737 lines
30 KiB
Plaintext
737 lines
30 KiB
Plaintext
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2016, 2017.
|
||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: json files\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 00:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 17:34+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
|
||
|
||
#: akonadi-import-wizard/evolutionv1/evolutionv1importer.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Evolution1 Importer"
|
||
msgstr "Импорт из Evolution1"
|
||
|
||
#: akonadi-import-wizard/evolutionv2/evolutionv2importer.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Evolution2 Importer"
|
||
msgstr "Импорт из Evolution2"
|
||
|
||
#: akonadi-import-wizard/geary/gearyimporter.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Geary Importer"
|
||
msgstr "Импорт из Geary"
|
||
|
||
#: akonadi-import-wizard/mailapp/mailappimporter.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "MailApp Importer"
|
||
msgstr "Импорт из MailApp"
|
||
|
||
#: akonadi-import-wizard/nylas-mail/nylasmailimporter.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Nylas Mail Importer"
|
||
msgstr "Импорт из Nylas Mail"
|
||
|
||
#: akonadi-import-wizard/oe/oeimporter.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "OE Importer"
|
||
msgstr "Импорт из OE"
|
||
|
||
#: akonadi-import-wizard/opera/operaimporter.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Opera Importer"
|
||
msgstr "Импорт из Opera"
|
||
|
||
#: akonadi-import-wizard/pmail/pmailimporter.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "PMail Importer"
|
||
msgstr "Импорт из PMail"
|
||
|
||
#: akonadi-import-wizard/thebat/thebatimporter.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "TheBat Importer"
|
||
msgstr "Импорт из TheBat"
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/csv/kaddressbook_importexportcsvplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Import/Export CSV"
|
||
msgstr "Импорт и экспорт CSV"
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/gmx/kaddressbook_importexportgmxplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Import Export GMX"
|
||
msgstr "Импорт и экспорт GMX"
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/ldap/kaddressbook_importexportldapplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Import/Export LDAP Contacts"
|
||
msgstr "Импорт и экспорт контактов из/в LDAP"
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/ldif/kaddressbook_importexportldifplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Import/Export LDIF"
|
||
msgstr "Импорт и экспорт LDIF"
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/vcards/kaddressbook_importexportvcardplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Import/Export vCard"
|
||
msgstr "Импорт и экспорт vCard"
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/windows-contacts/kaddressbook_importexportwindowscontactplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Import/Export Windows Contact"
|
||
msgstr "Импорт и экспорт контактов из/в Windows"
|
||
|
||
#: kaddressbook/plugins/checkgravatar/kaddressbook_checkgravatarplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Check Gravatar"
|
||
msgstr "Интеграция с Gravatar"
|
||
|
||
#: kaddressbook/plugins/mergecontacts/kaddressbook_mergecontactsplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Merge Contacts"
|
||
msgstr "Слияние контактов"
|
||
|
||
#: kaddressbook/plugins/searchduplicates/kaddressbook_searchduplicatesplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Search Duplicate Contacts"
|
||
msgstr "Поиск повторных записей контактов"
|
||
|
||
#: kaddressbook/plugins/sendmail/kaddressbook_sendmailplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Send Mail"
|
||
msgstr "Отправка почты"
|
||
|
||
#: kaddressbook/plugins/sendvcards/kaddressbook_sendvcardsplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Send vCards"
|
||
msgstr "Отправка визиток vCard"
|
||
|
||
#: kmail/checkbeforedeletemailplugins/confirmbeforedeleting/kmail_confirmbeforedeletingplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Confirm Before Deleting Emails"
|
||
msgstr "Подтверждение удаления электронной почты"
|
||
|
||
#: kmail/editorconvertertextplugins/markdown/plugin/kmail_markdownplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Markdown"
|
||
msgstr "Markdown"
|
||
|
||
#: kmail/editorinitplugins/externalcomposer/kmail_externalcomposereditorplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Open External Composer"
|
||
msgstr "Использование внешнего редактора"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/autocorrection/kmail_autocorrectioneditorplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Autocorrection"
|
||
msgstr "Автоисправление"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/changecase/kmail_changecaseeditorplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Change Case"
|
||
msgstr "Смена регистра"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/insertemail/kmail_insertemaileditorplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Insert Email"
|
||
msgstr "Вставка адреса электронной почты"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/insertshorturl/kmail_insertshorturleditorplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Insert Short URL"
|
||
msgstr "Вставка короткой ссылки"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/insertshorturl/shorturlengineplugin/isgdshorturlengineplugin/pimcommon_isgdshorturlengineplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Is.gd"
|
||
msgstr "is.gd"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/insertshorturl/shorturlengineplugin/tinyurlengineplugin/pimcommon_tinyurlengineplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "TinyUrl"
|
||
msgstr "TinyUrl"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/insertshorturl/shorturlengineplugin/triopabshorturlengineplugin/pimcommon_triopabshorturlengineplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "to.ly"
