From 5390cfcc72a8e1e87f8e5e11497d62b9d6c8414b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Veillard Date: Thu, 6 Dec 2007 14:43:41 +0000 Subject: [PATCH] * po/*: updated the localization files Daniel --- ChangeLog | 4 + po/af.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/am.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ar.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/as.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/be.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/bg.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/bn.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/bn_IN.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/bs.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ca.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/cs.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/cy.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/da.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/de.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/el.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/en_GB.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 1017 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/et.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/eu_ES.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/fa.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/fi.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 1046 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/gl.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/gu.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/he.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/hi.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/hr.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/hu.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/hy.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/id.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/is.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/it.po | 1118 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/ja.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ka.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/kn.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ko.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ku.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/libvirt.pot | 1096 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/lo.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/lt.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/lv.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/mk.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ml.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/mr.po | 1028 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ms.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/my.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/nb.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/nl.po | 1097 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/nn.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/no.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/nso.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/or.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/pa.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/pl.po | 1012 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/pt.po | 1012 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/pt_BR.po | 1012 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ro.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ru.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/si.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/sk.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/sl.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/sq.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/sr.po | 1012 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/sr@Latn.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/sv.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ta.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/te.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/th.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/tr.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/uk.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ur.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/vi.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_CN.po | 1052 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_TW.po | 1004 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/zu.po | 1016 ++++++++++++++++++++++--------------------- 76 files changed, 38794 insertions(+), 37400 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 305f7572a0..ffdb66e6ed 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Thu Dec 6 15:42:52 CET 2007 Daniel Veillard + + * po/*: updated the localization files + Thu Dec 6 12:00:00 UTC 2007 Richard W.M. Jones * src/remote_internal.c: Clean up a warning if neither SASL diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index cb05222142..80aa778192 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:39+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese\n" @@ -19,453 +19,468 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "সংযোগ বিতৰণ কৰা হৈছে" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "সকিয়নী" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "ভুল" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "কোনো ভুলৰ সম্বাদ দিয়া হোৱা নাই" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "ভিতৰুৱা ভুল %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "ভিতৰুৱা ভুল" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ অপৰ্য্যাপ্ত" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "hypervisor ৰ দ্বাৰা এই আপেক্ষকৰ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "%s hypervisor ৰ দ্বাৰা এই আপেক্ষকৰ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "hypervisor লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "অবৈধ সংযোগ নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s ত অবৈধ সংযোগ নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "অবৈধ ডোমেইন নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s ত অবৈধ ডোমেইন নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "অবৈধ তৰ্ক" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s ত অবৈধ তৰ্ক" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET কাৰ্য্যকৰণ বিফল" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST কাৰ্য্যকৰণ বিফল" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "অজ্ঞাত HTTP ভুলৰ কোড পোৱা গ'ল %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "অজ্ঞাত গৃহস্থ %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "অজ্ঞাত গৃহস্থ" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr ক ক্ৰমিক কৰিবলৈ বিফল: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr ক ক্ৰমিক কৰিবলৈ বিফল" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen hypervisor নিবেশ ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "%s Xen hypervisor নিবেশ ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen Store লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "%s Xen Store লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "বিফল Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "অজ্ঞাত OS ৰ ধৰণ" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "অজ্ঞাত OS ৰ ধৰণ %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "কাৰ্ণেলৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "ৰূট যন্ত্ৰৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s ত ৰূট যন্ত্ৰৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "যন্ত্ৰৰ বাবে উৎসৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s যন্ত্ৰৰ বাবে উৎসৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "যন্ত্ৰৰ বাবে লক্ষ্যৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s যন্ত্ৰৰ বাবে লক্ষ্যৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "ডোমেইনৰ নামৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s ত ডোমেইনৰ নামৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s ৰ বাবে কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "যন্ত্ৰসমূহৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s ৰ বাবে যন্ত্ৰসমূহৰ তথ্য নাই" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "বহুতো চালক পঞ্জিকৃত কৰা হৈছে" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s ত বহুতো চালক পঞ্জিকৃত কৰা হৈছে" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call বিফল, হয়তো সমৰ্থিত নহয়" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s বিফল, হয়তো সমৰ্থিত নহয়" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML বিৱৰণ ভালকৈ গঠন হোৱা নাই বা অবৈধ" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s ৰ বাবে XML বিৱৰণ ভালকৈ গঠন হোৱা নাই বা অবৈধ" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "এই ডোমেইন ইতিমধ্যে আছে" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s ডোমেইন ইতিমধ্যে আছে" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "অকল পঢ়াৰ প্ৰবেশাধিকাৰৰ বাবে কাৰ্য্যকৰণৰ অনুমতি নাই" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "অকল পঢ়াৰ প্ৰবেশাধিকাৰৰ বাবে %s ৰ কাৰ্য্যকৰণৰ অনুমতি নাই" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "পঢ়াৰ বাবে %s খোলোঁতে বিফল" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "%s বিন্যাস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "%s বিন্যাস নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰৰ শব্দবিন্যাসত ভুল" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰৰ শব্দবিন্যাসত ভুল: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "বিশ্লেষণ কৰোঁতাৰ ভুল" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s ত অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "এই নে'টৱৰ্ক ইতিমধ্যে আছে" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s নে'টৱৰ্ক ইতিমধ্যে আছে" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "system call ৰ ভুল" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC ভুল" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS call ৰ ভুল" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক বিচাৰিবলৈ অক্ষম: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "node ৰ বিষয়বস্তু নকল কৰা হৈছে" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "value array বিতৰণ কৰক" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "অনুৰোধ পথাওক" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত mime ৰ ধৰণ" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "উত্তৰ বিতৰন কৰক" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "উত্তৰ পঢ়ক" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "string শাৰী বিতৰণ কৰক" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "বিশ্লেষণ কৰা সেৱকৰ উত্তৰ বিফল" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "নতুন সন্দৰ্ভ বিতৰণ কৰক" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "ডোমেইন বিতৰণ কৰা হৈছে" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "" @@ -513,11 +528,11 @@ msgstr "" msgid "network" msgstr "নে'টৱৰ্ক" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -589,44 +604,44 @@ msgstr "" msgid "resolving network filename" msgstr "নে'টৱৰ্ক নথিপত্ৰৰ নাম বিশ্লেষণ কৰা হৈছে" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "বহুতো নে'টৱৰ্ক" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "নে'টৱৰ্ক এতিয়াও চলি আছে" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "নে'টৱৰ্ক ইতিমধ্যে চলি আছে" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "value array বিতৰণ কৰক" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰৰ শব্দবিন্যাসত ভুল" @@ -639,1351 +654,1351 @@ msgstr "" msgid "failed to copy a string" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "ডোমেইনৰ বাবে কোনো ক'ন্সোল নাই\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "ৰক্ষা কৰক." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "পঢ়াৰ বাবে %s খোলোঁতে বিফল" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "পঢ়াৰ বাবে %s খোলোঁতে বিফল" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 #, fuzzy msgid "Start a domain." msgstr "আৰম্ভ." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 #, fuzzy msgid "Save a running domain." msgstr "ৰক্ষা কৰক." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত গৃহস্থ" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1536 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: src/virsh.c:1539 -msgid "UUID:" -msgstr "" - #: src/virsh.c:1542 #, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: src/virsh.c:1545 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1548 +#, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "ধৰণ:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ অপৰ্য্যাপ্ত" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "আৰম্ভ." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "আৰম্ভ." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1991,126 +2006,131 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "অজ্ঞাত" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: " msgstr "ভুল " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 #, fuzzy msgid "error: " msgstr "ভুল " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিন্যাস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2142,7 +2162,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2150,19 +2170,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 #, fuzzy msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" @@ -2170,115 +2190,115 @@ msgid "" "\n" msgstr "ধৰণ\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "ভুল" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "ভুল" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ভুল" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "ভুল" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 8df86eb05b..27246268c3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 08:58+0300\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,454 +17,469 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "заделяне на връзки" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "не може да се осъществи връзка с %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "предупреждение" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "грешка" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "вътрешна грешка %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "вътрешна грешка" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "свърши паметта" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "тази функция не се поддържа от хипервайзора" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "тази функция не се поддържа от хипервайзора: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "не може да се осъществи връзка с хипервайзора" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "невалиден указател за връзка в" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "невалиден указател за домейн в" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "невалиден аргумент в" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "невалиден аргумент в %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "грешка при операция: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "грешка при операцията" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "грешка при GET операция: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "грешка при GET операцията" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "грешка при POST операция: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "грешка при POST операцията" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "получен бе непознат HTTP код на грешка %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "непозната машина %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "непозната машина" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "не може да се ползва елемент от Xen хипервайзора" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "неуспешно Xen системно извикване %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "непознат тип ОС" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "липсва информация за ядрото" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "липсва информация за главното устройство" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "липсва информация за целта на устройство" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "липсва информация за име на домейн" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "липсва информация за име на домейн в %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "липсва информация за операционна система" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "липсва информация за операционна система за %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "липсва информация за устройство" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "липсва информация за устройство за %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "неуспешно извикване на библиотечна функция, може би не се поддържа" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" "неуспешно извикване на библиотечната функция %s, може би не се поддържа" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML описанието не е добре форматирано или е невалидно" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML описанието за %s не е добре форматирано или е невалидно" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "този домейн вече съществува" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "домейна %s вече съществува" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "операцията е забранена при достъп само за четене" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "операцията %s е забранена при достъп само за четене" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "грешка при отваряне на конфигурационния файл за четене" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "грешка при отваряне на конфигурационен файл %s за четене" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "грешка при разбора" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "тази мрежа вече съществува" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "мрежата %s вече съществува" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "грешка в системно извикване" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC грешка" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "грешка в извикване към GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Не е открит домейна" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Не е открита мрежата" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "невалиден MAC адрес" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "невалиден MAC адрес: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "грешка при операцията" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "грешка при операция: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "копиране съдържанието на възела" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "заделяне масив за стойности" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "неочакван възел речник" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "неочакван възел стойност" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "изпращане на заявка" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "неочакван mime тип" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "заделяне на отговор" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "четене на отговор" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "заделяне на низов масив" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "неуспешен разбор на отговора на сървъра" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "заделяне на нов контекст" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "заделяне на домейн" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "грешка при добавяне на домейна към хеш-таблицата с връзки" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "домейна липсва от хеш-таблицата с връзки" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "заделяне на мрежа" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "грешка при добавяне на мрежата към хеш-таблицата" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "мрежата липсва от хеш-таблицата" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "вземане на времето" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "домейн" @@ -512,11 +527,11 @@ msgstr "зареждане на файл с дефиниции на домейн msgid "network" msgstr "мрежа" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "име на мрежа" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid на мрежа" @@ -588,44 +603,44 @@ msgstr "откриване името на файла с домейни" msgid "resolving network filename" msgstr "откриване на мрежов файл" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: задайте път или ползвайте test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "твърде много домейни" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Домейнът е все още активен" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "твърде много мрежи" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Мрежата все още работи" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Мрежата вече работи" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "заделяне на нов буфер" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл" @@ -638,89 +653,89 @@ msgstr "неуспешно заделяне на възел" msgid "failed to copy a string" msgstr "неуспешно копиране на низ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "неуспешно четене от xen демона" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "заделяне на нов буфер" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "неуспех при urlencode на S-Expr за създаване" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "информацията за домейна е невярна, domid не е число" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва име" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" "информацията за домейна е непълна, липсва ядро и програма за начално " "зареждане" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва име на драйвер" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва тип на драйвер" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Грешка при създаване на неактивен домейн %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "печат на помощ" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "" "Печат на глобалната или специфична за дадена команда помощна информация." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "име на команда" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -728,582 +743,582 @@ msgstr "" "Команди:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "автоматично стартиране на домейн" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Настройване на домейна за автоматично стартиране при зареждане." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "име на домейн, id или uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "деактивиране на автостартирането" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Неуспешно размаркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-стартиращ се\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(повторно) свързване към хипервайзор" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Свързване с локален хипервайзор. Това е вградената команда след стартиране " "на обвивката." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "връзка само за четене" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Неуспешно откачане от хипервайзор" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "закачане към конзолата за гости" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Свързване към виртуалната серийна конзола за госта" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Няма достъпна конзола за домейна\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "показване на домейните" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Връща списък с домейните." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "показване на неактивните домейни" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "списък на активни и неактивни домейни" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Състояние" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "без състояние" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "състояние на домейна" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Връща информация за работещ домейн." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за работещ домейн." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "блоково устройство" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "интерфейсно устройство" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "приспиване на домейн" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Приспива работещ домейн." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Домейна %s приспан\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "създаване на домейн от XML файл" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Създаване на домейн." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Неуспешно отваряне на '%s': %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Неуспешно отваряне на '%s': четене: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Грешка при заделяне на памет: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на домейн от XML файл" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Дефиниране на домейн." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "премахване дефиницията на неактивен домейн" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Премахване дефиницията на неактивен домейн." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "име на домейн или uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "стартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Стартиране на домейн." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Домейна вече е активен" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Домейна %s бе стартиран\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "запис състоянието на домейн във файл" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Запис на работещ домейн." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "къде да се запишат данните" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Домейн %s бе записан в %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Преглед/Задаване параметрте на разпределителя." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "тегло за XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "граница за XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Невалидна стойност %d за размера на паметта" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Невалидна стойност %d за размера на паметта" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Разпределител" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Непозната" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Възстановяване на домейн." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "състояние за възстановяване" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Домейна бе възстановен от %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "запис ядрото на домейн във файл за анализ" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Запис ядрото на домейн." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "къде да се запише ядрото" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Ядрото на домейн %s бе записано в %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "събуждане на домейн" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Събуждане на преди това приспан домейн." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Домейн %s бе събуден\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "внимателно изключване на домейн" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Изпълнение на команда за изключване в избрания домейна." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Домейн %s се изключва\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "рестартиране на домейн" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Домейн %s се рестартира\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "унищожаване на домейн" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Унищожаване на даден домейн." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "информация за домейн" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Връща основна информация за домейна." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Тип ОС:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Състояние:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "Процесори:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Процесорно време:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Максимална памет:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "без лимит" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Ползвана памет:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Ползвана памет:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA клетки:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "информация за ВЦП на домейна" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" "Връща основна информация за виртуалните централни процесори на домейна." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "ВЦП:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "ЦП:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Афинитет на ЦП:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Домейна е изключен, няма виртуални ЦП." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "контрол афинитета на ВЦП на домейна" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "номер на ВЦП" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "номера на физически процесори (разделени със запетаи)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Невалиден формат. Празен низ." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" "cpulist: %s: Невалиден формат. На позиция %d се очаква цифра (близо до '%c')." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1312,634 +1327,634 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Невалиден формат. На позиция %d се очаква цифра или запетая " "(близо до '%c')." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Невалиден формат. На позиция %d се завършва със запетая." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Физическия процесор %d не съществува." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "промяна броя виртуални ЦП" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" "Промяна броя на виртуалните централни процесори активни в домейна гост." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "брой виртуални ЦП" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Невалиден брой виртуални ЦП." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Твърде много виртуални ЦП." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "промяна заделянето на памет" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "килобайта памет" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Невалидна стойност %d за размера на паметта" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Не може да се провери MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "промяна горната граница на паметта" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "максимално памет в килобайтове" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Не може да се провери настоящия MemorySize" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Не може да се свие текущия MemorySize" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "информация за възела" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Връща основна информация за възела." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "ЦП модел:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "ЦП честота:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "ЦП порт(ове):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядра на порт:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Нишки на ядро:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA клетки:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Обем на паметта:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "възможности" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "информация за домейн в XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "конвертиране на id или UUID на домейн до име" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "id или uuid на домейн" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "конвертиране на име или UUID на домейн до id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "id или име на домейн" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Mигриране на домейна на друга машина. Добавете --live за мигриране по време " "на работа." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "мигриране по време на работа" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "УРИ за връзка с машината" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migrate: Липсва УРИ цел" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "автоматично стартиране на мрежа" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Настройване на мрежата за автоматично стартиране при зареждане." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "име на мрежата или uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Неуспешно размаркиране на мрежата %s като авто-стартирана" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-стартирана\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Мрежа %s e размаркирана като авто-стартирана\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "създаване на мрежа от XML файл" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Създаване на мрежа." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на мрежа от XML файл" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Дефиниране на мрежа." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "унищожаване на мрежа" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Унищожаване на дадена мрежа." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "име на мрежа, id или uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "информация за мрежа в XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "списък с мрежите" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Връща списък с мрежите." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "показване на неактивните мрежи" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "списък на активни и неактивни мрежи" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Автостартиране" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "без автостартиране" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "активност" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "неактивност" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "стартиране на (предварително дефинирана) неактивена мрежа" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Стартиране на мрежа." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "име на неактивната мрежа" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "премахване дефиницията на неактивна мрежа" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Премахване дефиницията на неактивна мрежа." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "показване на версия" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Показва информацията за версия на системата." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Компилирано за библиотека: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Ползва се библиотека: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Ползва се API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "извеждане каноничния УРИ на хипервайзора" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "неуспешно получаване на УРИ" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc дисплей" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Извеждане на IP адрес и номер на порт за VNC дисплея." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty конзола" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Извеждане на устройството за TTY конзолата." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "прикачане на устройство от XML файл" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Прикачане на устройство от XML <файл>." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML файл" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "откачане на устройство от XML файл" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Откачане на устройство от XML <файл>" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "закачане на мрежов интерфейс" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Закачане на нов мрежов интерфейс." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "източник на мрежовия интерфейс" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "име на целевата мрежа" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC адрес" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Няма поддръжка за %s в командата 'attach-interface'" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "разкачане на мрежов интерфейс" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Разкачане на мрежов интерфейс." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Няма намерени интерфейси от тип %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Няма намерени интерфейси с MAC адрес %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Неуспешно заделяне на памет" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "закачане на ново дисково устройство" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Закачане на ново дисково устройство." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "източник на дисковото устройство" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "цел на дисковото устройство" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "драйвер на дисковото устройство" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "поддрайвер на дисковото устройство" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "тип на целевото устройство" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "режим на четене и запис на устройството" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Няма поддръжка за %s в командата 'attach-disk'" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "разкачане на дисковото устройство" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Разкачане на дисковото устройство." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Няма намерен диск с цел %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "изход от този интерактивен терминал" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "команда '%s' изисква опция <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "команда '%s' изисква опция --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "команда '%s' не съществува" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " ИМЕ\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1947,7 +1962,7 @@ msgstr "" "\n" " РЕЗЮМЕ\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1955,7 +1970,7 @@ msgstr "" "\n" " ОПИСАНИЕ\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1963,35 +1978,35 @@ msgstr "" "\n" " ОПЦИИ\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <число>" -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <низ>" -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "недефинирано име или id на домейн" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "недефинирано име на мрежа" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2002,123 +2017,128 @@ msgstr "" "(Време: %.3f мили секунди)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "липсва \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "неочакван елемент (име на команда): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "очакван синтаксис: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "число" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "низ" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "ОПЦИЯ" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "ДАННИ" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "работи" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "блокиран" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "в пауза" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "изключва се" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "спиране" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "аварирал" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "изключен" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "няма валидна връзка" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: грешка: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "грешка: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %lu байта" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "пътя до дневника на е файл" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "неуспех при отваряне на дневника. проверете пътя на файла" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "неуспех при запис в дневника" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "неуспех при запис в дневника" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2151,7 +2171,7 @@ msgstr "" "\n" " команди (в не интерактивен режим):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2162,12 +2182,12 @@ msgstr "" " (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2176,7 +2196,7 @@ msgstr "" "Добре дошли в %s, интерактивния терминал за виртуализация.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2186,119 +2206,119 @@ msgstr "" " 'quit' за изход\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "заделяне на конфигурация" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "незавършено число" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "незавършен низ" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "очаква се стойност" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "очаква се разделител в списъка" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "списъка не е затворен с ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "очаква се име" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "очаква се разделител" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "очаква се присвояване" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "неуспешно заделяне на буфер" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "неуспешно отваряне на файл" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "неуспешен запис на файл" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "неуспешно изпълнение на %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Неуспешно затваряне на порт %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Неуспешно четене от порт %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Неуспешен запис в порт %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Комуникационна грешка с проксито: получени %d от %d байта\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Комуникационна грешка с проксито: очаквани %d байта, получени %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Комуникационна грешка с проксито: получен %d байтов пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Комуникационна грешка с проксито: повреден пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "получен асинхронен пакет номер %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" "Параметъра за тежест на кредита на разпределителя (%d) е извън интервала (1-" "65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" "Параметъра за ограничаване на кредита на разпределителя (%d) е извън " "интервала (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "заделяне информация за домейн %d" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 33592d0334..f48f22fc66 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 15:08+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA\n" @@ -19,453 +19,468 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "সংযোগ বরাদ্দকরণ" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "সতর্কবার্তা" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "ত্রুটি" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসর দ্বারা এই কর্ম সমর্থিত নয়" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "হাইপার-ভাইসর দ্বারা এই কর্ম সমর্থিত নয়: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "এর মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s-র মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক উপস্থিত" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট উপস্থিত" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ আর্গুমেন্ট" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "কর্ম বিফল: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "কর্ম বিফল" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET কর্ম বিফল: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET কর্ম বিফল" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST কর্ম বিফল: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST কর্ম বিফল" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "অজানা HTTP ত্রুটির কোড %d প্রাপ্ত" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "অজানা হোস্ট %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "অজানা হোস্ট" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি ব্যবহার করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি %s ব্যবহার করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "অজানা OS-র প্রকৃতি" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "অজানা OS প্রকৃতি %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s-র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "ডিভাইসের উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s-র মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "লাইব্রেরি কল বিফল, সম্ভবত সমর্থিত নয়" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "লাইব্রেরি কল %s বিফল, সম্ভবত সমর্থিত নয়" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s-র জন্য XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অবস্থায় ব্যবহারের সময় কর্ম সঞ্চালন নিষিদ্ধ" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অবস্থায় ব্যবহারের সময় %s কর্ম সঞ্চালন নিষিদ্ধ" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "পড়ার উদ্দেশ্যে কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "পড়ার উদ্দেশ্যে %s খুলতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "সিস্টেম কল সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS কল সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "কর্ম বিফল" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "কর্ম বিফল: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "নোডের তথ্য কপি করা হচ্ছে" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "value অ্যারে বরাদ্দ করুন" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "অপ্রত্যাশিত dict নোড" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "অপ্রত্যাশিত value নোড" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "অনুরোধ প্রেরণ" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "অপ্রত্যাশিত mime প্রকৃতি" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "প্রত্যুত্তরের মান বরাদ্দকরণ" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "প্রত্যুত্তরের মান পড়া" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "string অ্যারে বরাদ্দ করুন" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত প্রত্যুত্তর পার্স করতে ব্যর্থ" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "নতুন কনটেক্সট বরাদ্দকরণ" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "ডোমেইন বরাদ্দকরণ" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমেইন যোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমেইন অনুপস্থিত" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "নেটওয়ার্ক বরাদ্দকরণ" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে নেটওয়ার্ক যোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "দিনের বর্তমান সময় সংগ্রহ" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "ডোমেইম" @@ -513,11 +528,11 @@ msgstr "ডোমেইন ব্যাখ্যাকারী ফাইল ল msgid "network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "নেটওয়ার্ক uuid" @@ -589,44 +604,44 @@ msgstr "ডোমেইন ফাইলের নাম মীমাংস ক msgid "resolving network filename" msgstr "নেটওয়ার্ক ফাইলের নাম মীমাংস করা হচ্ছে" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: একটি পাথ লিখুন অথবা test:///default ব্যবহার করুন" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ডোমেইন" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "অত্যাধিক নেটওয়ার্ক সংখ্যা" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে সক্রিয়" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "নেটওয়ার্ক পূর্বেই সক্রিয়" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "নতুন বাফার বরাদ্দকরণ" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা" @@ -639,86 +654,86 @@ msgstr "নোড বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" msgid "failed to copy a string" msgstr "পংক্তি কপি করতে ব্যর্থ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen Daemon থেকে পড়তে ব্যর্থ" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "নতুন বাফার বরাদ্দকরণ" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "create S-Expr-র urlencode করতে ব্যর্থ" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, domid অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, domid সংখ্যামূলক নয়" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, uuid অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, নাম অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, কার্নেল ও বুট-লোডার অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, id অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd-র মধ্যে dev অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd-র মধ্যে src অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ফাইলের নাম পার্স করতে ব্যর্থ, ড্রাইভারের নাম অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ফাইলের নাম পার্স করতে ব্যর্থ, ড্রাইভারের ধরন অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Xend ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইন %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "গ্লোবাল সহায়তা অথবা সুনির্দিষ্ট কমান্ডের জন্য সহায়িকা প্রদর্শন করা হবে।" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "কমান্ডের নাম" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -726,581 +741,581 @@ msgstr "" "কমান্ড:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "একটি ডোমেইন স্বয়ংক্রিয় রূপে আরম্ভ করুন" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি ডোমেইন কনফিগার করুন।" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ নিষ্ক্রিয় করুন" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "ডোমেইন %s থেকে স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "ডোমেইন %s থেকে স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে (পুনরায়) সংযোগ স্থাপন" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "স্থানীয় হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ। শেল প্রারম্ভের পরে এই কমান্ডটি প্রয়োগের জন্য " "বিল্ট-ইন।" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "গেস্টের জন্য ভার্চুয়াল সিরিয়াল কনসোল সংযোগ করুন" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "ডোমেইনের জন্য কোনো কনসোল উপলব্ধ নেই\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "ডোমেইনের তালিকা" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "ডোমেইনের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "অবস্থা" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "কোনো অবস্থা নয়" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "ডোমেইনের অবস্থা" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "চলমান ডোমেইনের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "চলমান ডোমেইনের ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন।" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "ব্লক ডিভাইস" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "ডোমেইনের জন্যা নেটওয়ার্ক ইন্টারফকে পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "চলমান ডোমেইনের নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন।" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "ইন্টারফেস ডিভাইস" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপনা" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "একটি ডোমেইন নির্মাণ করুন।" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: পড়া হয়েছে: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "মেমরি বরাদ্দ করতে সমস্যা: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন ব্যাখ্যা করা হবে (আরম্ভ করা হবে না)" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s থেকে ডোমেইনের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় ডোমেইন আরম্ভ করুন" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "একটি ডোমেইন আরম্ভ করুন।" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের নাম" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "একটি চলমান ডোমেইন সংরক্ষণ করুন" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "ডোমেইন %s, %s-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন।" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT-র ক্ষেত্রে weight" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT-র ক্ষেত্রে cap" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "সময়নির্ধারণকারী" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন।" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য চিহ্নিত অবস্থা" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "পর্যালোচনার উদ্দেশ্যে কোনো ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন।" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ডোমেইন %s, %s-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "পুর্বে সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন।" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "%s ডোমেইন পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "সঠিক পদ্ধতিতে ডোমেইন বন্ধ করুন" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইন বন্ধ করতে shutdown প্রণালী প্রয়োগ করুন।" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হচ্ছে\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ডোমেইন পুনরায় বুট করা হবে" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইনের মধ্যে reboot কমান্ড প্রয়োগ করুন।" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করা হচ্ছে\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "একটি ডোমেইন ধ্বংশ করুন" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন ধ্বংশ করা হবে।" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS-র প্রকৃতি:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "অবস্থা:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU সংখ্যা:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU-র সময়:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "সীমাবিহীন" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "ব্যবহৃত মেমরি:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "ব্যবহৃত মেমরি:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA সেল:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "ডোমেইন vcpu সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ডোমেইনের ভার্চুয়াল CPU সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU-র প্রবণতা:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "ডোমেইন বন্ধ করা হয়েছে, ভার্চুয়াল CPU অনুপস্থিত।" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "কন্ট্রোল ডোমেইন vcpu-র প্রবণতা" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu সংখ্যা" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "হোস্ট cpu সংখ্যা (কমা চিহ্ন দ্বারা বিভাজিত)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: অবৈধ বিন্যাস। পংক্তি ফাঁকা।" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" "cpulist: %s: অবৈধ বিন্যাস। %d অবস্থানে সংখ্যামূলক মান প্রত্যাশিত ('%c'-র পার্শ্বে)।" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1309,632 +1324,632 @@ msgstr "" "cpulist: %s: অবৈধ বিন্যাস। %d অবস্থানে সংখ্যামূলক মান অথবা কমা-চিহ্ন প্রত্যাশিত ('%" "c'-র পার্শ্বে)।" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: অবৈধ বিন্যাস। %d অবস্থানে সমাপ্তকারী পংক্তি।" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "প্রকৃত CPU %d বর্তমানে উপস্থিত নেই" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা পরিবর্তন করুন" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে সক্রিয় ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যার বৈধ নয়।" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "অত্যাধিক ভার্চুয়াল CPU।" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "বরাদ্দ মেমরির মান পরিবর্তন করুন" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে বর্তমানে বরাদ্দ করা মেমরির মান পরিবর্তন করুন।" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "কিলোবাইট অনুসারে মেমরির মাপ" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা পরিবর্তন করুন" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে মেমরির সর্বোচ্চ সীমা পরিবর্তন করুন।" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "কিলোবাইট অনুসারে সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "বর্তমানMemorySize পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "বর্তমান MemorySize হ্রাস করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU-র মডেল:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU-র ফ্রিকোয়েন্সির মাত্রা:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU-র সকেট:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "প্রতি সকেটে কোর সংখ্যা:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "প্রতি কোরে থ্রেড সংখ্যা:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA সেল:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "মেমরির মাপ:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "ক্ষমতা" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "হাইপার-ভাইসর/ড্রাইভারের ক্ষমতা সম্বন্ধে অবগত করে।" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "একটি ডোমেইন id অথবা UUID-কে ডোমেইন নামে রূপান্তর করুন" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ডোমেইন id অথবা uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা UUID-কে ডোমেইন id-তে রূপান্তর করুন" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "একটি ডোমেইনের নাম অথবা id-কে ডোমেইন UUID-তে রূপান্তর করুন" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ডোমেইন id অথবা নাম" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন। লাইভ মাইগ্রেশনের জন্য --live বিকল্প যোগ করুন।" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের সংযোগের URI" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "মাইগ্রেশনের URI, সাধারণত উল্লেখ করা আবশ্যক নয়" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "মাইগ্রেট: desturi অনুপস্থিত" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয় আরম্ভ করুন" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন।" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "নেটওয়ার্ক %s থেকে স্বয়ং প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "নেটওয়ার্ক %s স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "নেটওয়ার্ক %s থেকে স্বয়ং প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "একটি নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন।" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s নেটওয়ার্ক %s থেকে নির্মিত\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক ব্যাখ্যা করা হবে (আরম্ভ করা হবে না)" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "একটি নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা লিখুন।" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "নেটওয়ার্ক %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ধ্বংশ করুন" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক ধ্বংশ করা হবে।" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম, id অথবা uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "নেটওয়ার্ক %s ধ্বংশ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "নেটওয়ার্ক %s ধ্বংশ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ হবে না" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "সক্রিয়" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "একটি নেটওয়ার্ক UUID-কে নেটওয়ার্ক নামে রূপান্তর করুন" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্ক আরম্ভ করুন" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "একটি নেটওয়ার্ক আরম্ভ করুন।" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের নাম" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "একটি নেটওয়ার্কের নাম ডোমেইন UUID-তে রূপান্তর করুন" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "নেটওয়ার্ক UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "হাইপার-ভাইসরের প্রকৃতি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "চিহ্নিত লাইব্রেরির সাথে কম্পাইল করা হয়েছে: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ব্যবহৃত লাইব্রেরি: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "ব্যবহৃত API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "চলমান %s হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "চলমান হাইপার-ভাইসর: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "হাইপার-ভাইসরের হোস্ট-নেম প্রদর্শন করা হবে" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "হাইপার-ভাইসর canonical URI প্রদর্শন করা হবে" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "URI প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc প্রদর্শন" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC প্রদর্শনের জন্য IP ঠিকানা ও পোর্ট সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে।" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty কনসোল" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "TTY কনসোলের ডিভাইস আউটপুট করা হবে।" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস যোগ করা হবে" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "একটি XML থেকে ডিভাইস যোগ করুন।" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML ফাইল" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "%s থেকে ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "একটি XML থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস যোগ করুন" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "একটি নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস যোগ করুন।" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের ধরন" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের উৎসস্থল" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "উদ্দিষ্ট নেটওয়ার্কের নাম" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC ঠিকানা" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্রিজ করতে ব্যবহৃথ স্ক্রিপ্ট" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "'attach-interface' কমান্ড দ্বারা %s সমর্থিত নয়" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন।" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "%s প্রকৃতির কোনো ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "%s MAC ঠিকানা সহ কোনো ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইস যোগ করুন" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "নতুন ডিস্ক ডিভাইস যোগ করুন।" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের গন্তব্য" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের সাব-ড্রাইভার" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "ডিভাইস থেকে পড়া ও ডিভাইসে লেখার মোড" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "'attach-disk' কমান্ড দ্বারা %s সমর্থিত নয়" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "ডিস্ক ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন।" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "%s গন্তব্যস্থল সহ কোনো ডিস্ক পাওয়া যায়নি" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "বর্তমান ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল থেকে প্রস্থান করুন" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "'%s' কমান্ডের সাথে <%s> বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "কমান্ড '%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1942,51 +1957,51 @@ msgstr "" "\n" " SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "ডোমেইন নাম অথবা id-র ব্যাখ্যা নেই" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "ব্যাখ্যা বিহীন নেটওয়ার্কের নাম" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1997,123 +2012,128 @@ msgstr "" "(সময়: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "অনুপস্থিত \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "অপ্রত্যাশিত টোকেন (কমান্ডের নাম): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "অজানা কমান্ড: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "প্রত্যাশিত সিন্টেক্স: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "পংক্তি" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "চলমান" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "অবরুদ্ধ" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "স্থগিত" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "shutdown অবস্থায়" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "বন্ধ" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "অফ-লাইন" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "বৈধ সংযোগ অনুপস্থিত" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ত্রুটি: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "ত্রুটি: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "লগ ফাইল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "চিহ্নিত লগ পাথটি ফাইল নয়" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "লগ ফাইল খুলতে ব্যর্থ। লগ ফাইলের পাথ পরীক্ষা করুন" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2146,7 +2166,7 @@ msgstr "" "\n" " কমান্ড (নন ইন্টারেক্টিভ মোড):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2157,12 +2177,12 @@ msgstr "" " (কমান্ড সংক্রান্ত বিবরণ জানতে help প্রয়োগ করুন)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "অসমর্থিত বিকল্প '-%c'। --help দেখুন।" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2171,7 +2191,7 @@ msgstr "" "ভার্চুয়ালাইজেশন ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল %s-এ স্বাগতম।\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2181,116 +2201,116 @@ msgstr "" " প্রস্থান করতে 'quit' লিখুন\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "কনফিগারেশনের মান বরাদ্দ করা হচ্ছে" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "অসমাপ্ত সংখ্যা" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "অসমাপ্ত পংক্তি" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "মান প্রত্যাশিত" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "তালিকার মধ্যে একটি বিভাজন রেখা প্রত্যাশিত" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "] দ্বারা তালিকা সমাপ্ত হয়নি " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "নাম প্রত্যাশিত" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "বিভাজনরেখা প্রত্যাশিত" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "আরক্ষিত মান প্রত্যাশিত" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s exec করতে ব্যর্থ\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "সকেট %d বন্ধ করতে ব্যর্থ\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "সকেট %d পড়তে ব্যর্থ\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "সকেট %d লিখতে ব্যর্থ\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: %d বাইট প্রাপ্ত, সর্বমোট %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: প্রত্যাশিত %d বাইট, প্রাপ্ত %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: প্রাপ্ত %d বাইট প্যাকেট\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: ভুলভাবে গঠিত প্যাকেট\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "অ্যাসিঙ্ক্রোনাস প্যাকেট সংখ্যা %d প্রাপ্ত\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" "ক্রেডিট স্কেডিউলারের weight পরামিতির (%d) মান নির্দিষ্ট সীমা বহির্ভূত (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "ক্রেডিট স্কেডিউলারের cap পরামিতির (%d) মান নির্দিষ্ট সীমা বহির্ভূত (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য বরাদ্দ করা হয়েছে" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 8c8582449e..2b3949a822 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 16:29+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -13,467 +13,482 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "dodjeljivanje veze" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "upozorenje" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "pogreška" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Nije pružena poruka o pogrešci" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "interna pogreška %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "interna pogreška" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "nedovoljno memorije" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "nema podrške za hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "nema podrške za hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze pri" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze pri %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "neispravan pokazivač domene pri" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač domene pri %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "neispravan argument pri" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "neispravan argument pri %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operacija nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operacija nije uspjela" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "operacija GET nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "operacija GET nije uspjela" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "operacija POST nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "operacija POST nije uspjela" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogreške %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "nepoznato računalo %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "nepoznato računalo" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "nepoznata vrsta OS" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "nepoznata vrsta OS %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "nedostaju podaci o kernelu" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "nedostaje podaci o korijenskom uređaju" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "nedostaju podaci o korijenskom uređaju pri %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "nedostaju podaci o uređaju" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "nedostaju podaci o uređaju za %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, možda nije podržano" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, možda nije podržano" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ova domena već postoji" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domena %s već postoji" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za čitanje" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za čitanje" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za čitanje nije uspjelo" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "otvaranje %s za čitanje nije uspjelo" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 #, fuzzy msgid "parser error" msgstr "interna pogreška" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze pri" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze pri %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "ova domena već postoji" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domena %s već postoji" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "interna pogreška" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "pogreška" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "interna pogreška" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "podaci domene" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "naziv domene ili uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 #, fuzzy msgid "invalid MAC adress" msgstr "neispravan argument pri %s" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "neispravan argument pri %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operacija nije uspjela" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "kopiranje sadržaja čvora" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "dodijeli polje vrijednosti" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "neočekivani čvor rječnika" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "neočekivani čvor vrijednosti" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "pošalji zahtjev" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "neočekivana MIME vrsta" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "dodijeli odgovor" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "pročitaj odgovor" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "dodijeli polje niza" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "raščlanjivanje odgovora poslužitelja nije uspjelo" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "dodijeli novi kontekst" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "dodjeljivanje domene" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "dodjeljivanje čvora" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "dohvaćanje vremena dana" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domena" @@ -523,11 +538,11 @@ msgstr "učitavanje datoteka definicija domena" msgid "network" msgstr "Započinjanje rada domena." