|
||
<translation>Залить отрезан. обл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="230" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Fill margins</source>
|
||
<translation>Залить поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="237" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Normalize illumination before binarization.</source>
|
||
<translation>Нормализовать освещённость перед бинаризацией.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="240" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Equalize illumination (B&&W)</source>
|
||
<translation>Выровнять освещение (ЧБ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="247" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Normalize illumination in color mode / in picture zones in mixed mode.</source>
|
||
<translation>Нормализовать освещённость в цветном режиме / в зонах картинок в смешанном режиме.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="250" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Equalize illumination (Color)</source>
|
||
<translation>Выровнять освещение (Цвет.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="257" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Savitzky-Golay smoothing</source>
|
||
<translation>Сглаживание Савицкого-Голея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="264" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Morphological smoothing</source>
|
||
<translation>Морфологическое сглаживание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="289" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Filling</source>
|
||
<translation>Заливка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="316" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Color: </source>
|
||
<translation>Цвет: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="344" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Threshold</source>
|
||
<translation>Порог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="371" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Method:</source>
|
||
<translation>Метод:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="411" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Color operations</source>
|
||
<translation>Цветовые операции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="462" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Split the image into color segments and colorize b&w mask.</source>
|
||
<translation>Поделить изображение на цветовые сегменты и раскрасить ЧБ маску.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="468" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Color segmentation</source>
|
||
<translation>Цветовая сегментация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="511" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="524" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Red component adjustment. A negative value means the segmenter will be more sensitive to red and vice versa for a positive one.</source>
|
||
<translation>Настройка красного компонента. Отрицательные значения означают, что сегментатор будет более чувствителен к синему и наоборот для положительных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="546" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="559" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Green component adjustment. A negative value means the segmenter will be more sensitive to green and vice versa for a positive one.</source>
|
||
<translation>Настройка зелёного компонента. Отрицательные значения означают, что сегментатор будет более чувствителен к синему и наоборот для положительных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="581" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="594" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Blue component adjustment. A negative value means the segmenter will be more sensitive to blue and vice versa for a positive one.</source>
|
||
<translation>Настройка синего компонента. Отрицательные значения означают, что сегментатор будет более чувствителен к синему и наоборот для положительных.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="649" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Reduce noise:</source>
|
||
<translation>Уменьшить шум:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="696" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Reduce the number of colors of the output image by grouping similar colors.</source>
|
||
<translation>Уменьшить количество цветов выходного изображения, группируя похожие цвета.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="702" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Posterize</source>
|
||
<translation>Постеризовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="745" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Level:</source>
|
||
<translation>Уровень:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="752" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Lower value means lower count of colors in the output image, values between 2 and 6 inclusive guarantee an indexed image.</source>
|
||
<translation>Меньшее значение обозначает меньшее кол-во цветов в выходном изображении, значения 2 и 6 включительно гарантируют индексированое изображение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="813" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Normalize</source>
|
||
<translation>Нормализовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="856" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Make dark and light gray gradients black and white respectively.</source>
|
||
<translation>Сделать тёмные и светлые оттенки серого черными и белыми соответственно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="862" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Force b&&w</source>
|
||
<translation>Принудительный ЧБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="905" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Picture Shape</source>
|
||
<translation>Форма картинок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="975" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Sensitivity (%):</source>
|
||
<translation>Чувствительность (%):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1026" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Higher search sensitivity</source>
|
||
<translation>Большая чувств. поиска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1066" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="1203" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="1346" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="1439" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="1516" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Apply To ...</source>
|
||
<translation>Применить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1094" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Splitting</source>
|
||
<translation>Разделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1120" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Split output</source>
|
||
<translation>Разделить выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1127" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>B&&W foreground</source>
|
||
<translation>ЧБ передний слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1152" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Save the original background of the foreground layer.</source>
|
||
<translation>Сохранить оригинальный фон переднего слоя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1155" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Original background</source>
|
||
<translation>Оригинальный фон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1164" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Color foreground</source>
|
||
<translation>Цветной передний слой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1228" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Despeckling</source>
|
||
