120 lines
5.4 KiB
Plaintext
120 lines
5.4 KiB
Plaintext
# KDE3 - kioslave_ftp.pot Russian translation
|
||
# translation of kioslave_ftp.po to Russian
|
||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
|
||
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kioslave_ftp\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-06-28 00:40+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 12:35+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: \n"
|
||
"X-Text-Markup: docbook4\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:9
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&FTP;"
|
||
msgstr "&FTP;"
|
||
|
||
#. Tag: author
|
||
#: index.docbook:12
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;"
|
||
msgstr "&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: trans_comment
|
||
#: index.docbook:13
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
|
||
msgstr ""
|
||
"<othercredit role=\"translator\">"
|
||
"<firstname>Мария</firstname><surname>Шикунова</surname>"
|
||
"<affiliation><address><email>translation-team@basealt.ru</email></address>"
|
||
"</affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:17
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"&FTP; is the Internet service used to transfer a data file from the disk of "
|
||
"one computer to the disk of another, regardless of the operating system type."
|
||
msgstr ""
|
||
"&FTP; — это интернет-протокол для передачи файлов с жёсткого диска одного "
|
||
"компьютера на жёсткий диск другого, независимо от типа операционной системы."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:22
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Similar to other Internet applications, &FTP; uses the client-server "
|
||
"approach — a user invokes an &FTP; program on the computer, instructs "
|
||
"it to contact a remote computer, and then requests the transfer of one or "
|
||
"more files. The local &FTP; program becomes a client that uses <acronym>TCP</"
|
||
"acronym> to contact an &FTP; server program on the remote computer. Each "
|
||
"time the user requests a file transfer, the client and the server programs "
|
||
"cooperate to send a copy of the data across the Internet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Как и многие другие приложения для Интернета, &FTP;-приложения делятся на "
|
||
"клиенты и серверы: пользователь запускает &FTP;-программу на компьютере, "
|
||
"говорит ей связаться с другим компьютером и запрашивает передачу одного или "
|
||
"нескольких файлов. Локальная &FTP;-программа становится клиентом, "
|
||
"использующим протокол <acronym>TCP</acronym> для соединения с &FTP;-сервером "
|
||
"на удаленной машине. При каждом запросе на передачу файла клиент и сервер "
|
||
"координируют свои действия для передачи файлов в Интернете."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:31
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"&FTP; servers which allow <quote>anonymous &FTP;</quote> permit any user, "
|
||
"not only users with accounts on the host, to browse the <quote>ftp</quote> "
|
||
"archives and download files. Some &FTP; servers are configured to allow "
|
||
"users to upload files."
|
||
msgstr ""
|
||
"&FTP;-серверы, разрешающие анонимный доступ, фактически позволяют любому "
|
||
"пользователю, а не только тем, у кого есть учетная запись в системе, где "
|
||
"запущен сервер, просматривать &FTP;-архивы и загружать файлы. В некоторых "
|
||
"&FTP;-серверах, кроме того, разрешена загрузка файлов на сервер."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:36
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"&FTP; is commonly used to retrieve information and obtain software stored in "
|
||
"files at &FTP; archive sites throughout the world."
|
||
msgstr ""
|
||
"&FTP; используется для получения информации и программного обеспечения, "
|
||
"хранящихся в файлах на серверах по всему миру."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:42
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Source: Paraphrased from <ulink url=\"http://tlc.nlm.nih.gov/resources/"
|
||
"tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm\"> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/"
|
||
"tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Источник: на основе <ulink url=\"http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/"
|
||
"internetdistlrn/ftpdef.htm\">http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/"
|
||
"internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:48
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "See the manual: <ulink url=\"man:/ftp\">ftp</ulink>."
|
||
msgstr "Смотрите также руководство: <ulink url=\"man:/ftp\">ftp</ulink>."
|