128 lines
5.0 KiB
Plaintext
128 lines
5.0 KiB
Plaintext
# translation of kioslave_http.po to Russian
|
||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
|
||
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kioslave_http\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-10-11 00:52+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 10:21+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: \n"
|
||
"X-Text-Markup: docbook4\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: index.docbook:9
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "http / https"
|
||
msgstr "http / https"
|
||
|
||
#. Tag: author
|
||
#: index.docbook:12
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;"
|
||
msgstr "&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;"
|
||
|
||
#. Tag: trans_comment
|
||
#: index.docbook:13
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
|
||
msgstr ""
|
||
"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Мария</"
|
||
"firstname><surname>Шикунова</"
|
||
"surname><affiliation><address><email>translation-team@basealt.ru</email></"
|
||
"address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:17
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "<acronym>http</acronym> is the <emphasis>H</emphasis>yper<emphasis>T</"
|
||
#| "emphasis>ext <emphasis>T</emphasis>ransfer <emphasis>P</emphasis>rotocol."
|
||
msgid ""
|
||
"&HTTP; is the <emphasis>H</emphasis>yper<emphasis>T</emphasis>ext "
|
||
"<emphasis>T</emphasis>ransfer <emphasis>P</emphasis>rotocol."
|
||
msgstr ""
|
||
"<acronym>http</acronym> — это протокол передачи гипертекста (<emphasis>H</"
|
||
"emphasis>yper<emphasis>T</emphasis>ext <emphasis>T</emphasis>ransfer "
|
||
"<emphasis>P</emphasis>rotocol)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:21
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The http kioslave is used by all &kde; applications to handle connections "
|
||
#| "to http servers, that is, web servers. The most common usage is to view "
|
||
#| "web pages in the &konqueror; web browser."
|
||
msgid ""
|
||
"The https kioslave is used by all &kde; applications to handle connections "
|
||
"to &HTTP; servers, that is, web servers. The most common usage is to view "
|
||
"web pages in the &konqueror; web browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот протокол используется всеми приложениями &kde; для работы с http-"
|
||
"серверами, или веб-серверами. Чаще всего используется просмотр страниц в "
|
||
"&konqueror;."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:25
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "You can use the http kioslave in &konqueror; by giving it a <acronym>URL</"
|
||
#| "acronym>. <userinput>http://<replaceable>www.kde.org</replaceable></"
|
||
#| "userinput>."
|
||
msgid ""
|
||
"You can use the https kioslave in &konqueror; by giving it a &URL;. "
|
||
"<userinput>https://<replaceable>www.kde.org</replaceable></userinput>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Введите в &konqueror; <acronym>URL</acronym>, например, <userinput>http://"
|
||
"<replaceable>www.kde.org</replaceable></userinput>, чтобы пользоваться этим "
|
||
"модулем."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:28
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "https is http encapsulated in a SSL/TLS stream."
|
||
msgstr ""
|
||
"https — это расширение протокола http, в котором для передачи http-данных в "
|
||
"зашифрованном виде используется криптографические протоколы SSL/TLS."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:29
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"SSL is the Secure Sockets Layer protocol, a security protocol that provides "
|
||
"communications privacy over the Internet. The protocol allows client/server "
|
||
"applications to communicate in a way that is designed to prevent "
|
||
"eavesdropping, tampering, or message forgery."
|
||
msgstr ""
|
||
"SSL (Secure Sockets Layer) — это криптографический протокол, обеспечивающий "
|
||
"конфиденциальность передачи информации в интернете. Протокол позволяет "
|
||
"клиент-серверным приложениям защитить передаваемые данные от перехвата, "
|
||
"фальсификации или подделки."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: index.docbook:32
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "TLS stands for Transport Layer Security."
|
||
msgstr ""
|
||
"TLS (Transport Layer Security) — это протокол защиты транспортного уровня."
|
||
|
||
#~ msgid "See the manual: <ulink url=\"man:/http\">http</ulink>."
|
||
#~ msgstr "См. также руководство: <ulink url=\"man:/http\">http</ulink>."
|
||
|
||
#~ msgid "http"
|
||
#~ msgstr "http"
|