<translation>Удаление пятен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1283" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Despeckle</source>
|
||
<translation>Удалить пятна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1371" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Processing</source>
|
||
<translation>Обработка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1397" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>This option should be enabled when the page has dark content on light background and disabled if vice versa in order to correct processing algorithms.</source>
|
||
<translation>Эту опцию следует включить если страница имеет тёмное содержимое на светлом фоне и выключить при обратном для коррекции алгоритмов обработки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1400" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Black on white mode</source>
|
||
<translation>Режим чёрного на белом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1464" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Depth perception</source>
|
||
<translation>Восприятие глубины</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="1541" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Dewarping</source>
|
||
<translation>Выпрямление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="681" filename="../core/filters/output/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>deskew</source>
|
||
<translation>компенс. наклона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::OtsuBinarizationOptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/filters/output/OtsuBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="65" filename="../core/filters/output/OtsuBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="120" filename="../core/filters/output/OtsuBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Thinner</source>
|
||
<translation>Тоньше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="152" filename="../core/filters/output/OtsuBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Thicker</source>
|
||
<translation>Жирнее</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::PictureZonePropDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../core/filters/output/PictureZonePropDialog.ui"/>
|
||
<source>Zone Properties</source>
|
||
<translation>Свойства зоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/filters/output/PictureZonePropDialog.ui"/>
|
||
<source>Subtract from all layers</source>
|
||
<translation>Вычесть из всех слоев</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="27" filename="../core/filters/output/PictureZonePropDialog.ui"/>
|
||
<source>Add to auto layer</source>
|
||
<translation>Добавить к авто-слою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="34" filename="../core/filters/output/PictureZonePropDialog.ui"/>
|
||
<source>Subtract from auto layer</source>
|
||
<translation>Вычесть из авто-слоя</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::SauvolaBinarizationOptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/filters/output/SauvolaBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="56" filename="../core/filters/output/SauvolaBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Coef:</source>
|
||
<translation>Коэф.:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="63" filename="../core/filters/output/SauvolaBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>The dimensions of a pixel neighborhood to consider.</source>
|
||
<translation>Размер области с соседними пикселами для расчета.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="76" filename="../core/filters/output/SauvolaBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Default value is 0.34.</source>
|
||
<translation>Значение по умолчанию — 0.34.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="92" filename="../core/filters/output/SauvolaBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Window size:</source>
|
||
<translation>Размер окна:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::TabbedImageView</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="17" filename="../core/filters/output/TabbedImageView.cpp"/>
|
||
<source>Use Ctrl+1..5 to switch the tabs.</source>
|
||
<translation>Используйте Ctrl+1..5 для переключения вкладок.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::Task::UiUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="523" filename="../core/filters/output/Task.cpp"/>
|
||
<source>Picture zones are only available in Mixed mode.</source>
|
||
<translation>Зоны картинок доступны только в режиме «Смешанный».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="562" filename="../core/filters/output/Task.cpp"/>
|
||
<source>Despeckling can't be done in Color / Grayscale mode.</source>
|
||
<translation>Удаление пятен недоступно в режиме «Цветной / Серый».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="573" filename="../core/filters/output/Task.cpp"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="574" filename="../core/filters/output/Task.cpp"/>
|
||
<source>Picture Zones</source>
|
||
<translation>Зоны картинок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="575" filename="../core/filters/output/Task.cpp"/>
|
||
<source>Fill Zones</source>
|
||
<translation>Зоны заливки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="576" filename="../core/filters/output/Task.cpp"/>
|
||
<source>Dewarping</source>
|
||
<translation>Выпрямл. строк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="577" filename="../core/filters/output/Task.cpp"/>
|
||
<source>Despeckling</source>
|
||
<translation>Удаление пятен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>output::WolfBinarizationOptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/filters/output/WolfBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="56" filename="../core/filters/output/WolfBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>The dimensions of a pixel neighborhood to consider.</source>
|
||
<translation>Размер области с соседними пикселами для расчёта.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="69" filename="../core/filters/output/WolfBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Window size:</source>
|
||
<translation>Размер окна:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="76" filename="../core/filters/output/WolfBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>The minimum possible gray level that can be made white.</source>
|
||
<translation>Минимальный уровень серого, который можно сделать белым.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="89" filename="../core/filters/output/WolfBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Upper Bound: </source>
|
||
<translation>Верхняя граница: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="96" filename="../core/filters/output/WolfBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Lower bound: </source>
|
||
<translation>Нижняя граница: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="103" filename="../core/filters/output/WolfBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>The maximum possible gray level that can be made black.</source>
|
||
<translation>Максимальный уровень серого, который можно сделать чёрным.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="116" filename="../core/filters/output/WolfBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Coeff:</source>
|
||
<translation>Коэф.:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="123" filename="../core/filters/output/WolfBinarizationOptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Default value is 0.3.</source>
|
||
<translation>Значение по умолчанию — 0.3.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>page_layout::ApplyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/filters/page_layout/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply to</source>
|
||