|
||
msgstr "to.ly"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/insertshorturl/shorturlengineplugin/ur1cashorturlengineplugin/pimcommon_ur1cashorturlengineplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Ur1Ca"
|
||
msgstr "ur1ca"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/insertspecialcharacter/kmail_insertspecialcharactereditorplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Insert Special Character"
|
||
msgstr "Вставка специальных символов"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/nonbreakingspace/kmail_nonbreakingspaceeditorplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Insert Non Breaking Space"
|
||
msgstr "Вставка неразрывных пробелов"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/quicktext/kmail_quicktextplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Quick Text"
|
||
msgstr "Быстрый текст"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/sharetext/kmail_sharetexteditorplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Share Text"
|
||
msgstr "Публикация текста"
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/zoomtext/kmail_zoomtexteditorplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Zoom Text"
|
||
msgstr "Масштабирование текста"
|
||
|
||
#: kmail/editorsendcheckplugins/automaticaddcontacts/kmail_automaticaddcontactsplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Automatic Add Contacts"
|
||
msgstr "Автоматическое добавление контактов"
|
||
|
||
#: kmail/editorsendcheckplugins/checkbeforesend/kmail_checkbeforesendplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Check Before Send"
|
||
msgstr "Проверка перед отправкой"
|
||
|
||
#: kmail/editorsendcheckplugins/confirm-address/kmail_confirmaddressplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Confirm Address"
|
||
msgstr "Подтверждение адреса"
|
||
|
||
#: kmail/grammarplugins/grammalecte/plugin/kmail_grammalecteplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "French Grammar Checker"
|
||
msgstr "Проверка французской грамматики"
|
||
|
||
#: kmail/grammarplugins/languagetool/plugin/kmail_languagetoolplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Grammar Checker (LanguageTool)"
|
||
msgstr "Проверка грамматики (LanguageTool)"
|
||
|
||
#: kmail/plugins/antispamplugin/kmail_antispamplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Antispam"
|
||
msgstr "Антиспам"
|
||
|
||
#: kmail/plugins/antivirusplugin/kmail_antivirusplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Antivirus"
|
||
msgstr "Антивирус"
|
||
|
||
#: kmail/plugins/expertplugin/kmail_expertplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Expert Plugin"
|
||
msgstr "Действия для опытных пользователей"
|
||
|
||
#: kmail/plugins/logactivitiesplugin/kmail_logactivitiesplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Log Activities"
|
||
msgstr "Журнал действий"
|
||
|
||
#: kmailtransport/sendmail/sendmailtransport.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "SendMail Mail Transport"
|
||
msgstr "Метод отправки SendMail"
|
||
|
||
#: plugins/customtoolsplugins/translatorplugin/pimcommon_translatorplugin.json
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/common/translatorplugin/messageviewer_translatorplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Машинный перевод"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerconfigureplugins/dkim-verify/messageviewer_dkimconfigplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "DKIM Checker"
|
||
msgstr "Проверка DKIM"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerconfigureplugins/expireaccounttrashfolder/messageviewer_expireaccounttrashfolderconfigplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Expire Trash Folder"
|
||
msgstr "Освободить корзину от устаревших файлов"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerconfigureplugins/foldersettings/messageviewer_folderconfiguresettingsplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Folder Settings"
|
||
msgstr "Настройка папки"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerconfigureplugins/gravatar/messageviewer_gravatarconfigplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Gravatar"
|
||
msgstr "Интеграция с Gravatar"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerconfigureplugins/scamsettings/messageviewer_scamconfiguresettingsplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Scam Settings"
|
||
msgstr "Параметры фишинга"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/briefheaderstyleplugin/messageviewer_briefheaderstyleplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Brief Header Style"
|
||
msgstr "Краткий стиль заголовков"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/enterpriseheaderstyleplugin/messageviewer_enterpriseheaderstyleplugin.json.cmake
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Enterprise Header Style"
|
||
msgstr "Корпоративный стиль заголовков"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/fancyheaderstyleplugin/messageviewer_fancyheaderstyleplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Fancy Header Style"
|
||
msgstr "Изящный стиль заголовков"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/grantleeheaderstyleplugin/messageviewer_grantleeheaderstyleplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Grantlee Header Style"
|
||
msgstr "Стиль заголовков на основе Grantlee"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/longheaderstyleplugin/messageviewer_longheaderstyleplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Long Header Style"
|
||
msgstr "Подробный стиль заголовков"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/standardsheaderstyleplugin/messageviewer_standardsheaderstyleplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Standards Header Style"
|
||
