1
0
mirror of https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git synced 2025-01-11 09:17:52 +03:00

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (10508 of 10508 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
김인수 2024-07-30 12:38:54 +02:00 committed by Daniel P. Berrangé
parent a0ecbb46e4
commit 3033a9380f

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 10:38+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
msgid ""
"\n"
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "A storage driver is already registered"
msgstr "저장소 드라이버는 이미 등록되었습니다"
msgid "ACPI ERST device must reside on a PCI bus"
msgstr ""
msgstr "ACPI ERST 장치는 PCI 버스에 상주해야 합니다"
msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
msgstr ""
@ -15321,13 +15321,13 @@ msgstr "대상 USB 제품 ID는 소스와 일치하지 않음"
#, c-format
msgid ""
"Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "대상 USB 리디렉션 필터 규칙 수 %1$zu는 소스 %2$zu와 일치하지 않음"
msgstr "대상 USB 방향 지정 필터 규칙 수 %1$zu는 원천 %2$zu와 일치하지 않습니다"
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "대상 USB 제조사 ID는 소스와 일치하지 않음"
msgstr "대상 USB 제조사 ID는 원천과 일치하지 않습니다"
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "대상 USB 버전이 소스과 일치하지 않음"
msgstr "대상 USB 버전은 원천과 일치하지 않습니다"
msgid "Target active PCR banks doesn't match source"
msgstr "대상 활성화 PCR 뱅크는 원천과 일치하지 않습니다"
@ -15440,15 +15440,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "대상 장치 iommu 옵션 '%1$s'이(가) 소스 '%2$s'과(와) 일치하지 않습니다"
msgstr "대상 장치 iommu 옵션 '%1$s' 은 원천 '%2$s' 와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
msgstr "대상 장치 isa 주소 %1$d:%2$d가 소스 %3$d:%4$d와 일치하지 않습니다"
msgstr "대상 장치 isa 주소 %1$d:%2$d는 원천 %3$d:%4$d와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "대상 장치 포장 옵션 '%1$s'은 소스 '%2$s'와 일치하지 않습니다"
msgstr "대상 장치 포장 옵션 '%1$s' 는 원천 '%2$s' 와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'"
@ -15542,16 +15542,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"대상 도메인 IOMMU 장치 내부 지도 값 '%1$s'이(가) 소스 '%2$s'과(와) 일치하지 "
"않습니다"
msgstr "대상 도메인 IOMMU 장치 intremap 값 '%1$s'은 원천 '%2$s'와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"대상 도메인 IOMMU 장치 iotlb 값 '%1$s'이(가) 소스 '%2$s'과(와) 일치하지 않습"
"니다"
msgstr "대상 도메인 IOMMU 장치 iotlb 값 '%1$s' 는 원천 '%2$s' 와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
@ -15601,71 +15597,70 @@ msgstr "sysinfo의 대상 도메인 수가 소스와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld"
msgstr "대상 도메인 현재 메모리 %1$lld가 소스 %2$lld와 일치하지 않음"
msgstr "대상 도메인 현재 메모리 %1$lld가 원천 %2$lld와 일치하지 않음"
#, c-format
msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "대상 도메인 디스크 카운트 %1$zu가 소스 %2$zu와 일치하지 않음"
msgstr "대상 도메인 디스크 수 %1$zu가 원천 %2$zu와 일치하지 않음"
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "대상 도메인 파일 시스템 카운트 %1$zu가 소스 %2$zu와 일치하지 않음"
msgstr "대상 도메인 파일 시스템 수 %1$zu가 원천 %2$zu와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s"
msgstr "대상 도메인 genid %1$s가 소스 %2$s와 일치하지 않습니다"
msgstr "대상 도메인 genid %1$s 가 원천 %2$s 와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "대상 도메인 호스트 장치 카운트 %1$zu가 소스 %2$zu와 일치하지 않음"