<translation>Область применения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="26" filename="../core/filters/page_layout/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page only (already applied)</source>
|
||
<translation>Только к этой странице (уже применено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="36" filename="../core/filters/page_layout/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>All pages</source>
|
||
<translation>Ко всем страницам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="43" filename="../core/filters/page_layout/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following ones</source>
|
||
<translation>К этой странице и всем последующим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="50" filename="../core/filters/page_layout/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following every other page</source>
|
||
<extracomment>All odd or even pages, depending on the current page being odd or even.</extracomment>
|
||
<translation>К этой странице и следующим через одну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="57" filename="../core/filters/page_layout/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Every other page</source>
|
||
<extracomment>All odd or even pages, depending on the current page being odd or even.</extracomment>
|
||
<translation>К каждой второй странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="64" filename="../core/filters/page_layout/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Selected pages</source>
|
||
<translation>Выбранные страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="97" filename="../core/filters/page_layout/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Use Ctrl+Click / Shift+Click to select multiple pages.</source>
|
||
<translation>Используйте Ctrl+Щелчок левой кнопкой мыши / Shift+Щелчок левой кнопкой мыши для выбора группы страниц.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="106" filename="../core/filters/page_layout/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Every other selected page</source>
|
||
<translation>К каждой второй выбранной странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="136" filename="../core/filters/page_layout/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>The current page will be included.</source>
|
||
<translation>Текущая страница будет включена в список.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>page_layout::Filter</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="35" filename="../core/filters/page_layout/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Natural order</source>
|
||
<translation>Естественный порядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="36" filename="../core/filters/page_layout/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Order by increasing width</source>
|
||
<translation>Сортировка по возрастающей ширине</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="37" filename="../core/filters/page_layout/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Order by increasing height</source>
|
||
<translation>Сортировка по возрастающей высоте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="38" filename="../core/filters/page_layout/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Order by decreasing deviation</source>
|
||
<translation>Сортировка по убывающему отклонению</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="44" filename="../core/filters/page_layout/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Margins</source>
|
||
<translation>Поля</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>page_layout::ImageView</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="61" filename="../core/filters/page_layout/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Resize margins by dragging any of the solid lines.</source>
|
||
<translation>Меняйте размеры полей, перетаскивая как внешние, так и внутренние сплошные линии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="136" filename="../core/filters/page_layout/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Hold left mouse button to drag the page content.</source>
|
||
<translation>Удерживайте ЛКМ для перетаскивания области страницы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="137" filename="../core/filters/page_layout/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Release left mouse button to finish dragging.</source>
|
||
<translation>Отпустите левую кнопку мыши для завершения перетаскивания.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="650" filename="../core/filters/page_layout/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Add a horizontal guide</source>
|
||
<translation>Добавить горизонтальн. направл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="651" filename="../core/filters/page_layout/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Add a vertical guide</source>
|
||
<translation>Добавить вертикальн. направл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="652" filename="../core/filters/page_layout/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Remove all the guides</source>
|
||
<translation>Удалить все направляющие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="653" filename="../core/filters/page_layout/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Remove this guide</source>
|
||
<translation>Удалить направляющую</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="655" filename="../core/filters/page_layout/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Show hard margins rectangle</source>
|
||
<translation>Показывать жёсткие поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="801" filename="../core/filters/page_layout/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Drag the guide.</source>
|
||
<translation>Перетаскивайте направляющую.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>page_layout::OptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="296" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Apply Margins</source>
|
||
<translation>Применить поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="304" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Apply Alignment</source>
|
||
<translation>Применить выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Margins</source>
|
||
<translation>Поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="44" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Auto Margins</source>
|
||
<translation>Автоматические поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="117" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="186" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="477" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="500" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="523" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="546" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="569" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="595" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="618" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="641" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="664" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="134" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Сверху</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="141" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="148" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="236" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Снизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="285" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="719" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Apply To ...</source>
|
||
<translation>Применить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="310" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Alignment</source>
|
||
<translation>Выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="340" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Match size with other pages</source>
|
||