msgstr "Стандартный стиль заголовков"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/common/expandurlplugin/messageviewer_expandurlplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Expand URL"
|
||
msgstr "Раскрытие URL"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/createeventplugin/messageviewer_createeventplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Create Event"
|
||
msgstr "Создание событий"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/createnoteplugin/messageviewer_createnoteplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Create Note"
|
||
msgstr "Создание заметок"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/createtodoplugin/messageviewer_createtodoplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Create Todo"
|
||
msgstr "Создание задач"
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/externalscriptplugin/messageviewer_externalscriptplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "External Script"
|
||
msgstr "Внешние сценарии"
|
||
|
||
#: plugins/plasma/pimeventsplugin/pimeventsplugin.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "PIM Events Plugin"
|
||
msgstr "Модуль событий электронного секретаря"
|
||
|
||
#: plugins/templateparser/templateparseremailaddressrequesterakonadi.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Email Address Akonadi Requester for Template Parser library"
|
||
msgstr "Инициатор запроса адреса эл. почты для библиотеки разбора шаблонов"
|
||
|
||
#: plugins/webengineurlinterceptor/adblock/messageviewer_adblockurlinterceptor.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Adblock"
|
||
msgstr "Блокировка рекламы"
|
||
|
||
#: plugins/webengineurlinterceptor/donottrack/messageviewer_donottrackurlinterceptor.json
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Do Not Track"
|
||
msgstr "Запрет отслеживания"
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/csv/kaddressbook_importexportcsvplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to import/export CSV."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет импортировать и экспортировать из/в CSV."
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/gmx/kaddressbook_importexportgmxplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to import/export GMX."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет импортировать и экспортировать из/в GMX."
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/ldap/kaddressbook_importexportldapplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to import/export LDAP contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет импортировать и экспортировать контакты из/в LDAP."
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/ldif/kaddressbook_importexportldifplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to import/export LDIF."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет импортировать и экспортировать из/в LDIF."
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/vcards/kaddressbook_importexportvcardplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to import/export vCards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет импортировать и экспортировать контакты в формат vCard."
|
||
|
||
#: kaddressbook/importexportplugins/windows-contacts/kaddressbook_importexportwindowscontactplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to import/export Windows Contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет импортировать и экспортировать контакты из/в Windows."
|
||
|
||
#: kaddressbook/plugins/checkgravatar/kaddressbook_checkgravatarplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to check the Gravatar images."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет использовать Gravatar."
|
||
|
||
#: kaddressbook/plugins/mergecontacts/kaddressbook_mergecontactsplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to merge contacts."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет производить слияние контактов."
|
||
|
||
#: kaddressbook/plugins/searchduplicates/kaddressbook_searchduplicatesplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to search duplicate contacts."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет находить повторные записи контактов."
|
||
|
||
#: kaddressbook/plugins/sendmail/kaddressbook_sendmailplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to send email directly to selected contacts."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет отправлять письма выбранным контактам."
|
||
|
||
#: kaddressbook/plugins/sendvcards/kaddressbook_sendvcardsplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to send vCard from selected contacts."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет отправлять выбранные контакты в формате vCard."
|
||
|
||
#: kmail/checkbeforedeletemailplugins/confirmbeforedeleting/kmail_confirmbeforedeletingplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to check if we want to delete specific email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет подтвердить или отклонить удаление электронного письма."
|
||
|
||
#: kmail/editorconvertertextplugins/markdown/plugin/kmail_markdownplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to generate html from markdown language"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет преобразовывать текст с разметкой Markdown в формат "
|
||
"HTML."
|
||
|
||
#: kmail/editorinitplugins/externalcomposer/kmail_externalcomposereditorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to use an external composer."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет использовать внешний редактор писем."
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/autocorrection/kmail_autocorrectioneditorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin allows you to autocorrect all text in composer or selected text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет автоматически исправлять текст в редакторе писем."