msgstr "대상 도메인 호스트 장치 수 %1$zu가 원천 %2$zu와 일치하지 않음"
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "대상 도메인 hub 장치 카운트 %1$zu가 소스 %2$zu와 일치하지 않음"
msgstr "대상 도메인 hub 장치 수 %1$zu가 원천 %2$zu와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "대상 도메인 입력 장치 카운트 %1$zu가 소스 %2$zu와 일치하지 않습니다"
msgstr "대상 도메인 입력 장치 수 %1$zu가 원천 %2$zu와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "대상 도메인 머신 유형 %1$s가 소스 %2$s와 일치하지 않습니다"
msgstr "대상 도메인 장비 유형 %1$s가 원천 %2$s와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld"
msgstr "대상 도메인 최대 메모리 %1$lld가 소스 %2$lld와 일치하지 않음"
msgstr "대상 도메인 최대 메모리 %1$lld가 원천 %2$lld와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d"
msgstr "대상 도메인 메모리 부울 카운트 %1$d가 소스 %2$d와 일치하지 않음"
msgstr "대상 도메인 메모리 부울 수 %1$d가 원천 %2$d와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "대상 도메인 메모리 장치 카운트 %1$zu는 소스 %2$zu와 일치하지 않습니다"
msgstr "대상 도메인 메모리 장치 수 %1$zu가 원천 %2$zu와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'"
msgstr ""
"대상 도메인 메모리 슬롯 카운트 '%1$u'는 원천 '%2$u'와 일치하지 않습니다"
msgstr "대상 도메인 메모리 슬롯 수 '%1$u' 는 원천 '%2$u' 와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "대상 도메인 이름 '%1$s'이 소스 '%2$s'와 일치하지 않음"
msgstr "대상 도메인 이름 '%1$s' 는 원천 '%2$s' 와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "대상 도메인 넷 카드 카운트 %1$zu가 소스 %2$zu와 일치하지 않음"
msgstr "대상 도메인 넷 카드 수 %1$zu는 원천 %2$zu와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "대상 도메인 패닉 장치 카운트 %1$zu가 소스 %2$zu와 일치하지 않습니다"
msgstr "대상 도메인 장애 장치 수 %1$zu는 원천 %2$zu와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr "대상 도메인 병렬 포트 카운트 %1$zu가 소스 %2$zu와 일치하지 않음"
msgstr "대상 도메인 병렬 포트 수 %1$zu는 원천 %2$zu와 일치하지 않습니다"
msgid "Target domain pstore device count does not match source"
msgstr ""
msgstr "대상 도메인 pstore 장치 수가 원천과 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid ""
@ -15718,8 +15713,7 @@ msgstr "대상 도메인 vsock 장치 카운트가 소스와 일치하지 않습
#, c-format
msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"대상 도메인 vsock 장치 모델 '%1$s'이(가) 소스 '%2$s'과(와) 일치하지 않습니다"
msgstr "대상 도메인 vsock 장치 모델 '%1$s' 가 원천 '%2$s' 와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu"
@ -15855,11 +15849,11 @@ msgstr "대상 병렬 포트 %1$d가 소스 %2$d와 일치하지 않음"
#, c-format
msgid "Target pstore device backend '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
msgstr "대상 pstore 장치 지원 '%1$s' 가 원천 '%2$s' 와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target pstore size '%1$llu' does not match source '%2$llu'"
msgstr ""
msgstr "대상 pstore 크기 '%1$llu' 는 원천 '%2$llu' 와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s"
@ -20494,7 +20488,7 @@ msgid "access denied: %1$s"
msgstr "접근 거부됨: %1$s"
msgid "acpi-erst backend of pstore device is not supported"
msgstr ""
msgstr "pstore 장치의 acpi-erst 지원은 지원되지 않습니다"
msgid "active"
msgstr "활성화"
@ -22308,7 +22302,7 @@ msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s"
msgstr "네트워크 장치 모델을 %1$s에서 %2$s로 수정 할 수 없습니다"
msgid "cannot modify network device portgroup attribute"
msgstr ""
msgstr "네트워크 장치 portgroup 속성을 수정 할 수 없습니다"