<translation>Выровнять размер с остальн. стр.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="382" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Horizontal mode:</source>
|
||
<translation>Горизонтальный режим:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="389" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Vertical mode:</source>
|
||
<translation>Вертикальный режим:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="819" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Right-click</span><span style=" font-size:7pt;"> to create/remove guides from the </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">context menu</span><span style=" font-size:7pt;"> called.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Right-click</span><span style=" font-size:7pt;"> on a guide to delete that guide from the </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">context menu</span><span style=" font-size:7pt;"> called.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Ctrl+Alt+LMB</span><span style=" font-size:7pt;"> - drag the guide under the cursor.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Shift/Ctrl+LMB</span><span style=" font-size:7pt;"> on the content rectangle - drag the page content. Hold </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift</span><span style=" font-size:7pt;"> pressed to restrict moving along the horizontal axis only or </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> for the vertical one. Hold </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift+Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> for usual dragging.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Double-click</span><span style=" font-size:7pt;"> on content - automatically attach that content to the nearest guide. Hold </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift</span><span style=" font-size:7pt;"> pressed to select vertical guides only or </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> for horizontal ones. Hold </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift+Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> to attach that to both the nearest vertical and horizontal guides.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣</span><span style=" font-size:7pt;"> Use the </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">context menu</span><span style=" font-size:7pt;"> to enable/disable showing the hard margins rectangle.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ ПКМ</span><span style=" font-size:7pt;">для создания или удаления направляющих с помощью </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">контекстного меню</span><span style=" font-size:7pt;">, вызванного щелчком правой кнопки мыши.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ ПКМ</span><span style=" font-size:7pt;"> по направляющей для её удаления с помощью </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">контекстного меню</span><span style=" font-size:7pt;"> вызванного щелчком правой кнопки мыши.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Ctrl+Alt+ЛКМ</span><span style=" font-size:7pt;"> — для перетаскивания направляющей под курсором.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Shift/Ctrl+ЛКМ</span><span style=" font-size:7pt;"> по содержимому прямоугольника — перетащите содержимое страницы. Удерживайте </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift</span><span style=" font-size:7pt;"> нажатой, для ограничения перемещения только по горизонтальной оси </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> или по вертикальной. Удерживайте </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift+Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> для обычного перетаскивания.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Двойной щелчок</span><span style=" font-size:7pt;"> по содержимому — автоматическое прикрепление этого содержимое к ближайшей направляющей. Удерживайте</span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift</span><span style=" font-size:7pt;"> нажатой для выделения только вертикальных направляющих, либо </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> для горизонтальных. Удерживайте </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift+Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> для прикрепления к обеим ближайшим вертикальным и горизонтальным направляющих.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣</span><span style=" font-size:7pt;"> Воспользуйтесь </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">контекстным меню</span><span style=" font-size:7pt;"> для включения и выключения отображения прямоугольника с жёсткими полями.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation type="vanished">Режим:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="400" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="422" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<comment>auto</comment>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="405" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="427" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<comment>manual</comment>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="410" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="432" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Original</source>
|
||
<comment>original</comment>
|
||
<translation>Оригинал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto aligning</source>
|
||
<translation type="vanished">Авто выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable horizontal</source>
|
||
<translation type="vanished">Вкл. горизонтальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable vertical</source>
|
||
<translation type="vanished">Вкл. вертикальное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="750" filename="../core/filters/page_layout/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Guides Help</source>
|
||
<translation>Помощь по направляющим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Right-click</span><span style=" font-size:7pt;"> to create/remove guides from the </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">context menu</span><span style=" font-size:7pt;"> called.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Right-click</span><span style=" font-size:7pt;"> on a guide to delete that guide from the </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">context menu</span><span style=" font-size:7pt;"> called.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Shift+LMB</span><span style=" font-size:7pt;"> - drag the guide under the cursor.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Shift/Ctrl+LMB</span><span style=" font-size:7pt;"> on the content rectangle - drag the page content. Hold </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift</span><span style=" font-size:7pt;"> pressed to restrict moving along the horizontal axis only or </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> for the vertical one. Hold </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift+Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> for usual dragging.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Double-click</span><span style=" font-size:7pt;"> on content - automatically attach that content to the nearest guide. Hold </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift</span><span style=" font-size:7pt;"> pressed to select vertical guides only or </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> for horizontal ones. Hold </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift+Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> to attach that to both the nearest vertical and horizontal guides.</span></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣</span><span style=" font-size:7pt;"> Use the </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">context menu</span><span style=" font-size:7pt;"> to enable/disable showing the hard margins rectangle.