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/changecase/kmail_changecaseeditorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to change the case of the selected text."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет менять регистр выбранного фрагмента текста."
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/insertemail/kmail_insertemaileditorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to select email and insert it in composer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет выбирать адреса электронной почты и вставлять их в "
|
||
"редактор писем."
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/insertshorturl/kmail_insertshorturleditorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to generate a shorter URL."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет создавать короткие ссылки."
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/insertspecialcharacter/kmail_insertspecialcharactereditorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to insert special character in composer."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет вставлять специальные символы в редакторе писем."
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/nonbreakingspace/kmail_nonbreakingspaceeditorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin allows you to add non breaking space. It's useful in french "
|
||
"language."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет добавлять неразрывные пробелы. Полезно во французском "
|
||
"языке."
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/quicktext/kmail_quicktextplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin allows you to insert special text as attachment name, emails etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет вставлять специальный текст, такой как имена вложения, "
|
||
"адреса эл. почты и т.п."
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/sharetext/kmail_sharetexteditorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to share text."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет переводить публиковать текст."
|
||
|
||
#: kmail/editorplugins/zoomtext/kmail_zoomtexteditorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to change zoom factor in composer."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет менять масштаб в редакторе писем."
|
||
|
||
#: kmail/editorsendcheckplugins/automaticaddcontacts/kmail_automaticaddcontactsplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin allows you to add automatically email address to addressbook."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет автоматически добавлять адреса электронной почты в "
|
||
"адресную книгу."
|
||
|
||
#: kmail/editorsendcheckplugins/checkbeforesend/kmail_checkbeforesendplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to check message settings before sending."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет проверять параметры писем перед их отправкой."
|
||
|
||
#: kmail/editorsendcheckplugins/confirm-address/kmail_confirmaddressplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to check mail before to send it"
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет проверять письма перед их отправкой."
|
||
|
||
#: kmail/grammarplugins/grammalecte/plugin/kmail_grammalecteplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to check grammar in french only."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет проверять грамматику на французском языке."
|
||
|
||
#: kmail/grammarplugins/languagetool/plugin/kmail_languagetoolplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to check grammar using LanguageTool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет проверять грамматику с использованием инструмента "
|
||
"LanguageTool."
|
||
|
||
#: kmail/plugins/antispamplugin/kmail_antispamplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to configure Anti Spam in KMail."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет настроить антиспам в KMail."
|
||
|
||
#: kmail/plugins/antivirusplugin/kmail_antivirusplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to configure Anti Virus in KMail."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет настроить антивирус в KMail."
|
||
|
||
#: kmail/plugins/expertplugin/kmail_expertplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin activates some expert actions."
|
||
msgstr "Этот модуль включает действия для опытных пользователей."
|
||
|
||
#: kmail/plugins/logactivitiesplugin/kmail_logactivitiesplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to log KMail activities."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет записывать журнал действий KMail."
|
||
|
||
#: plugins/customtoolsplugins/translatorplugin/pimcommon_translatorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to translate text."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет переводить текст на другой язык."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerconfigureplugins/dkim-verify/messageviewer_dkimconfigplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to configure dkim support."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет настроить проверку DKIM."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerconfigureplugins/expireaccounttrashfolder/messageviewer_expireaccounttrashfolderconfigplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin allows you to configure expire trash folder for each accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет настроить удаление устаревших файлов из корзины для "
|
||
"каждой учётной записи."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerconfigureplugins/foldersettings/messageviewer_folderconfiguresettingsplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to configure folder settings."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет настроить параметры папок."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerconfigureplugins/gravatar/messageviewer_gravatarconfigplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to configure gravatar support."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет настроить поддержку сервиса Gravatar."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerconfigureplugins/scamsettings/messageviewer_scamconfiguresettingsplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to configure scam settings."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет настроить параметры фишинга."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/briefheaderstyleplugin/messageviewer_briefheaderstyleplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin reduces mail header to strict minimum."
|
||
msgstr "Этот модуль определяет краткий стиль заголовков."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/enterpriseheaderstyleplugin/messageviewer_enterpriseheaderstyleplugin.json.cmake
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin defines a mail header style for enterprise."
|
||
msgstr "Этот модуль определяет корпоративный стиль заголовков."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/fancyheaderstyleplugin/messageviewer_fancyheaderstyleplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin provides you a fancy mail header style."