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr "네트워크 장치 ROM 표시줄 설정을 수정할 수 없습니다"
@ -22427,7 +22421,7 @@ msgstr "json %1$s를 구문 분석 할 수 없음: 종료되지 않은 문자열
#, c-format
msgid "cannot parse openfiles '%1$s' for virtiofs"
msgstr ""
msgstr "virtiofs를 위한 openfiles '%1$s' 를 구문 분석 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'"
@ -26496,7 +26490,7 @@ msgstr "nbdkit 프로세서 %1$i를 감시하는데 실패함"
#, c-format
msgid "failed to monitor qemu in-shutdown process %1$i"
msgstr ""
msgstr "qemu 종료-진입 %1$i 프로세서를 관리하는 데 실패했습니다"
#, c-format
msgid "failed to move file to %1$s "
@ -28893,7 +28887,7 @@ msgid "invalid server address"
msgstr "잘못된 서버 주소"
msgid "invalid size of ACPI ERST pstore device"
msgstr ""
msgstr "ACPI ERST pstore 장치의 잘못된 크기"
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%1$s'"
@ -29680,7 +29674,7 @@ msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr "잠금 소유자 상세정보는 등록되어 있지 않습니다"
msgid "locking options are not supported by this virtiofsd"
msgstr ""
msgstr "이와 같은 virtiofsd에 의해 잠김 옵션은 지원되지 않습니다"
#, c-format
msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported"
@ -30352,7 +30346,7 @@ msgstr ""
"한 기본 이미지)"
msgid "migration with this virtiofs device is not supported"
msgstr ""
msgstr "이와 같은 virtiofs 장치와 함께 이전은 지원되지 않습니다"
msgid "migration with transient disk is not supported"
msgstr "임시 디스크를 갖는 이전은 지원되지 않습니다"
@ -30976,7 +30970,7 @@ msgid "missing path for <reservations/>"
msgstr "<reservations/>를 위한 경로 누락"
msgid "missing path for ACPI ERST pstore device"
msgstr ""
msgstr "ACPI ERST pstore 장치를 위한 경로가 누락됨"
msgid "missing path in nbdkit capabilities cache"
msgstr "nbdkit 기능 캐쉬에 누락된 경로"
@ -32698,7 +32692,7 @@ msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "단일 nvram 장치만이 지원됨"
msgid "only a single pstore device is supported"
msgstr ""
msgstr "단일 pstore 장치만 지원됩니다"
msgid "only a single vsock device is supported"
msgstr "단일 vsock 장치만이 지원됨"
@ -33605,7 +33599,7 @@ msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
msgstr "ps2 버스는 %1$s 입력 장치를 지원하지 않습니다"
msgid "pstore device is missing alias"
msgstr ""
msgstr "pstore 장치는 별칭이 없습니다"
#, c-format
msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver"
@ -35603,7 +35597,7 @@ msgstr "testOpen: 경로를 지정하거나 test:///default 사용"
#, c-format
msgid "the '%1$s' network backend is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr "'%1$s' 네트워크 지원은 이와 같은 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않습니다"
#, c-format
msgid ""
@ -37934,7 +37928,7 @@ msgstr "지원되지 않는 인증 유형 %1$d"
#, c-format
msgid "unsupported backend for pstore device: %1$s"
msgstr ""
msgstr "pstore 장치를 위한 미지원 백엔드: %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported balloon device model '%1$s'"
@ -38616,7 +38610,7 @@ msgid "version parsing error"
msgstr "버전 구문 분석 오류"
msgid "vfio migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""
msgstr "vfio 이전은 활성화 되었지만, '전송된' 자료는 누락되었습니다"
msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
msgstr "vgamem 속성은 비디오 유형 qxl에 대해서만 지원됨"