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ ПКМ</span><span style=" font-size:7pt;">для создания или удаления направляющих с помощью </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">контекстного меню</span><span style=" font-size:7pt;">, вызванного щелчком правой кнопки мыши.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ ПКМ</span><span style=" font-size:7pt;"> по направляющей для её удаления с помощью </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">контекстного меню</span><span style=" font-size:7pt;"> вызванного щелчком правой кнопки мыши.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Shift+ПКМ</span><span style=" font-size:7pt;"> — для перетаскивания направляющей под курсором.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Shift/Ctrl+ЛКМ</span><span style=" font-size:7pt;"> по содержимому прямоугольника — перетащите содержимое страницы. Удерживайте </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift</span><span style=" font-size:7pt;"> нажатой, для ограничения перемещения только по горизонтальной оси </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> или по вертикальной. Удерживайте </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift+Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> для обычного перетаскивания.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣ Двойной щелчок</span><span style=" font-size:7pt;"> по содержимому — автоматическое прикрепление этого содержимое к ближайшей направляющей. Удерживайте</span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift</span><span style=" font-size:7pt;"> нажатой для выделения только вертикальных направляющих, либо </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> для горизонтальных. Удерживайте </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">Shift+Ctrl</span><span style=" font-size:7pt;"> для прикрепления к обеим ближайшим вертикальным и горизонтальным направляющих.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">‣</span><span style=" font-size:7pt;"> Воспользуйтесь </span><span style=" font-size:7pt; font-weight:600;">контекстным меню</span><span style=" font-size:7pt;"> для включения и выключения отображения прямоугольника с жёсткими полями.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>page_split::Filter</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="29" filename="../core/filters/page_split/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Natural order</source>
|
||
<translation>Естественный порядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="30" filename="../core/filters/page_split/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Order by split type</source>
|
||
<translation>Сортировка по типу разреза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="36" filename="../core/filters/page_split/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Split Pages</source>
|
||
<translation>Разрезка страниц</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>page_split::ImageView</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="60" filename="../core/filters/page_split/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Drag the line or the handles.</source>
|
||
<translation>Тяните линию или рычаги.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>page_split::OptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="73" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<location line="157" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<location line="251" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Set manually</source>
|
||
<translation>Установлено вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="118" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<location line="248" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.cpp"/>
|
||
<source>Auto detected</source>
|
||
<translation>Определено автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="20" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="26" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Page Layout</source>
|
||
<translation>Тип разреза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="134" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="159" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Change ...</source>
|
||
<translation>Изменить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="184" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Split Line</source>
|
||
<translation>Разделительная линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="204" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="220" filename="../core/filters/page_split/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>page_split::SplitModeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="17" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Split Pages</source>
|
||
<translation>Разрезание страниц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="65" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="71" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="81" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="91" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="97" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply cut</source>
|
||
<translation>Применить разрез</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="122" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply to</source>
|
||
<translation>Область применения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="128" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>This page only</source>
|
||
<translation>Только к этой странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="138" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>All pages</source>
|
||
<translation>Ко всем страницам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="145" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following ones</source>
|
||
<translation>К этой странице и всем последующим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="152" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following every other page</source>
|
||
<translation>К этой странице и следующим через одну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="159" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Every other page</source>
|
||
<translation>К каждой второй странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="166" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Selected pages</source>
|
||
<translation>Выбранные страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="199" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Use Ctrl+Click / Shift+Click to select multiple pages.</source>
|
||
<translation>Используйте Ctrl+Щелчок левой кнопкой мыши / Shift+Щелчок левой кнопкой мыши для выбора группы страниц.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="208" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>Every other selected page</source>
|
||
<translation>К каждой второй выбранной странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="238" filename="../core/filters/page_split/SplitModeDialog.ui"/>
|
||
<source>The current page will be included.</source>
|
||
<translation>Текущая страница будет включена в список.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>page_split::UnremoveButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="19" filename="../core/filters/page_split/UnremoveButton.cpp"/>
|
||
<source>Restore removed page.</source>
|
||
<translation>Вернуть на место удалённую страницу.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>select_content::ApplyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="17" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Select Content</source>
|
||
<translation>Полезная область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="23" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Настройка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="39" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply content box</source>
|
||