|
||
msgstr "Этот модуль определяет изящный стиль заголовков."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/grantleeheaderstyleplugin/messageviewer_grantleeheaderstyleplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to use a Grantlee-based mail header style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет использовать стили заголовков на основе Grantlee."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/longheaderstyleplugin/messageviewer_longheaderstyleplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to show all headers from mail."
|
||
msgstr "Этот модуль определяет подробный стиль заголовков."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerheaderplugins/standardsheaderstyleplugin/messageviewer_standardsheaderstyleplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin defines the standard mail header style."
|
||
msgstr "Этот модуль определяет стандартный стиль заголовков."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/common/expandurlplugin/messageviewer_expandurlplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin expands URL."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет раскрывать сокращённые ссылки."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/common/translatorplugin/messageviewer_translatorplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to translate selected text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет переводить выбранный фрагмент текста на другой язык."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/createeventplugin/messageviewer_createeventplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to create an event from a message."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет создавать события на основе писем."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/createnoteplugin/messageviewer_createnoteplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to create a note from a message."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет создавать заметки на основе писем."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/createtodoplugin/messageviewer_createtodoplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to create a todo from a message."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет создавать задачи на основе писем."
|
||
|
||
#: plugins/messageviewerplugins/externalscriptplugin/messageviewer_externalscriptplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin allows you to use an external script against the message viewer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет обрабатывать содержимое письма с помощью внешнего "
|
||
"сценария."
|
||
|
||
#: plugins/plasma/pimeventsplugin/pimeventsplugin.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "Calendar plugin for displaying events from KDE PIM calendars"
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль календаря для отображения событий из календарей электронного "
|
||
"секретаря KDE."
|
||
|
||
#: plugins/webengineurlinterceptor/adblock/messageviewer_adblockurlinterceptor.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin allows you to block advertising."
|
||
msgstr "Этот модуль позволяет блокировать рекламу."
|
||
|
||
#: plugins/webengineurlinterceptor/donottrack/messageviewer_donottrackurlinterceptor.json
|
||
msgctxt "Description"
|
||
msgid "This plugin adds support for \"do not track\"."
|
||
msgstr "Этот модуль добавляет поддержку «do not track» («не отслеживать»)."
|
||
|
||
#: plugins/plasma/pimeventsplugin/pimeventsplugin.json
|
||
msgctxt "Authors Name"
|
||
msgid "Daniel Vrátil"
|
||
msgstr "Daniel Vrátil"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "Insert Template Command"
|
||
#~ msgstr "Вставка шаблонной команды"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Description"
|
||
#~ msgid "This plugin allows you to insert a template command in composer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Этот модуль позволяет вставлять шаблонную команду в редакторе писем."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "Insert Special Text"
|
||
#~ msgstr "Вставка специальных символов"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "RegexpEditorLineEdit"
|
||
#~ msgstr "RegexpEditorLineEdit"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "Description"
|
||
#~ msgid "This plugin allows you to <define it>."
|
||
#~ msgstr "Этот модуль позволяет переводить текст на другой язык."
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "All Header Style"
|
||
#~ msgstr "Стиль со всеми полями"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Description"
|
||
#~ msgid "This plugin shows you all mail header."
|
||
#~ msgstr "Этот модуль определяет стиль заголовков со всеми полями."
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "ROT13"
|
||
#~ msgstr "ROT13"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Description"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "ROT13 (rotate by 13 places) is a simple letter substitution cipher that "
|
||
#~ "replaces a letter with the letter 13 letters after it in the alphabet"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ROT13 (смещение на 13 позиций) — это простой способ шифрования текста, "
|
||
#~ "основанный на замене буквы на другую, находящуюся в алфавите на 13 букв "
|
||
#~ "после неё."
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "Shorturl"
|
||
#~ msgstr "Короткие ссылки"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Description"
|
||
#~ msgid "This plugin allows you to expand URL."
|
||
#~ msgstr "Этот модуль позволяет раскрывать сокращённые ссылки."
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "Webdav"
|
||
#~ msgstr "WebDAV"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "YouSendIt"
|
||
#~ msgstr "YouSendIt"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "GDrive"
|
||
#~ msgstr "Google Диск"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "box"
|
||
#~ msgstr "Box"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "DropBox"
|
||
#~ msgstr "Dropbox"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "Hubic"
|
||
#~ msgstr "hubiC"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name"
|
||
#~ msgid "Default Grantlee Header Style"
|
||
#~ msgstr "Стандартный стиль заголовков Grantlee"
|