<translation>Применить полезную область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="29" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply page box</source>
|
||
<translation>Применить область страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="52" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Apply to</source>
|
||
<translation>Область применения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="58" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page only (already applied)</source>
|
||
<translation>Только к этой странице (уже применено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="68" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>All pages</source>
|
||
<translation>Ко всем страницам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="75" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following ones</source>
|
||
<translation>К этой странице и всем последующим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="82" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>This page and the following every other page</source>
|
||
<extracomment>All odd or even pages, depending on the current page being odd or even.</extracomment>
|
||
<translation>К этой странице и следующим через одну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="89" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Every other page</source>
|
||
<extracomment>All odd or even pages, depending on the current page being odd or even.</extracomment>
|
||
<translation>К каждой второй странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="96" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Selected pages</source>
|
||
<translation>Выбранные страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="126" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Use Ctrl+Click / Shift+Click to select multiple pages.</source>
|
||
<translation>Используйте Ctrl+Щелчок левой кнопкой мыши / Shift+Щелчок левой кнопкой мыши для выбора группы страниц.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="135" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>Every other selected page</source>
|
||
<translation>К каждой второй выбранной странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="165" filename="../core/filters/select_content/ApplyDialog.ui"/>
|
||
<source>The current page will be included.</source>
|
||
<translation>Текущая страница будет включена в список.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>select_content::Filter</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="36" filename="../core/filters/select_content/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Natural order</source>
|
||
<translation>Естественный порядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="37" filename="../core/filters/select_content/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Order by increasing width</source>
|
||
<translation>Сортировка по возрастающей ширине</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="38" filename="../core/filters/select_content/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Order by increasing height</source>
|
||
<translation>Сортировка по возрастающей высоте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="39" filename="../core/filters/select_content/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Order by decreasing deviation</source>
|
||
<translation>Сортировка по убывающему отклонению</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="45" filename="../core/filters/select_content/Filter.cpp"/>
|
||
<source>Select Content</source>
|
||
<translation>Полезная область</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>select_content::ImageView</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="45" filename="../core/filters/select_content/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Use the context menu to enable / disable the content box. Hold Shift to drag a box. Use double-click on content to automatically adjust the content area.</source>
|
||
<translation>Исп. контекстное меню для вкл. / выкл. полезной области. Удерж. Shift для перетаскивания области. Исп. двойной клик по содержимому, чтобы автом. настроить полезную область.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="48" filename="../core/filters/select_content/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Drag lines or corners to resize the content box.</source>
|
||
<translation>Перетаскивайте линии или углы, чтобы изменить размеры полезной области.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="49" filename="../core/filters/select_content/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Drag lines or corners to resize the page box.</source>
|
||
<translation>Перетаскивайте стороны или углы для изменения размера области страницы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="120" filename="../core/filters/select_content/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Hold left mouse button to drag the content box.</source>
|
||
<translation>Зажмите левую кнопку мыши для перетаскивания полезной области.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="121" filename="../core/filters/select_content/ImageView.cpp"/>
|
||
<location line="127" filename="../core/filters/select_content/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Release left mouse button to finish dragging.</source>
|
||
<translation>Отпустите левую кнопку мыши для завершения перетаскивания.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="126" filename="../core/filters/select_content/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Hold left mouse button to drag the page box.</source>
|
||
<translation>Удерживайте левую кнопку мыши для перетаскивания области страницы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="149" filename="../core/filters/select_content/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Create Content Box</source>
|
||
<translation>Создать полезную область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="150" filename="../core/filters/select_content/ImageView.cpp"/>
|
||
<source>Remove Content Box</source>
|
||
<translation>Убрать полезную область</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>select_content::OptionsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location line="14" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="26" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Page Box</source>
|
||
<translation>Зона распознавания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="35" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="230" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>Выключить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="51" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="214" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="64" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<location line="243" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="80" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Настройка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="101" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Shift with corners while they are in black. </source>
|
||
<translation>Скорректировать края по черной области. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="104" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Fine Tune Page Corners</source>
|
||
<translation>Тонкая настройка краев страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="141" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="148" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation>Высота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="205" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Content Box</source>
|
||
<translation>Полезная область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="274" filename="../core/filters/select_content/OptionsWidget.ui"/>
|
||
<source>Apply to ...</source>
|
||
<translation>Применить...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|