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -602,48 +617,48 @@ msgstr "razrješavanje naziva domena" msgid "resolving network filename" msgstr "razrješavanje naziva domena" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "previše domena" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domena je aktivna" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "previše povezivanja" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domena je aktivna" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "dodijeli novi međuspremnik" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke" @@ -656,93 +671,93 @@ msgstr "dodjeljivanje čvora nije uspjelo" msgid "failed to copy a string" msgstr "kopiranje niza nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "čitanje iz demona Xen nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "dodijeli novi međuspremnik" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje naziv upravljačkog " "programa" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje vrsta upravljačkog " "programa" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "raščlanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "raščlanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Izrada domene %s nije uspjela\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "ispiši pomoć" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifične za naredbu." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "naziv neaktivne domene" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -750,1268 +765,1268 @@ msgstr "" "Naredbe:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Započinjanje rada domena." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "naziv domene, id ili uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hypervisorom" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Uspostavljanje veze s lokalnim hypervisor. Ovo je ugrađena naredba nakon " "pokretanja ljuske." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI povezivanja hypervisora" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "povezivanje samo za čitanje" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Prekidanje veze s hypervisorom nije uspjelo" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "ispiši domene" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Ispisivanje popisa domena." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "bez stanja" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "stanje domene" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blokirano" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "obustavi domenu" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Obustavljanje izvršavanja domene." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domena %s je obustavljena\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Izrada domene." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "otvaranje %s za čitanje nije uspjelo" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "dodjeljivanje čvora" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definiranje domene." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "naziv domene ili uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Započinjanje rada domena." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "naziv neaktivne domene" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domena je aktivna" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "spremi stanje domene u datoteku" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Spremanje pokrenute domene." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "lokacija spremanja podataka" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "nepoznato računalo" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Obnavljanje domene." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "stanje za obnavljanje" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "izbacivanje jezgre domene u datoteku, radi analize" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Izbacivanje jezgre domene." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "lokacija izbacivanja jezgre" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domena %s je izbačena u %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Izbacivanje jezgre domene %s u %s nije uspjelo." -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "nastavi domenu" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "dostojanstveno ugasi domenu" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Pokretanje postupka gašenja u ciljanoj domeni." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domena %s je pogašena\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Gašenje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ponovno pokreni domenu" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domena %s se ponovno pokreće\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "uništi domenu" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Uništavanje date domene." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domena %s je uništena\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Uništavanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "podaci domene" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "naziv:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS vrsta:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU vrijeme:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Najv. memorije:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Upotrijebljeno memorije:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Upotrijebljeno memorije:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA ćelija:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "vcpu podaci domene" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU sklonost:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "VCPU-i najviše domene za udomljivanje fizičkih CPU-a." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "broj vcpu-a" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "naredba '%s' ne postoji" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostujućoj domeni." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "broj virtualnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "broj virtualnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "broj virtualnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veličine memorije u gostujućoj domeni." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "broj bajtova memorije" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "promijeni najviše ograničenje memorije" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Promjena ograničenje najveće veličine dodijeljene memorije u gostujućoj " "domeni." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "najviše ograničenje memorije u bajtovima" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "memorija domene" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "podaci čvora" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Ispis osnovnih podataka o čvoru." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frekvencija:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU priključci:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jezgri po priključku:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Grana po jezgri:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ćelija:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Veličina memorije:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "podaci domene u XML-u" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID domene ili UUID" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ID domene ili naziv" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "podaci čvora" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "naziv domene ili uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Izrada domene." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Definiranje domene." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "uništi domenu" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Uništavanje date domene." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "naziv domene, id ili uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domena %s je uništena\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Uništavanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "podaci domene u XML-u" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Ispisivanje popisa domena." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "ispiši neaktivne domene" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "bez stanja" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "čvor, aktivan cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Započinjanje rada domena." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "naziv neaktivne domene" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "prikaži verziju" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Složeno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "dohvaćanje hypervisor verzije nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Nije moguće izvući hypervisor verziju pokrenutog %s\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Pokrenuti hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "URI povezivanja hypervisora" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Dohvaćanje uređaja za domenu %s nije uspjelo\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Dohvaćanje uređaja za domenu %s nije uspjelo\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "neispravan pokazivač veze pri" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Započinjanje rada domena." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "dodjeljivanje čvora nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Čitanje priključka %d nije uspjelo\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "naredba '%s' ne postoji" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAZIV\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2020,7 +2035,7 @@ msgstr "" "\n" " OPCIJE\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -2028,7 +2043,7 @@ msgstr "" "\n" " OPIS\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -2036,36 +2051,36 @@ msgstr "" "\n" " OPCIJE\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2076,125 +2091,130 @@ msgstr "" "(Vrijeme: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "nedostaje \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "neočekivani token (naziv naredbe): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "nepoznata naredba: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "broj" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "niz" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "neočekivan podatak '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPCIJA" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "PODATAK" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "izvršavanje" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blokirano" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "u gašenju" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "isključeno" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "srušeno" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "izvan mreže" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "nije valjana veza" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: pogreška: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "pogreška: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" " -c | --connect URI povezivanja hypervisora\n" " -d | --debug razina popravka [0-5]\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (unesite --help za detalje o naredbi)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Dobrodošli u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,117 +2274,117 @@ msgstr "" " 'quit' za izlazak\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "dodjeljivanje konfiguracije" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "neodređeni broj" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "neodređeni niz" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "očekuje se vrijednost" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "očekuje se razdjelnik u popisu" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "popis nije zatvoren s ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "očekuje se naziv" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "očekuje se razdjelnik" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "očekuje se dodjeljivanje" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "dodjeljivanje čvora nije uspjelo" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "izvršavanje %s nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Zatvaranje priključka %d nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Čitanje priključka %d nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Zapisivanje u priključak %d nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno bajtova: %d od %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Očekivano bajtova: %d, dobiveno: %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno paketa bajtova: %d\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "dobiven asinkroni broj paketa %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "dodjeljivanje podataka domene: %d" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a7b1c63d98..edfc0d0c1e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 10:20-0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -28,454 +28,469 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "s'està assignant la connexió" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "no s'ha pogut connectar a %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "avís" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "error intern %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "error intern" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "sense memòria" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "l'hipervisor no disposa d'aquesta funció" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "l'hipervisor no disposa d'aquesta funció: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "no s'ha pogut connectar a %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "punter de connexió invàlid a" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "punter de connexió invàlid a %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "punter de domini invàlid" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "punter de domini invàlid a %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "argument invàlid a" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argument invàlid a %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ha fallat l'operació: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "ha fallat l'operació" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "ha fallat l'operació GET: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "ha fallat l'operació GET" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "ha fallat l'operació POST: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "ha fallat l'operació POST" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "s'ha rebut un codi d'error HTTP %d desconegut" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "es desconeix el servidor remot %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "servidor remot desconegut" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "no s'ha pogut usar l'hipervisor Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "no s'ha pogut fer servir l'entrada de l'hipervisor Xen %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "ha fallat la crida de sistema Xen %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "tipus d'SO desconegut" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "tipus d'SO desconegut %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "manca la informació del nucli" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "manca la informació del dispositiu arrel" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "manca la informació del dispositiu arrel a %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "manca la informació del nom de domini" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "manca la informació del nom de domini a %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "manca la informació del sistema operatiu" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "manca la informació del sistema operatiu per a %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "manca la informació de dispositius" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "manca la informació de dispositius per a %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "s'han registrat massa controladors" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ha fallat la crida a la biblioteca, potser no està disponible" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "ha fallat la crida %s a la biblioteca, potser no està disponible" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "La descripció XML no està ben formada o és invàlida" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "La descripció XML per a %s no està ben formada o és invàlida" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "aquest domini ja existeix" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "el domini %s ja existeix" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operació prohibida en accedir només per a llegir" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operació %s prohibida en accedir només per a llegir" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració per a llegir" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a llegir" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "error d'anàlisi" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "punter de xarxa invàlid a" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "aquesta xarxa ja existeix" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "la xarxa %s ja existeix" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "error de crida de sistema" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "error d'RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "error de crida del GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "No s'ha trobat la xarxa" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "No s'ha trobat el domini" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "No s'ha trobat la xarxa" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "l'adreça MAC no és vàlida" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "l'adreça MAC no és vàlida: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ha fallat l'operació" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ha fallat l'operació: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "s'està copiant el contingut del node" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "assignació d'una matriu de valors" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "node dict inesperat" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "node value inesperat" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "envia sol·licitud" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "tipus mime inesperat" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "assigna la resposta" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "llegeix la resposta" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "assigna una matriu de cadenes" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "ha fallat l'anàlisi de la resposta del servidor" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "assigna un nou context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "assignació d'un domini" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "" "no s'ha pogut afegir el domini a la taula de dispersió de la connexions" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "manca el domini a la taula de dispersió de connexions" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "s'està assignant una xarxa" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "no s'ha pogut afegir la xarxa a la taula de dispersió de connexions" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "manca la xarxa a la taula de dispersió de connexions" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "obtenció de la data i hora" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domini" @@ -523,11 +538,11 @@ msgstr "carrega el fitxer de definició del domini" msgid "network" msgstr "xarxa" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "nom de xarxa" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid de xarxa" @@ -600,44 +615,44 @@ msgstr "s'està resolent el nom de fitxer del domini" msgid "resolving network filename" msgstr "s'està resolent el nom de fitxer de la xarxa" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: proporcioneu un camí o empreu test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "massa dominis" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "El domini ja s'està executant" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "El domini encara s'està executant" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "massa xarxes" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "La xarxa encara s'està executant" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "La xarxa ja s'està executant" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "assigna memòria intermèdia nova" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" @@ -650,89 +665,89 @@ msgstr "no s'ha pogut assignar un node" msgid "failed to copy a string" msgstr "no s'ha pogut copiar una cadena" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "no s'ha pogut llegir el dimoni Xen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "assigna memòria intermèdia nova" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "no s'ha pogut codificar la url de creació de l'S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "la informació del domini és incorrecta, domid no és numèric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el nom" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" "la informació del domini és incompleta, manca el nucli i el carregador " "d'arrencada" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el nom del controlador" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el tipus de controlador" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el domini inactiu %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "escriu l'ajuda" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Escriu l'ajuda global o l'específica d'una ordre." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "nom de l'ordre" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -740,578 +755,578 @@ msgstr "" "Ordres:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "inicia un domini automàticament" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nom de domini, id o uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "inhabilita l'inici automàtic" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "No s'ha pogut desmarcar el domini %s com a autoiniciat" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "torna a connectar a l'hipervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connecta a l'hipervisor local. És una ordre interna, després d'iniciar " "l'entorn d'ordres." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "connexió només de lectura" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "No s'ha pogut desconnectar des de l'hipervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "No s'ha pogut connectar a l'hipervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "connecta a la consola de l'allotjat" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Connecta a la consola sèrie virtual per a l'allotjat" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "No hi ha cap consola disponible per al domini\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "llista els dominis" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Retorna una llista de dominis." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "llista els dominis inactius" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "llista els dominis actius i inactius" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "cap estat" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "estat del domini" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Retorna l'estat quant a un domini en execució." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "" "Obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini en " "execució." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "dispositiu de blocs" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "" "Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en " "execució." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "dispositiu de la interfície" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspèn un domini" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspèn un domini en execució." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Crea un domini." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: lectura: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "S'ha produït un error en assignar memòria: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "defineix (però no iniciïs) un domini des d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Defineix un domini." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "no defineixis un domini inactiu" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "No defineixis la configuració per a un domini inactiu." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "nom de domini o uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "No s'ha definit el domini %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Inicia un domini." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nom del domini inactiu" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "El domini ja és actiu" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Desa un domini en execució." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "on desar les dades" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "S'ha desat el domini %s a %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Mostra/amaga els paràmetres del planificador" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Planificador" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restaura un domini." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "l'estat a restaurar" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "S'ha restaurat un domini des de %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "bolca el nucli d'un domini a un fitxer per a analitzar-lo" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Bolca el nucli d'un domini." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "on bolcar el nucli" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "S'ha bolcat el domini %s a %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "recupera un domini" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Recupera un domini suspès anteriorment." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "apaga un domini" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Executa l'apagada en el domini destí." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "S'està apagant el domini %s\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reiniciar un domini" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destrueix un domini" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destrueix un domini." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "No s'ha destruït el domini %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "informació del domini" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Tipus SO:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "Quantitat de CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Temps de CPU:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Memòria màxima:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "cap límit" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Memòria emprada:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Memòria emprada:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "Cel·les NUMA:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "informació del vcpu del domini" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Retorna informació bàsica quant a les CPU virtuals del domini." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Afinitat de la CPU:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "S'apagarà el domini, no hi ha cap CPU virtual." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "controleu l'afinitat de la vcpu del domini" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "números de vcpu" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "números de cpu de l'amfitrió (separats per comes)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: format invàlid. Cadena buida." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1319,7 +1334,7 @@ msgstr "" "cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una xifra a la posició %d (a prop de " "«%c»)." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1328,636 +1343,636 @@ msgstr "" "cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una xifra o una coma a la posició %d " "(a prop de «%c»)." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" "cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una coma final a la posició %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "No existeix cap CPU física %d." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "canvia el nombre de CPU virtuals" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Canvia el nombre de CPU virtuals actives en el domini convidat." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "nombre de CPU virtuals" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "nombre invàlid de CPU virtuals." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Massa CPU virtuals." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "canvia l'assignació de memòria" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "nombre de kbytes de memòria" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "No es pot verificar MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "canvia el límit de memòria màxima" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "límit de memòria màxim en kbytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "No es pot verificar el MemorySize actual" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "No es pot encongir el MemorySize actual" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "informació de node" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "no es pot obtenir informació de node" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Model de CPU:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Freqüència de CPU:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Sòcols de CPU:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Nuclis per sòcol:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Fluxos per nucli:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Cel·les NUMA:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Mida de memòria:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "capacitats" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "informació de domini en XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "" "Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "converteix un id de domini o UUID a nom de domini" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "id de domini o uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "converteix un nom de domini o UUID a id de domini" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "id de domini o nom" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Migra els dominis a un altre amfitrió. Afegiu --live per a una migració " "activa." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "migració activa" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "URI de connexió a l'amfitrió destí" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migració: manca el desturi" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "inicia automàticament una xarxa" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Configureu una xarxa perquè s'iniciï automàticament a l'arrencada." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "nom de xarxa o uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "S'ha desmarcat la xarxa %s com a autoiniciada\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Crea una xarxa." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "defineix (però no iniciïs) una xarxa des d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Defineix una xarxa." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "destrueix una xarxa" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Destrueix una xarxa." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "nom de xarxa, id o uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "informació de la xarxa en XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "" "Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "llista de xarxes" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Retorna una llista de xarxes." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "llista les xarxes inactives" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "llista les xarxes actives i inactives" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Autoinici" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "cap autoinici" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "actiu" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "inactiu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "inicia una xarxa inactiva definida prèviament" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Inicia una xarxa." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "nom de la xarxa inactiva" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "no defineixis una xarxa inactiva" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "No defineixis la configuració per a una xarxa inactiva." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "mostra la versió" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "S'ha compilat contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "S'està fent servir la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "S'està fent servir l'API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "S'està executant l'hipervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "escriu el nom de màquina de l'hipervisor" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom de màquina" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "escriu l'URI canònica de l'hipervisor" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "visualització vnc" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Escriu l'adreça IP i el número de port per a la visualització VNC." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "consola tty" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Escriu el dispositiu per la consola TTY." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "Fitxer XML" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "adjunta les interfícies de xarxa" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Adjunta una nova interfície de xarxa." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "tipus d'interfície de xarxa" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "font de la interfície de xarxa" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "nom de xarxa" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "adreça MAC" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "script emprat com a pont de la interfície de xarxa" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "No es pot fer servir %s en l'ordre 'attach-interface'" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "desvincula la interfície de xarxa" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Desvincula la interfície de xarxa." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "No es pot obtenir informació de node" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "No s'ha trobat cap interfície de tipus %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "No s'ha trobat cap interfície amb adreça MAC %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "No s'ha pogut assignar memòria" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "adjunta un dispositiu de disc" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Adjunta un nou dispositiu de disc." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "font del dispositiu de disc" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "destí del dispositiu de disc" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "controlador del dispositiu de disc" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "subcontrolador del dispositiu de disc" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "tipus de dispositiu destí" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "mode de lectura i escriptura del dispositiu" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "No es pot fer servir %s a l'ordre 'attach-disk'" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "desvincula un dispositiu de disc" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Desvincula un dispositiu de disc." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "No es pot obtenir informació de disc" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "No s'ha trobat cap disc amb destí %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "surt d'aquest terminal interactiu" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "l'ordre '%s' no existeix" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NOM\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1965,7 +1980,7 @@ msgstr "" "\n" " SINOPSI\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1973,7 +1988,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPCIÓ\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1981,35 +1996,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nom de domini o id no definits" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nom de xarxa no definit" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2020,123 +2035,128 @@ msgstr "" "(Temps: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "manca \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "símbol inesperat (nom d'ordre): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ordre desconeguda: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintaxi inesperada: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "nombre" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dades inesperades '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPCIÓ" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DADES" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "s'està executant" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocat" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "aturat" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "apagant-se" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "apagat" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "ha fallat" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "desconnectat" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "connexió invàlida" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "errror: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %lu bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "no es pot obtenir la informació del fitxer de registre" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "el camí al registre no és un fitxer" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de registre, comproveu el camí al fitxer" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2169,7 +2189,7 @@ msgstr "" "\n" " ordres (mode no interactiu):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2179,12 +2199,12 @@ msgstr "" "\n" " (especifiqueu --help per als detalls quant a l'ordre)\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "l'opció '-%c' no està disponible. Veieu --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2193,7 +2213,7 @@ msgstr "" "Benvinguts a %s, el terminal interactiu de virtualització.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2203,118 +2223,118 @@ msgstr "" " 'quit' per sortir\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "s'està assignant la configuració" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "número no acabat" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "cadena sense acabar" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "s'espera un valor" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "s'espera un separador a la llista" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "la llista no s'ha tancat amb ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "s'espera un nom" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "s'espera un separador" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "s'espera una assignació" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "no s'ha pogut assignar una memòria intermèdia" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "no s'ha pogut executar %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "No s'ha pogut tancar el sòcol %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "No s'ha pogut llegir el sòcol %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "No s'ha pogut escriure el sòcol %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Error de comunicació amb l'intermediari: s'han rebut %d bytes de %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Error de comunicació amb l'intermediari: s'esperaven %d bytes, se n'han " "rebut %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" "Error de comunicació amb l'intermediari: s'ha rebut un paquet de %d bytes\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Error de comunicació amb l'intermediari: paquet mal format\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "s'ha rebut un número de paquet asíncron %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "s'està assignant %d informació de domini" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f64dae3a06..18667fa510 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-19 19:45+0100\n" "Last-Translator: Vojtěch Horký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,453 +15,468 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "alokuji spojení" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "nepodařilo se připojit k %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "varování" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "chyba" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Chybová zpráva nebyla zadána" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "vnitřní chyba %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "vnitřní chyba" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "nedostatek paměti" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "tato funkce není hypervizorem podporována" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "tato funkce - %s - není hypervizorem podporována" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "nepodařilo se spojit s hypervizorem" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "nepodařilo se připojit k %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "neplatný ukazatel spojení v" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "neplatný ukazatel spojení v %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "neplatný doménový ukazatel v" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "neplatný doménový ukazatel v %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "neplatný parametr v" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "neplatný parametr v %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "selhala operace %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "selhala operace" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "operace GET selhala: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "operace GET selhala" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "operace POST selhala: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "operace POST selhala" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "obdržel jsem neznámý chybový kód HTTP %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "neznámý hostitel %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "neznámý hostitel" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "selhala serializace S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "selhala serializace S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "nelze použít položku Xen hypervizoru" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "nelze použít položku Xen hypervizoru %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "nelze se připojit ke Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "nelze se připojit ke Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "selhalo systémové volání Xenu %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "neznámý druh OS" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "neznámý druh OS %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "schází informace o kernelu" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "chybí informace o kořenovém zařízení" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "chybí informace o kořenovém zařízení v %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "chybí zdrojové informace pro zařízení %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "chybí cílové informace pro zařízení" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "chybí cílové informace pro zařízení %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "chybí informace o doménovém jménu" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "chybí informace o doménovém jménu v %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "chybí informace o operačním systému" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "chybí informace o operačním systému pro %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "chybí informace o zařízení" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "chybí informace o zařízení pro %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "registrováno příliš mnoho ovladačů" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "registrováno příliš mnoho ovladačů v %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "volání knihovny selhalo, pravděpodobně není podporováno" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "volání knihovny %s selhalo, pravděpodobně není podporováno" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML popis není správně strukturován nebo je neplatný" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML popis pro %s není správně strukturován nebo je neplatný" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "tato doména již existuje" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "doména %s již existuje" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operace není v režimu pouze pro čtení povolena" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operace %s není v režimu pouze pro čtení povolena" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "nepodařilo se otevřít konfigurační soubor pro čtení" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "nepodařilo se otevřít %s pro čtení" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "nepodařilo se načíst konfigurační soubor" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "nepodařilo se načíst konfigurační soubor %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "chyba při parsování konfigurační souboru" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "chyba při parsování konfigurační souboru %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "chybná syntaxe konfiguračního souboru" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "chybná syntaxe konfiguračního souboru: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "nepodařilo se zapsat konfigurační soubor" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "nepodařilo se zapsat konfigurační soubor: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "chyba parseru" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "neplatný síťový ukazatel v" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "neplatný síťový ukazatel v %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "tato síť již existuje" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "síť %s již existuje" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "chyba systémového volání" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "chyba RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "chyba volání GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Nepodařilo se najít síť" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Nepodařilo se najít síť: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Doména nebyla nalezena" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Doména nebyla nalezena: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Síť nebyla nalezena" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Síť nebyla nalezena: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "neplatná MAC adresa" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "neplatná MAC adresa: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "selhala operace" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "selhala operace %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "kopíruji obsah uzlu" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "alokuji pole hodnot" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "neočekávaný příkazový (dict) uzel" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "neočekávaná hodnota uzlu" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "odeslat žádost" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "neočekávaný typ MIME" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "alokovat odpověď" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "načíst odpověď" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "alokovat pole řetězců" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "selhalo parsování odpovědi serveru" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "alokovat nový kontext" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "alokuji doménu" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "nepodařilo se přidat doménu do tabulky spojení" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "doména chybí v tabulce spojení" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "alokuji síť" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "nepodařilo se přidat síť do tabulky spojení" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "síť chybí v tabulce spojení" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "zjišťuji čas" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "doména" @@ -509,11 +524,11 @@ msgstr "načíst definiční soubor domény" msgid "network" msgstr "síť" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "název sítě" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "UUID sítě" @@ -585,44 +600,44 @@ msgstr "zjišťuji název soubor domény" msgid "resolving network filename" msgstr "zjišťuji název soubor sítě" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: zadejte cestu nebo test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "příliš mnoho domén" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Doména již běží" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Doména stále běží" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "příliš mnoho sítí" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Síť stále běží" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Síť již běží" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "alokovat nový buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "chybná syntaxe konfiguračního souboru" @@ -635,86 +650,86 @@ msgstr "nepodařilo se alokovat uzel" msgid "failed to copy a string" msgstr "nepodařilo se zkopírovat řetězec" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "nepodařilo se číst z démona Xen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "alokovat nový buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "nepodařilo se URL-zakódovat vytvořený S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "neúplná informace o doméně, chybí domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "nesprávná informace o doméně, domid není číslo" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "neúplná informace o doméně, chybí UUID" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "neúplná informace o doméně, chybí jméno" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "neúplná informace o doméně, chybí jádro a zavaděč" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "neúplná informace o doméně, chybí ID" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "neúplná informace o doméně, vbd nemá žádné zařízení" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "neúplná informace o doméně, vbd nemá žádný zdroj" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "nelze parsovat název souboru vbd, chybí jméno ovladače" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "nelze parsovat název souboru vbd, chybí druh ovladače" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "nepodařilo se parsovat doménové informace o Xend" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "nepodařilo se parsovat doménové informace o Xend" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Nepodařilo se vytvořit neaktivní doménu %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "vypsat nápovědu" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Vypíše souhrnnou nápovědu nebo nápovědu k určenému příkazu." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "název příkazu" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -722,581 +737,581 @@ msgstr "" "Příkazy:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "automaticky spustit doménu" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Nastaví doménu, aby byla automaticky spuštěna při startu." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "jméno, id nebo uuid domény" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "zakázat automatické spuštění" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Nepodařilo se označit doménu %s jako automaticky spouštěnou" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Nepodařilo se odoznačit doménu %s jako automaticky spouštěnou" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Doména %s označena jako automaticky spouštěná\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Doména %s odoznačena jako automaticky spouštěná\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(znovu)připojit se k hypervizoru" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Připojit se k místnímu hypervizoru. Toto je zabudovaný příkaz po spuštění " "shellu." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI spojení hypervizoru" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "spojení pouze pro čtení" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Nepodařilo se odpojit od hypervizora" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Nepodařilo se připojit se k hypervizoru" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "připojit se k hostované konzoli" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Připojit virtuální sériovou konzoli pro hosta" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Žádná konzole není pro doménu dostupná\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "vypsat domény" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Vrátí seznam domén." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "vypsat neaktivní domény" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "vypsat neaktivní a aktivní domény" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Nepodařilo se vypsat aktivní domény" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Nepodařilo se vypsat neaktivní domény" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "bez stavu" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "stav domény" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Vrátí stav běžící domény" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "získat stav bloku zařízení domény" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Získat stav bloku zařízení běžící domény." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "blokové zařízení" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Nepodařilo se získat stav bloků %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "získat stav síťového rozhraní pro doménu" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Získat stav síťového rozhraní pro běžící doménu." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "rozhraní zařízení" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Nepodařilo se získat stav rozhraní %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "uspat doménu" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Uspat běžící doménu." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Doména %s uspána\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Nepodařilo se uspat doménu %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "vytvořit doménu z XML souboru" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Vytvořit doménu." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "soubor obsahující XML popis domény" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít '%s': %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít '%s': čteno: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Chyba při alokaci paměti: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Doména %s vytvořena z %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit doménu z %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definovat (ale nespouštět) doménu ze souboru XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definovat doménu." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Doména %s definována z %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Nepodařilo se definovat doménu z %s " -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "oddefinovat neaktivní doménu" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Oddefinovat nastavení neaktivní domény." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "uuid nebo jméno domény" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Doména %s byla oddefinována\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Nepodařilo se oddefinovat doménu %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "spustit (dříve definovanou) neaktivní doménu" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Spustit doménu." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "Jméno neaktivní domény" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Doména je již aktivní" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Doména %s spuštěna\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Nepodařilo se spustit doménu %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "uložit stav domény do souboru" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Uložit běžící doménu." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "kam uložit data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Doména %s uložena do %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Nepodařilo se uložit doménu %s do %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "zobrazit/nastavit parametry plánovače" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Zobrazit/Nastavit parametry plánovače" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "váha pro XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "hlavička (cap) XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost paměti" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost paměti" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Plánovač" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "obnovit doménu z uloženého stavu v souboru" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Obnovit doménu." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "stav k obnovení" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Doména obnovena z %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Nepodařilo se obnovit doménu z %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "uložit obraz paměti domény do souboru pro analýzu" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Uložil jsem obraz paměti (core-dump) domény." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "kam uložit obraz paměti" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Paměť domény %s uložena do %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Nepodařilo se uložit paměť domény %s do %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "probudit doménu" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Probudit dříve uspanou doménu." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Doména %s probuzena\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Nepodařilo se probudit doménu %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "elegantně vypnout doménu" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Vypnout v cílové doméně." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Doména %s je právě vypínána\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Nepodařilo se vypnout doménu %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "restartovat doménu" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Restartovat v cílové doméně." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Doména %s se restartuje\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Nepodařilo se restartovat doménu %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "zničit doménu" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Zničit danou doménu." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Doména %s zničena\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Nepodařilo se zničit doménu %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "informace o doméně" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Vypíše základní informace o doméně." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Druh OS:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU čas:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max. paměti:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "bez limitu" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Použité paměti:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Použité paměti:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "Buňky NUMA:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "informace o VCPU domény" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Vypíše základní informace o virtuálních CPU domény." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Afinita CPU:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Doména vypnuta, nejsou přítomna žádná virtuální CPU." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "řídit afinitu VCPU domény" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Spřáhnout virtuální CPU domény k fyzickým CPU hostitele." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "počet VCPU" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "počet CPU hostitele (oddělené čárkami)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpu-seznam: Neplatný formát. Prázdný řetězec." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" "cpu-seznam: %s: Neplatný formát. Očekávám číslici na pozici %d (poblíž '%c')." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1305,632 +1320,632 @@ msgstr "" "cpu-seznam: %s: Neplatný formát. Očekávám číslici nebo čárku na pozici %d " "(poblíž '%c')." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpu-seznam: %s: Neplatný formát. Koncová čárka na pozici %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Fyzické CPU %d neexistuje." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "změnit počet virtuálních CPU" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Změnit počet aktivních virtuálních CPU v hostované doméně." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "počet virtuálních CPU" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Neplatný počet virtuálních CPU." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Příliš mnoho virtuálních CPU." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "změnit paměťovou alokaci" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Změnit současnou paměťovou alokaci v hostované doméně." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "počet kilobajtů paměti" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "neplatná hodnota %d pro velikost paměti" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Nemohu ověřit maximální velikost paměti" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "změní limit maximální velikosti paměti" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Změnit limit maximální velikosti alokovatelné paměti v hostované doméně." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maximální velikost paměti v kilobajtech" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Nemohu ověřit současnou velikost paměti" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Nemohu zmenšit současnou velikost paměti" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Nemohu změnit maximální velikost paměti" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "informace o uzlu" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Vypíše základní informace o uzlu" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "nepodařilo se získat informace o uzlu" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Frekvence CPU:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU soket(y):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jader na soket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Vláken na jádro:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Buňky NUMA:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Velikost paměti:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "schopnosti" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Vypíše schopnosti hypervizoru/ovladače." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "nepodařilo se zjistit schopnosti" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "informace o doméně v XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Vypsat informace o doméně jako XML na standardní výstup." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "převést ID nebo UUID doména na jméno domény" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID nebo UUID domény" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "převést jméno nebo UUID domény na ID domény" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "převést jméno nebo ID domény na UUID domény" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ID nebo jméno domény" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "nepodařilo se získat UUID domény" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "přenést doménu na jiného hostitele" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "Přenést doménu na jiného hostitele. Přidejte --live pro živý přenos." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "živý přenos" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "URI spojení cílového hostitele" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI přenosu, obvykle může být vynecháno" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "přenos: Chybí cílové URI" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "automaticky spustit síť " -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Nastavit síť, aby byla automaticky spuštěna při startu." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "název nebo UUID sítě" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Nepodařilo se označit síť %s jako automaticky spouštěnou" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Nepodařilo se odoznačit síť %s jako automaticky spouštěnou" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Síť %s označena jako automaticky spouštěná\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Síť %s odznačena jako automaticky spuštěná\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "vytvořit síť z XML souboru" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Vytvořit síť." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "soubor obsahující XML popis sítě" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Síť %s vytvořena z %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit síť z %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definovat (ale nespouštět) síť z XML souboru" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Definovat síť." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Síť %s definována z %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Nepodařilo se definovat síť z %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "zničit síť" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Zničit zadanou síť." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "název, ID nebo UUID sítě" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Síť %s zničena\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Nepodařilo se zničit síť %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "informace o síti v XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Vypsat informace o síti jako XML na standardní výstup." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "vypsat sítě" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Vypíše seznam sítí." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "vypsat neaktivní sítě" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "vypsat neaktivní a aktivní sítě" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Nepodařilo se vypsat aktivní sítě" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Nepodařilo se vypsat neaktivní sítě" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Automatické spuštění" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "bez automatického spuštění" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "aktivní" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "neaktivní" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "převést UUID sítě na název sítě" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "spustit (dříve definovanou) neaktivní síť" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Spustit síť." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "název neaktivní sítě" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Spuštěna síť %s\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Selhalo spuštění sítě %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "oddefinovat neaktivní síť" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Oddefinovat nastavení neaktivní sítě." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Síť %s byla oddefinována\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Nepodařilo se oddefinovat síť %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "převést název sítě na UUID sítě" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "nepodařilo se získat UUID sítě" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "ukázat verzi" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Zobrazit informace o verzi systému." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "nepodařilo se získat druh hypervizoru" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompilováno s knihovnou: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "nepodařilo se zjistit verzi knihovny" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Používám knihovnu: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Používám API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "nepodařilo se získat verzi hypervizora" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Nelze získat verzi běžícího %s hypervizora\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Běžící hypervizor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "vypsat hostitelské jméno hypervizora" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "nepodařilo se získat hostitelské jméno" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "vypsat kanonické URI hypervizora" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "nepodařilo se získat URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "VNC display" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Vypíše IP adresu a číslo portu pro VNC display." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "TTY konzole" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Vypsat zařízení pro TTY konzolu." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "připojit zařízení z XML souboru" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Připojit zařízení z XML ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML soubor" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Nepodařilo se připojit zařízení z %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "odpojit zařízení z XML souboru" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Odpojit zařízení z XML ." -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Nepodařilo se odpojit zařízení z %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "připojit síťové rozhraní" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Připojit nové síťové rozhraní." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "Druh síťového rozhraní" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "zdroj síťového rozhraní" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "název cílové sítě" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC adresar" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "skript použitý k přemostění síťového rozhraní" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Nepodporovaný %s v příkazu 'attach-interface'" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "odpojit síťové rozhraní" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Odpojit síťové rozhraní." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Nepodařilo se získat informace o rozhraní" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Nenalezeno žádné rozhraní typu %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Nenalezeno žádné rozhraní s MAC adresou %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Nepodařilo se alokovat paměť" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Nepodařilo se vytvořit XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "připojit diskové zařízení" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Připojit nové diskové zařízení" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "zdroj diskového zařízení" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "cíl diskového zařízení" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "ovladač diskového zařízení" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "sub-ovladač diskového zařízení" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "druh cílového zařízení" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "režim čtení a zápisu na zařízení" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Nepodporovaný %s v příkazu 'attach-disk'" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "odpojit diskové zařízení" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Odpojit diskové zařízení." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Nepodařilo se získat informace o disku" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Nenalezen disk s cílem %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "ukončit tento interaktivní terminál" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "příkaz '%s' vyžaduje volbu <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "příkaz '%s' vyžaduje volbu --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "příkaz '%s' neexistuje" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " JMÉNO\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1938,7 +1953,7 @@ msgstr "" "\n" " SOUHRN\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1946,7 +1961,7 @@ msgstr "" "\n" " POPIS\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1954,35 +1969,35 @@ msgstr "" "\n" " VOLBY\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <číslo>" -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <řetězec>" -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nedefinované jméno nebo id domény" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "nepodařilo se získat doménu '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nedefinovaný název sítě" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "nepodařilo se získat síť '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1993,124 +2008,129 @@ msgstr "" "(Čas: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "chybí \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "neočekávaný symbol (příkaz): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "neznámý příkaz '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "příkaz '%s' nepodporuje volbu --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "očekávaná syntaxe: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "číslo" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "řetězec" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "neočekávaná data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "VOLBA" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "běží" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blokováno" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "pozastaveno" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "vypíná se" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "vypnuto" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "pád" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "žádné platné spojení" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: chyba:" -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "chyba:" -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: nepodařilo se alokovat %d bajtů" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: nepodařilo se alokovat %lu bajtů" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "nepodařilo se připojit se k hypervizoru" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "nepodařilo se získat informace z log souboru" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "cesta k log souboru není souborem" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "Nepodařilo se otevřít logovací soubor. Zkontrolujte cestu k log souboru" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "nepodařilo se zapsat do log souboru" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "nepodařilo se zapsat do log souboru" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2143,7 +2163,7 @@ msgstr "" "\n" " příkazy (neinteraktivní režim):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2154,12 +2174,12 @@ msgstr "" " (napište help pro detaily o daném příkazu)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "neznámá volba '-%c'. Podívejte se na --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2168,7 +2188,7 @@ msgstr "" "Vítejte na %s, interaktivním virtualizačním terminálu.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2178,115 +2198,115 @@ msgstr "" " 'quit' pro skončení\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "alokuji nastavení" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "neukončené číslo" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "neukončený řetězec" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "očekávám hodnotu" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "očekávám v seznamu oddělovač" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "seznam není ukončen ]" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "očekávám jméno" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "očekávám oddělovač" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "očekávám přiřazení" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "nepodařilo se alokovat buffer" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "nepodařilo se otevřít soubor" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "nepodařilo se uložit obsah" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "nepodařilo se připojit ke Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "nepodařilo se spustit %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Nepodařilo se zavřít soket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Nepodařilo se číst ze soketu %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Nepodařilo se zapsat do soketu %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Chyba při komunikací s proxy: získal jsem %d bajtů z %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Chyba při komunikací s proxy: očekáváno %d bajtů, získáno %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Chyba při komunikací s proxy: získal jsem %d bajtů z paketu\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Chyba při komunikací s proxy: poškozený paket\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "získal jsem asynchronní číslo paketu %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "Váhový parametr plánovače (%d) je mimo rozsah (1-65535)." -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Hlavičkový parametr plánovače (%d) je mimo rozsah (1-65535)." -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "alokuji %d informace o doméně" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1278df43b3..71f55589a8 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 15:48+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -20,460 +20,475 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allokerer forbindelse" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "kunne ikke forbinde til %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "advarsel" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "fejl" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Ingen fejlmeddelelse givet" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "intern fejl %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "ikke mere hukommelse" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "ingen understøttelse for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "ingen understøttelse for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "kan ikke forbinde til hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "kunne ikke forbinde til %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ugyldig forbindelsespeger i" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ugyldig forbindelsespeger i %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ugyldig domænepeger i" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ugyldig domænepeger i %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "ugyldigt argument i " -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "ugyldigt argument i %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation mislykkedes: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation mislykkedes" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET-operation mislykkedes: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET-operation mislykkedes" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST-operation mislykkedes: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST-operation mislykkedes" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "fik ukendt HTTP-fejlkode %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "ukendt vært %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "ukendt vært" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor %s<" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "mislykket Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "ukendt OS-type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "ukendt OS-type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "mangler kerneinformation" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "mangler rodenhedsinformation" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "mangler rodenhedsinformation i %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "mangler kildeinformation for enhed" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "mangler målinformation for enhed" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "mangler målinformation for enhed %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "mangler domænenavnsinformation" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "mangler domænenavnsinformation i %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "mangler operativsysteminformation" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "mangler operativsysteminformation for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "mangler enhedsinformation" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "mangler enhedsinformation for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "for mange drivrutiner registrerede" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "bibliotekskald mislykkedes, understøttes nok ikke" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "bibliotekskald %s mislykkedes, understøttes nok ikke" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML-beskrivelse ikke velformet eller ugyldig" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML-beskrivelse for %s er ikke velformet eller ugyldig" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "dette domæne findes allerede" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domæne %s findes allerede" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "kunne ikke åbne konfigurationsfilen for læsning" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "fortolkningsfejl" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "ugyldig netværkspeger i" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "ugyldig netværkspeger i %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "dette netværk findes allerede" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "netværk %s findes allerede" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "fejl ved systemkald" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "fejl" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "fejl ved systemkald" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domæneinformation" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domæne genetableret fra %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "netværksnavn eller uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 #, fuzzy msgid "invalid MAC adress" msgstr "ugyldigt argument i %s" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "ugyldigt argument i %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation mislykkedes" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation mislykkedes: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "kopierer knude-indhold" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allokér værdi-array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "uventet dict-knude" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "uventet værdi-knude" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send forespørgsel" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "uventet mime-type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allokér svar" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "læs svar" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allokér liste af strenge" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "analyse af svar fra server mislykkedes" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allokér ny kontekst" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allokerer domæne" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "kunne ikke tilføje domæne til hashindekstabellen for forbindelser" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domæne mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "allokerer netværk" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "kunne ikke tilføje netværk til hashindekstabellen for forbindelser" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "netværk mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "henter tid på døgnet" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domæne" @@ -522,11 +537,11 @@ msgstr "indlæs domæne-definitionsfil" msgid "network" msgstr "netværksnavn" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "netværksnavn" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "netværks uuid" @@ -601,47 +616,47 @@ msgstr "slå op domænefilnavn" msgid "resolving network filename" msgstr "slå op domænefilnavn" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "for mange domæner" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Domænet kører allerede" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Domænet kører stadigvæk" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "for mange forbindelser" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domænet kører stadigvæk" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domænet kører allerede" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allokér ny buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen" @@ -654,87 +669,87 @@ msgstr "kunne ikke allokere en knude" msgid "failed to copy a string" msgstr "kunne ikke kopiere en streng" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "kunne ikke læse fra Xen-dæmonen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allokér ny buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "kunne ikke url-kode den oprettede S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domæneinformation fejl, domid er ikke numerisk" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler navn" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler kerne & opstartsindlæser" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "Kan ikke fortolke vbd-filnavn, mangler drivernavn" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "Kan ikke fortolke vbd-filnavn, mangler drivertype" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Kunne ikke oprette inaktivt domæne %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "udskriv hjælp" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Udskriv global hjælp eller udbed specifik hjælp." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "navn for det inaktive domæne" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -742,1238 +757,1238 @@ msgstr "" "Kommandoer:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "start et domæne automatisk" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Konfigurér et domæne til at blive automatisk startet ved opstart." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domænenavn, id eller uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "deaktivér automatisk start" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Kunne ikke markere domæne %s som automatisk startet" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Kunne ikke fravælge domæne %s som automatisk startet" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domæne %s mærket som automatisk startet\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domæne %s fravalgt som automatisk startet\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(gen)tilslut til hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Forbind til lokal hypervisor. Dette er en indbygget kommando efter skallen " "er startet op." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "forbindelses-URI for hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "forbindelse skrivebeskyttet" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Kunne ikke koble ned fra hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Kunne ikke koble op til hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "forbind til gæstekonsol" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Forbind den virtuelle serielle konsol for gæsten" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Ingen konsol tilgængelig for domænet\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "vis domæner" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returnerer liste af domæner" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "vis inaktive domæner" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "vis inaktive og aktive domæner" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Kunne ikke liste inaktive domæner" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "ingen tilstand" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domænetilstand" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blokeret" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "netværksnavn" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "kunne ikke få knudeinformation" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspendér et domæne" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspendér et kørende domæne." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domæne %s suspenderet\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Opret et domæne." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "fil som indeholder en XML-domænebeskrivelse" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allokerer netværk" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definér (men start ikke) et domæne fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definér et domæne." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domæne %s defineret fra %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Kunne ikke definere domæne fra %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "afdefinér et inaktivt domæne" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt domæne." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domænenavn eller uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domæne %s er blevet afdefineret\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Kunne ikke afdefinere domæne %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt domæne" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Starte et domæne." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "navn for det inaktive domæne" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domænet er allerede aktivt" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domæne %s startede\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Kunne ikke starte domæne %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "gem en domænetilstand på en fil" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Gem et kørende domæne." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "hvor data skal gemmes" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domæne %s gemt på %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ukendt vært" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "genetablér et domæne fra et gemt tilstand i en fil" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "genetablér et domæne." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "tilstanden som skal genetableres" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domæne genetableret fra %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump et domæne fra hukommelsen til en fil for analyse" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "dump et domæne fra hukommelsen" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "hvor dump fra hukommelsen skal gemmes" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domæne %s udskrevet på %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Kunne ikke udskrive domæne %s fra hukommelsen til %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "fortsæt et domæne" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Fortsæt et tidligere suspenderet domæne." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domæne %s fortsat\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "luk et domæne pænt ned" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Kør nedlukning i måldomænet." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domæne %s er ved at blive lukket ned\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Kunne ikke lukke domæne %s ned" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "genstart et domæne" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Kør en gentartskommando i måldomænet." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domæne %s er ved at blive genstartet\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "ødelæg en domæne" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Ødelæg et givet domæne." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domæne %s ødelagt\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domæneinformation" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returnerer basal information om domænet." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS-type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(er):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU-tid:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max hukommelse:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "ingen grænse" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Brugt hukommelse:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Brugt hukommelse:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA-celler:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domænets vcpu-information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returnerer basal information om domænets virtuelle CPU'er." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU-slægtskab:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "kontroldomænets vcpu-slægtskab" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Fastsæt domæne VCPU'er til værters fysiske CPU'er." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu-nummer" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "værters cpu-nummmer (komma-separerede)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Fysisk CPU %d findes ikke." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ændr antal virtuelle CPU'er" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Ændr antal virtuelle, aktive CPU'er i gæstedomænet." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "antal virtuelle CPU:er" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "antal virtuelle CPU:er" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "For mange virtuelle CPU'er" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "ændr hukommelsesallokering" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Ændr nuværende hukommelsesallokering i gæstedomænet." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "antal kilobyte i hukommelse" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ændr grænse for maksimal hukommelse" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Ændr grænse for maksimal hukommelsesallokering for gæstedomænet." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maksimal hukommelsesgrænse i kilobyte" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "aktuel hukommelse for domæne" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "knudeinformation" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returnerer basal information om knuden." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "kunne ikke få knudeinformation" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU-model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU-frekvens:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU-sokkel:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråde per kerne:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-celler:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Hukommelsesstørrelse:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "faciliteter" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "returnerer hypervisor/drivers faciliteter" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domæneinformation i XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Udskriv domæneinformationen som et XML-dump til stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "konvertér et domæne-id eller UUID til domænenavn" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domænenavn eller uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "konvertér et domænenavn eller UUID til et domæne-id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "konvertér et domænenavn eller id til domæne-UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domænenavn eller uuid" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "knudeinformation" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 #, fuzzy msgid "connection URI of the destination host" msgstr "forbind til gæstekonsol" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "autostart et netværk" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Konfigurér et netværk til at blive automatisk startet ved opstart." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "netværksnavn eller uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Kunne ikke markere netværk %s som automatisk startet" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Kunne ikke fravælge netværk %s som automatisk startet" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "netværk %s mærket som automatisk startet\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "netværk %s fravalgt som automatisk startet\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "opret et netværk fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Opret et netværk." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "fil som indeholder XML-netværksbeskrivelse" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Kunne ikke oprette netværk fra %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definér (men start ikke) et netværk fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Definér et netværk." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Netværk %s defineret fra %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Kunne ikke definere netværk fra %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "ødelæg et netværk" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Ødelæg et givet netværk." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "netværksnavn, id eller uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Netværk %s ødelagt\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Kunne ikke ødelægge netværk %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "netværksinformation i XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Udskriv netværksinformationen som et XML-dump til stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "list netværker" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Returnerer liste af netværker" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "vis inaktive netværker" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "vis inaktive og aktive netværker" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Kunne ikke liste aktive netværker" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Kunne ikke liste inaktive netværker" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "ingen autostart" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "konvertér et netværks UUID til netværksnavn" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt netværk" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Starte et netværk." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "navn på det inaktive netværk" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Netværk %s startede\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Kunne ikke starte netværk %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "afdefinér et inaktivt netværk" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt netværk." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Netværk %s er blevet afdefineret\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "konvertér et netværksnavn eller id til netværks-UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "kunne ikke hente netværks-UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "vis version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Vis informationen om systemversion" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompileret med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "kunne ikke hente biblioteksversion" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Bruger bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Bruger API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "kunne ikke hente version af hypervisor" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Kan ikke hente version ud af kørende %s hypervisor\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Kører hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "forbindelses-URI for hypervisor" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc-skærm" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Udskriv IP-adressen og portnummer for VNC-skærmen." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "netværksnavn" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 #, fuzzy msgid "network interface type" msgstr "netværksnavn" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "udefineret netværksnavn" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "netværksnavn" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "netværksnavn" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "kunne ikke få knudeinformation" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "kunne ikke allokere en knude" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "kunne ikke få knudeinformation" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "afslut denne interaktive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "kommando '%s' kræver flaget <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "kommando '%s' kræver flaget --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "kommandoen '%s' findes ikke" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAVN\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1982,7 +1997,7 @@ msgstr "" "\n" " FLAG\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1990,7 +2005,7 @@ msgstr "" "\n" " BESKRIVELSE\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1998,35 +2013,35 @@ msgstr "" "\n" " FLAG\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "udefineret domænenavn eller id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "udefineret netværksnavn" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "kunne ikke hente netværk '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2037,125 +2052,130 @@ msgstr "" "(Tid: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "mangler \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "uventet token (kommandonavn): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ukendt kommando: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "kommandoen '%s' understøtter ikke flaget --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "forventet syntaks: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "nummer" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "streng" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "uventet data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "FLAG" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "kører" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blokeret" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "stoppet" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "lukker ned" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "nedlukket" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "brudt ned" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "ikke tilsluttet" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "ingen gyldig forbindelse" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: fejl: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "fejl: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %lu byte" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "kunne ikke forbinde til hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "kunne ikke få knudeinformation" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2187,7 +2207,7 @@ msgstr "" "\n" " kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2198,12 +2218,12 @@ msgstr "" " (angiv --help for detaljer om kommandoen)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "flaget '-%c' understøttes ikke. Se --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2212,7 +2232,7 @@ msgstr "" "Velkommen til %s, den interaktive terminal for virtualisering.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2222,116 +2242,116 @@ msgstr "" " 'quit' for at afslutte\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allokerer konfiguration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "uafsluttet nummer" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "uafsluttet streng" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "forventer en værdi" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "forventer en separator i listen" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "listen er ikke afsluttet med ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "forventer et navn" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "forventer en separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "forventer en tildeling" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "kunne ikke allokere en knude" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "kunne ikke åbne fil" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "kunne ikke gemme indhold" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "kunne ikke køre %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Kunne ikke lukke sokkel %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Kunne ikke skrive til sokkel %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte af %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: forventede %d byte men fik %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte pakke\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fejlformateret pakke\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "fik asynkront pakkenummer %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allokerer %d domæne-info" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4873fa67c6..94ec1d8333 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 00:15+2000\n" "Last-Translator: Robert Scheck \n" "Language-Team: \n" @@ -19,453 +19,468 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "Verbindung zuweisen" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "Warnung" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Keine Fehlermeldung beigefügt" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "Interner Fehler %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "Diese Funktion wird vom Hypervisor nicht unterstützt" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "Diese Funktion wird vom Hypervisor nicht unterstützt: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "Verbindung mit Hypervisor fehlgeschlagen" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "ungültiger Parameter in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "ungültiger Parameter in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "Operation schlug fehl" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET-Operation schlug fehl: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET-Operation schlug fehl" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST-Operation schlug fehl: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST-Operation schlug fehl" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "unbekannter HTTP-Fehlercode %d aufgetreten" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unbekannter Host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unbekannter Host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag nicht verwenden" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag %s nicht verwenden" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Verbindung mit Xen-Store schlug fehl" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Verbindung mit Xen-Store %s schlug fehl" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "fehlgeschlagener Xen-Syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unbekannter OS-Typ" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unbekannter OS-Typ %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "fehlende Kernelinformationen" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "fehlende Root-Device-Informationen" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "fehlende Root-Device-Informationen in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen für %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "fehlende Geräteinformationen" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "fehlende Geräteinformationen für %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "zu viele Treiber registriert" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "zu viele Treiber in %s registriert" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "Bibliotheksaufruf schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "Bibliotheksaufruf %s schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML-Beschreibung nicht sauber formuliert oder ungültig" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML-Beschreibung für %s nicht sauber formuliert oder ungültig" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "Diese Domain existiert bereits" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "Domain %s existiert bereits" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "Operation für schreibgeschützten Zugriff verboten" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "Operation %s für schreibgeschützten Zugriff verboten" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "Öffnen der Konfiguration zu Lesezwecken schlug fehl" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "Öffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht gelesen werden" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht analysiert werden" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "Analyse-Fehler" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "Diese Domain existiert bereits" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "Netzwerk %s existiert bereits" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "Fehler beim Systemaufruf" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC-Fehler" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS Aufruffehler" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Domain nicht gefunden" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain nicht gefunden: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Netzwerk nicht gefunden" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Netzwerk nicht gefunden: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "ungültige MAC-Adresse" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "ungültige MAC-Adresse: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "Operation schlug fehl" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "Operation schlug fehl: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "Knoteninhalt wird kopiert" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "Werte-Array zuweisen" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "Unerwarteter Werte-Knoten" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "Anfrage senden" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "Unerwarteter MIME-Type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "Zugewiesene Antwort" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "Antwort lesen" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "String-Array zuweisen" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "Neuen Kontext zuweisen" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "Domain zuweisen" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "Hinzufügen der Domain zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "Netzwerk zuweisen" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "Fehlendes Netzwerk in Verbindungs-Hashtabelle" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "Tageszeit ermitteln" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "Domain" @@ -513,11 +528,11 @@ msgstr "Domain-Definitionsdatei laden" msgid "network" msgstr "Netzwerk" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "Netzwerk-Namen" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "Netzwerk-UUID" @@ -589,43 +604,43 @@ msgstr "Domain-Dateiname auflösen" msgid "resolving network filename" msgstr "Netzwerk-Dateinamen auflösen" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: Pfad angeben oder test:///default verwenden" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "zu viele Domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Domain läuft ist bereits" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Domain läuft immer noch" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "zu viele Netzwerke" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Das Netzwerk läuft immer noch" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Das Netzwerk läuft bereits" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "Puffer zuweisen" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "Topologie-Syntaxfehler beim Cpuset" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "Topologie-Syntaxfehler" @@ -637,85 +652,85 @@ msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" msgid "failed to copy a string" msgstr "Stringkopie schlug fehl" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "Neuen Puffer zuweisen" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencode bei erstellter S-Expr schlug fehl" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel & Bootloader" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibername" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibertyp" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "Analyse der Topologie-Informationen gescheitert" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen einer inaktiven Domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "Hilfe ausgeben" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Gibt globale oder befehlsspezifische Hilfe aus." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "Name des Befehls" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -723,583 +738,583 @@ msgstr "" "Befehle:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "Eine Domain automatisch starten" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" "Eine Domain so konfigurieren, dass sie beim Booten automatisch gestartet " "wird." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "Domainname, ID oder UUID" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "Automatisches Starten deaktivieren" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Markierung der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Demarkieren der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s als automatisch zu starten markiert\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s als automatisch zu starten demarkiert\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(Wieder)verbinden mit Hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Mit lokalem Hypervisor verbinden. Nach dem Start der Shell ist dies ein " "integrierter Befehl." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "Hypervisor Verbindungs-URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "Schreibgeschützte Verbindung" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "Verbindung mit der Gast-Konsole" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Die virtuelle serielle Konsole für den Gast verbinden" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Keine Konsole für die Domain verfügbar\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "Domains auflisten" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "Inaktive Domains auflisten" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "Inaktive & aktive Domains auflisten" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Auflistung inaktiver Domains schlug fehl" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "Kein Status" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "Domain-Status" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Gibt den Status einer laufenden Domain wieder." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "Geräteblockstatistiken für eine Domain abrufen" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Geräteblockstatistiken einer laufenden Domain abrufen." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "Blockeinheit" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Abrufen der Blockstatistiken %s %s gescheitert" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "Statistiken der Netzwerkschnittstelle für eine Domain abrufen" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "" "Statistiken der Netzwerkschnittstelle für eine laufende Domain abrufen." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "Schnittstellengerät" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Abruf der Schnittstellenstatistiken %s %s gescheitert" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "Eine Domain anhalten" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Eine laufende Domain anhalten." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s angehalten\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Anhalten von Domain %s schlug fehl" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Eine Domain erstellen." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "Datei mit einer XML-Domainbeschreibung" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: Lese: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Fehler bei Speicherzuweisung: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s von %s erstellt\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "Definiere (aber starte keine) Domain aus einer XML-Datei" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Domain definieren." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s von %s definiert\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Fehler beim Definieren einer Domain von %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "Eine inaktive Domain undefinieren" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Die Konfiguration einer inaktiven Domain undefinieren." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "Domain-Name oder UUID" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s wurde undefiniert\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Domain %s konnte nicht undefiniert werden" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "Eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Eine Domain starten." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "Name der inaktiven Domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain ist bereits aktiv" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s gestartet\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "Einen Domainstatus in einer Datei speichern" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Eine laufende Domain speichern." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "Wo die Daten gespeichert werden sollen" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s nach %s gespeichert\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "Gewicht für XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "Cap für XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Scheduler" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" "Eine Domain aus einem gespeicherten Status in einer Datei wiederherstellen" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Eine Domain wiederherstellen." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "Wiederherzustellender Status" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain aus %s wiederhergestellt\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "Den Kern einer Domain zu Analysezwecken in eine Datei dumpen" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Eine Domain debuggen." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "wo der Kern gespeichert werden sollen" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s nach %s gedumpt\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Fehler beim Debuggen der Domain %s nach %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "Domain fortsetzen" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Eine zuvor angehaltene Domain fortsetzen." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s fortgesetzt\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Fortsetzen der Domain %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "Kontrolliertes Stillegen einer Domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Herunterfahren in der Ziel-Domain ausführen." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s wird heruntergefahren\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Herunterfahren der Domain %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "Domain neu starten" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Einen Befehl zum Neustart in der Ziel-Domain ausführen." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s wird neu gestartet\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Neustart der Domain %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "Domain löschen" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Eine bestimmte Domain löschen." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s gelöscht\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "Domain-Informationen" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Liefert grundlegende Informationen zur Domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Typ:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU-Zeit:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max Speicher:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "Kein Limit" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Verwendeter Speicher:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "NUMA freier Speicher" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "verfügbaren freien Speicher für die NUMA-Zelle anzeigen." -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA-Zell-Nummer" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "Domain vcpu-Information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Liefert grundlegende Informationen zu den virtuellen CPUs der Domain." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU-Affinität:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Domain heruntergefahren, keine virtuellen CPUs vorhanden." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "Domain vcpu-Affinität kontrollieren" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Domain VCPUs mit physikalischen CPUs des Hosts verknüpfen." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "VCPU-Nummer" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "Host-CPU-Nummer(m) (getrennt durch Komma)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Ungültiges Format. Leerer String." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" "cpulist: %s: Ungültiges Format. Ziffer an Position %d (nahe '%c') erwartet." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1308,634 +1323,634 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Ungültiges Format. Ziffer oder Komma an Position %d (nahe '%c') " "erwartet." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Ungültiges Format. Überflüssiges Komma an Position %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Physikalische CPU '%d' existiert nicht." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs ändern" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Anzahl der in der Gast-Domain aktiven virtuellen CPUs ändern." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Ungültige Anzahl virtueller CPUs." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Zu viele virtuelle CPUs." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "Speicherzuweisung ändern" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Die derzeitige Speicherzuweisung in der Gast-Domain ändern." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "Speichergröße in Kilobytes" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Maximale Speichergröße (MaxMemorySize) konnte nicht überprüft werden" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "Maximale Speichergrenze ändern" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Maximales Limit für die Speicherzuweisung einer Gast-Domain ändern." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "Maximales Speicherlimit in Kilobytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Derzeitige Speichergröße (MemorySize) konnte nicht überprüft werden" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Aktuelle Speichergröße (MemorySize) kann nicht verkleinert werden" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Maximale Speichergröße (MaxMemorySize) konnte nicht geändert werden" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "Knoteninformation" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Liefert grundlegende Informationen zum Knoten." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU-Modell:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU-Frequenz:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU-Socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(e) pro Socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) pro Kern:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-Zelle(n):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Speichergröße:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "Fähigkeiten" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Gibt die Fähigkeiten des Hypervisors/Treibers zurück." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "Abrufen der Fähigkeiten gescheitert" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "Domain-Informationen in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ausgabe der Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "Eine Domain-ID oder UUID in Domain-Namen konvertieren" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "Domain-ID oder -UUID" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "Einen Domain-Namen oder -UUID in Domain-ID konvertieren" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "Einen Domain-Namen oder -ID in Domain-UUID konvertieren" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "Domain-ID oder -Name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "Abrufen der Domain-UUID scheiterte" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "Domain auf anderen Host migrieren" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Domain auf anderen Host migrieren. --live für Live-Migration hinzufügen." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "Live-Migration" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "Verbindungs-URI des Ziel-Hosts" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "Migrations-URI (kann normalerweise ausgelassen werden)" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migrieren: Fehlende Ziel-URI (desturi)" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "Ein Netzwerk automatisch starten" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" "Ein Netzwerk so konfigurieren, dass es beim Booten automatisch gestartet " "wird." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "Netzwerk-Name oder UUID" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Markierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Demarkierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten markiert\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten demarkiert\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "Netzwerk aus einer XML-Datei erstellen" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Ein Netzwerk erstellen." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "Dateien mit XML-Netzwerkbeschreibung" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Netzwerk %s von %s erstellt\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Netzwerks von %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "Definiere (aber starte kein) Netzwerk aus einer XML-Datei" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Netzwerk definieren." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Netzwerk %s von %s definiert\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Fehler beim Definieren eines Netzwerks von %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "Netzwerk löschen" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Eine bestimmtes Netzwerk löschen." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "Netzwerkname, ID oder UUID" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Netzwerk %s gelöscht\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Löschen des Netzwerks %s gescheitert" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "Netzwerk-Informationen in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ausgabe der Netzwerk-Informationen als XML-Dump nach stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "Netzwerke auflisten" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Gibt eine Liste der Netzwerke wieder." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "Inaktive Netzwerke auflisten" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "Inaktive & aktive Netzwerke auflisten" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Auflistung aktiver Netzwerke schlug fehl" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Auflistung inaktiver Netzwerke schlug fehl" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Automatischer Start" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "Kein automatischer Start" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "Aktiv" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "Inaktiv" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "Eine Netzwerk-UUID in einen Netzwerk-Namen konvertieren" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "Ein (zuvor definiertes) inaktives Netzwerk starten" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Ein Netzwerk starten." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "Name des inaktiven Netzwerks" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Netzwerk %s gestartet\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Netzwerk %s konnte nicht gestartet werden" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "Ein inaktives Netzwerk undefinieren" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Die Konfiguration eines inaktiven Netzwerks undefinieren." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Netzwerk %s wurde undefiniert\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Netzwerk %s konnte nicht undefiniert werden" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "Einen Netzwerk-Namen in eine Netzwerk-UUID konvertieren" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "Abrufen der Netzwerk-UUID scheiterte" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "Version anzeigen" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Informationen zur Systemversion anzeigen." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "Abrufen des Hypervisor-Typs scheiterte" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompiliert gegen die Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "Abrufen der Bibliotheksversion scheiterte" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Verwende Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Verwende API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "Abruf der Hypervisorversion scheiterte" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Kann laufende %s Hypervisorversion nicht ermitteln\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Laufender Hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "Hypervisor-Hostname ausgeben" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "Kanonisierte URI des Hypervisors ausgeben" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "Abrufen der URI scheiterte" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "VNC-Anzeige" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Ausgabe der IP-Adresse und der Portnummer für die VNC-Anzeige." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "TTY-Konsole" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Gerät für die TTY-Konsole ausgeben." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "Gerät aus einer XML-Datei anhängen" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Gerät aus einer XML anhängen ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML-Datei" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Fehler beim Anhängen des Geräts von %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "Gerät von einer XML-Datei lösen" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Gerät von einer XML- lösen" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Fehler beim Lösen des Geräts von %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "Netzwerkschnittstelle verbinden" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Neue Netzwerkschnittstelle verbinden." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "Netzwerkschnittstellentyp" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "Quelle der Netzwerkschnittstelle" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "Ziel-Netzwerk-Name" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC-Adresse" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "Skript zur Überbrückung einer Netzwerkschnittstelle" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Keine %s Unterstützung im Befehl 'attach-interface'" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "Netzwerkschnittstelle abhängen" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Netzwerkschnittstelle abtrennen" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Abruf der Schnittstelleninformationen gescheitert" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Keine Schnittstelle gefunden, deren Typ %s ist" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Keine Schnittstelle gefunden, deren MAC-Adresse %s ist" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Erstellen von XML gescheitert" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "Plattengerät anhängen" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Neues Plattengerät anhängen." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "Quelle des Plattengeräts" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "Ziel des Plattengeräts" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "Treiber des Plattengeräts" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "Subtreiber des Plattengeräts" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "Ziel-Gerätetyp" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "Modus für das Lesen und Schreiben von Geräten" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Keine %s Unterstützung im Befehl 'attach-disk'" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "Plattengerät abtrennen" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Plattengerät abtrennen." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Abruf der Platteninformationen gescheitert" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Keine Platte gefunden, deren Ziel %s ist" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "Dieses interaktive Terminal beenden" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "Befehl '%s' erfordert <%s> Option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "Befehl '%s' erfordert --%s Option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "Befehl '%s' existiert nicht" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1943,7 +1958,7 @@ msgstr "" "\n" " SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1951,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\n" " BESCHREIBUNG\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1959,35 +1974,35 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONEN\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "Abruf des Netzwerks '%s' scheiterte" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1998,124 +2013,129 @@ msgstr "" "(Zeit: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "fehlendes \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "Unerwarteter Token (Befehlsname): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "Befehl '%s' unterstützt die Option --%s nicht" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "Erwartete Syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "Nummer" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "String" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "Unerwartete Daten '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATEN" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "laufend" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blockiert" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "pausiert" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "beim Herunterfahren" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "ausschalten" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "abgestürzt" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "keine gültige Verbindung" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: Fehler: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %d Bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %lu Bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "Verbindung zum Hypervisor scheiterte" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "Log-Datei Informationen konnten nicht abgerufen werden" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "der Log-Pfad ist keine Datei" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "Fehler beim Öffnen der Log-Datei. Überprüfen Sie den Pfad der Log-Datei" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2148,7 +2168,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2159,12 +2179,12 @@ msgstr "" " (geben Sie help an, um Details zum Befehl zu erhalten)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "Nicht unterstützte Option '-%c'. Siehe --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2173,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Willkommen bei %s, dem interaktiven Virtualisierungsterminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2183,119 +2203,119 @@ msgstr "" " 'quit' zum Beenden\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "Konfiguration zuweisen" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unbegrenzte Nummer" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unbegrenzter String" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "erwarte einen Wert" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "erwarte ein Trennzeichen in der Liste" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "Liste wurde nicht mit ] geschlossen" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "erwarte einen Namen" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "erwarte ein Trennzeichen" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "erwarte eine Anweisung" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "Pufferzuweisung schlug fehl" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "Öffnen der Datei scheiterte" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "Speichern des Inhalts scheiterte" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "Ausführen von %s scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Schließen des Sockets %d scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Lesen des Sockets %d scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Schreiben des Sockets %d scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes von %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erwartete %d Bytes, erhielt %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes Paket\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: fehlerhaftes Paket\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "erhielt asynchrone Paketnummer %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" "Der Gewicht-Parameter (%d) des Credit-Schedulers liegt außerhalb der " "Reichweite (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" "Cap-Parameter (%d) des Credit-Schedulers liegt außerhalb der Reichweite (0-" "65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d Domain-Info zuweisen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 67172be334..5718f60e02 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 13:51+0000\n" "Last-Translator: Abigail Brady \n" "Language-Team: \n" @@ -15,457 +15,472 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid network pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid network pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "this network exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "network %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "system call error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS call error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to find the network" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to find the network: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "network name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Network %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 #, fuzzy msgid "invalid MAC adress" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "allocating network" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add network to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "network missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -514,11 +529,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "network name" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "network name" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "network uuid" @@ -593,47 +608,47 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: supply a path or use test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already running" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Domain is still running" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain is still running" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already running" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -646,87 +661,87 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create inactive domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -734,1233 +749,1233 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "autostart a domain" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Configure a domain to be automatically started at boot." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "disable autostarting" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to mark domain %s as autostarted" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to unmark domain %s as autostarted" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s marked as autostarted\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s unmarked as autostarted\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "connect to the guest console" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Connect the virtual serial console for the guest" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "No console available for domain\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "network name" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file containing an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to open '%s': %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Failed to open '%s': read: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Error allocating memory: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "show/set scheduler parameters" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Show/Set scheduler parameters." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "weight for XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "cap for XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Invalid value of %d for memory size" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Invalid value of %d for memory size" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Scheduler" msgstr "Scheduler:" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "no limit" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Physical CPU %d doesn't exist." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Too many virtual CPU's." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of kilobytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Invalid value of %d for memory size" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maximum memory limit in kilobytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain current memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "capabilities" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Returns capabilities of hypervisor/driver." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to get capabilities" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Output the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 #, fuzzy msgid "connection URI of the destination host" msgstr "connect to the guest console" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "autostart a network" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Configure a network to be automatically started at boot." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "network name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "failed to mark network %s as autostarted" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "failed to unmark network %s as autostarted" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Network %s marked as autostarted\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Network %s unmarked as autostarted\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a network from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Create a network." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "file containing an XML network description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Network %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create network from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a network from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Define a network." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Network %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define network from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "destroy a network" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given network." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "network name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Network %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy network %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "network information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Output the network information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "list networks" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of networks." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive networks" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active networks" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active networks" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive networks" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "no autostart" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "active" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "inactive" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a network UUID to network name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive network" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Start a network." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive network" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Network %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start network %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive network" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive network." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Network %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine network %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a network name to network UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get network UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc display" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Output the IP address and port number for the VNC display." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "attach device from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Attach device from an XML ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML file" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to attach device from %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "detach device from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Detach device from an XML " -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to detach device from %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "network name" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 #, fuzzy msgid "network interface type" msgstr "network name" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined network name" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "network name" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "network name" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1969,51 +1984,51 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "undefined network name" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get network '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2024,123 +2039,128 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get the log file information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "the log path is not a file" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "failed to open the log file. check the log file path" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write the log file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write the log file" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2173,7 +2193,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2184,12 +2204,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2198,7 +2218,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualisation interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2208,116 +2228,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8e4b061d56..d2a11d793c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,463 +6,479 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es~\n" +"Project-Id-Version: libvirt-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-24 10:28-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-29 10:18-0300\n" "Last-Translator: Domingo Becker \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Fedora Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "asignando conexión" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "no se pudo conectar a %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "advertencia" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No hay mensaje de error provisto" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "error interno %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "falta memoria" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "esta función no es soportada por el hipervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "esta función no es soportada por el hipervisor: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "no se pudo conectar al hipervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "no se pudo conectar a %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "puntero a conexión inválido en" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "puntero a conexión inválido en %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "puntero a dominio inválido en" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "puntero a dominio inválido en %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "argumento inválido en" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argumento inválido en %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "fallo de operación: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "fallo de operación" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "la operación GET falló: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "la operación GET falló" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "La operación POST falló: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "La operación POST falló" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "Se obtuvo el código %d de error HTTP desconocido" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "equipo desconocido %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "equipo desconocido" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "fallo la serialización S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "fallo la serialización S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "falló la llamada de sistema Xen %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "tipo de SO desconocido" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "tipo de SO desconocido %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "falta la información del kernel" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "falta la información del dispositivo raíz" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "falta la información del dispositivo raíz en %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "falta la información fuente del dispositivo" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "falta la información fuente del dispositivo %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "falta la información destino del dispositivo" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "falta la información destino del dispositivo %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "falta la información del nombre de dominio" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "falta la información del nombre de dominio en %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "falta la información del sistema operativo" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "falta la información del sistema operativo para %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "falta información de los dispositivos" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "falta la información de dispositivos para %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "se registraron muchos controladores" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "se registraron muchos controladores en %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "falló la llamada a biblioteca, probablemente no haya soporte" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "falló la llamada %s a biblioteca, posiblemente no haya soporte" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "La descripción XML no está bien formada o es inválida" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "La descripción XML de %s no está bien formada o es inválida" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "este dominio ya existe" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "el dominio %s ya existe" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "la operación está prohibida para acceso de sólo lectura" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "la operación %s está prohibida para el acceso de sólo lectura" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "no se pudo abrir para lectura el archivo de configuración" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "falló la lectura del archivo de configuración" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "fallo la lectura del archivo de configuración %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "fallo el análisis sintáctico del archivo de configuración" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "falló el analisis sintáctico del archivo de configuración %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "falló la escritura del archivo de configuración" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "falló la escritura del archivo de configuración: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "error de análisis" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "puntero de red inválido en" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "puntero de red inválido en %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "esta red ya existe" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "la red %s ya existe" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "error de llamada al sistema" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "Error RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "Error de llamada de GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Falló al eliminar definición de la red" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Falló al encontrar la red: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Dominio no encontrado" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Dominio no encontrado: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Red no encontrada" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Red no encontrada: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "dirección MAC inválida" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "dirección MAC inválida: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "fallo de operación" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "fallo de operación: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copiando contenido del nodo" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "asignando vector de valores" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "nodo de diccionario no esperado" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "nodo valor no esperado" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "enviando pedido" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "tipo mime no esperado" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "asignando respuesta" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "leer respuesta" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "asignando vector de cadena" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "falló el análisis sintáctico de la respuesta del servidor" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "asignar nuevo contexto" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "asignando dominio" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "falló al agregar dominio a la tabla hash de conexiones" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "asignando red" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "falló al agregar red a la tabla hash de conexiones" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "falta la red en la tabla hash de conexiones" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "obteniendo la hora" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "dominio" @@ -510,11 +526,11 @@ msgstr "cargar archivo de definición del dominio" msgid "network" msgstr "red" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "nombre de red" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid de red" @@ -586,43 +602,43 @@ msgstr "resolviendo archivo de nombre de dominio" msgid "resolving network filename" msgstr "resolviendo nombre de archivo de la red" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: provea un camino o use test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "demasiados dominios" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "El dominio ya está ejecutándose" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "El dominio todavía está en ejecución" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "muchas redes" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "La red está todavía en ejecución" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "La red ya está ejecutándose" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "asignar buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "error de sintaxis en la topología del conjunto de cpu" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "error de sintaxis de la topología" @@ -634,89 +650,89 @@ msgstr "falló al asignar un nodo" msgid "failed to copy a string" msgstr "falló al copiar una cadena" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "falló al leer del Demonio Xen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "asignando buffer nuevo" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "falló urlencode al crear S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "información del dominio incompleta, falta domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "la información del dominio es incorrecta, domid no es numérico" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "la información del dominio es incompleta, falta uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el nombre" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" "la información del dominio es incompleta, falta el kernel y el cargador de " "arranque" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "la información del dominio está incompleta, falta id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "la información del dominio es incompleta, vbd no tiene dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "la información del dominio está incompleta, vbd no tiene src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "no se puede analizar el nombre de archivo vbd, nombre de dispositivo omitido" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "no se puede analizar el nombre de archivo vbd, tipo de dispositivo omitido" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "falló el análisis sintáctico de la información de la topología" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "falló el análisis sintáctico de la información del dominio Xend" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Falló al crear dominio inactivo %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "imprimir ayuda" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Imprime ayuda global o ayuda específica sobre un comando" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "nombre del comando" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -724,577 +740,575 @@ msgstr "" "Comandos:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "autoiniciar un dominio" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" "Configurar un dominio para que sea automáticamente iniciado al arrancar." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nombre de dominio, id o uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "deshabilitar autoiniciado" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Falló al marcar el dominio %s como autoiniciado" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Falló al desmarcar el dominio %s como autoiniciado" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Dominio %s marcado como autoiniciado\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Dominio %s desmarcado como autoiniciado\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)conectar al hipervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Conectar al hipervisor local. Esto se hace por defecto después de que " "arranca el shell." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de conexión al hipervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "conexión sólo lectura" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Falló al desconectar del hipervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Falló al conectar al hipervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "conectar a la consola cliente" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Conectar a la consola serie virtual para el cliente" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "No hay disponible una consola para el dominio\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "listar dominios" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Devuelve la lista de dominios." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "listar dominios inactivos" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "listar dominios inactivos & activos" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Falló al listar dominios activos" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Falló al listar dominios inactivos" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "sin estado" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "estado del dominio" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Devuelve el estado de un dominio en ejecución" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "obtener el bloque de estadísticas del dispositivo para un dominio" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "" "Devuelve las estadísticas de bloque del dispositivo para un dominio en " "ejecución" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "bloquear dispositivo" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Falló al obtener las estadísticas de bloque de %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "obtener las estadísticas de la interfase de red de un dominio" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "" "Obtiene las estadísticas de la interfase de red de un dominio en ejecución." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "dispositivo de interfase" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Falló al obtener las estadísticas de la interfase %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspender un dominio" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspende un dominio en ejecución." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Dominio %s suspendido\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Falló al suspender dominio %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Crear un dominio." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Falló al abrir '%s': %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Falló al abrir '%s': leer: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Error asignando memoria: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Falló al crear dominio desde %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definir un dominio (sin iniciarlo) desde un archivo XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definir un dominio." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Dominio %s definido desde %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Falló al definir el dominio desde %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "desdefinir un dominio inactivo" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Quita la definición de configuración de un dominio inactivo." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "nombre de dominio o uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "El dominio %s ha sido desdefinido\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Falló al desdefinir dominio %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "iniciar un dominio inactivo (previamente definido)" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Iniciar un dominio." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nombre del dominio inactivo" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "El dominio ya está activo" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Dominio %s iniciado\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Falló al iniciar el dominio %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "guardar el estado de un dominio en un archivo" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Guardar un dominio en ejecución." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "donde guardar los datos" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "El dominio %s se guardó en %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "mostrar/fijar parámetros del planificador" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Mostrar/Fijar los parámetros del planificador." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "peso para XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "cap para XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria" +msgstr "Valor inválido en peso" -#: src/virsh.c:1165 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria" +msgstr "Valor inválido en cap" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Planificador" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restaurar el dominio desde su estado guardado en un archivo" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restaurar un dominio." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "el estado a restaurar" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Dominio restaurado desde %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Falló al restaurar dominio desde %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "volcar el núcleo de un dominio a un archivo para análisis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Volcado de núcleo de un dominio" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "donde volcar el núcleo" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "El dominio %s se volcó en %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Falló el volcado de núcleo del dominio %s en %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "reasumir un dominio" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Reasumir un dominio previamente suspendido." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Dominio %s reasumido\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Falló al reasumir dominio %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "apagar un dominio agradablemente" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Ejecutar apagar (shutdown) en el dominio destino." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "El dominio %s se está apagando\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Falló al apagar el dominio %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reiniciar un dominio" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Ejecutar el comando reboot en el dominio destino." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "El dominio %s se está reiniciando\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destruir un dominio" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destruye un dominio dado." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "El dominio %s fue destruído\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Falló al destruir el dominio %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "información del dominio" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Devuelve la información básica acerca del dominio." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Tipo de SO:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Tiempo de CPU:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Memoria máx:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "sin límite" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Memoria usada:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "Memoria libre de NUMA" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "mostrar la memoria libre disponible para la celda NUMA." -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "Número de celda NUMA" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "información vcpu del dominio" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" "Devuelve la información básica acerca de las CPUs virtuales del dominio." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Afinidad de CPU:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Bloqueo del dominio, las CPUs virtuales no están presentes." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control de afinidad de vcpu del dominio" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Ajustar los VCPUs del dominio a los CPUs físicos del equipo." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "número de vcpu" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "número(s) de los cpu del equipo (separados por coma)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: formato inválido. Cadena nula." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1302,7 +1316,7 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Formato inválido. Se esperaba un dígito en la posición %d " "(cerca de '%c')." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1311,634 +1325,634 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Formato inválido. Se esperaba un dígito o coma en la posición %" "d (cerca de '%c')." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Coma al final en la posición %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "El CPU físico %d no existe." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "cambiar los números de los CPUs virtuales" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" "Cambiar los números de los CPUs virtuales activos en el dominio invitado." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "número de CPUs virtuales" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Número inválido de CPUs virtuales." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Demasiadas CPUs virtuales." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "cambiar la asignación de memoria" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Cambiar la asignación de memoria actual en el dominio invitado." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "número de kilobytes de memoria" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "No se pudo verificar MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "cambiar límite máximo de memoria" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Cambiar el límite de asignación de memoria máximo en el dominio invitiado." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "límite de memoria máximo en kilobytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "No se pudo verificar el MemorySize" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "No se pudo achicar el tamaño de memoria actual (MemorySize)." -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "No se pudo cambiar MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "información del nodo" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Devuelve la información básica del nodo." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "falló al obtener la información del nodo" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Modelo de CPU:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Frecuencia del CPU:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Slot(s) de CPU:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por slot:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Hilo(s) por núcleo:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Celda(s) NUMA:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Tamaño de memoria:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "capacidades" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Devuelve las capacidades del hipervisor/controlador." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "falló al obtener las capacidades" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "información del dominio en XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Mostrar la información del dominio como un volcado XML a stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convierte el id o UUID del dominio a un nombre de dominio" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "id o uuid del dominio" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convierte un nombre o UUID del dominio a un id del dominio" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convierte un nombre o id de dominio a un UUID del dominio" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "id o nombre del dominio" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "falló al obtener el UUID del dominio" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "migrar el dominio a otro anfitrión" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Migrar el dominio a otro anfitrión. Agregue --live para migración en vivo." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "migración en vivo" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "URI de conexión del anfitrión destino" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI de migración, usalmente se puede omitir" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migrar: falta del uri_destino" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "autoiniciar una red" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Configurar una red para que sea automáticamente iniciada al arrancar." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "nombre de red o uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Fallo al marcar la red %s como autoiniciada" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Fallo al desmarcar la red %s como autoiniciada" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "La red %s fue marcada como autoiniciada\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "La red %s fue desmarcada como autoiniciada\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "crear una red desde un archivo XML" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Crear una red." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "el archivo que contiene una descripción de red en XML" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "La red %s fue creada desde %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Falló al crear red desde %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definir una red (sin iniciarla) desde un archivo XML" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Definir una red." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Red %s definida desde %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Falló al definir la red desde %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "destruir una red" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Destruye una red dada." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "nombre de red, id o uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "La red %s fue destruída\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Falló al destruir la red %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "información de la red en XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Mostrar la información de la red como un volcado XML a stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "listar redes" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Devuelve la lista de redes." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "listar redes inactivas" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "listar redes inactivas & activas" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Falló al listar redes activas" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Falló al listar redes inactivos" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Autoiniciar" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "sin autoiniciar" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "activo" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "inactivo" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convierte UUID de red a un nombre de red" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "iniciar una red inactiva (previamente definida)" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Iniciar una red." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "nombre de la red inactiva" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Red %s iniciada\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Falló al iniciar la red %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "eliminar definición de una red inactiva" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Quita la definición de configuración de una red inactiva." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "La definición de la red %s ha sido eliminada\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Falló al eliminar definición de la red %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convierte un nombre de red a un UUID de red" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "falló al obtener el UUID de red" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "mostrar versión" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Muestra la información de versión del sistema." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "falló al obtener el tipo de hipervisor" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compilado contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "falló al obtener la versión de la biblioteca" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Usando la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Usando el API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "falló al obtener la versión del hipervisor" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "No se puede extraer la versión del hipervisor %s en ejecución\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Ejecutando hipervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "imprimir el nombre de anfitrión del hipervisor" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "falló al obtener el nombre de anfitrión" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "imprimir el URI canónico del hipervisor" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "falló al obtener el URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "pantalla vnc" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Mostrar la dirección IP y el número de puerto para la pantalla VNC." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "consola tty" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Salida del dispositivo para la consola TTY." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "adjuntar dispositivo desde un archivo XML" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Adjuntar un dispositivo desde un XML ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "Archivo XML" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Falló al adjuntar dispositivo desde %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "Desunir dispositivo desde un archivo XML" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Desunir dispositivo desde un XML " -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Falló al desunir dispositivo desde %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "conectar a interfase de red" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Conectar la nueva interfase de red." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "tipo de interfase de red" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "fuente de la interfase de red" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "nombre de red destino" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "Dirección MAC" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "script usada para la interfase puente de red " -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "No hay soporte de %s en el comando 'attach-interface'" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "desconectar interfase de red" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Desconectar la interfase de red." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Falló al obtener la información de la interfase" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "No se encontro la interfase cuyo tipo es %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "No se encontró la interfase cuya MAC es %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Falló al asignar memoria" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Falló al crear XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "conectar a dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Conectar un nuevo dispositivo de disco." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "fuente del dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "destino del dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "controlador del dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "subcontrolador del dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "destino del tipo de dispositivo" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "modo de lectura y escrituria del dispositivo" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "No hay soporte de %s en el comando 'attach-disk'" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "desconectar dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Desconectar dispositivo de disco." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "falló al obtener la información del disco" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "No se encontro el disco cuyo destino es %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quita esta terminal interactiva" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "el comando '%s' requiere la opción <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "el comando '%s' requiere la opción --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "el comando '%s' no existe" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NOMBRE\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1946,7 +1960,7 @@ msgstr "" "\n" " RESUMEN\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1954,7 +1968,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPCION\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1962,35 +1976,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCIONES\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nombre o id de dominio no definido" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "falló al obtener el dominio '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nombre de red indefinido" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "falló al obtener la red '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2001,123 +2015,128 @@ msgstr "" "(Tiempo: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "falta \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "símbolo inesperado (nombre de comando): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "comando desconocido: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "el comando '%s' no soporta la opción --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintax esperada: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "número" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dato inesperado '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPCION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATOS" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "ejecutándose" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "bloqueado" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "pausado" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "apagándose" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "callar" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "colgado" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "fuera de línea" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "conexión inválida" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error:" -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error:" -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: falló al asignar %lu bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "falló al conectar al hipervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "falló al obtener la información del archivo log" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "el camino para el log no es un archivo" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "falló al abrir el archivo log. Verifique el camino al archivo log" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "falló la escritura en el archivo log" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "falló la escritura en el archivo log" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2150,7 +2169,7 @@ msgstr "" "\n" " comandos (modo no interactivo):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2161,12 +2180,12 @@ msgstr "" " (especifique --help para detalles sobre el comando)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "opción '-%c' no soportada. Vea --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2175,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Bienvenido a %s, la terminal interactiva de virtualización.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2185,121 +2204,121 @@ msgstr "" " 'quit' para salir\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "asignando configuración" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "número no terminado" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "cadena no terminada" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "esperando un valor" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "esperando un separador en la lista" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "la lista no fue cerrada con ]" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "esperando un nombre" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "esperando un separador" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "esperando una asignación" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "no se pudo asignar buffer" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "falló al abrir archivo" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "falló al guardar contenido" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "falló al conectar al Almcenaje Xen" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "falló al ejecutar %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Falló al cerrar socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Falló al leer socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Falló al escribir en el socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d de %d bytes\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Error de comunicación con el proxy: se esperaban %d bytes y se obtuvieron %" "d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvo un paquete de %d bytes\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Error de comunicación con el proxy: paquete mal formado\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "se obtuvo un número de paquete %d sin sincronía\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" "El parámetro de peso del crédito del planificador (%d) está fuera de rango " "(1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" "El parámetro cap del crédito del planificador (%d) está fuera de rango (0-" "65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "asignando info de dominio %d" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/eu_ES.po +++ b/po/eu_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 39819d9f72..aa2c814881 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 01:24+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -16,457 +16,472 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "varataan yhteyttä" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "ei voitu yhdistää kohteeseen %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "varoitus" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "virhe" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Ei virheviestiä" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "sisäinen virhe %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "muisti lopussa" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "hypervisor ei tue tätä toimintoa" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "hypervisor ei tue tätä toimintoa: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ei voitu yhdistää hypervisoriin" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "ei voitu yhdistää kohteeseen %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "virheellinen yhteysosoitin kohteessa" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "virheellinen yhteysosoitin kohteessa %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "virheellinen argumentti kohteessa" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "virheellinen argumentti kohteessa %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "toimenpide epäonnistui" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET-toimenpide epäonnistui: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET-toimenpide epäonnistui" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST-toimenpide epäonnistui: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST-toimenpide epäonnistui" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "saatiin tuntematon HTTP-virhekoodi %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "tuntematon kone %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "tuntematon kone" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "Komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s\n" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 #, fuzzy msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "Komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s\n" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen-hypervisoria ei voitu käyttää" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen-hypervisoria %s ei voitu käyttää" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen Storeen yhdistäminen epäonnistui" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen Storeen %s yhdistäminen epäonnistui" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "epäonnistunut Xen-järjestelmäkutsu %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "ytimen tietoja puuttuu" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu" # Tarkista -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "verkkoalueen nimi puuttuu" # Tarkasta -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "verkkoalueen nimi puuttuu %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu kohteelle %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "laitetietoja puuttuu" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "laitetietoja puuttuu kohteelle %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "kirjastokutsu epäonnistui, sitä ei ehkä tueta" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "kirjastokutsu %s epäonnistui, sitä ei ehkä tueta" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML-kuvaus ei ole hyvin muodostettu tai se ei kelpaa" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "Kohteen %s XML-kuvaus ei ole hyvin muodostettu tai se ei kelpaa" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "Tämä toimialue on jo olemassa" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "toimialue %s on jo olemassa" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "toiminto on kielletty vain luku -käytössä" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "toiminto %s on kielletty vain luku -käytössä" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "asetustiedoston avaaminen luettavaksi epäonnistui" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "tiedoston %s avaaminen luettavaksi epäonnistui" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "asetustiedoston jäsentäminen epäonnistui" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "jäsenninvirhe" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "Tämä verkko on jo olemassa" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "verkko %s on jo olemassa" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "järjestelmäkutsuvirhe" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC-virhe" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS-kutsuvirhe" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Verkkoa ei löytynyt" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Toimialuetta ei löytynyt" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Toimialuetta ei löytynyt: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Verkkoa ei löytynyt" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "virheellinen MAC-osoite" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "virheellinen MAC-osoite: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "toimenpide epäonnistui" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "kopioidaan solmun sisältöä" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "varaa arvotaulukko" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 #, fuzzy msgid "unexpected dict node" msgstr "Sama kuin solmu" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "odottamaton arvosolmu" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "Lähetä kutsu" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "odottamaton MIME-tyyppi" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "varaa vastaus" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "lue vastaus" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "varaa merkkijonotaulukko" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "palvelimen vastauksen jäsentäminen epäonnistui" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "varaa uusi konteksti" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "varataan toimialue" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "toimialueen lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "toimialue puuttuu yhteyksien hajautustaulusta" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "varataan verkkoa" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "verkon lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "verkko puuttuu yhteyksien hajautustaulusta" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "haetaan kellonaika" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "toimialue" @@ -514,11 +529,11 @@ msgstr "lataa toimialueen määritystiedosto" msgid "network" msgstr "verkko" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "verkon nimi" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "verkko-UUID" @@ -591,43 +606,43 @@ msgstr "selvitetään toimialueen tiedostonimeä" msgid "resolving network filename" msgstr "selvitetään verkkotiedostonimeä" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: anna polku tai käytä test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "liian monta toimialuetta" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "toimialue on jo käynnissä" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "toimialue on edelleen käynnissä" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "liian monta verkkoa" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Verkko on edelleen käynnissä" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Verkko on jo käynnissä" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "varaa puskuri" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe" @@ -640,86 +655,86 @@ msgstr "solmun varaus epäonnistui" msgid "failed to copy a string" msgstr "merkkijonon kopiointi epäonnistui" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Luku Xen Daemonista epäonnistui" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "varaa uusi puskuri" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 #, fuzzy msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "Kansiota %1 ei voida luoda." -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, domid puuttuu" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "toimialuetieto on virheellistä, domid ei ole numeerinen" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, uuid puuttuu" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "toimialuetiedot ovat epätäydellisiä, nimi puuttuu" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, ydin ja käynnistyslatain puuttuu" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, id puuttuu" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "topologiatiedon jäsentäminen epäonnistui" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend-toimialueen tietojen jäsentäminen epäonnistui" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Epäaktiivisen toimialueen %s luominen epäonnistui\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "näytä ohje" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Tulostaa yleisen tai komentoon liittyvän ohjeen." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "komennon nimi" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -727,581 +742,581 @@ msgstr "" "Komennot:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "käynnistä toimialue automaattisesti" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" "Aseta toimialue käynnistymään automaattisesti koneen käynnistymisen " "yhteydessä." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "toimialueen nimi, id tai uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "poista automaattikäynnistys käytöstä" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "" "Toimialueen %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" "Toimialueen %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Toimialue %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Toimialueen %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "Yhdistä (uudelleen) hypervisoriin" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Yhdistä paikalliseen hypervisoriin. Tämä on sisäänrakennettu komento " "komentotulkin käynnistymisen jälkeen." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisorin yhteysosoite" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "vain luku -yhteys" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Hypervisor-yhteyden katkaisu epäonnistui" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Hypervisoriin yhdistäminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "Yhdistä vieraskonsoliin" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Yhdistä vieraan virtuaalisarjakonsoli" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Toimialueella ei ole konsolia\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "luetteloi toimialueet" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Palauttaa listan toimialueista." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "luetteloi epäaktiiviset ja aktiiviset toimialueet" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Tila" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "ei tilaa" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "toimialueen tila" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Palauttaa käynnissä olevan toimialueen tilan." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "hae toimialueen laitelohkotilastot" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen laitelohkotilastot." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "lohkolaite " -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "hae toimialueen verkkoliitäntätilastot" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "liitäntälaite" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "aseta toimialue keskeytystilaan" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Aseta suorituksessa oleva toimialue keskeytystilaan." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Toimialue %s keskeytystilassa\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Luo toimialue." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen epäonnistui: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen epäonnistui: luku: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Virhe varattaessa muistia: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) toimialue XML-tiedostosta" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Määritä toimialue." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Toimialue %s määritetty tiedostosta %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Toimialueen määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "poista epäaktiivisen toimialueen määritys" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Poista epäaktiivisen toimialueen asetusten määritykset." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "toimialueen nimi tai uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Toimialueen %s määritys on poistettu\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen toimialue" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Käynnistä toimialue." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Toimialue on jo aktiivinen" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Toimialue %s käynnistetty\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "tallenna toimialueen tila tiedostoon" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "tallenna käynnissä oleva toimialue" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "mihin tiedot tallennetaan" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Toimialue %s tallennettu tiedostoon %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Näytä/aseta skeduloijan parametrit." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 #, fuzzy msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "Kirjastot Xen-työkaluille" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 #, fuzzy msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "Kirjastot Xen-työkaluille" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Skeduloija" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "palauta toimialue tiedostoon tallennetusta tilasta" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Palauta toimialue." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "palautettava tila" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Toimialue palautettu tiedostosta %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "tallenna toimialueen muistivedos tiedostoon analysointia varten" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Tee toimialueen muistivedos" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "mihin muistivedos tallennetaan" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Toimialueen %s muistivedos tallennettu tiedostoon %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "palauta toimialue" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Palauta aiemmin keskeytystilaan asetettu toimialue." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Toimialue %s palautettu\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "sammuta toimialue siististi" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Aja sammutus kohdetoimialueella." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Toimialuetta %s sammutetaan\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Toimialueen %s sammutus epäonnistui" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "käynnistä toimialue uudelleen" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Aja uudelleenkäynnistyskomento kohdetoimialueella." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Toimialuetta %s uudelleenkäynnistetään\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Toimialueen %s uudelleenkäynnistys epäonnistui" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "tuhoa toimialue" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Tuhoa annettu toimialue" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Toimialue %s tuhottu\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "toimialueen tiedot" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Tila:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "Prosessori(t):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Prosessoriaika:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Enimmäismuisti:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "ei rajoitusta" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Käytetty muisti:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Muisti: %1 %2 käytetty, %3 %4 vapaana" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "Matkapuhelinnnumero" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "Yhteensä" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "toimialueen virtuaaliprosessoritiedot" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueen virtuaalisista prosessoreista." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "Virtuaaliprosessori:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "Prosessori:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Prosessorin affiniteetti:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Toimialue sammutettu, virtuaalisuorittimia ei ole käytettävissä." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "säädä toimialueen virtuaaliprosessorin affiniteettia" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" "Kiinnitä toimialueen virtuaaliprosessorit isännän fyysisiin prosessoreihin." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "virtuaaliprosessorin numero" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "isännän prosessorinumero(t) (pilkulla erotettuina)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Virheellinen muoto. Tyhjä merkkijono." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1309,7 +1324,7 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Virheellinen muoto. Odotetaan lukua paikkaan %d (lähellä " "merkkiä ”%c”)." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1318,636 +1333,636 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Virheellinen muoto. Odotetaan lukua tai pilkkua paikkaan %d " "(lähellä merkkiä ”%c”)." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Virheellinen muoto. Lopettava pilkku paikassa %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Fyysistä suoritinta %d ei ole olemassa." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "muuta virtuaaliprosessorien määrää" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" "Muuta vierastoimialueessa aktiivisena olevien virtuaaliprosessorien määrää." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "virtuaaliprosessorien määrä" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Virheellinen virtuaalisuorittimien määrä." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Liikaa virtuaalisuorittimia." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "muuta muistinvarausta" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Muuta nykyistä muistinvarausta vierastoimialueella." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "muistin määrä kilotavuissa" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Ei voi tarkistaa MaxMemorySizeä" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "muuta muistin enimmäisrajaa" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Muuta nykyistä muistinvarauksen enimmäisrajaa vierastoimialueella." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "muistin enimmäisraja kilotavuissa" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Ei voi tarkistaa nykyistä MaxMemorySizeä" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Ei voi pienentää nykyistä MaxMemorySizeä" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "solmun tiedot" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "solmun tietojen saanti epäonnistui" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Prosessorin malli:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Prosessorin taajuus: " -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Prosessorikantoja:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ytimiä per kanta:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Säikeitä per ydin:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 #, fuzzy msgid "NUMA cell(s):" msgstr "(piilotettu solu)" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Muistin koko:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "ominaisuudet" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Palauttaa hypervisorin tai ajurin ominaisuudet" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "toimialuetiedot XML-muodossa" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "muunna toimialueen tunnus tai UUID toimialueen nimeksi" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "toimialueen id tai uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "muunna toimialueen nimi tai UUID toimialueen tunnukseksi" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "muunna toimialueen nimi tai tunnus UUID:ksi" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "toimialueen id tai nimi" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "toimialueen UUID:n saanti epäonnistui" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "siirrä toimialue toiseen koneeseen" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Siirrä toimialue toiseen koneeseen. Valitsin --live siirtää käytettäessä." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "siirto käytettäessä" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "kohdekoneen yhteys-URI" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "siirto-URI, voidaan yleensä jättää pois" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "siirto: Puuttuva kohde-URI" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "käynnistä verkko automaattisesti" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" "Aseta verkkotuki käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "verkon nimi tai uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "verkon %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" "verkon %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Verkko %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Verkon %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "luo verkko XML-tiedostosta" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Luo verkko." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Verkko %s luotu tiedostosta %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) verkkoa XML-tiedostosta" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Määritä verkko" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Verkko %s määritetty tiedostosta %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "tuhoa verkko" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Tuhoa annettu verkko." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "verkon nimi, id tai uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Verkko %s tuhottu\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "verkkotiedot XML-muodossa" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Tulosta verkkotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "luettele verkot" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Palauttaa verkkoluettelon." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "luettele epäaktiiviset verkot" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "luettele epäaktiiviset ja aktiiviset verkot" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Aktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Automaattikäynnistys" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "Ei automaattikäynnistystä" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "aktiivinen" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "epäaktiivinen" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "Muunna verkko-UUID verkkonimeksi" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen verkko" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Käynnistä verkko" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "epäaktiivisen verkon nimi" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Verkko %s käynnistetty\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "poista epäaktiivisen verkon määritykset" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Poista epäaktiivisen verkon asetusten määritykset." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Verkon %s määritykset on poistettu\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui." -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "muunna verkon nimi verkon UUID:ksi" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "verkon UUID:n hakeminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "näytä versio" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Näytä järjestelmän versiotiedot." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "hypervisorin tyypin saanti epäonnistui" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Käännetty kirjastoa libvir %d.%d.%d vasten\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "kirjastoversion saanti epäonnistui" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Käytetään kirjastoa: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Käytetään API:a: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "hypervisorin version saanti epäonnistui" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Ei saada selville ajossa olevaa %s-hypervisor-versiota\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Käytetään hypervisoria: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "tulosta hypervisorin konenimi" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "konenimen haku epäonnistui" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "tulosta hypervisorin kanoninen URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "URIn haku epäonnistui" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc-näyttö" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Tulosta VNC-näytön IP-osoite ja porttinumero" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty-konsoli" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Tulosta TTY-konsolin laite." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "liitä laite XML-tiedostosta" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Liitä laite XML-tiedostosta ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML-tiedosto" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "irrota laite XML-tiedostosta" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Irrota laite XML-tiedostosta " -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "liitä verkkoliitäntä" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Liitä uusi verkkolaite." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "verkkoliitännän tyyppi" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "verkkoliitännän lähde" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "kohdeverkon nimi" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC-osoite" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "komentosarja verkkoliitännän siltaamiseen" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "irrota verkkoliitäntä" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Irrota verkkoliitäntä." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Ei löydy verkkoliitäntää, jonka tyyppi on %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Ei löydy verkkoliitäntää, jonka MAC-osoite on %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Muistin varaus epäonnistui." -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML:n luonti epäonnistui" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "liitä levylaite" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Lisää uusi levylaite." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "levylaitteen lähde" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "levylaitteen kohde" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "levylaitteen ajuri" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "levylaitteen aliajuri" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "kohdelaitetyyppi" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "irrota levylaite" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Irrota levylaite." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Levytietojen haku epäonnistui" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Ei löydy levyä, jonka kohde on %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "poistu tästä vuorovaikutteisesta terminaalista" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "komento ”%s” vaatii valitsimen <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "komento ”%s” vaatii valitsimen --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "komentoa ”%s” ei ole olemassa" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NIMI\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1955,7 +1970,7 @@ msgstr "" "\n" " TIIVISTELMÄ\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1963,7 +1978,7 @@ msgstr "" "\n" " KUVAUS\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1971,35 +1986,35 @@ msgstr "" "\n" " VALITSIMET\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "määrittämätön toimialueen nimi tai id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "määrittämätön verkon nimi" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2010,123 +2025,128 @@ msgstr "" "(Aika: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "\" puuttuu" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "odottamaton merkintä (komennon nimi): ”%s”" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "tuntematon komento: ”%s”" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "komento ”%s” ei tue valitsinta --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "odotettu syntaksi: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "luku" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "merkkijono" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "odottamatonta dataa ”%s”" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "VALITSIN" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "suoritetaan" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "odottaa" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "pysäytetty" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "sammutuksessa" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "sammutettu" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "kaatui" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "yhteydetön" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "ei sopivaa yhteyttä" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: virhe:" -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "virhe: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d tavun varaus epäonnistui" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu tavun varaaminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "lokitiedoston tietojen saanti epäonnistui" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "lokin polku ei ole tiedosto" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui, tarkista polku" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2159,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" " komennot (vuorovaikutukseton tila):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2170,12 +2190,12 @@ msgstr "" " (anna help saadaksesi tietoja komennosta)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "valitsinta ”-%c” ei tueta. Katso --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2184,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Tervetuloa ohjelmaan %s, virtualisoinnin vuorovaikutteiseen päätteeseen.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2194,116 +2214,116 @@ msgstr "" " 'quit' poistuaksesi\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "varataan asetusohjelmaa" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "päättymätön numero" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "päättämätön merkkijono" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "odotetaan arvoa" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "odotetaan erotinta luettelossa" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "luettelo ei pääty ]" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "odotetaan nimeä" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "odotetaan erotinta" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "odotetaan sijoitusta" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "puskurin varaaminen epäonnistui" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ei voitu avata tiedostoa" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "yhteydenotto Xen Storeen ei onnistunut" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "exec epäonnistui %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Pistokkeen %d sulkeminen epäonnistui\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Ei pystytty lukemaan pistoketta %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Ei pystytty kirjoittamaan pistokkeeseen %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: saatiin %d/%d tavua\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: odotettiin %d tavua, saatiin %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: saatiin %d tavun paketti\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: epämuodostunut paketti\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "saatiin asynkroninen paketti numero %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "varataan %d toimialuetietoja" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d68fc39510..6a254689d1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of fr.po to Français +# translation of fr.po to french # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # @@ -11,462 +11,477 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-25 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-20 22:37+0100\n" "Last-Translator: Gauthier Ancelin \n" -"Language-Team: Français \n" +"Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocation de connexion" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "impossible de se connecter à %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "attention" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "erreur" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Pas de message d'erreur fourni" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "erreur interne %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "plus de mémoire disponible" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "cette fonction n'est pas prise en charge par l'hyperviseur" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "cette fonction n'est pas prise en charge par l'hyperviseur : %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "connexion à l'hyperviseur impossible" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "impossible de se connecter à %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "pointeur de connexion invalide dans" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "pointeur de connexion invalide dans %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "pointeur de domaine invalide dans" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "pointeur de domaine invalide dans %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "argument invalide dans" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argument invalide dans %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "opération échouée : %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "opération échouée" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "opération GET échouée : %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "opération GET échouée" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "opération POST échouée : %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "opération POST échouée" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "réception d'un code d'erreur HTTP %d inconnu" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "hôte %s inconnu" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "hôte inconnu" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "impossible de sérialiser S-Expr : %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "impossible de sérialiser S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "échec de l'appel système Xen %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "type de SE inconnu" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "type de SE inconnu %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "noyau non spécifié" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "périphérique racine non spécifié" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "périphérique racine non spécifié dans %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "source non spécifiée pour le périphérique" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "source non spécifiée pour le périphérique %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "cible non spécifiée pour le périphérique %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "nom de domaine non spécifié" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "nom de domaine non spécifié dans %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "système d'exploitation non spécifié" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "système d'exploitation non spécifié pour %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "périphériques non spécifiés" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "périphériques non spécifiés pour %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "trop de pilotes enregistrés" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque, elle n'est peut être pas gérée" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque %s, elle n'est peut être pas gérée" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "description XML malformée ou invalide" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "description XML pour %s malformée ou invalide" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ce domaine existe déjà" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "le domaine %s existe déjà" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "opération interdite pour l'accès en lecture seule" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "opération %s interdite pour l'accès en lecture seule" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour la lecture de la configuration" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "impossible de lire le fichier de configuration" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "impossible de lire le fichier de configuration %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration : %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration : %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "erreur de l'analyseur" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "pointeur de réseau invalide dans" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "pointeur de réseau invalide dans %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ce domaine existe déjà" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "le domaine %s existe déjà" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "erreur lors de l'appel système" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "erreur RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "erreur lors de l'appel système GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Impossible d'accéder au réseau" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Impossible d'accéder au réseau : %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Domaine non trouvé" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domaine non trouvé : %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Réseau non trouvé" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Réseau non trouvé : %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "adresse MAC invalide" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "adresse MAC invalide : %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "opération échouée" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "opération échouée : %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copie du contenu du noeud" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allouer une valeur de grappe" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "noeud dict inattendu" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "valeur de noeud inattendue" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "envoyer la requête" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "type mime inattendu" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "affecter une réponse" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "lire la réponse" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "affecter une valeur chaîne de grappe" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "impossible d'analyser la réponse du serveur" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allouer un nouveau contexte" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocation d'un nouveau domaine" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "Impossible d'ajouter le domaine à la table de hachage de connexion" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domaine manquant dans la table de hachage" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "allocation du réseau" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "Impossible d'ajouter le réseau à la table de hachage de connexion" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "réseau manquant dans la table de hachage" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "récupération de l'heure du jour" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domaine" @@ -514,11 +529,11 @@ msgstr "fichier de définition du domaine local" msgid "network" msgstr "réseau" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "nom du réseau" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "UUID réseau" @@ -590,43 +605,43 @@ msgstr "résolution du nom de fichier du domaine" msgid "resolving network filename" msgstr "résolution du nom de fichier du réseau" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen : donnez un chemin d'accès ou utilisez test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "trop de domaines" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Le domaine est déjà actif" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Le domaine est toujours actif" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "trop de réseaux" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Le réseau est toujours actif" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Le réseau est déjà actif" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "allouer une mémoire tampon" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "erreur de syntaxe dans la topologie des CPU" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "erreur de syntaxe dans la topologie" @@ -638,87 +653,87 @@ msgstr "impossible d'attribuer un noeud" msgid "failed to copy a string" msgstr "impossible de copier la valeur" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "impossible de lire depuis le démon Xen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allouer une nouvelle mémoire tampon" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "échec de l'urlencode du S-Expr créé" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "informations de domaine incomplètes, domid manquant" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "informations de domaine incorrectes, domid non numérique" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "informations de domaine incomplètes, UUID manquant" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informations de domaine incomplètes, nom manquant" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" "informations de domaine incomplètes, noyau et chargeur de démarrage manquants" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "informations de domaine incomplètes, ID manquant" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "informations de domaine incomplètes, vbd n'a pas de dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "informations de domaine incomplètes, vbd n'a pas de src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, nom de pilote manquant" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, type du pilote manquant" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "impossible d'analyser les informations de topologie" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "impossible d'analyser les informations du domaine Xen" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Impossible de créer le domaine inactif %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "imprimer l'aide" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Imprimer l'aide globale ou l'aide d'une commande spécifique." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "nom de la commande" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -726,578 +741,576 @@ msgstr "" "Commandes : \n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "démarrer automatiquement un domaine" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Configurer un domaine pour être lancé automatiquement au démarrage." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nom du domaine, ID ou UUID" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "désactiver le démarrage automatique" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Impossible de marquer le domaine %s en démarrage automatique" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Impossible de démarquer le domaine %s en démarrage automatique" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domaine %s marqué pour le démarrage automatique\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domaine %s démarqué pour le démarrage automatique\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connecter à l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Se connecte à l'hyperviseur local. Ceci est une commande interne après le " "démarrage du shell." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de connexion à l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "connexion en lecture seule" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Impossible de se déconnecter de l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Impossible de se connecter à l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "se connecter à la console invitée" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Connecter la console série virtuelle pour l'invité" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Aucune console disponible pour le domaine\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "afficher les domaines" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Renvoyer la liste des domaines" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "afficher les domaines inactifs" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "afficher les domaines actifs et inactifs" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Impossible d'afficher les domaines actifs" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Impossible d'afficher les domaines inactifs" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "ID" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "État" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "sans état" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "état du domaine" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Retourner l'état d'un domaine en cours d'exécution" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" "retourner les statistiques d'un périphérique en mode bloc pour un domaine" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "" "Retourner les statistiques d'un périphérique en mode bloc pour un domaine en " "cours d'exécution." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "périphérique en mode bloc" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques du bloc %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "obtenir les statistiques d'une interface réseau pour un domaine" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "" "Obtenir les statistiques d'une interface réseau pour un domaine en cours " "d'exécution." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "périphérique d'interface" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Impossible de récupérer les statistiques relatives à l'interface %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspendre un domaine" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspendre un domaine en cours d'exécution" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domaine %s suspendu\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Impossible de suspendre le domaine %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "créer un domaine depuis un fichier XML" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Créer un domaine" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s lu" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Erreur d'allocation mémoire : %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un domaine depuis un fichier XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Définir un domaine" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Impossible de définir le domaine depuis %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "supprimer un domaine inactif" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Supprimer la configuration d'un domaine inactif" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "nom du domaine ou UUID" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Le domaine %s a été supprimé\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Impossible de supprimer le domaine %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "démarrer un domaine (précédemment défini)" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Démarrer un domaine" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nom du domaine inactif" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Le domaine est déjà actif" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domaine %s démarré\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "enregistrer l'état du domaine dans un fichier" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Enregistrer un domaine en cours d'exécution" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "où enregistrer les données" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domaine %s enregistré dans %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Impossible d'enregistrer le domaine %s dans %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "montrer/définir les paramètres du planificateur" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Montrer/Définir les paramètres du planificateur." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "poids pour XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "plafond pour XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Valeur invalide de %d pour la taille de la mémoire" +msgstr "Valeur de poids incorrecte" -#: src/virsh.c:1165 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Valeur invalide de %d pour la taille de la mémoire" +msgstr "Valeur de plafond incorrecte" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Planificateur" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restaurer un domaine à partir d'un état sauvé dans un fichier" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restaurer un domaine." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "l'état à restaurer" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domaine restauré depuis %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Impossible de restaurer le domaine depuis %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "vider l'espace mémoire d'un domaine dans un fichier pour analyse" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Vider l'espace mémoire d'un domaine." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "emplacement où vider l'espace mémoire" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Espace mémoire du domaine %s vidé dans %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Impossible de vider l'espace mémoire du domaine %s dans %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "réactiver un domaine" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Réactiver un domaine précédemment suspendu" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domaine %s réactivé\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Impossible de réactiver le domaine %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "arrêter un domaine proprement" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Exécuter la commande shutdown dans le domaine cible" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Le domaine %s est en cours d'arrêt\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Impossible d'arrêter le domaine %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "redémarrer un domaine" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Exécuter une commande de redémarrage dans le domaine cible" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Le domaine %s est en cours de redémarrage\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Impossible de redémarrer le domaine %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "détruire un domaine" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Détruire le domaine indiqué" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domaine %s détruit\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Impossible de détruire le domaine %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "informations du domaine" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Renvoyer des informations sommaires sur le domaine." +msgstr "Renvoyer un résumé des informations sur le domaine." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "ID :" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID :" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Type de SE :" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "État :" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU :" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Temps CPU :" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Mémoire Max :" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "aucune limite" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Mémoire utilisée :" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "Mémoire NUMA disponible" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "afficher la quantité de mémoire disponible pour les cellules NUMA." -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "numéro de cellule NUMA" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "informations sur les VCPU du domaine" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" -"Renvoyer des informations sommaires sur les processeurs virtuels du domaine." +"Renvoyer un résumé des informations sur les processeurs virtuels du domaine." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU :" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU :" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Affinité CPU :" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Domaine à l'arrêt, pas de CPU virtuelle." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "contrôler l'affinité des VCPU du domaine" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Épingler les VCPU d'un domaine pour héberger des CPU physiques." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "numéro de VCPU" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "numéro(s) de CPU hôte(s) (séparés par des virgules)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist : format invalide. Chaîne vide." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1305,7 +1318,7 @@ msgstr "" "cpulist : %s : format invalide. Chiffre attendu à la position %d (à côté de " "« %c »)." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1314,634 +1327,634 @@ msgstr "" "cpulist : %s : format invalide. Chiffre ou virgule attendu à la position %d " "(à côté de « %c »)." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist : %s : format invalide. Virgule finale à la position %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "La CPU physique %d n'existe pas." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "changer le nombre de processeurs virtuels" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Changer le nombre de CPU virtuelles actives dans le domaine invité" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "nombre de CPU virtuelles" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Nombre de CPU virtuelles invalide." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Nombre de CPU virtuelles trop important." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "changer la mémoire allouée" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Changer la mémoire allouée dans le domaine invité" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "nombre de kilooctets de mémoire" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Valeur invalide de %d pour la taille de la mémoire" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Impossible de vérifier MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "changer la limite maximum de mémoire" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "changer la limite maximum de mémoire allouée dans le domaine invité" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "limite mémoire maximum en kilooctets" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Impossible de vérifier la valeur actuelle de MemorySize" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Impossible de diminuer la valeur actuelle de MemorySize" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Impossible de modifier MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "informations du noeud" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Renvoyer des informations sommaires à propos du noeud." +msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du noeud." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "impossible de récupérer les informations relatives au noeud" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "modèle de CPU :" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Fréquence de la CPU :" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "socket(s) CPU :" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Coeur(s) par emplacements :" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par coeur :" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "cellule(s) NUMA :" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Taille mémoire :" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "capacités" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Retourner les capacités de l'hyperviseur / du pilote." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "impossible d'obtenir les capacités" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "informations du domaine en XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Afficher les informations du domaine comme flux XML vers stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convertir l'ID ou l'UUID du domaine en nom de domaine" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "UUID ou ID de domaine" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convertir un nom de domaine ou UUID en ID de domaine" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convertir un ID ou un nom de domaine en UUID de domaine" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "nom ou ID de domaine" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "impossible de récupérer l'UUID du domaine" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "migrer un domaine vers un autre hôte" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Migrer un domaine vers un autre hôte. Ajouter « --live » pour une migration " "pendant l'exécution." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "migration pendant l'exécution" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "URI de connexion à l'hôte de destination" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI de migration, peut habituellement être omise" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migration : « desturi » non spécifiée" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "démarrer automatiquement un réseau" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Configurer un réseau pour être automatiquement lancé au démarrage." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "nom du domaine ou UUID" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "impossible de marquer le réseau %s en démarrage automatique" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "impossible de démarquer le réseau %s en démarrage automatique" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Réseau %s marqué en démarrage automatique\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Réseau %s démarqué en démarrage automatique\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "créer un réseau depuis un fichier XML" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Créer un réseau" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "fichier contenant la description XML d'un réseau" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Réseau %s créé depuis %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Impossible de créer le réseau depuis %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un réseau depuis un fichier XML" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Définir un réseau." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Réseau %s défini depuis %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Impossible de définir le réseau depuis %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "détruire un réseau" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Détruire le réseau indiqué." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "nom du réseau, ID ou UUID" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Réseau %s détruit\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Impossible de détruire le réseau %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "informations du réseau en XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Afficher les informations du réseau comme flux XML vers stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "afficher les réseaux" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Renvoyer la liste des réseaux." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "afficher les réseaux inactifs" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "afficher les réseaux actifs et inactifs" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Impossible d'afficher les réseaux actifs" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Impossible d'afficher les réseaux actifs" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Démarrage automatique" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "pas de démarrage automatique" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "actif" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "inactif" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convertir l'UUID d'un réseau en nom de réseau" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "démarrer un réseau inactif (précédemment défini)" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Démarrer un réseau" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "nom du réseau inactif" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Réseau %s démarré\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Impossible de démarrer le réseau %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "supprimer la définition d'un réseau inactif" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Supprimer la configuration pour un réseau inactif." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Le réseau %s n'est plus défini\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Impossible de supprimer la définition du réseau %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convertir le nom d'un réseau en UUID de réseau" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "impossible de récupérer l'UUID du réseau" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "afficher la version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Afficher la version du système." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "impossible de récupérer le type d'hyperviseur" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compilé avec la bibliothèque libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "impossible de récupérer la version de la bibliothèque" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Utilisation de la bibliothèque : libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Utilisation de l'API : %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "impossible de récupérer la version de l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" "Impossible d'extraire la version de l'hyperviseur %s en cours d'exécution\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Exécution de l'hyperviseur : %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "afficher le nom d'hôte de l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "impossible de récupérer le nom de l'hôte" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "afficher l'URI canonique de l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "impossible de récupérer l'URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "affichage vnc" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Afficher l'adresse IP et le numéro de port pour l'affichage de VNC." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "console TTY" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Afficher le périphérique pour la console TTY" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "attacher un périphérique depuis un fichier XML" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Attacher un périphérique depuis un fichier XML ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "fichier XML" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Impossible d'attacher le périphérique depuis %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "détacher un périphérique depuis un fichier XML" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Détacher un périphérique depuis un fichier XML " -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Impossible de détacher le périphérique depuis %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "attacher une interface réseau" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Attacher une nouvelle interface réseau." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "type d'interface réseau" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "source d'interface réseau" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "nom du réseau cible" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "adresse MAC" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "script utilisé pour relier une interface réseau" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "%s n'est pas pris en charge par la commande « attach-interface »" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "détacher une interface réseau" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Détacher une interface réseau." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "impossible de récupérer les informations relatives à l'interface" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Interface de type %s introuvable" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Interface d'adresse MAC %s introuvable" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Impossible de créer XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "attacher un périphérique disque" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Attacher un nouveau périphérique disque." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "source du périphérique disque" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "cible du périphérique disque" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "pilote du périphérique disque" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "pilote secondaire du périphérique disque" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "type de périphérique cible" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "mode de lecture et d'écriture du périphérique" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "%s n'est pas pris en charge par la commande « attach-disk »" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "détacher un périphérique disque" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Détacher un périphérique disque." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Impossible de récupérer les informations relatives au disque" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Disque dont la cible est %s introuvable" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quitter ce terminal interactif" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "la commande « %s » nécessite l'option <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "la commande « %s » nécessite l'option --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "la commande « %s » n'existe pas" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NOM\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1949,51 +1962,51 @@ msgstr "" "\n" " SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nom de domaine ou ID non défini" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "impossible de récupérer le domaine « %s »" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nom de réseau non défini" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "impossible de récupérer le réseau « %s »" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2004,125 +2017,128 @@ msgstr "" "(Temps : %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "manquant \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "jeton inattendu (nom de commande) : « %s »" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "commande inconnue : « %s »" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "la commande « %s » ne supporte pas l'option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "syntaxe attendue : --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "nombre" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "chaîne" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "donnée inattendue « %s »" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DONNÉE" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "en cours d'exécution" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "bloqué" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "mis en pause" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "en arrêt" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "fermé" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "a échoué" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "hors ligne" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "pas de connexion valide" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s : erreur : " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %d octets" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %lu octets" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "Impossible de se connecter à l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:4554 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "impossible de récupérer les informations du fichier de journalisation" - #: src/virsh.c:4559 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "impossible de récupérer les informations du fichier journal" + +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" -msgstr "" -"le chemin d'accès au fichier de journalisation ne correspond pas à un fichier" +msgstr "le chemin d'accès au journal ne correspond pas à un fichier" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"impossible d'ouvrir le fichier de journalisation. Vérifiez son chemin d'accès" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal. Vérifiez son chemin d'accès" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" -msgstr "impossible d'écrire dans le fichier de journalisation" +msgstr "impossible d'écrire dans le fichier journal" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "impossible d'écrire dans le fichier journal" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2156,7 +2172,7 @@ msgstr "" "\n" " commandes (mode non interactif) :\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2167,12 +2183,12 @@ msgstr "" " (spécifier help pour plus de détails sur la commande)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "option « -%c » non prise en charge. Voir --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2181,7 +2197,7 @@ msgstr "" "Bienvenue dans %s, le terminal de virtualisation interactif.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2191,119 +2207,119 @@ msgstr "" " « quit » pour quitter\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "configuration d'allocation" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "nombre sans fin" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "chaîne sans fin" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "valeur attendue" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "séparateur attendu dans la liste" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "la liste n'est pas terminée avec « ] »" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "nom attendu" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "séparateur attendu" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "affectation attendue" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "impossible d'allouer un tampon" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Impossible de se connecter au magasin Xen" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Impossible de fermer la socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Impossible de lire la socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Impossible d'écrire sur la socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Erreur de communication avec le proxy : %d octets reçus sur %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Erreur de communication avec le proxy : %d octets attendus, %d reçus\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Erreur de communication avec le proxy : %d paquets d'octets reçus\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Erreur de communication avec le proxy : paquet malformé\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "paquet asynchrone numéro %d reçu\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" "Le paramètre « poids » (%d) du planificateur à répartition de charge est " "hors limites (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" "Le paramètre « plafond » (%d) du planificateur à répartition de charge est " "hors limites (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocation de %d blocs d'informations de domaine" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index dd23f34a71..4513ee1957 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 14:05+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -25,453 +25,468 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "જોડાણ ફાળવી રહ્યા છીએ" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "હાયપરવિઝર %s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "ચેતવણી" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "ભૂલ" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "કોઈ ભૂલ સંદેશો પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "આંતરિક ભૂલ %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "આંતરિક ભૂલ" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "મેમરીની બહાર" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "hypervisor દ્વારા આ વિધેય આધારભૂત નથી" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "hypervisor દ્વારા આ વિધેય આધારભૂત નથી: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝર સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "હાયપરવિઝર %s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "આમાં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s માં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "આમાં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશક" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s માં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશક" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "આમાં અયોગ્ય દલીલ" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s આમાં અયોગ્ય દલીલ" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET પ્રક્રિયા નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST પ્રક્રિયા નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "અજ્ઞાત HTTP ભૂલ કોડ %d મળ્યો" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "અજ્ઞાત યજમાન %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "અજ્ઞાત યજમાન" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr શ્રેણીકૃત બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr શ્રેણીકૃત બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen હાયપરવિઝર પ્રવેશ વાપરી શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen હાયપરવિઝર પ્રવેશ %s વાપરી શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen સંગ્રહસ્થાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen સંગ્રહસ્થાન %s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "અજ્ઞાત OS પ્રકાર" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "અજ્ઞાત OS પ્રકાર %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "ગુમ થયેલ કર્નલ જાણકારી" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "ગુમ થયેલ રુટ ઉપકરણ જાણકારી" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s માં ગુમ થયેલ રુટ ઉપકરણ જાણકારી" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ સ્રોત જાણકારી" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગુમ થયેલ સ્રોત જાણકારી" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ લક્ષ્ય જાણકારી" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગુમ થયેલ લક્ષ્ય જાણકારી" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "ગુમ થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s માં ગુમ થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "ગુમ થયેલ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ જાણકારી" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s માટે ગુમ થયેલ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ જાણકારી" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "ગુમ થયેલ ઉપકરણો જાણકારી" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s માટે ગુમ થયેલ ઉપકરણો જાણકારી" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s માં ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "લાઈબ્રેરી બોલાવવાનું નિષ્ફળ, કદાચ આધારભૂત નથી" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "લાઈબ્રેરી કોલ %s નિષ્ફળ, કદાચ આધારભૂત નથી" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML વર્ણન યોગ્ય રીતે રચાયેલ નથી અથવા અમાન્ય છે" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s માટે XML વર્ણન યોગ્ય રીતે રચાયેલ નથી અથવા અયોગ્ય છે" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "આ ડોમેઈન પહેલાથી જ હાજર છે" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "ડોમેઈન %s પહેલાથી જ હાજર છે" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "પ્રક્રિયા માત્ર વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "પ્રક્રિયા %s માત્ર વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "%s ને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાંચવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s વાંચવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાક્યરચના ભૂલ" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાક્યરચના ભૂલ: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "પદચ્છેદન ભૂલ" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "આમાં અયોગ્ય નેટવર્ક નિર્દેશક" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s માં અયોગ્ય નેટવર્ક નિર્દેશક" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "આ નેટવર્ક પહેલાથી જ હાજર છે" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "નેટવર્ક %s પહેલાથી જ હાજર છે" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "સિસ્ટમ કોલ ભૂલ" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC ભૂલ" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS call ભૂલ" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "નેટવર્ક શોધવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "નેટવર્ક શોધવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "ડોમેઈન મળ્યું નહિં" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "ડોમેઈન મળ્યું નહિં: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "નેટવર્ક મળ્યું નહિં" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "નેટવર્ક મળ્યું નહિં: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "નોડ સમાવિષ્ટોની નકલ કરી રહ્યા છીએ" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "મૂળ્ય એરે ફાળવો" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "અનિચ્છનીય ડિક્ટ નોડ" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "અનિચ્છનિય કિંમત નોડ" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "અરજી મોકલો" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "અનિચ્છનીય mime પ્રકાર" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "પ્રત્યુત્તર ફાળવો" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "પ્રત્યુત્તર વાંચો" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "શબ્દમાળા એરે ફાળવો" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "સર્વર પ્રત્યુત્તર પદચ્છેદન નિષ્ફળ" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "નવો સંદર્ભ ફાળવો" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "ડોમેઈન ફાળવી રહ્યા છીએ" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાં ડોમેઈન ઉમેરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાંથી ગુમ થયેલ ડોમેઈન" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "નેટવર્ક ફાળવી રહ્યા છીએ" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાં નેટવર્ક ઉમેરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાંથી ગુમ થયેલ નેટવર્ક" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "દિવસનો સમય મેળવી રહ્યા છીએ" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "ડોમેઈન" @@ -519,11 +534,11 @@ msgstr "ડોમેઈન વ્યાખ્યા ફાઈલ લાવો" msgid "network" msgstr "નેટવર્ક" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "નેટવર્ક નામ" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "નેટવર્ક uuid" @@ -595,43 +610,43 @@ msgstr "ડોમેઈન ફાઈલનામ ઉકેલી રહ્યા msgid "resolving network filename" msgstr "નેટવર્ક ફાઈલનામ ઉકેલી રહ્યા છીએ" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: પાથ પૂરો પાડો અથવા test:///default વાપરો" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "ઘણા બધા ડોમેઈનો" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "ડોમેઈન હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "ઘણા બધા નેટવર્કો" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "નેટવર્ક હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "નેટવર્ક પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "બફર ફાળવો" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "ટોપોલોજી cpuset વાક્યરચના ક્ષતિ" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "ટોપોલોજી વાક્યરચના ભૂલ" @@ -643,85 +658,85 @@ msgstr "નોડની ફાળવણી કરવામાં નિષ્ફ msgid "failed to copy a string" msgstr "શબ્દમાળાની નકલ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen ડિમનમાંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "નવો બફર ફાળવો" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અયોગ્ય domid આંકડો નથી" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ નામ" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, કર્નલ અને બુટલોડર ગુમ થયેલ" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને કોઈ dev નથી" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને કોઈ src નથી" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચ્છેદન કરી શકતા નથી, ગુમ થયેલ ડ્રાઈવર નામ" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચ્છેદન કરી શકતા નથી, ગુમ થયેલ ડ્રાઈવર પ્રકાર" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "ટોપોલોજી જાણકારીનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ડોમેઈન જાણકારીનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષ્ફળ\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "છાપન મદદ" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "વૈશ્વિક મદદ અથવા આદેશ લગતી મદદ છાપે છે." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "આદેશનું નામ" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -729,576 +744,576 @@ msgstr "" "આદેશો:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "ડોમેઈન આપોઆપ શરૂ કરો" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "ડોમેઈનને બુટ સમયે આપોઆપ શરૂ થાય તે માટે રૂપરેખાંકિત કરો." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ડોમેઈન નામ, id અથવા uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "આપોઆપ શરૂ કરવાનું નિષ્ક્રિય કરો" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ ચિહ્નિત કરવામાં આવેલ\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "ડોમેઈન %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહ્નિત કરવામાં આવેલ\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝરમાં (પુનઃ)જોડાવ" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "સ્થાનિક હાયપરવિઝરમાં જોડાવ. આ શેલ શરૂઆત પછી આંતરિક આદેશ છે." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "હાયપરવિઝર જોડાણ URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "માત્ર-વાંચી શકાય તેવું જોડાણ" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝરમાંથી જોડાણ તોડવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝર સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "મહેમાન કન્સોલ સાથે જોડાવ" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "વર્ચ્યુઅલ સીરીયલ કન્સોલને મહેમાન માટે જોડો" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "ડોમેઈન માટે કોઈ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપે છે." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "અસક્રિય અને સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "કોઈ પરિસ્થિતિ નથી" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "ડોમેઈન પરિસ્થિતિ" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન વિશે પરિસ્થિતિ આપે છે" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "ડોમેઈન માટે ઉપકરણ બ્લોક પરિસ્થિતિ મેળવો" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન માટે ઉપકરણ બ્લોક પરિસ્થિતિ મેળવો." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "બ્લોક ઉપકરણ" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "બ્લોક પરિસ્થિતિ %s %s મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "ડોમેઈન માટે નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ પરિસ્થિતિ મેળવો" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન માટે નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ પરિસ્થિતિ મેળવો." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "ઈન્ટરફેસ ઉપકરણ" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "ઈન્ટરફેસ પરિસ્થિતિ %s %s મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "ડોમેઈન અટકાવો" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન અટકાવો." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવેલ છે\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "ડોમેઈન બનાવો." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML ડોમેઈન વર્ણન સમાવતી ફાઈલ" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: વાંચો: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "મેમરી ફાળવવામાં ભૂલ: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માંથી બન્યું છે\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત (પરંતુ શરૂ કરો નહિં) કરો" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરો." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માંથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s માંથી ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનને અવ્યાખ્યાયિત કરો" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન માટે રૂપરેખાંકન અવ્યાખ્યાયિત કરો." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "ડોમેઈ %s અવ્યાખ્યાયિત થઈ ગયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s અવ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન શરૂ કરો (પહેલાથી વ્યાખ્યાયિત)" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "ડોમેઈન શરૂ કરો." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનનું નામ" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ સક્રિય છે" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયું\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ફાઈલમાં ડોમેઈન પરિસ્થિતિ સંગ્રહો" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન સંગ્રહો." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "માહિતીને ક્યાં સંગ્રહવી" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માં સંગ્રહાયું\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "નિયામક પરિમાણો બતાવો/સુયોજિત કરો" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "નિયામક પરિમાણો બતાવો/સુયોજિત કરો." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT માટે મૂલ્ય" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT માટે કેપ્શન" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગ્ય કિંમત" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગ્ય કિંમત" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "નિયામક" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ફાઈલની સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહો" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહો." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "પુનઃસંગ્રહની પરિસ્થિતિ" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહાયું\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "ડોમેઈનના મૂળનું ફાઈલમાં વિશ્લેષણ માટે ડમ્પ કરો" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "ડોમેઈનનું મૂળ ડમ્પ કરો." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "મૂળને ક્યાં ડમ્પ કરવું" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માં ડમ્પ થઈ ગયું\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "ડોમેઈન %s ના મૂળને %s માં ડમ્પ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "ડોમેઈન છોડો" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "પહેલાથી અટકાવેલ ડોમેઈનને છોડો." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "ડોમેઈન %s છોડાયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ડોમેઇન %s છોડવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "સારી રીતે ડોમેઈન બંધ કરો" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઈનમાં બંધ કરો ચલાવો." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ બંધ થઈ ગયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ડોમેઈન રીબુટ કરો" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઈનમાં રીબુટ આદેશ ચલાવો." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ રીબુટ થઈ ગયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s રીબુટ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "ડોમેઈનનો નાશ કરો" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "આપેલ ડોમેઈનનો નાશ કરો." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ડોમેઈન %s નાશ કરાયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s નો નાશ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ડોમેઈન વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "નામ:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS પ્રકાર:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU સમય:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "મહત્તમ મેમરી:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "કોઈ મર્યાદા નથી" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "વપરાયેલ મેમરી:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "NUMA મુક્ત મેમરી" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "NUMA સેલ માટે ઉપલબ્ધ મુક્ત મેમરી દર્શાવો." -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA સેલ નંબર" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "કુલ" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "ડોમેઈન vcpu જાણકારી" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ડોમેઈન વર્ચ્યુઅલ CPUs વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU આકર્ષણ:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "ડોમેઈન બંધ કરો, વર્ચ્યુઅલ CPUs હાજર નથી." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "ડોમેઈન vcpu આકર્ષણ નિયંત્રિત કરે છે" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ડોમેઈન VCPUs ને યજમાન ભૌતિક CPUs માં પીન કરો." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu નંબર" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "યજમાન cpu નંબર(ઓ) (અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: અયોગ્ય બંધારણ. ખાલી શબ્દમાળા." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "cpulist: %s: અયોગ્ય બંધારણ. સ્થાન %d (નજીક '%c') આગળ ઈચ્છિત અંક." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1306,631 +1321,631 @@ msgid "" msgstr "" "cpulist: %s: અયોગ્ય બંધારણ. સ્થાન %d (નજીક '%c') આગળ ઈચ્છિત અંક અથવા અલ્પવિરામ." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: અયોગ્ય બંધારણ. સ્થાન %d આગળ અંતિમ અલ્પવિરામ." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "ભૌતક CPU %d અસ્તિત્વમાં નથી." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા બદલો" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં સક્રિય CPUs ની સંખ્યા બદલો." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "અયોગ્ય સંખ્યાના વર્ચ્યુઅલ CPUs." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "ઘણા બધા વર્ચ્યુઅલ CPUs." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "મેમરી ફાળવણી બદલો" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં વર્તમાન મેમરી ફાળવણી બદલો." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "મેમરીના કિલોબાઈટોની સંખ્યા" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગ્ય કિંમત" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "મહત્તમમેમરીમાપ નક્કી કરવામાં અસમર્થ" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "મહત્તમ મેમરી મર્યાદા બદલો" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં મેમરી ફાળવણી મર્યાદા બદલો." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "મહત્તમ મેમરી મર્યાદા કિલોબાઈટોમાં" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "વર્તમાન મેમરીમાપ નક્કી કરવામાં અસમર્થ" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "વર્તમાન મેમરીમાપ સંકોચવામાં અસમર્થ" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "મહત્તમમેમરીમાપ બદલવામાં અસમર્થ" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "નોડ જાણકારી" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "નોડ વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "નોડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU મોડેલ:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU આવૃત્તિ:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU સોકેટ(ઓ):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "સોકેટ પ્રતિ મૂળ(ઓ):" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "મૂળ પ્રતિ થ્રેડ(ઓ):" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ખાનાં(ઓ):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "મેમરી માપ:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "ક્ષમતાઓ" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "હાયપરવાઈઝર/ડ્રાઈવરની ક્ષમતાઓ આપે છે." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "ક્ષમતાઓ મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML માં ડોમેઈન જાણકારી" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ડોમેઈન જાણકારીને XML ડમ્પ તરીકે stdout પર આઉટપુટ આપો." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ડોમેઈન id અથવા UUID ને ડોમેઈન નામમાં ફેરવો" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ડોમેઈન id અથવા uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા UUID ને ડોમેઈન id માં ફેરવો" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા id ને ડોમેઈન UUID માં ફેરવો" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ડોમેઈન id અથવા નામ" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ડોમેઈન UUID મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "ડોમેઈનને અન્ય યજમાનમાં ફેરવો" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "ડોમેઈનને અન્ય યજમાનમાં ફેરવો. --live ને જીવંત રૂપાંતરણ માટે ઉમેરો." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "જીવંત રૂપાંતરણ" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "અંતિમ મુકામ યજમાનની જોડાણ URI" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "રૂપાંતરણ URI, સામાન્ય રીતે અવગણી શકાય છે" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "રૂપાંતરણ: ગુમ થયેલ desturi" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "નેટવર્ક આપોઆપ શરૂ કરો" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "બુટ સમયે નેટવર્કને આપોઆપ શરૂ કરવા માટે રૂપરેખાંકિત કરો." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "નેટવર્ક નામ અથવા uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "નેટવર્ક %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "નેટવર્ક %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "નેટવર્ક %s એ આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "નેટવર્ક %s એ આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે અચિહ્નિત થયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "XML ફાઈલમાંથી નેટવર્ક બનાવો" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "નેટવર્ક બનાવો." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "XML નેટવર્ક વર્ણન સમાવતી ફાઈલ" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "નેટવર્ક %s એ %s માંથી બન્યું\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s માંથી નેટવર્ક બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "XML ફાઈલમાંથી નેટવર્ક વ્યાખ્યાયિત કરો (પરંતુ શરૂ કરો નહિં)" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "નેટવર્ક વ્યાખ્યાયિત કરો." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "નેટવર્ક %s એ %s માંથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s માંથી નેટવર્ક વ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "નેટવર્કનો નાશ કરો" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "આપેલ નેટવર્કનો નાશ કરો." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "નેટવર્ક નામ, id અથવા uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "નેટવર્ક %s નાશ કરાયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "નેટવર્ક %s નો નાશ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML માં નેટવર્ક જાણકારી" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "નેટવર્ક જાણકારીને XML ડમ્પ તરીકે stdout પર આઉટપુટ કરો." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "નેટવર્કોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "નેટવર્કોની યાદી આપે છે." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "અસક્રિય નેટવર્કોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "અસક્રિય અને સક્રિય નેટવર્કોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "સક્રિય નેટવર્કોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "અસક્રિય નેટવર્કોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "કોઈ આપોઆપ શરૂ નહિં" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "સક્રિય" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "નેટવર્ક UUID ને નેટવર્ક નામમાં ફેરવો" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "અસક્રિય નેટવર્ક શરૂ કરો (પહેલાથી વ્યાખ્યાયિત)" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "નેટવર્ક શરૂ કરો." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "અસક્રિય નેટવર્કનું નામ" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "નેટવર્ક %s શરૂ થઈ ગયું\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "નેટવર્ક %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "અસક્રિય નેટવર્ક અવ્યાખ્યાયિત કરો" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "અસક્રિય નેટવર્ક માટે રૂપરેખાંકન અવ્યાખ્યાયિત કરો." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "નેટવર્ક %s અવ્યાખ્યાયિત થઈ ગયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "નેટવર્ક %s અવ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "નેટવર્ક નામને નેટવર્ક UUID માં ફેરવો" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "નેટવર્ક UUID મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "આવૃત્તિ બતાવો" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "સિસ્ટમ જાણકારી અંહિ દર્શાવો." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "હાયપરવિઝર મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "લાઈબ્રેરી વિરુદ્ધ કમ્પાઈલ થયેલ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "લાઈબ્રેરી આવૃત્તિ મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "લાઈબ્રેરી વાપરી રહ્યા છીએ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API વાપરી રહ્યા છીએ: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "હાયપરવિઝર આવૃત્તિ મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "ચાલી રહેલ %s હાયપરવિઝર આવૃત્તિનો અર્ક કાઢી શકતા નથી\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "હાયપરવિઝર ચલાવી રહ્યા છીએ: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "હાયપરવિઝર યજમાનનામ છાપો" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "યજમાનનામ મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "હાયપરવિઝર કેનોનિકલ URI છાપો" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "URI મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc ડિસ્પ્લે" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC ડિસ્પ્લે માટે IP સરનામું અને પોર્ટ નંબર આઉટપુટ આપો." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty કન્સોલ" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "TTY કન્સોલ માટે ઉપકરણ આઉટપુટ." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "ઉપકરણને XML ફાઈલમાં જોડો" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "ઉપકરણને XML માંથી જોડો." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML ફાઈલ" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "ઉપકરણને %s માંથી જોડવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "XML ફાઈલમાંથી ઉપકરણ છોડો" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "XML માંથી ઉપકરણ છોડો" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "%s માંથી ઉપકરણ છોડવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ જોડો" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "નવું નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ જોડો." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ પ્રકાર" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસનો સ્રોત" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "લક્ષ્ય નેટવર્ક નામ" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC સરનામું" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ બ્રિજ કરવા માટે વપરાતી સ્ક્રિપ્ટ" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "આદેશ 'attach-interface' માં કોઈ આધાર %s નથી" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ છોડો" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ છોડો." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "ઈન્ટરફેસ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "કોઈ ઈન્ટરફેસ મળ્યું નહિં કે જેનો પ્રકાર %s હોય" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "કોઈ ઈન્ટરફેસ મળ્યું નહિં કે જેનું MAC સરનામું %s હોય" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "મેમરીની ફાળવણી કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ જોડો" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "નવું ડિસ્ક ઉપકરણ જોડો." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણનો સ્રોત" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણનું લક્ષ્ય" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણનું ડ્રાઈવર" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણનું ઉપડ્રાઈવર" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ પ્રકાર" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "ઉપકરણ વાંચન અને લેખનની સ્થિતિ" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "આદેશ 'attach-disk' માં કોઈ આધાર %s નથી" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ છોડો" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ છોડો." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "ડિસ્ક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "કોઈ ડિસ્ક મળી નહિં કે જેનું લક્ષ્ય %s હોય" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "આ પૂછપરછ ટર્મિનલ બંધ કરો" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "આદેશ '%s' ને <%s> વિકલ્પની જરૂર છે" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "આદેશ '%s' ને --%s વિકલ્પની જરૂર છે" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "આદેશ '%s' અસ્તિત્વમાં નથી" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " નામ\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1938,7 +1953,7 @@ msgstr "" "\n" " સારાંશ\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1946,7 +1961,7 @@ msgstr "" "\n" " વર્ણન\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1954,35 +1969,35 @@ msgstr "" "\n" " વિકલ્પો\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "અવ્યાખ્યાયિત ડોમેઈન નામ અથવા id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ડોમેઈન '%s' મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "અવ્યાખ્યાયિત નેટવર્ક નામ" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1993,123 +2008,128 @@ msgstr "" "(સમય: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "ગુમ થયેલ \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "અનિચ્છનીય ટોકન (આદેશ નામ): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "અજ્ઞાત આદેશ: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "આદેશ '%s' એ વિકલ્પ --%s ને આધાર આપતો નથી" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ઈચ્છિત વાક્યરચના: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "નંબર" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "શબ્દમાળા" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "અનિચ્છનીય માહિતી '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "વિકલ્પ" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "માહિતી" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "ચાલી રહ્યું છે" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "વિરામ અપાયેલ" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "બંધ કરાયેલ" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "બંધ કરો" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "ઓફલાઈન" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "કોઈ માન્ય જોડાણ નથી" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ભૂલ: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "ભૂલ: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d બાઈટો ફાળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu બાઈટો ફાળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝરમાં જોડાવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "લોગ ફાઈલ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "લોગ પાથ ફાઈલ નથી" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "લોગ ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળ. લોગ ફાઈલ પાથ ચકાસો" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "લોગ ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "લોગ ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2142,7 +2162,7 @@ msgstr "" "\n" " આદેશો (બિન પૂછપરછ સ્થિતિ):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2153,12 +2173,12 @@ msgstr "" " (આદેશ વિશે વિગતો માટે help સ્પષ્ટ કરો)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "બિનઆધારભૂત વિકલ્પ '-%c'. --help જુઓ." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2167,7 +2187,7 @@ msgstr "" "%s માં તમારું સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પૂછપરછ ટર્મિનલ.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2177,115 +2197,115 @@ msgstr "" " બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાળવી રહ્યા છીએ" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "નહિં તૂટેલ અંક" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "નહિં તૂટેલ શબ્દમાળા" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "કિંમતની ઈચ્છા રાખી રહ્યા છીએ" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "યાદીમાં વિભાજકની ઈચ્છા રાખી રહ્યા છીએ" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "યાદી ] સાથે બંધ થયેલ નથી " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "નામ ઈચ્છિત છે" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "વિભાજક ઈચ્છિત છે" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "સોંપણી ઈચ્છિત છે" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "બફરની ફાળવણી કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "સમાવિષ્ટ સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen સંગ્રહ સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "exec %s માં નિષ્ફળ\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "સોકેટ %d બંધ કરવામાં નિષ્ફળ\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "સોકેટ %d વાંચવામાં નિષ્ફળ\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "સોકેટ %d લખવામાં નિષ્ફળ\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d જેટલા બાઈટો %d માંથી મળ્યા\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d બાઈટો ઈચ્છિત %d મળ્યા\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d બાઈટોનું પેકેટ મળ્યું\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: મલીન પેકેટ\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "અસુમેળ પેકેટ નંબર %d મળ્યું\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "શ્રેય નિયામક મૂલ્ય પરિમાણ (%d) મર્યાદા (1-65535) ની બહાર છે" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "શ્રેય નિયામક કેપ્શન પરિમાણ (%d) મર્યાદા (0-65535) ની બહાર છે" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ડોમેઈન જાણકારી ફાળવી રહ્યા છીએ" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 4c38c8af3f..66d1261f67 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:52+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -37,461 +37,476 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "संबंधन दे रहा है" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s से जुड़ नहीं सका" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "चेतावनी" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "त्रुटि" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "आंतरिक त्रुटि %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "आंतरिक त्रुटि" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "स्मृति के बाहर" # done by Ravi -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "यह प्रकार्य हाइपरविजर से समर्थित नही है" # done by Ravi -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "यह प्रकार्य हाइपरविजर: %s से समर्थित नही है" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "हाइपरविजर से जुड़ नहीं सका" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s से जुड़ नहीं सका" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "इसमें अवैध संबंधन संकेतक" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s में अवैध संबंधन संकेतक" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s में अवैध डोमेन संकेतक" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "इसमें अवैध तर्क" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s में अवैध तर्क" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ऑपरेशन विफल: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "ऑपरेशन विफल" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET ऑपरेशन विफल" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST ऑपरेशन विफल: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "उत्तर ऑपरेशन विफल" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "अज्ञात HTTP त्रुटि कोड %d पाया" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "अज्ञात मेजबान %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "अज्ञात मेजबान" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि का प्रयोग नहीं कर सका" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि %s का प्रयोग नहीं कर सका" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen भंडार में जोड़ नहीं जा सका" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen भंडार %s में जोड़ नहीं जा सका" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d विफल" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "अज्ञात OS प्रकार" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "अज्ञात OS प्रकार %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "गुम कर्नेल सूचना" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "गुम रूट युक्ति सूचना" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s में गुम रूट युक्ति सूचना" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "गुम डोमेन नाम सूचना" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s मे गुम डोमेन नाम सूचना" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s के लिये गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "गुम युक्ति सूचना" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s के लिये गुम युक्ति सूचना" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "कई ड्राइवर पंजीकृत हैं" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "लाइब्रेरी कॉल विफल रहा, संभवतः समर्थित नहीं" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "लाइब्रेरी कॉल %s विफल रहा, संभवतः समर्थित नहीं" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML विवरण सही स्वरूप में नहीं है या अवैध है" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML विवरण %s के लिये अच्छे रूप में नहीं है या अवैध है" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "यह डोमेन पहले से मौजूद है" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s डोमेन पहले से मौजूद है" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "सिर्फ पठन के लिये अभिगम हेतु ऑपरेशन मना" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "सिर्फ पठन के लिये अभिगम हेतु ऑपरेशन %s मना" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "पढ़ने के लिये विन्यास खोलने में विफल" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "%s को पढ़ने के लिये खोलने में विफल" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "विन्यास फाइल पढ़ने में विफल" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "%s विन्यास फाइल पढ़ने में विफल" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "%s विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "विन्यास फाइल वाक्य रचना त्रुटि" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "फाइल वाक्य रचना त्रुटि विन्यस्त कर रहा है: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "विश्लेषक त्रुटि" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "यह संजाल पहले से मौजूद है" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s संजाल पहले से मौजूद है" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "सिस्टम आह्वान त्रुटि" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC त्रुटि" # done by Ravi -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS कॉल त्रुटि" # done by Ravi -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "संजाल धुंडने में विफल" # done by Ravi -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "संजाल धुंडने में विफल: %s" # done by Ravi -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "डोमेन नही मिला" # done by Ravi -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "डोमेन नही मिला: %s" # done by Ravi -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "संजाल नही मिला" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "संजाल नही मिला: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "अमान्य MAC पता" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "अमान्य MAC पता: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ऑपरेशन विफल" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ऑपरेशन विफल: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "नोड सामग्री कॉपी कर रहा है" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "मान सरणी संभाजित कर रहा है" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "अप्रत्याशित डिक्ट नोड" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "अप्रत्याशित मान नोड" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "आग्रह भेजें" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "अप्रत्याशित mime प्रकार" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "अनुक्रिया संभाजित करें" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "अनुक्रिया पढ़े" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "स्ट्रिंग सरणी संभाजित करें" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "विश्लेषण सर्वर अनुक्रिया विफल" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "नया संदर्भ दें" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "डोमेन संभाजित कर रहा है" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "संबंधन हैश तालिका में डोमेन जोड़ने में विफल" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "संबंधन हैश तालिका से डोमेन गुम" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "संजाल संभाजित कर रहा है" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "संबंधन हैश तालिका में संजाल जोड़ने में विफल" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "संबंधन हैश तालिका से संजाल गुम" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "दिन का समय ले रहा है" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "डोमेन" @@ -540,11 +555,11 @@ msgstr "डोमेन परिभाषा फाइल लोड करे msgid "network" msgstr "संजाल" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "संजाल नाम" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "संजाल uuid" @@ -620,44 +635,44 @@ msgid "resolving network filename" msgstr "संजाल फाइलनाम हल कर रहा है" # done by Ravi -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: पाथ दीजिये या फिर इस्तेमाल करें test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "कई डोमेन" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "डोमेन अभी भी चल रहा है" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "कई सारें संजाल" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "संजाल अभी भी चल रहा है" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "संजाल पहले से चल रहा है" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "नया बफर संभाजित करें" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "विन्यास फाइल वाक्य रचना त्रुटि" @@ -670,86 +685,86 @@ msgstr "एक नोड संभाजित करने में विफ msgid "failed to copy a string" msgstr "एक स्ट्रिंग कॉपी करने में विफल" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen डेमॉन से पढ़ने में विफल" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "नया बफर संभाजित करें" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "डोमेन सूचना गलत domid सांख्यिक नहीं" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम नाम" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम कर्नेल और बूटलोडर" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास कोई dev नहीं" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास कोई src नहीं" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd फाइलनाम विश्लेषित नहीं कर सकता है, ड्राइवर नाम नहीं मिल रहा है" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd फाइलनाम विश्लेषित नहीं कर सकता है, ड्राइवर प्रकार नहीं मिल रहा है" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Xend डोमेन सूचना विश्लेषण में विफल" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend डोमेन सूचना विश्लेषण में विफल" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "निष्क्रिय डोमेन %s बनाने में विफल\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "छपाई मदद" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "वैश्विक मदद या कमांड विशेष मदद छापें" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "कमांड का नाम" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -757,582 +772,582 @@ msgstr "" "कमांड:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "एक डोमेन स्वतः आरंभ करें" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "बूट पर स्वतः आरंभ होने के लिये एक डोमेन विन्यस्त करें" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "डोमेन नाम, id या uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "स्वतः आरंभन निष्क्रिय करें" # done by Ravi -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लगाने में विफल" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न हटाने में विफल " -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लग गया\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न हट गया \n" "\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "हाइपरविजर से फिर जुड़ें" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "स्थानीय हाइपरविजर से जोड़ें. यह शेल के आरंभ होने पर अंतर्निमित कमांड है." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "हाइपरविजर संबंधन URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "सिर्फ पठन के लिये संबंधन" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "हाइपरविजर से विसंबंधित होने में विफल" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "हाइपरविजर से जुड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "अतिथि कंसोल में जुड़ें" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "अतिथि के लिये आभासी क्रमिक कंसोल से जुड़ें" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "डोमेन के लिये कोई कंसोल उपलब्ध नहीं\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "डोमेन की सूची देता है" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "डोमेन की सूची देता है" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय डोमेन अनुसूचित करें" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "स्थिति" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "कोई स्थिति नहीं" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "डोमेन स्थिति" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "कार्यशील डोमेन के बारे में स्थिति लौटायें" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "डोमेन के लिए युक्ति ब्लॉक स्थिति पाया" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "कार्यशील डोमेन के बारे में युक्ति ब्लॉक स्थिति पाएं" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "ब्लॉक युक्ति" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "%s %s ब्लॉक स्थिति पाने में विफल" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "डोमेन के लिए संजाल अंतरफलक स्थिति पाएं" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "कार्यशील डोमेन के लिए संजाल अंतरफलक स्थिति पाएं" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "अंतरफलक युक्ति" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "अंतरफलक स्थिति %s %s पाने में विफल" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "एक डोमेन स्थगित करें" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "एक कार्यशील डोमेन स्थगित" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "%s डोमेन स्थगित हुआ\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "एक डोमेन बनायें" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' खोलने में विफल: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s' खोलने में विफल: पढ़ें: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "स्मृति आबंटन में त्रुटि: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के लिये विन्यास अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "डोमेन नाम या uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "एक डोमेन आरंभ करें" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "डोमेन पहले से सक्रिय" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "एक फाइल में डोमेन स्थिति सहेजें" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "एक कार्यशील डोमेन सहेजें" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "कहां आंकड़ा सहेजा जाना है" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "अनुसूचक पैरामीटर दिखाएं/सेट करें" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "अनुसूचक पैरामीटरों को दिखाएं/सेट करें" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT के लिए भार" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT के लिए कैप" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "स्मृति आकार के लिये %d का अवैध मान" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "स्मृति आकार के लिये %d का अवैध मान" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "नियोजक" # done by Ravi -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "एक डोमेन फिर भंडारित करें" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "पुनर्भंडारित करने की स्थिति" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s से डोमेन फिर पुनर्भंडारित\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s से डोमेन फिर जाम करने में विफल" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "विश्लेषण के लिये फाइल में एक डोमेन का कोर डंप करें" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "एक डोमेन का कोर डंप" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "कोर को कहां डंप किया जाना है" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "डोमेन %s को %s में डंप किया गया\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "डोमेन %s को %s में कोर डंप करने में विफल" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "एक डोमेन बहाल करें" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "पहले से स्थगित डोमेन बहाल करे" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "एक डोमेन उदाहरता पूर्वक बंद करें" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "लक्ष्य डोमेन में बंद करें चलायें" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "डोमेन %s बंद हो रहा है\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "%s डोमेन बंद करने में विफल" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "एक डोमेन रिबूट करें" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "एक लक्ष्य डोमेन में एक फिर बूट करें कमांड चलायें" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "%s डोमेन को फिर रिबूट किया जा रहा है\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "एक डोमेन खत्म करें" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "डोमेन सूचना" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूचना देता है" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS प्रकार:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "स्थिति:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU समय:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "अधिकतम स्मृति:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "कोई सीमा नहीं" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "प्रयुक्त स्मृति:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "प्रयुक्त स्मृति:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA सेल:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "डोमेन vcpu सूचना" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "डोमेन वर्चुअल सीपीयू के बारे में मौलिक सूचना देता है " -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU जुड़ाव:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "डोमेन बंद, आभासी CPU मौजूद नहीं." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "कंट्रोल डोमेन vcpu जुड़ाव" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "पिन डोमेन VCPU को भौतिक CPU मेजबानित करने में." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu संख्या" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "मेजबान cpu संख्या (कोमा से अलग)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: अवैध प्रारूप. खाली स्ट्रिंग." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रारूप. %d ('%c' के नजदीक) स्थिति पर अंक प्रत्याशित." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1340,631 +1355,631 @@ msgid "" msgstr "" "cpulist: %s: अवैध प्रारूप. %d स्थिति (near '%c') पर अंक या कौमा की आशा कर रहा है." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रारूप. स्थिति %d पर कौमा पीछे है." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "भौतिक CPU %d मौजूद नहीं है." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "अतिथि डोमेन में सक्रिय वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "वर्चुअल CPU की अवैध संख्या" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "बहुतेके वर्चुअल CPU" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "स्मृति संभाजन बदलें" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "अतिथि डोमेन में मौजूदा स्मृति संभाजन बदलें" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "स्मृति के किलोबाइट की संख्या" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "स्मृति आकार के लिये %d का अवैध मान" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize जांचने में असमर्थ" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "अधिकतम स्मृति सीमा बदलें" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "एक अतिथि डोमेन में अधिकमत स्मृति संभाजन बदलें" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "किलोबाइट में अधिकतम स्मृति सीमा" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "मौजूदा MemorySize जांचने में असमर्थ" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "मौजूदा MemorySize सिकोड़ने में असमर्थ" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize बदलने में असमर्थ" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "नोड सूचना" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "नोड सूचना पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU मॉडल:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU आवृति:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU सॉकेट:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "प्रति सॉकेट कोर:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "प्रति कोर थ्रेड:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA सेल:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "स्मृति आकार:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "क्षमता" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "हाइपरविजरप/ड्राइवर की क्षमता को लौटा रहा है." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "क्षमता पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML में डोमेन सूचना" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "एक डोमेन id या UUID को डोमेन नाम में बदलें" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "डोमेन id या uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "डोमेन नाम या UUID को डोमेन id में बदले" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "डोमेन नाम या id को डोमेन UUID में बदले" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "डोमेन id या नाम" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है. लाइव उत्प्रवास के लिए --live जोड़ें." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "जीवंत उत्प्रवासन" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "गंतव्य मेजबान का कनेक्शन URI" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "उत्प्रवासन URI, प्रायः मिटाया जा सकता है" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "उत्प्रवासित करें: अनुपस्थित desturi" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "संजाल स्वतः आरंभ करें" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "बूट पर संजाल स्वतः आरंभ करने के लिये विन्यस्त करें." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "संजाल नाम या uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में चिह्नित\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में अचिह्नित\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "एक XML फाइल के लिये संजाल बनायें" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "एक संजाल बनायें" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "एक XML संजाल विवरण समाहित करता फाइल" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s संजाल को %s बनाया गया\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s से संजाल निर्माण में विफल" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "एक संजाल परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "एक संजाल परिभाषित करें" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "संजाल को %s से परिभाषित करने में विफल" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "एक संजाल खत्म करें" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "दिये संजाल को खत्म करें" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "संजाल नाम, id या uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "संजाल %s तोड़ा गया\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "%s संजाल तोड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML में संजाल सूचना" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "stdout में एक XML डंप के रूप में संजाल सूचना का आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "संजाल सूची दें" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "संजाल की सूची देता है" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "निष्क्रिय संजाल सूचीबद्ध करें" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय संजाल अनुसूचित करें" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "एक सक्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "स्वतः आरंभ करें" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "कोई स्वतः आरंभ नहीं" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "सक्रिय" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "एक निष्क्रिय संजाल (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "एक संजाल आरंभ करें" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "एक निष्क्रिय संजाल का नाम" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "संजाल %s फिर आरंभ किया\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "एक निष्क्रिय संजाल अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के लिये विन्यास अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "संजाल %s अपरिभाषित है\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "संजाल UUID पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "संस्करण दिखायें" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "सिस्टम संस्कऱण सूचना दिखायें" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "हाइपरविजर प्रकार पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "लाइब्रेरी के बरक्स कंपाइल: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "लाइब्रेरी का प्रयोग कर रहा है: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "हाइपरविजर संस्कऱण पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "एकदम ठीक %s हाइपरविजर संस्करण खींच नहीं सकता\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "हाइपरविजर होस्टनेम छापें" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "होस्टनेम पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "हाइपरविजर कैनोनिकल URI छापें" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "URI पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc प्रदर्शन" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC प्रदर्शन के लिये IP पता और पोर्ट संख्या का आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty कंसोल" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "TTY कंसोल के लिए युक्ति का आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "XML फाइल से युक्ति जोड़ें" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "XML से युक्ति जोड़ें ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML फाइल" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "%s से युक्ति जोड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "एक XML फाइल से युक्ति अलग करें" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "एक XML से युक्ति अलग करें " -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "%s से युक्ति अलग करने में विफल" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक जोड़ें" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "नया संजाल अंतरफलक जोड़ें." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "संजाल अंतरफलक प्रकार" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक का श्रोत" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "लक्ष्य संजाल नाम" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC पता" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक ब्रिज करने में प्रयुक्ति स्क्रिप्ट" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "%s कोई समर्थन 'attach-interface' कमांड में नहीं" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका प्रकार %s है" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "कोई अंतरफलक नहीं मिला जिसका MAC पता %s है" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "स्मृति संभाजित करने में विफल" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML बनाने में विफल" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "डिस्क युक्ति जोड़ें" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "नयी डिस्क युक्ति जोड़ें." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "डिस्क युक्ति का श्रोत" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "डिस्क युक्ति का लक्ष्य" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "डिस्क युक्ति का सबड्राइवर" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "लक्ष्य युक्ति प्रकार" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "युक्ति पठन या लेखन का प्रकार" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "कोई समर्थन %s 'attach-disk' कमांड में" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "डिस्क युक्ति अलग करें" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "डिस्क युक्ति अलग करें." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "कोई ज्ञात डिस्क नहीं जिसका लक्ष्य %s है" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "इस अंतःक्रियात्मक टर्मिनल छोड़ें" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "कमांड '%s' के लिये <%s> विकल्प जरूरी" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "कमांड '%s' के लिये --%s विकल्प जरूरी" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " नाम\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1972,7 +1987,7 @@ msgstr "" "\n" " सारांश\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" "\n" " विवरण\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1988,35 +2003,35 @@ msgstr "" "\n" " विकल्प\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "अपरिभाषित डोमेन नाम या id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2027,123 +2042,128 @@ msgstr "" "(समय: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "गुम \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "अप्रत्याशित टोकेन (कमांड नाम): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "कमांड '%s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "प्रत्याशित वाक्य रचना: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "संख्या" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "स्ट्रिंग" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "विकल्प" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "आंकड़ा" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "कार्यशील" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "ब्लॉक किया" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "ठहराया गया" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "बंद स्थिति में" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "बंद करें" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "क्रेश" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "ऑफलाइन" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "कोई विधिक संबंधन नहीं" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: त्रुटि: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "त्रुटि: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu बाइट आबंटन में विफल" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "हाइपरविजर में जुडने में विफल" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "लॉग फाइल सूचना पाने में विफल" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "लॉग पथ फाइल नहीं है" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "लॉग फाइल पाने में विफल. लॉग फाइल पथ जांचें" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2176,7 +2196,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2187,12 +2207,12 @@ msgstr "" " (कमांड के बारे में विस्तार के लिए मदद निर्दिष्ट करें)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "असमर्थित विकल्प '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2201,7 +2221,7 @@ msgstr "" "%s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2211,115 +2231,115 @@ msgstr "" " 'quit' छोड़ने के लिये\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "विन्यास संभाजित कर रहा है" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "गैर अवरूद्ध संख्या" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "गैर अवरूद्ध स्ट्रिंग" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "एक मान प्रत्याशित" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "एक पृथक्कारक सूची में प्रत्याशित" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "सूची इसके साथ बंद नहीं ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "एक नाम प्रत्याशित" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "एक पृथक्कारक प्रत्याशित" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "एक कार्य प्रत्याशित" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "बफर संभाजित करने में विफल" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "फाइल खोलने में विफल" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "सामग्री सहेजने में विफल" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen भंडार में जुड़ने में विफल" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s निष्पादन में विफल\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "%d सॉकेट बंद करने में विफल\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "सॉकेट %d पढ़ने में विफल\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "सॉकेट %d में लिखने में विफल\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट %d का पाया\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट प्रत्याशित %d पाया\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट पैकेट पाया\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: विरूपित पैकेट\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "अतुल्यकालित पैकेट संख्या %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "क्रेडिट नियोजक भार पैरामीटर (%d) परिसर से बाहर है (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "क्रेडिट नियोजक कैप पैरामीटर (%d) परिसर से बाहर है (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d डोमेन सूचना दे रहा है" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index be97e09e75..f8e75fc238 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 05:22+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -10,453 +10,468 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "dodjeljivanje veze" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "upozorenje" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "pogreška" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Nije pružena poruka o pogrešci" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "interna pogreška %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "interna pogreška" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "nedovoljno memorije" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "Hipervizor ne nudi podršku za ovu funkciju" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "Hipervizor ne nudi podršku za ovu funkciju: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s hipervizorom" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze pri" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze pri %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "neispravan pokazivač domene pri" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač domene pri %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "neispravan argument pri" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "neispravan argument pri %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operacija nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operacija nije uspjela" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "operacija GET nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "operacija GET nije uspjela" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "operacija POST nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "operacija POST nije uspjela" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogreške %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "nepoznato računalo %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "nepoznato računalo" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen unos hipervizora" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen unos hipervizora %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "nepoznata vrsta OS" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "nepoznata vrsta OS %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "nedostaju podaci o kernelu" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "nedostaje podaci o korijenskom uređaju" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "nedostaju podaci o korijenskom uređaju pri %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "nedostaju podaci o uređaju" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "nedostaju podaci o uređaju za %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, možda nije podržano" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, možda nije podržano" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ova domena već postoji" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domena %s već postoji" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za čitanje" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za čitanje" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za čitanje nije uspjelo" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "otvaranje %s za čitanje nije uspjelo" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "pogreška raščlanjivanja" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "neispravan mrežni pokazivač pri" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "neispravan mrežni pokazivač pri %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ova mreža već postoji" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "mreža %s već postoji" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "pogreška sistemskog poziva" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC pogreška" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS pogreška poziva" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Domena nije pronađena" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domena nije pronađena: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Mreža nije pronađena" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Mreža nije pronađena: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "nepravilna MAC adresa" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "nepravilna MAC adresa: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operacija nije uspjela" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "kopiranje sadržaja čvora" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "dodijeli polje vrijednosti" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "neočekivani čvor rječnika" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "neočekivani čvor vrijednosti" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "pošalji zahtjev" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "neočekivana MIME vrsta" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "dodijeli odgovor" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "pročitaj odgovor" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "dodijeli polje niza" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "raščlanjivanje odgovora poslužitelja nije uspjelo" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "dodijeli novi kontekst" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "dodjeljivanje domene" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "dodjeljivanje mreže" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "dodavanje mreže u tablica presjeka veza nije uspjelo" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "nedostaje mreža u tablici presjeka veza" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "dohvaćanje vremena dana" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domena" @@ -504,11 +519,11 @@ msgstr "učitavanje datoteka definicija domena" msgid "network" msgstr "mreža" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "naziv mreže" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid mreže" @@ -580,44 +595,44 @@ msgstr "razrješavanje naziva domena" msgid "resolving network filename" msgstr "razrješavanje naziva mreže" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: unesite putanju ili upotrijebite test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "previše domena" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Domena je već pokrenuta" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Domena je još pokrenuta" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "previše mreža" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Mreža je još pokrenuta" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Mreža je već pokrenuta" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "dodijeli novi međuspremnik" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke" @@ -630,89 +645,89 @@ msgstr "dodjeljivanje čvora nije uspjelo" msgid "failed to copy a string" msgstr "kopiranje niza nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "čitanje iz demona Xen nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "dodijeli novi međuspremnik" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaju kernel i pokretač sustava" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje naziv upravljačkog " "programa" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje vrsta upravljačkog " "programa" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "raščlanjivanje informacije topologije nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "raščlanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Izrada neaktivne domene %s nije uspjela\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "ispiši pomoć" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifične za naredbu." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "naziv naredbe" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -720,573 +735,573 @@ msgstr "" "Naredbe:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "automatski pokreni domenu" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" "Konfiguriranje domene radi automatskog započinjanja pri pokretanju računala." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "naziv domene, id ili uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "onemogući automatsko pokretanje" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domeni %s dodana je oznaka kao automatski pokretane\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domeni %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hipervizorom" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Uspostavljanje veze s lokalnim hipervizorom. Ovo je ugrađena naredba nakon " "pokretanja ljuske." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI povezivanja hipervizora" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "povezivanje samo za čitanje" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Prekidanje veze s hipervizorom nije uspjelo" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Uspostavljanje veze s hipervizorom nije uspjelo" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "poveži s konzolom gostujućeg" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "poveži s vitualnom serijskom konzolom gostujućeg" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Za domenu nema dostupne konzole\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "ispiši domene" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Ispisivanje popisa domena." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "bez stanja" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "stanje domene" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "Dohvati statistike blokova uređaja domene" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Dohvaćanje statistike blokova uređaja pokrenutih domena." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "blokovski uređaj" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Dohvaćanje statistika blokova %s %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "Dohvati statitstike mrežnih sučelja za domenu" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Dohvaćanje statitstike mrežnih sučelja za pokrenutu domenu." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "uređaj sučelja" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Dohvaćanje statistika sučelja %s %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "obustavi domenu" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Obustavljanje izvršavanja domene." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domena %s je obustavljena\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Izrada domene." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Otvaranje '%s' nije uspjelo: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Otvaranje '%s' za čitanje nije uspjelo: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Pogreška dodjeljivanja memorije: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definiranje domene." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "naziv domene ili uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Započinjanje rada domena." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "naziv neaktivne domene" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domena je aktivna" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "spremi stanje domene u datoteku" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Spremanje pokrenute domene." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "lokacija spremanja podataka" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "prikaži/postavi parametre planera" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Prikazivanje/postavljanje parametara planera." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "jačina za XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "veličina za XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veličine memorije" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veličine memorije" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Planer" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Obnavljanje domene." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "stanje za obnavljanje" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "izbacivanje jezgre domene u datoteku, radi analize" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Izbacivanje jezgre domene." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "lokacija izbacivanja jezgre" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domena %s je izbačena u %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Izbacivanje jezgre domene %s u %s nije uspjelo." -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "nastavi domenu" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "dostojanstveno ugasi domenu" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Pokretanje postupka gašenja u ciljanoj domeni." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domena %s je pogašena\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Gašenje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ponovno pokreni domenu" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domena %s se ponovno pokreće\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "uništi domenu" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Uništavanje date domene." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domena %s je uništena\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Uništavanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "podaci domene" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "naziv:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS vrsta:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU vrijeme:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Najv. memorije:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "bez ograničenja" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Upotrijebljeno memorije:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "NUMA slobodna memorija" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA broj ćelije" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "vcpu podaci domene" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU sklonost:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Domena je isključena, virtualni CPU-i nisu prisutni." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "VCPU-i najviše domene za udomljivanje fizičkih CPU-a." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "broj vcpu-a" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Nepravilan oblik. Prazna naredba." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1294,7 +1309,7 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Nepravilan oblik. Očekivana brojka na položaju %d (u blizini '%" "c')." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1303,636 +1318,636 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Nepravilan oblik. Očekivana brojka ili zarez na položaju %d (u " "blizini '%c')." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Nepravilan oblik. Zaosteli zarez na položaju %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Fizički CPU %d ne postoji." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostujućoj domeni." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "broj virtualnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Nepravilan broj virtualnih CPU-a." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Prevelik broj virtualnih CPU-a." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veličine memorije u gostujućoj domeni." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "broj kilobajta memorije" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veličine memorije" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Provjera najveće veličine memorije nije moguća" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "promijeni najviše ograničenje memorije" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Promjena ograničenje najveće veličine dodijeljene memorije u gostujućoj " "domeni." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "najviše ograničenje memorije u kilobajtima" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Provjera trenutne veličine memorije nije moguća" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Smanjivanje trenutne veličine memorija nije moguće" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Promjena najveće veličine memorije nije moguća" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "podaci čvora" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Ispis osnovnih podataka o čvoru." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frekvencija:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU priključci:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jezgri po priključku:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Grana po jezgri:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ćelija:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Veličina memorije:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "sposobnosti" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Povratni ispis sposobnosti hipervizora/upravljača." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "dohvaćanje sposobnosti nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "podaci domene u XML-u" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID domene ili UUID" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ID domene ili naziv" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "domenu preseli na drugo računalo" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Preseljenje domene na drugo računalo. Za preseljenje tijekom rada dodajte " "argument --live." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "preseljenje tijekom rada" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "URI povezivanja udaljenog računala" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI preseljenja, uobičajeno se može iuostaviti" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "pres: Nedostaje URI odr" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "automatski pokreni mrežu" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" "Konfiguriranje mreže radi automatskog započinjanja pri pokretanju računala." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "naziv mreže ili uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Mreži %s dodijeljena je oznaka kao automatski pokretane\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Mreži %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "izradi mrežu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Izrada mreže." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Mreža %s izrađena je iz %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Izrada mreže iz %s nije uspjela" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definiraj (bez pokretanja) mrežu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Definiranje mreže." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Mreža %s definirana je iz %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Definiranje mreže iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "uništi mrežu" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Uništavanje date mreže." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "naziv mreže, id ili uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Mreža %s je uništena\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Uništavanje mreže %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "podaci mreže u XML datoteci" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispis podataka mreže u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "ispiši mreže" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Ispisivanje popisa mreža." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "ispiši neaktivne mreže" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne mreže" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Ispisivanje aktivnih mreža nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Ispisivanje neaktivnih mreža nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Automatski pokreni" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "bez automatskog pokretanja" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "aktivno" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "neaktivan" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "UUID mreže pretvori u naziv mreže" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu mrežu" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Započinjanje rada mreže." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "naziv neaktivne mreže" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Pokretanje mreže %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "uklanjanje definicije neaktivne mreže" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne mreže." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Definicija mreže %s je uklonjena\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Uklanjanje definicije mreže %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "naziv mreže pretvori u UUID mreže" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "dohvaćanje UUID-a mreže nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "prikaži verziju" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "dohvaćanje vrste hipervizora nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Složeno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "dohvaćanje verzije hipervizora nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Nije moguće izvući verziju hipervizora pokrenutog %s\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Pokrenuti hipervizor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "Ispisivanje naziva računala hipervizora" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "Dohvaćanje naziva računala hipervizora nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "Ispisivanje kanoničkog URI hipervizora" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "Dohvaćanje URI nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc zaslon" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Ispis IP adresa i broj porta za VNC zaslon." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty konzole" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Izlazak uređaja prema TTY konzoli." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "pridodaj uređaj iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Pridodaj uređaj iz XML datoteke ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML datoteka" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Pridodavanje uređaja iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "odvoji uređaj iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Odvajanje uređaj iz XML datoteke ." -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Odvajanje uređaja iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "Priključivanje mrežnog sučelja" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Priključivanje novog mrežnog sučelja." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "Vrsta mrežnog sučelja" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "Izvor mrežnog sučelja" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "Naziv ciljane mreže" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC adresa" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "Naredba za premošćivanje mrežnih sučelja" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Ne postoji podrška za %s unutar naredbe \"attach-interface\"" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "Isključivanje mrežnog sučelja" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Isključivanje mrežnog sučelja." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Dohvaćanje podataka o sučelju nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Nije pronađeno sučelje vrste %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Nije pronađeno sučelje MAC adrese %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Dodjeljivanje memorije nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Izrada XML nije uspjela" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "Priključivanje diskovnog uređaja" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Priključivanje novog diskovnog uređaja." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "Izvor diskovnog uređaja" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "Cilj diskovnog uređaja" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "Upravljački program diskovnog uređaja" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "Pomoćni upravljački program diskovnog uređaja" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "Vrsta ciljanog uređaja" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "Način čitanja i zapisivanja uređaja" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Ne postoji podrška za %s unutar naredbe \"attach-disk\"" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "Isključivanje diskovnog uređaja" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Isključivanje diskovnog uređaja." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Dohvaćanje podataka o disku nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Nije pronađen disk s ciljem %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "naredba '%s' ne postoji" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAZIV\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1940,7 +1955,7 @@ msgstr "" "\n" " SINOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1948,7 +1963,7 @@ msgstr "" "\n" " OPIS\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1956,35 +1971,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCIJE\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "naziv mreže nije definiran" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "dohvaćanje mreže '%s' nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1995,125 +2010,130 @@ msgstr "" "(Vrijeme: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "nedostaje \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "neočekivani token (naziv naredbe): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "nepoznata naredba: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "broj" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "niz" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "neočekivan podatak '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPCIJA" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "PODATAK" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "izvršavanje" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blokirano" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "u gašenju" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "isključeno" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "srušeno" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "izvan mreže" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "nije valjana veza" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: pogreška: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "pogreška: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: dodjeljivanje %lu bajtova nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "uspostavljanje veze s hipervizorom nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "Dohvaćanje podataka o datoteci zapisnika nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "Putanja zapisnika nije datoteka" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "Otvaranje datoteke zapisnika nije uspjelo. Provjerite putanju datoteke " "zapisnika." -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2146,7 +2166,7 @@ msgstr "" "\n" " neredbe (neinteraktivan način rada):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2157,12 +2177,12 @@ msgstr "" " (za detalje o naredbi unesite --help )\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2171,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Dobrodošli u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2181,116 +2201,116 @@ msgstr "" " 'quit' za izlazak\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "dodjeljivanje konfiguracije" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "neodređeni broj" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "neodređeni niz" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "očekuje se vrijednost" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "očekuje se razdjelnik u popisu" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "popis nije zatvoren s ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "očekuje se naziv" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "očekuje se razdjelnik" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "očekuje se dodjeljivanje" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "dodjeljivanje međuspremnika nije uspjelo" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "izvršavanje %s nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Zatvaranje priključka %d nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Čitanje priključka %d nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Zapisivanje u priključak %d nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno bajtova: %d od %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Očekivano bajtova: %d, dobiveno: %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno paketa bajtova: %d\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "dobiven asinkroni broj paketa %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "Planer kredita parametra težine (%d) izvan je opsega (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Planer kredita vršnog parametra (%d) izvan je opsega (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "dodjeljivanje podataka domene: %d" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0cafd953ba..8b76325c38 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 21:23+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,460 +18,475 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "csatlakozás lefoglalása" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "nem lehet csatlakozni ehhez: %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "figyelmeztetés" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "hiba" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Nincs megadva hibaüzenet" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "belső hiba: %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "belső hiba" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "nincs több memória" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "nincs támogatás a felügyelőhöz" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "nincs támogatás a(z) %s felügyelőhöz" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "nem lehet csatlakozni a felügyelőhöz" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "nem lehet csatlakozni ehhez: %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt: %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "érvénytelen argumentum ebben:" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "művelet nem sikerült: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "művelet nem sikerült" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET művelet nem sikerült: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET művelet nem sikerült" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST művelet nem sikerült: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST művelet nem sikerült" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "ismeretlen HTTP-hibakód érkezett: %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "ismeretlen gép: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "ismeretlen gép" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "a Xen-felügyelő-bejegyzés nem használható" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "%s Xen-felügyelő-bejegyzés nem használható" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "nem lehet csatlakozni a Xen-tárolóhoz" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "nem lehet csatlakozni a(z) %s Xen-tárolóhoz" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen-rendszerhívás nem sikerült: %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "ismeretlen OS-típus" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "ismeretlen OS-típus: %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "hiányzó rendszermag-információ" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ itt: %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "hiányzó célinformáció az eszközhöz" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "hiányzó célinformáció a(z) %s eszközhöz" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "hiányzó tartománynév-információ" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "hiányzó tartománynév-információ itt: %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ ehhez: %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "hiányzó eszközinformáció" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "hiányzó eszközinformáció ehhez: %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "%s könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "az XML-leírás helytelenül formázott vagy érvénytelen" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s XML-leírása helytelenül formázott vagy érvénytelen" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ez a tartomány már létezik" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s tartomány már létezik" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "a(z) %s művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni a beállítási fájlt" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "nem sikerült olvasni a beállítási fájlt" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %s beállítási fájlt" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s beállítási fájlt" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "formai hiba a beállítási fájlban" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "formai hiba a beállítási fájlban: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "feldolgozási hiba" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ez a hálózat már létezik" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s hálózat már létezik" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "rendszerhívási hiba" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "hiba" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "rendszerhívási hiba" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "tartományinformáció" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "A tartomány vissza lett állítva ebből: %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "hálózatnév vagy -uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "%s hálózat létrehozva ebből: %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 #, fuzzy msgid "invalid MAC adress" msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "művelet nem sikerült" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "művelet nem sikerült: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "csomóponttartalom másolása" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "értéktömb lefoglalása" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "váratlan \"dict\" csomópont" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "váratlan érték-csomópont" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "kérés küldése" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "váratlan MIME-típus" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "válasz lefoglalása" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "válasz olvasása" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "szövegtömb lefoglalása" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "a kiszolgáló válasza nem értelmezhető" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "új környezet lefoglalása" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "tartomány lefoglalása" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "nem sikerült hozzáadni a tartományt a csatlakozások hasítótáblázatához" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "hiányzó tartomány a csatlakozások hasítótáblázatánál" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "hálózat lefoglalása" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "hálózat hozzáadása a csatlakozások hasítótáblázatához nem sikerült" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "hiányzó hálózat a csatlakozások hasítótáblázatánál" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "aktuális idő beolvasása" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "tartomány" @@ -520,11 +535,11 @@ msgstr "tartomány-definíciós fájl betöltése" msgid "network" msgstr "hálózatnév" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "hálózatnév" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "hálózat-uuid" @@ -599,47 +614,47 @@ msgstr "tartomány-fájlnév feloldása" msgid "resolving network filename" msgstr "tartomány-fájlnév feloldása" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "túl sok tartomány" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "A tartomány már fut" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "A tartomány még fut" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "túl sok csatlakozás" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "A tartomány még fut" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "A tartomány már fut" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "új puffer lefoglalása" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "formai hiba a beállítási fájlban" @@ -652,88 +667,88 @@ msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" msgid "failed to copy a string" msgstr "egy szöveg másolása nem sikerült" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "nem sikerült olvasni a Xen-szolgáltatásból" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "új puffer lefoglalása" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "nem sikerült elvégezni az urlencode-t a létrehozott S-kifejezésen" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "a tartományinformáció helytelen - a domid nem numerikus" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a név" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a rendszermag és a rendszerindító" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik eszközzel (dev)" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik forrással" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "nem értelmezhető a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram neve" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "nem értelmezhető a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram típusa" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "%s inaktív tartomány létrehozása nem sikerült\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "segítség kiírása" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Globális segítség kiírása vagy parancs specifikus segítség." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "az inaktív tartomány neve" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -741,1245 +756,1245 @@ msgstr "" "Parancsok:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "egy tartomány automatikus indítása" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" "Beállít egy tartományt arra, hogy rendszerindításkor automatikusan " "elinduljon." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "tartománynév, azonosító vagy uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "automatikus indítás letiltása" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s tartományt automatikus indításra" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" "Nem sikerült törölni a(z) %s tartomány automatikus indításra való jelölését" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "%s tartomány megjelölve automatikus indításra\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%s tartomány automatikus indításra való jelölése törölve\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(újra) csatlakozás a felügyelőhöz" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Csatlakozás a helyi felügyelőhöz. Ez egy beépített parancs a " "parancsértelmező indítása után." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "felügyelő csatlakozási URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "csak olvasható csatlakozás" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Szétcsatlakozás a felügyelőtől nem sikerült" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Csatlakozás a felügyelőhöz nem sikerült" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "kapcsolódás a vendégrendszer konzoljához" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Csatlakozás a vendégrendszer virtuális soros konzoljához" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Nincs elérhető konzol a tartományhoz\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "tartományok listázása" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Megadja a tartományok listáját." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "inaktív tartományok listázása" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "inaktív és aktív tartományok listázása" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Aktív tartományok listázása nem sikerült" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Inaktív tartományok listázása nem sikerült" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Azonosító" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "nincs állapot" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "tartományállapot" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blokkolt" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "hálózatnév" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "tartomány felfüggesztése" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Egy futó tartomány felfüggesztése." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "%s tartomány felfüggesztve\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Egy tartomány létrehozása." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "hálózat lefoglalása" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s tartomány létrehozva ebből: %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "egy tartomány definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Egy tartomány megadása." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "A(z) %s tartomány definiálva lett ebből: %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Nem sikerült definiálni a tartományt ebből: %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "egy inaktív tartomány definíciójának eltávolítása" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív tartománynál." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "tartománynév vagy uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "A(z) %s tartomány definíciója el lett távolítva\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s tartomány definícióját" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "egy (előzőleg definiált) inaktív tartomány indítása" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Egy tartomány indítása." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "az inaktív tartomány neve" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "A tartomány már aktív" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "%s tartomány elindítva\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "egy tartományállapot mentése egy fájlba" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Egy futó tartomány mentése." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "hova legyen mentve az adat" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "%s tartomány elmentve ide: %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ismeretlen gép" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "egy tartomány visszaállítása egy fájlba mentett állapotból" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Egy tartomány visszaállítása." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "állapot visszaállítása" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "A tartomány vissza lett állítva ebből: %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebből: %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "egy tartomány magjának (core) kimentése fájlba elemzés céljából" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Egy tartomány magjának (core) kimentése." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "hova íródjon ki a mag-kivonat" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "A(z) %s tartomány kivonata kimentve ide: %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Nem sikerült kimenteni a(z) %s tartomány mag-kivonatát ide: %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "egy tartomány felélesztése" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Előzőleg felfüggesztett tartomány felélesztése." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "%s tartomány felélesztve\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "egy tartomány elegáns leállítása" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Leállítás futtatása a céltartományban." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "%s tartomány leállítása folyamatban\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "%s tartomány leállítása nem sikerült" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "egy tartomány újraindítása" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Egy újraindítás parancs futtatása a céltartományban." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "%s tartomány újra lesz indítva\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "egy tartomány megsemmisítése" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Megadott tartomány megsemmisítése." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "%s tartomány megsemmisítve\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "%s tartomány megsemmisítése nem sikerült" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "tartományinformáció" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Alapvető információkat ad a tartományról." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Azonosító:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS-típus:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Állapot:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "Processzor(ok):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Processzoridő:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max. memória:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "nincs korlátozás" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Felhasznált memória:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Felhasznált memória:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA-cella:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "tartomány-VCPU-információ" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Alapvető információkat ad a tartomány virtuális processzorairól." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "Processzor:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Processzor-affinitás:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "a tartomány VCPU-affinitásának vezérlése" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Tartomány-VCPU-k hozzárendelése a gazdagép fizikai processzoraihoz." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "VCPU-szám" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "gazdaprocesszor-szám(ok) (vesszővel elválasztva)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "A(z) \"%d\" fizikai CPU nem létezik." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "virtuális processzorok számának megváltoztatása" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" "Az aktív virtuális processzorok számának megváltoztatása a " "vendégtartományban." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "virtuális processzorok száma" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "virtuális processzorok száma" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Túl sok virtuális processzor" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "memória-lefoglalás megváltoztatása" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Az aktuális memória-lefoglalás megváltoztatása a vendégtartományban." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "memóriaméret kilobájtban" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "maximális memóriakorlát megváltoztatása" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "A maximális memória-lefoglalási korlát megváltoztatása a vendégtartományban." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maximális memóriakorlát kilobájtban" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "tartomány - jelenlegi memória" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "csomópont-információ" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Alapvető információkat ad a csomópontról." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Processzormodell:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Processzor-frekvencia:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Processzor-foglalat(ok):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Mag(ok) foglalatonként:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Szál(ak) magonként:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-cella:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memória mérete:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "képességek" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Megadja a felügyelő/meghajtóprogram képességeit." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "tartományinformáció XML-ben" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "A tartományinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "tartományazonosító vagy -UUID átalakítása tartománynévvé" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "tartományazonosító vagy -uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "tartománynév vagy -UUID átalakítása tartományazonosítóvá" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "tartománynév vagy -azonosító átalakítása tartomány-UUID-vé" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "tartományazonosító vagy -név" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "csomópont-információ" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 #, fuzzy msgid "connection URI of the destination host" msgstr "kapcsolódás a vendégrendszer konzoljához" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "hálózat automatikus indítása" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Hálózat beállítása, hogy automatikusan induljon el rendszerindításkor." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "hálózatnév vagy -uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s hálózatot automatikus indításra" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" "Nem sikerült törölni a(z) %s hálózat automatikus indításra való jelölését" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "%s hálózat megjelölve automatikus indításra\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%s hálózat automatikus indításra való jelölése törölve\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "egy hálózat létrehozása egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Egy hálózat létrehozása." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "egy XML-hálózatleírást tartalmazó fájl" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s hálózat létrehozva ebből: %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni hálózatot ebből: %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "egy hálózat definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Egy hálózat megadása." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "A(z) %s hálózat definiálva lett ebből: %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Nem sikerült definiálni a hálózatot ebből: %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "egy hálózat megsemmisítése" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Megadott hálózat megsemmisítése." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "hálózatnév, -azonosító vagy -uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "%s hálózat megsemmisítve\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "%s hálózat megsemmisítése nem sikerült" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "hálózatinformáció XML-ben" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "A hálózatinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "hálózatok listázása" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Megadja a hálózatok listáját." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "inaktív hálózatok listázása" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "inaktív és aktív hálózatok listázása" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Aktív hálózatok listázása nem sikerült" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Inaktív hálózatok listázása nem sikerült" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Automatikus indítás" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "nincs automatikus indítás" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "aktív" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "inaktív" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "hálózat-UUID átalakítása hálózatnévvé" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "egy (előzőleg definiált) inaktív hálózat indítása" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Egy hálózat indítása." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "az inaktív hálózat neve" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "%s hálózat elindítva\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "%s hálózat indítása nem sikerült" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "egy inaktív hálózat definíciójának eltávolítása" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív hálózatnál." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "A(z) %s hálózat definíciója el lett távolítva\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "hálózatnév átalakítása hálózat-UUID-vé" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "nem sikerült lekérdezni a hálózat-UUID-t" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "verzió megjelenítése" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Megjeleníti a rendszer verzióinformációját." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Lefordítva ezen programkönyvtárhoz: libvirt %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "nem sikerült lekérdezni a programkönyvtár verzióját" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Ezen könyvtár használata: libvirt %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Ezen API használata: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő verzióját" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Nem lehet meghatározni a(z) %s futó felügyelő verzióját\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Futó felügyelő: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "felügyelő csatlakozási URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "VNC-képernyő" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "A VNC-képernyőhöz tartozó IP-cím és portszám kiírása." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "hálózatnév" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 #, fuzzy msgid "network interface type" msgstr "hálózatnév" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "nem definiált hálózatnév" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "hálózatnév" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "hálózatnév" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "kilépés ebből az interaktív terminálból" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "'%s' parancs a(z) <%s> opciót igényli" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "'%s' parancs a(z) --%s opciót igényli" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "'%s' parancs nem létezik" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NÉV\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "" "\n" " OPCIÓK\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" "\n" " LEÍRÁS\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -2004,35 +2019,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCIÓK\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nem definiált tartománynév vagy -azonosító" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nem definiált hálózatnév" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2043,125 +2058,130 @@ msgstr "" "(Idő: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "hiányzó \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "váratlan jel (parancsnév): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ismeretlen parancs: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "'%s' parancs nem támogatja a(z) --%s opciót" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "várt forma: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "szám" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "szöveg" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "váratlan adat: '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPCIÓ" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "ADAT" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "fut" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blokkolt" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "megállítva" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "leállítás alatt" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "leállt" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "összeomlott" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "lekapcsolt" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "nem érvényes csatlakozás" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: hiba: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "hiba: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %d bájtot" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %lu bájtot" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "nem sikerült csatlakozni a felügyelőhöz" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2193,7 +2213,7 @@ msgstr "" "\n" " parancsok (nem interaktív módú):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2204,12 +2224,12 @@ msgstr "" " (adja meg a --help utótagot a parancs részleteihez)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "nem támogatott '-%c' opció. Lásd --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2218,7 +2238,7 @@ msgstr "" "Üdvözli a(z) %s, a virtualizációs interaktív terminál.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2228,116 +2248,116 @@ msgstr "" " 'quit' a kilépéshez\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "konfiguráció lefoglalása" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "lezáratlan szám" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "lezáratlan szöveg" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "egy érték várása" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "egy lista elválasztó várása" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "a lista nincs lezárva egy ] jellel" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "egy név várása" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "egy elválasztó várása" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "egy hozzárendelés várása" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "a fájl megnyitása nem sikerült" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "a tartalom mentése nem sikerült" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "nem sikerült csatlakozni a Xen-tárolóhoz" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s végrehajtása nem sikerült\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "%d aljazat bezárása nem sikerült\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "%d aljazat írása nem sikerült\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: %d bájt érkezett ennyiből: %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: %d bájt várva, de %d érkezett\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: %d bájtos csomag érkezett\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: deformált csomag\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "\"%d\" számú aszinkron csomag megérkezett\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d tartományinfó lefoglalása" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index eb28b5f1f3..7c333ed3d0 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 04:27+0700\n" "Last-Translator: Teguh DC \n" "Language-Team: LDP Linux Indonesia \n" @@ -14,453 +14,468 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "mengalokasikan koneksi" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "tidak dapat terkoneksi ke %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "peringatan" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "kesalahan" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Tidak ada pesan kesalahan yang tersedia" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "kesalahan internal %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "kesalahan internal" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "kehabisan memori" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "fungsi ini tidak didukung oleh hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "fungsi ini tidak didukung oleh hypervisor: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "tidak dapat terkoneksi ke %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "argumen tidak valid" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argumen di %s tidak valid" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operasi gagal: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operasi gagal" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "operasi GET gagal: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "operasi GET gagal" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "operasi POST gagal: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "operasi POST gagal" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "host %s tidak diketahui" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "host tidak diketahui" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "tidak dapat memakai isian hypervisor Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "tidak dapat memakai isian hypervisor Xen %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "jenis OS tidak diketahui" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "jenis OS %s tidak diketahui" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "informasi kernel tidak ada" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "informasi target untuk perangkat tidak ada" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "informasi target untuk perangkat %s tidak ada" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "informasi nama domain tidak ada" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "informasi nama domain %s tidak ada" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "informasi sistem operasi tidak ada" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "informasi sistem operasi untuk %s tidak ada" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "informasi perangkat tidak ada" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "informasi perangkat %s tidak ada" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "domain ini sudah ada" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s sudah ada" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "gagal membuka berkas %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "jaringan ini sudah ada" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "jaringan %s sudah ada" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "Kesalahan panggilan sistem" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "kesalahan RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "kesalahan panggilan GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Gagal menemukan jaringan" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Domain tidak ditemukan" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain tidak ditemukan: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Jaringan tidak ditemukan" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Jaringan tidak ditemukan: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "alamat MAC salah" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "alamat MAC salah: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operasi gagal" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operasi gagal: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "menyalin konten node" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "baca respon" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "mengalokasikan domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "mengalokasikan jaringan" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -508,11 +523,11 @@ msgstr "" msgid "network" msgstr "Jaringan" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "nama jaringan" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid jaringan" @@ -584,44 +599,44 @@ msgstr "" msgid "resolving network filename" msgstr "" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "terlalu banyak domain" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Domain sudah berjalan" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Domain masih tetap berjalan" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "terlalu banyak jaringan" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Jaringan masih tetep berjalan" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Jaringan sudah berjalan" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "alokasikan buffer baru" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi" @@ -634,86 +649,86 @@ msgstr "gagal mengalokasikan node" msgid "failed to copy a string" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "alokasikan buffer baru" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "f" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "informasi domain tidak lengkap, domid tidak ada" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "informasi domain tidak lengkap, uuid tidak ada" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informasi domain tidak lengkap, name tidak ada" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "informasi domain tidak lengkap, domid tidak ada" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "informasi domain tidak lengkap, vbd tidak memiliki dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "informasi domain tidak lengkap, vbd tidak memiliki src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "gagal mendapatkan informasi node" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "cetak bantuan" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Cetak bantuan umum atau bantuan spesifik perintah" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "nama perintah" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -721,1209 +736,1209 @@ msgstr "" "Perintah:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nama domain, id atau uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI koneksi hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connectio" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Gagal memutuskan koneksi dari hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Gagal melakukan koneksi ke hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "sambungkan ke konsol tamu" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Tidak ada konsol yang tersedia untuk domain\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "daftar domain" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Kembalikan daftar domain" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif dan aktif" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Gagal menampilkan domain aktif" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Gagal menampilkan domain nonaktif" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "tidak ada status" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "status domain" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Kembalikan status tentang domain yang berjalan." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "perangkat blok" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Gagal mendapatkan statistik blok %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Gagal mendapatkan statistik antarmuka %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "buat domain dari berkas XML" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Buat sebuah domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "berkas yang berisi XML keterangan domain" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Gagal membuka '%s': %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Gagal membuka '%s': membaca %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Gagal mengalokasi memori: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Gagal membuat domain dari %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definisikan (tapi jangan jalankan) domain dari berkas XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definisikan domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "nama domain atau uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Jalankan domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nama domain yg nonaktif" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain sudah aktif" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Gagal menjalankan domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "simpan status domain ke berkas" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Simpan domain yg sedang berjalan." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "tempat menyimpan data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s disimpan ke %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "kembalikan domain dari status yg tersimpan di berkas" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Kembalikan domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Gagal mematikan domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Jalankan perintah reboot di domain target." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Gagal me-reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "informasi domain" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Jenis OS:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Memori maks:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "tidak terbatas" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Memory terpakai:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Memory terpakai:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "Sel NUMA:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "informasi domain vcpu" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang domain CPU virtual" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "jumlah vcpu" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "jumlah cpu host (dipisahkan dg koma)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "CPU fisik %d tidak ada." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ubah jumlah CPU virtual" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Ubah jumlah CPU virtual yang aktif di domain tamu." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "jumlah CPU virtual" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Jumlah CPU virtual salah." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Terlalu banyak CPU virtual." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "ubah alokasi memori" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Ubah alokasi memori domain tamu saat ini." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "Ukuran memori dalam kilobyte" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Tidak bisa memverifikasi MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ubah batas memori maksimum" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Ubah batas alokasi memori maksimum di domain tamu." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Tidak dapat memverifikasi MemorySize saat ini" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Tidak dapat memperkecil MemorySize saat ini" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Tidak dapat mengubah MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "informasi node" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "gagal mendapatkan informasi node" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Model CPU:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Frekuensi CPU:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Soket CPU:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Inti per soket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread per inti:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Sel NUMA:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Ukuran memory:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "kemampuan" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "informasi domain di XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ubah id domain atau UUID ke nama domain" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "id domain atau uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ubah nama domain atau UUID ke id domain" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ubah nama domain atau id ke UUID domain" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "id domain atau nama" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "gagal mendapatkan UUID domain" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "migrasi domain ke host lainnya" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "migrasi langsung" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "otomatis mulai jaringan" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "nama jaringan atau uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "buat jaringan dari berkas XML" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Buat jaringan." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Jaringan %s dibuat dari %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Gagal membuat jaringan dari %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Tentukan jaringan" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Gagal menentukan jaringan dari %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "nama jaringan, id atau uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "informasi jaringan dalam XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "tampilkan jaringan" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Mengembalikan daftar jaringan." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "tampilkan jaringan yang tidak aktif" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "tampilkan jaringan yang aktif dan tidak aktif" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Gagal menampilkan jaringan aktif" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Gagal menampilkan jaringan yang tidak aktif" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "Tidak otomatis mulai" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "aktif" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "tidak aktif" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "ubah UUID jaringan ke nama jaringan" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Hidupkan jaringan" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "nama jaringan yang tidak aktif" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Gagal memulai jaringan %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "ubah nama jaringan ke UUID jaringan" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "gagal mendapatkan UUID jaringan" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "tampilkan versi" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Tampilkan informasi versi sistem." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "gagal mendapatkan jenis hypervisor" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "gagal mendapatkan versi pustaka" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Mempergunakan API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "gagal mendapatkan versi hypervisor" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "cetak nama-host hypervisor" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "Gagal mendapatkan nama-host" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "gagal mendapatkan URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "tampilan vnc" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "konsol tty" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "pasang perangkat dari berkas XML" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Pasang perangkat dari XML" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "berkas XML" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Gagal memasang perangkat dari %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "lepas perangkat dari berkas XML" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Lepas perangkat dari XML" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Gagal melepas perangkat dari %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "pasang antarmuka jaringan" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Pasang antarmuka jaringan baru" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "jenis antarmuka jaringan" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "sumber antarmuka jaringan" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "nama jaringan target" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "alamat MAC" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "lepas antarmuka jaringan" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Lepas antarmuka jaringan." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Gagal mengalokasikan memory" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Gagal membuat XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Gagal memperoleh informasi disk" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "keluar dari terminal interaktif ini" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "perintah '%s' membutuhkan opsi <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "perintah '%s' membutuhkan opsi --%s " -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "perintah '%s' tidak ada" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAMA\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1931,7 +1946,7 @@ msgstr "" "\n" " Ringkasan\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1939,7 +1954,7 @@ msgstr "" "\n" " KETERANGAN\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1947,35 +1962,35 @@ msgstr "" "\n" " OPSI\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nama domain atau id belum didefinisikan" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "gagal mendapatkan domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nama jaringan belum didefinisikan" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1986,123 +2001,128 @@ msgstr "" "(Waktu: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "perintah '%s' tidak mendukung opsi --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "tidak ada koneksi yang valid" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: kesalahan: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "kesalahan: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "gagal terkoneksi ke hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "Gagal mengambil informasi tentang berkas log" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "gagal menulis pada berkas log" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "gagal menulis pada berkas log" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2121,7 +2141,7 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2129,134 +2149,134 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "mengalokasikan konfigurasi" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "nomer yang tidak ditutup" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "string yang tidak ditutup" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "daftar tidak ditutup dengan ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "gagal mengalokasikan buffer" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "gagal membuka berkas" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "gagal menyimpan konten" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "gagal mengeksekusi %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Gagal menutup soket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Gagal membaca soket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Gagal menulis ke soket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "mengalokasikan info domain %d" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e91f73c74d..6feecd1441 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,80 +1,3 @@ -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to italiano -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to -# translation of it.po to # translation of it.po to # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -84,465 +7,480 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-30 07:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 16:05+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "assegnazione collegamento in corso" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "impossibile collegarsi a %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "attenzione" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "errore" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "errore interno %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "errore interno" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "questa funzione non è supportata dall'hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "questa funzione non è supportata dall'hypervisor: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "impossibile collegarsi a hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "impossibile collegarsi a %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "indicatore non valido del collegamento in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "indicatore non valido del collegamento in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "indicatore non valido del dominio in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "indicatore non valido del dominio in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "argomento non valido in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argomento non valido in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operazione fallita: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operazione fallita" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "operazione GET fallita: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "operazione GET fallita" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "operazione POST fallita: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "operazione POST fallita" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "ricevuto un codice d'errore HTTP sconosciuto %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "host %s sconosciuto" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "host sconosciuto" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "Errore nella serializzazione di S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "errore nella serializzazione di S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "errore syscall Xen %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "Tipo di OS sconosciuto" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "informazioni kernel mancanti" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "informazioni dispositivo root mancanti" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "informazioni dispositivo root mancanti in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo in %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi per %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "troppi driver registrati" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "troppi driver registrati in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "errore chiamata della libreria, forse non risulta supportata" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "errore chiamata %s della libreria, forse non risulta supportata" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "descrizione XML malformata o invalida" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "descrizione XML per %s malformata o invalida" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "questo dominio è già esistente" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "il dominio %s è già esistente" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operazione proibita per un accesso di sola lettura" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operazione %s proibita per un accesso di sola lettura" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "" "errore durante l'apertura del file di configurazione per un processo di " "lettura" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "errore durante l'apertura di %s per un processo di lettura" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "errore di sintassi del file di configurazione" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "errore analizzatore" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "puntatore di rete non valido in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "puntatore di rete non valido in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "questa rete esiste già" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "la rete %s è già esistente" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "errore di system call" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "errore RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "errore chiamata GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Impossibile trovare la rete" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Impossibile trovare la rete: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Dominio non trovato" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Dominio non trovato: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Rete non trovata" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Rete non trovata: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "Indirizzo MAC invalido" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "Indirizzo MAC invalido: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operazione fallita" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operazione fallita: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copiatura contenuto nodo in corso" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "assegna array del valore" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "nodo del dizionario inaspettato" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "nodo valore inaspettato" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "invia richiesta" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "tipo mime inaspettato" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "assegna risposta" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "leggi risposta" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "assegna array della stringa" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "analizzazione risposta server fallita" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "assegna nuovo contenuto" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "assegnazione dominio in corso" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "impossibile aggiungere il dominio alla tabella hash di collegamento" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "dominio mancante dalla tabella hash di collegamento" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "allocazione rete" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "impossibile aggiungere la rete alla tabella hash di connessione" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "rete mancante dalla tabella hash di connessione" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "acquisizione ora del giorno in corso" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "dominio" @@ -590,11 +528,11 @@ msgstr "carica file di definizione del dominio" msgid "network" msgstr "rete" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "nome rete" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid di rete" @@ -666,47 +604,45 @@ msgstr "risoluzione filename del dominio in corso" msgid "resolving network filename" msgstr "risoluzione filename della rete" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: fornire un percorso o usare test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "troppi domini" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Il dominio è già in esecuzione" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Il dominio è ancora in esecuzione" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "troppe reti" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "La rete è ancora in esecuzione" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "La rete è già in esecuzione" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 -#, fuzzy +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" -msgstr "assegnazione nuovo buffer" +msgstr "assegnazione buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" +msgstr "errore di sintassi della topologia cpuset" -#: src/xml.c:395 -#, fuzzy +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" -msgstr "errore di sintassi del file di configurazione" +msgstr "errore di sintassi della topologia" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" @@ -716,86 +652,85 @@ msgstr "impossibile assegnare un nodo" msgid "failed to copy a string" msgstr "impossibile copiare una stringa" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "impossibile leggere da un demone Xen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "assegnazione nuovo buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "impossibile eseguire l'urlencode dell'S-Expr creata" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "informazioni del dominio incomplete, domid mancante" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel & bootloader mancante" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "Le informazioni di dominio non sono complete, id mancante" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, nome del driver mancante" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, tipo di driver mancante" -#: src/xend_internal.c:1928 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" -msgstr "impossibile analizzare le informazioni del dominio Xend" +msgstr "impossibile analizzare le informazioni sulla topologia" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "impossibile analizzare le informazioni del dominio Xend" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Impossibile creare il dominio inattivo %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "stampa aiuto" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Stampa l'aiuto globale o l'aiuto specifico di un comando." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "nome del comando" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -803,578 +738,574 @@ msgstr "" "Comandi:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "Avvio automatico di un dominio" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" "Configura un dominio per essere avviato automaticamente all'avvio del " "sistema." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nome del dominio, id o uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "disabilita avvio automatico" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Impossibile contrassegnare il dominio %s come auto avviante" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" "Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dal dominio %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico al dominio %s effettuata\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)collega all'hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Collega all'hypervisor locale. Questo è un comando interno dopo l'avvio " "della shell." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI di connessione dell'hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "collegamento di sola lettura" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Impossibile scollegarsi dall'hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "connettersi alla console ospite" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Connettere la console virtuale seriale per l'ospite" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Nessuna console disponibile per il dominio\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "elenca domini" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Ritorna elenco dei domini" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "elenca domini inattivi" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "elenca domini inattivi & attivi" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Impossibile elencare domini attivi" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Impossibile elencare domini inattivi" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Stato" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "nessuno stato" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "stato del dominio" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Ritorna lo stato di un dominio in esecuzione." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "ottieni statistiche del blocco del dispositivo per un dominio" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "" "Ottieni statistiche del blocco del dispositivo per un dominio in esecuzione." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "dispositivo a blocchi" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Impossibile ottenere statistiche blocco di %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "dispositivo dell'interfaccia" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Impossibile ottenere statistiche sull'interfaccia %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "sospendere un dominio" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Dominio %s sospeso\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "crea un dominio da un file XML" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Crea un dominio." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Impossibile aprire '%s': letto: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Si è verificato un errore allocando la memoria: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Dominio %s creato da %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definire (ma non iniziare) un dominio da un file XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definire un dominio." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Dominio %s definito da %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "rimuovere la definizione di un dominio inattivo" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per un dominio inattivo." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "nome del dominio o uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "inizia un (precedentemente definito) dominio inattivo" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Inizia un dominio." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nome del dominio inattivo" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Il dominio risulta essere già inattivo" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Dominio %s iniziato\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "salva lo stato di un dominio in un file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Salva un dominio in esecuzione." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "dove salvare i dati" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Dominio %s salvato su %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "mostra/imposta i parametri del pianificatore" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Mostra/Imposta i parametri del pianificatore." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "peso per XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "protezione per XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Il valore %d per la grandezza della memoria non è valido" +msgstr "valore non valido del peso" -#: src/virsh.c:1165 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Il valore %d per la grandezza della memoria non è valido" +msgstr "Valore non valido di protezione" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Pianificatore" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ripristina un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Ripristina un dominio." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "Stato da ripristinare" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Dominio ripristinato da %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "il core di un dominio è stato spostato in un file per l'analisi" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump di un domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "dove spostare il core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Dominio %s spostato su %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Impossibile eseguire il core dump del dominio %s su %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "ripristinare un dominio" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Ripristina un dominio precedentemente sospeso." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Dominio %s ripristinato\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "arrestare un dominio correttamente" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Esegui shutdown nel dominio target." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Impossibile arrestare il dominio %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "riavvia un dominio" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Esegui un comando di reboot nel dominio target" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Il dominio %s è stato riavviato\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "distruggi un dominio" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Distruggi un dato dominio." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Dominio %s distrutto\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "informazioni del dominio" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Ritorna informazioni di base del dominio." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Tipo di OS:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Ora della CPU:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Memoria max:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "nessun limite" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Memoria utilizzata:" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Memoria utilizzata:" - -#: src/virsh.c:1584 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - #: src/virsh.c:1589 -#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Memoria libera di NUMA" + +#: src/virsh.c:1590 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "visualizza memoria libera disponibila per la cella NUMA." + +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" -msgstr "Cella NUMA:" +msgstr "Numero cella NUMA" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totale" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "Informazioni vcpu del dominio" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Ritorna informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Affinità CPU:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Interruzione dominio, CPU virtuali non presenti." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "affinità vcpu del dominio di controllo" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Dominio pin VCPU per ospitare CPU fisiche." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "numero vcpu" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "numeri cpu host (separati da una virgola)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Formato invalido. Stringa vuota." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1382,7 +1313,7 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Formato invalido. È necessaria una cifra nella posizione %d " "(vicino '%c')." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1391,635 +1322,635 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Formato invalido. È necessaria una cifra o una virgola nella " "posizione %d (vicino '%c')." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Formato invalido. Virgola finale nella posizione %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "La CPU fisica %d non esiste." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "modifica numero di CPU virtuali" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali attive nel dominio guest." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "numero di CPU virtuali" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Numero invalido di CPU virtuali." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Troppe CPU virtuali." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "modifica assegnazione della memoria" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Modifica l'assegnazione della memoria attuale nel dominio guest." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "numero di kilobyte di memoria" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Il valore %d per la grandezza della memoria non è valido" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoriaMassima" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "modifica limite massimo della memoria" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Modifica il limite massimo di allocazione della memoria nel dominio guest." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "limite massimo della memoria in kilobyte" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoria corrente" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Impossibile diminuire la DimensioneMemoria corrente" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "informazione del nodo" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Ritorna informazioni di base sul nodo." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "impossibile ottenere informazioni sul nodo" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Modello CPU:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Frequenza CPU:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Socket CPU:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Cella NUMA:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Dimensione memoria:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "capacità" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Restituisce le capacità dell'ipervisore/driver." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "impossibile ottenere le capacità" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "informazioni dominio in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Mostra le informazioni sul dominio come XML dump su stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "converte un id o UUID del dominio in un nome del dominio" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "id o uuid del dominio" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "converte un nome del dominio o UUID in id del dominio" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "converte un nome del dominio o id in UUID del dominio" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "id o nome del dominio" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "migra dominio su di un altro host" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Migra dominio su di un altro host. Aggiungi --live per un migrazione live." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "migrazione live" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "collegamento URI dell'host di destinazione" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI di migrazione, generalmente può essere omesso" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migrare: desturi non specificato" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "avvio automatico di una rete" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" "Configura una rete per essere automaticamente avviata all'avvio del sistema." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "nome della rete o uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" "Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dalla rete %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "La rete %s è stata contrassegnata come auto avviante\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico della rete %s effettuato\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "crea una rete da un file XML" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Crea una rete." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "il file contiene una descrizione della rete XML" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Rete %s creata da %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Impossibile creare la rete da %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definire (ma non avviare) una rete da un file XML" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Definire una rete." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Rete %s definita da %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Impossibile definire la rete da %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "distruggi una rete" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Distruggi una data rete." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "nome della rete, id o uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Rete %s distrutta\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Impossibile distruggere la rete %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "informazioni rete in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Mostra le informazioni sulla rete come XML dump su stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "mostra le reti" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Restituisce l'elenco delle reti" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "elenca le reti inattive" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "elenca reti inattive & attive" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Impossibile elencare le reti attive" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Impossibile elencare le reti inattive" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "Non avviare automaticamente" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "attivo" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "non attivo" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "converte una UUID di rete in un nome di rete" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "avvia una (precedentemente definita) rete non attiva" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Avvia una rete." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "nome della rete non attiva" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Rete %s avviata\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Impossibile avviare la rete %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "rimuovere la definizione di una rete non attiva" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per una rete non attiva." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "È stata rimossa la definizione della rete %s\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Impossibile rimuovere la definizione della rete %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "converte un nome di rete in UUID di rete" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "impossibile ottenere l'UUID di rete" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "mostra versione" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Visualizza le informazioni della versione del sistema." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "impossibile ottenere il tipo di hypervisor" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compilato rispetto la libreria: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "impossibile ottenere la versione della libreria" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Utilizzo libreria in corso: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Utilizzo API in corso: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "impossibile ottenere la versione dell'hypervisor" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Impossibile estrarre la versione dell'hypervisor %s in esecuzione\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "stampa il nome host di hypervisor" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "impossibile ottenere il nome host" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "stampa l'URI canonico di hypervisor" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "impossibile ottenere l'URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc display" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Mostra l'indirizzo IP ed il numero di porta per il display VNC." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "console tty" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Eseguire l'output del dispositivo per la console TTY." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "attacca dispositivo da un file XML" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Attacca dispositivo da un XML" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "File XML" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Impossibile attaccare il dispositivo da %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "stacca dispositivo da un file XML" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Stacca dispositivo da un XML" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Impossibile staccare il dispositivo da %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "collegare interfaccia di rete" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Collegamento di una nuova interfaccia di rete." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "tipo di interfaccia di rete" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "sorgente dell'interfaccia di rete" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "nome della rete target" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "Indirizzo MAC" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "script utilizzato per l'interfaccia di rete bridge" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Nessun supporto %s nel comando 'attach-interface'" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "scollegamento interfaccia di rete" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Scollegamento dell'interfaccia di rete." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'interfaccia" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia di tipo %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia con un indirizzo MAC %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Impossibile assegnare memoria" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Impossibile creare XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "colleganto dispositivo del disco" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Colegamento di un nuovo dispositivo del disco." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "sorgente dispositivo del disco" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "target del dispositivo del disco" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "driver del dispositivo del disco" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "subdriver del dispositivo del disco" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "tipo di dispositivo target" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "modalità di lettura e scrittura del dispositivo" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Nessun supporto %s nel comando 'attach-disk'" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "scollegamento dispositivo del disco" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Scollegamento dispositivo del disco." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Nessun disco trovato con target %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "abbandona questo terminale interattivo" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "il comando '%s' non esiste" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NOME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -2027,7 +1958,7 @@ msgstr "" "\n" " SOMMARIO\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -2035,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIZIONE\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -2043,35 +1974,35 @@ msgstr "" "\n" " OPZIONI\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "id o nome del dominio non definito" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nome della rete non definito" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2082,124 +2013,129 @@ msgstr "" "(Tempo: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "mancante \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "token inaspettato (nome del comando): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "comando sconosciuto: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintassi prevista: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "numero" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "stringa" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dato inaspettato '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPZIONE" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATI" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "in esecuzione" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "bloccato" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "in pausa" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in arresto" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "disabilitato" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "scollegato" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "collegamento non valido" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: errore: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "errore: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: impossibile allocare %lu bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "impossibile ottenere informazioni sul file di log" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "il percorso del log non è un file" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "impossibile aprire il file di log. controllare il percorso del file di log" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "impossibile scrivere il file di log" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "impossibile scrivere il file di log" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2232,7 +2168,7 @@ msgstr "" "\n" " comandi (modalità non interattiva):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2243,12 +2179,12 @@ msgstr "" " (specifica help per informazioni sul comando)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "opzione non supportata '-%c'. Consultare --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2257,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Benvenuti a %s, il termiale interattivo per la virtualizzazione.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2267,120 +2203,120 @@ msgstr "" " 'quit' per uscire\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "assegnazione configurazione in corso" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "numero non terminato" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "stringa non terminata" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "in attesa di un valore" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "in attesa di un separatore nell'elenco" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "l'elenco non termina con ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "in attesa di un nome" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "in attesa di un separatore" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "in attesa di un incarico" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "impossibile assegnare un buffer" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "impossibile aprire un file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "impossibile salvare il contenuto" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "impossibile eseguire %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Impossibile chiudere il socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Impossibile leggere il socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Impossibile scrivere sul socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: presenti %d byte di %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: previsti %d byte presenti %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" "Errore di comunicazione con il proxy: presente un pacchetto di %d byte\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: pacchetto malformato\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "presente un numero %d asincrono del pacchetto \n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" "Il parametro di peso del credito del pianificatore (%d) è fuori dalla gamma " "(1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" "Il parametro cap del credito del pianificatore (%d) è fuori dalla gamma (0-" "65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocazione informazioni del dominio %d" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 140c7d1448..d01bb65b1d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-25 20:09+0900\n" "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,454 +20,469 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "接続を割り当て中" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s に接続できませんでした" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "警告" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "エラー" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "内部エラー %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "内部エラー" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "メモリー不足" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "この機能はハイパーバイザーがサポートしていません" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "この機能はハイパーバイザーがサポートしていません: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーに接続できませんでした" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s に接続できませんでした" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "無効な接続ポインター" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s で無効な接続ポインターです" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "無効なドメインポインター" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s で無効なドメインポインターです" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "無効な引数" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s で無効な引数です" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "操作は失敗しました: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "操作は失敗しました" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET 操作は失敗しました: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET 操作は失敗しました" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST 操作は失敗しました: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST 操作は失敗しました" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "不明な HTTP エラーコード %d を取得しました" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "不明なホスト %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "不明なホスト" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S 式のシリアライズに失敗しました: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S 式のシリアライズに失敗しました" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリを使用できませんでした" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリ %s を使用できませんでした" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen ストアに接続できませんでした" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen ストア %s に接続できませんでした" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d に失敗" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "不明な OS タイプ" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "不明な OS タイプ %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "カーネル情報が不足しています" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "root デバイス情報が不足しています" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s の root デバイス情報が不足しています" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "デバイスのソース情報が不足しています" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "デバイス %s のソース情報が不足しています" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "デバイスのターゲット情報が不足しています" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "デバイス %s のターゲット情報が不足しています" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "ドメイン名情報が不足しています" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s のドメイン名情報が不足しています" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "オペレーティングシステム情報が不足しています" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s のオペレーティングシステム情報が不足しています" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "デバイス情報が不足しています" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s のデバイス情報が不足しています" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "登録しているドライバーが多すぎます" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s に登録しているドライバーが多すぎます" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ライブラリコールが失敗しました、サポートされていない可能性があります" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" "ライブラリコール %s が失敗しました、サポートされていない可能性があります" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML 記述が正しく構成されていないか無効です" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s の XML 記述が正しく構成されていないか無効です" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "このドメインはすでに存在しています" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "ドメイン %s はすでに存在しています" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "読み込み専用アクセスに対して操作は禁止されています" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "読み込み専用アクセスに対して操作 %s は禁止されています" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "読み込みのため設定ファイルを開くのに失敗しました" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "読み込みのため %s を開くのに失敗しました" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "設定ファイル %s の読み込みに失敗しました" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "設定ファイルの解析に失敗しました" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "設定ファイル %s の解析に失敗しました" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "設定ファイルの構文エラー" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "設定ファイルの構文エラー: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "構文解析エラー" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "無効なネットワークポインター" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s で無効なネットワークポインターです" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "このネットワークはすでに存在しています" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "ネットワーク %s はすでに存在しています" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "システムコールエラー" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC エラー" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS 呼び出しエラー" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "ネットワークを見つけられませんでした" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "ネットワーク %s を見つけられませんでした" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "ドメインが見つかりません" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "ドメインは見つかりませんでした: %s " -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "ネットワークが見つかりません" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "ネットワークが見つかりませんでした: %s " -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "無効な MAC アドレス" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "無効な MAC アドレス: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "操作は失敗しました" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "操作は失敗しました: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "ノードの内容をコピー中" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "value array の割り当て" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "予期しない dict ノード" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "予期しない value ノード" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "要求の送信" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "予期しない mime タイプ" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "応答の割り当て" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "応答の読み込み" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "string array の割り当て" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "サーバー応答の解析に失敗しました" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "新しいコンテキストの割り当て" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "ドメインを割り当て中" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "接続ハッシュテーブルへのドメインの追加に失敗しました" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "接続ハッシュテーブルにないドメインです" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "ネットワークの割り当て中" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "接続ハッシュテーブルへのネットワークの追加に失敗しました" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "接続ハッシュテーブルにないネットワークです" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "現在の時刻を取得中" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "ドメイン" @@ -515,11 +530,11 @@ msgstr "ドメインの定義ファイルをロード" msgid "network" msgstr "ネットワーク" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "ネットワーク名" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "ネットワーク uuid" @@ -591,43 +606,43 @@ msgstr "ドメインファイル名を解決中" msgid "resolving network filename" msgstr "ネットワークファイル名を解決中" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: パスを指定するか、test:を使用する///省略値" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "ドメインが多すぎます" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "ドメインはすでに実行中です" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "ドメインはまだ実行中です" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "ネットワークが多すぎます" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "ネットワークはまだ実行中です" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "ネットワークはすでに実行中です" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "バッファを割り当て" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "トポロジー cpuset 構文エラー" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "トポロジーの構文エラー" @@ -639,85 +654,85 @@ msgstr "ノードの割り当てに失敗しました" msgid "failed to copy a string" msgstr "文字列のコピーに失敗しました" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen デーモンからの読み込みに失敗しました" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "新しいバッファを割り当て" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "S 式の生成で url のコード化に失敗しました" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ドメイン情報が不完全です、domid が不足しています" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ドメイン情報が正しくありません、domid は数値ではありません" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ドメイン情報が不完全です、uuid が不足しています" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ドメイン情報が不完全です、name が不足しています" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ドメイン情報が不完全です、カーネルとブートローダーが不足しています" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "ドメイン情報が不完全です、id が不足しています" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に dev がありません" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に src がありません" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバー名欠如" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバータイプ欠如" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "トポロジー情報の解析に失敗しました" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ドメイン情報の解析に失敗しました" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "停止中のドメイン %s の作成に失敗しました\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "ヘルプの表示" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "グローバルヘルプまたはコマンド固有のヘルプを表示します。" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "コマンド名" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -725,1209 +740,1209 @@ msgstr "" "コマンド:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "ドメインの自動起動" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "起動時にドメインを自動で起動するように設定します。" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ドメイン名、id または uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "自動起動の設定を解除" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "ドメイン %s を自動起動に設定するのに失敗しました" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "ドメイン %s の自動起動設定の解除に失敗しました" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "ドメイン %s が自動起動に設定されました\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "ドメイン %s の自動起動設定が解除されました\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーに(再)接続" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "ローカルハイパーバイザーに接続します。これはシェル起動後のビルトインコマンド" "です。" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "接続するハイパーバイザーのURI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "読み込み専用で接続" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーの切断に失敗しました" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "ゲストのコンソールに接続" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "ゲストのシリアルコンソールに接続します。" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "ドメインに使用できるコンソールがありません\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "ドメインの一覧を表示" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "ドメインの一覧を表示します。" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "停止状態のドメインの一覧を表示" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "停止状態および動作中のドメインの一覧を表示" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "動作中のドメインの一覧表示に失敗しました" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "停止状態のドメインの一覧表示に失敗しました" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "状態" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "状態なし" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "ドメインの状態" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "実行中のドメインの状態を表示します。" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "ドメインのデバイスブロックの状態を取得します。" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "実行中のドメインのデバイスブロックの状態を取得します。" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "ブロックデバイス" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "ブロックの状態 %s %s の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "ドメインのネットワークインターフェースの状態を取得します。" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "実行中のドメインのネットワークインターフェースの状態を取得します。" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "インターフェース装置" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "インターフェース情報 %s %s の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "ドメインの一時停止" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "実行中のドメインを一時停止状態にします。" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "ドメイン %s は一時停止されました\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ドメイン %s の一時停止に失敗しました" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML ファイルからドメインの作成" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "ドメインを作成します。" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML ドメイン記述のファイル" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s' を開くのに失敗: 読み込み: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "メモリーの割り当てでエラー: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "ドメイン %s が %s から作成されました\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s からのドメイン作成に失敗しました" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "XML ファイルからドメインを登録(ただし起動しない)" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "ドメインを登録します。" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "ドメイン %s が %s から定義されました\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s からのドメイン定義に失敗しました" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "停止状態のドメインの削除" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "登録されている停止状態のドメインを削除します。" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "ドメイン名または uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "ドメイン %s の定義は削除されています\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ドメイン %s の定義の削除に失敗しました" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "(以前に定義した)停止状態のドメインの起動" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "ドメインを起動します。" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "停止状態のドメイン名" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "ドメインはすでにアクティブになっています" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ドメイン %s が起動されました\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ドメイン %s の起動に失敗しました" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ドメインの状態をファイルに保存" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "実行中のドメインの状態をファイルに保存します。" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "データの保存場所" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "ドメイン %s は %s に保存されました\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定する" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定する。" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT への重み付け" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT への上限値" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "%d はメモリーサイズとしては不適切な値" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "%d はメモリーサイズとしては不適切な値" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "スケジューラー" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ファイルに保存している状態からドメインを復元" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "ドメインを復元します。" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "復元する状態" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "ドメインは %s から復元されました\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "ドメインの %s からの復元に失敗しました" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "解析のためにドメインのコアをファイルにダンプします" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "ドメインのコアダンプ。" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "コアをダンプする場所" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ドメイン %s は %s にダンプ\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "ドメイン %s の %s へのダンプは失敗しました" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "ドメインの再開" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "一時停止状態のドメインを再開します。" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "ドメイン %s が再開されました\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ドメイン %s の再開に失敗しました" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ドメインを穏やかに停止" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "指定したドメインで shutdown を実行します。" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ドメイン %s をシャットダウンしています\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ドメイン %s のシャットダウンに失敗しました" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ドメインの再起動" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "指定したドメインで reboot コマンドを実行します。" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ドメイン %s を再起動しています\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ドメイン %s の再起動に失敗しました" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "ドメインの強制停止" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "ドメインを強制停止します。" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ドメイン %s は強制停止されました\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ドメイン %s の強制停止に失敗しました" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "ドメインの情報" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ドメインの基本情報を表示します。" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS タイプ:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "状態:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU 時間:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "最大メモリー:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "制限なし" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "使用メモリー:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "NUMA 空きメモリー:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "NUMA セル用の利用可能な空きメモリーを表示します。" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA セル番号:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "合計" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "ドメインの vcpu 情報" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ドメインの仮想 CPU の基本情報を表示します。" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU アフィニティ:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "ドメインは停止しており、仮想 CPU はありません。" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "仮想 CPU アフィニティの設定" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ドメインの仮想 CPU をホストの物理 CPU に割り当てます。" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "仮想 CPU 番号" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "ホストの CPU 番号(コンマで区切る)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: 不当な形式。文字列が空。" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "cpulist: %s: 不当な形式。%d ('%c' の近く) に数字を期待。" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "cpulist: %s: 不当な形式。%d ('%c' の近く) に数字か、コンマを期待。" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: 不当な形式。%d にコンマが続いている。" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "物理 CPU '%d' は存在していません" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "仮想 CPU 数の変更" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ゲストドメインで動作中の仮想 CPU 数を変更します。" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "仮想 CPU 数" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "仮想 CPU 数が不当" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "仮想 CPU が多すぎます。" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "メモリーサイズの変更" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ゲストドメインの現在のメモリーサイズを変更します。" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "キロバイト単位でのメモリーサイズ" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "%d はメモリーサイズとしては不適切な値" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "最大メモリーサイズを確認できません" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "最大メモリー上限の変更" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ゲストドメインの最大メモリー上限を変更します。" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "キロバイト単位での最大メモリー上限" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "現在のメモリーサイズを確認できません" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "現在のメモリーサイズを縮小できません" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "最大メモリーサイズを変更できません" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "ノード情報" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "ノードの基本情報を表示します。" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "ノード情報の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU モデル:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU 周波数:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU ソケット:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ソケットあたりのコア数:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "コアあたりのスレッド数:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA セル:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "メモリーサイズ:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "能力情報" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "ハイパーバイザー/ドライバーの能力情報を表示します。" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "能力情報を得るのに失敗しました" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML 形式のドメイン情報" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ドメインの情報を XML ダンプ形式で stdout に出力します。" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ドメイン id または UUID をドメイン名に変換" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ドメイン id または uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ドメイン名または UUID をドメイン id に変換" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ドメイン名または id をドメイン UUID に変換" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ドメイン名または id" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ドメイン UUID の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "他のホストにドメインを移動させる" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "ドメインを他のホストに移動させる。活性移動では --live を付加する。" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "活性移動" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "宛先ホストの接続 URI" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "移動 URI。通常、省略可" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "移動: desturi がありません" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "ネットワークの自動起動" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "ブート時にネットワークを自動で作成し、起動するように設定します。" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "ネットワーク名または uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "ネットワーク %s を自動起動に設定するのに失敗しました" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "ネットワーク %s の自動起動設定の解除に失敗しました" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "ネットワーク %s が自動起動に設定されました\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "ネットワーク %s の自動起動設定が解除されました\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "XML ファイルからネットワークの作成" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "ネットワークを作成します。" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "XML 形式でネットワークの構成を記述したファイル" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "ネットワーク %s が %s から作成されました\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s からのネットワーク作成に失敗しました" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "XML ファイルからネットワークを登録(起動はしない)" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "ネットワークを登録します。" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "ネットワーク %s が %s から定義されました\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s からのネットワーク定義に失敗しました" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "ネットワークの停止" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "ネットワークを停止します。" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "ネットワーク名、id または uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "ネットワーク %s は停止されました\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "ネットワーク %s の停止に失敗しました" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "ネットワークの情報を XML 形式で表示" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "ネットワークの構成情報を XML 形式で表示します。" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "ネットワークの一覧を表示" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "ネットワークの一覧を表示します。" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "停止状態のネットワークの一覧を表示" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "停止状態および動作中のネットワークの一覧を表示" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "動作中のネットワークの一覧表示に失敗しました" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "停止状態のネットワークの一覧表示に失敗しました" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "自動起動" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "自動起動なし" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "動作中" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "停止状態" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "ネットワーク UUID をネットワーク名に変換" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "(事前に登録した)停止状態のネットワークの起動" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "ネットワークを起動します。" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "停止状態のネットワーク名" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "ネットワーク %s が起動されました\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "ネットワーク %s の起動に失敗しました" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "停止状態のネットワークの登録削除" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "登録されている停止状態のネットワークを削除します。" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "ネットワーク %s の定義は削除されています\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "ネットワーク %s の定義の削除に失敗しました" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "ネットワーク名をネットワーク UUID に変換" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "ネットワーク UUID の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "バージョンの表示" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "システムのバージョン情報を表示します。" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "ハイパーバイザータイプの取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "コンパイル時に使用したライブラリ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "ライブラリのバージョンの取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "使用中のライブラリ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "使用中の API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "ハイパーバイザーのバージョンの取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "実行中の %s ハイパーバイザーのバージョンを抽出できません\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "実行中のハイパーバイザー: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "ハイパーバイザーのホスト名を表示します" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "ホスト名の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "ハイパーバイザーの標準的な URI を表示します" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "URI の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc 表示" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC 表示のための IP アドレスとポート番号を出力します。" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty コンソール" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "TTY コンソールのための装置を出力します。" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "XML ファイルからデバイスを追加" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "XML <ファイル>からデバイスを追加" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML ファイル" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "%s からデバイスの追加に失敗しました" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "XML ファイルからデバイスを削除" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "XML <ファイル>からデバイスを削除" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "%s からデバイスの削除に失敗しました" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "ネットワークインターフェースを接続します" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "新しいネットワークインターフェースを接続します。" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "ネットワークインターフェースタイプ" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "ネットワークインターフェースのソース" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "ターゲットネットワーク名" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC アドレス" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "ネットワークインターフェースを接続するのに使われるスクリプト" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "'attach-interface' コマンドでは %s をサポートしていません" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "ネットワークインターフェースの削除" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "ネットワークインターフェースの削除。" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "インターフェース情報の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "%s というタイプのインターフェースは見つかりませんでした" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "%s という MAC アドレスのインターフェースは見つかりませんでした" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "メモリーの割り当てに失敗しました" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML の作成に失敗しました" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "ディスク装置の接続" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "新しいディスク装置の接続。" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "ディスク装置のソース" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "ディスク装置のターゲット" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "ディスク装置のドライバー" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "ディスク装置のサブドライバー" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "ターゲット装置タイプ" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "装置の読み書きモード" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "'attach-disk' コマンドでは %s をサポートしていません" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "ディスク装置の削除" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "ディスク装置の削除。" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "ディスク情報の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "ターゲットが %s であるディスクは見つかりませんでした" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "対話式ターミナルの終了" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "コマンド '%s' には <%s> オプションが必要です" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "コマンド '%s' は存在していません" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " 名前\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1935,7 +1950,7 @@ msgstr "" "\n" " 形式\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1943,7 +1958,7 @@ msgstr "" "\n" " 詳細\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1951,35 +1966,35 @@ msgstr "" "\n" " オプション\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "未定義のドメイン名または id です" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ドメイン '%s' の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "未定義のネットワーク名です" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1990,123 +2005,128 @@ msgstr "" "(時間: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "不足 \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "予期しないトークン(コマンド名): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "不明なコマンド: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "コマンド '%s' はオプション --%s をサポートしていません" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "予期される構文: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "番号" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "文字列" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "予期しないデータ '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "オプション" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "データ" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "実行中" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "ブロックされています" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "一時停止中" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "シャットダウン中" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "シャットオフ" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "クラッシュしました" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "オフライン" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "有効な接続ではありません" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: エラー: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d バイトを割り当てるのに失敗しました" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu バイトを割り当てるのに失敗しました" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "ログファイル情報の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "ログパスがファイルではありません" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "ログファイルを開けません。ログファイルのパスを確認してください" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "ログファイルの書き込みに失敗しました" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ログファイルの書き込みに失敗しました" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2139,7 +2159,7 @@ msgstr "" "\n" " コマンド (非対話式モード):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2150,12 +2170,12 @@ msgstr "" " (コマンドに関する詳細は、 help を指定します)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "サポートされていないオプション '-%c' です。--help を参照してください。" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2164,7 +2184,7 @@ msgstr "" "%s にようこそ、仮想化対話式ターミナルです。\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2174,116 +2194,116 @@ msgstr "" " 'quit' 終了します\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "設定を割り当て中" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "終り方が不適切な数字です" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "終り方が不適切な文字列です" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "値を予期しています" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "一覧にセパレーターを予期しています" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "一覧が ] で閉じられていません" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "名前を予期しています" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "セパレーターを予期しています" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "割り当てを予期しています" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "バッファの割り当てに失敗しました" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ファイルを開くのに失敗しました" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "内容の保存に失敗しました" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen Store への接続に失敗しました" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s の実行に失敗しました\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "ソケット %d を閉じるのに失敗しました\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "ソケット %d の読み込みに失敗しました\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "ソケット %d の書き込みに失敗しました\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "プロキシーで通信エラー: %d バイト、%d から取得\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "プロキシーで通信エラー: %d バイトを予期していました、%d バイトを取得\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "プロキシーで通信エラー: %d バイトのパケットを取得\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "プロキシーで通信エラー: 不良パケット\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "非同期パケット番号 %d を取得しました\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" "credit スケジューラーの weight パラメーター (%d) が範囲外です (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "credit スケジューラーの cap パラメーター (%d) が範囲外です (0-65535)。" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ドメイン情報を割り当て中" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 6cbbcf603e..74da9f41ca 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:59+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -17,453 +17,468 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "ದೋಷ" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "ಯಾವುದೆ ದೋಷ ಸಂದೇಶ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "ಸಾಕಾಗುವಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಹೈಪರ್ವೈಸಿರಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಹೈಪರ್ವೈಸಿರಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಸೂಚಿ(pointer)" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಸೂಚಿ(pointer)" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರ ಸೂಚಕ(domain pointer)" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರ ಸೂಚಕ(domain pointer)" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ HTTP ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ %d ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಅತಿಥೇಯ %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಅತಿಥೇಯ" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr ಅನ್ನು ಅನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr ಅನ್ನು ಅನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen hypervisor ನಮೂದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen hypervisor ನಮೂದು %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen ಶೇಖರಣೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen ಶೇಖರಣೆ %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d ವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ OS ಬಗೆ" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ OS ಬಗೆ %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "ಮೂಲ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮೂಲ ಸಾಧನ ಮಾಹಿತಿಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಆಕರ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳು ನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳು ನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಕರೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಬಹುಷಃ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದೆ ಇರಬಹುದು" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಕರೆ %s ಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಬಹುಷಃ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದೆ ಇರಬಹುದು" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML ವಿವರಣೆಯು ಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s ಗಾಗಿ XML ವಿವರಣೆಯು ಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ ನಿಲುಕುವಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "%s ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ ನಿಲುಕುವಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "ಓದಲು ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "%s ಅನ್ನು ಓದಲು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ(parse) ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ(parse) ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯರಚನೆ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯರಚನೆ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೂಚಿ(pointer)" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "ಗಣಕ ಕರೆ ದೋಷ" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC ದೋಷ" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS ಕರೆ ದೋಷ" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ MAC ವಿಳಾಸ" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ MAC ವಿಳಾಸ: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "ಜಾಲಘಟಕ(node) ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "ಮೌಲ್ಯ ವ್ಯೂಹವನ್ನು(array) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ dict ಜಾಲಘಟಕ" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಮೌಲ್ಯ ಜಾಲಘಟಕ" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "ಮನವಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ mime ಬಗೆ" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಓದು" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "ವಾಕ್ಯ ವ್ಯೂಹವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳುವ ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹ್ಯಾಶ್ ಟೇಬಲ್ಲಿಗೆ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹ್ಯಾಶ್ ಟೇಬಲ್ಲಿನಿಂದ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹ್ಯಾಶ್ ಟೇಬಲ್ಲಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹ್ಯಾಶ್ ಟೇಬಲ್ಲಿನಿಂದ ಜಾಲಬಂಧವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "ಒಂದು ದಿನದ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ" @@ -511,11 +526,11 @@ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿವರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ಲ msgid "network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ uuid" @@ -587,44 +602,44 @@ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿ msgid "resolving network filename" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: ಒಂದು ಪಥವನ್ನು ಒದಗಿಸು ಅಥವ test:///default ಅನ್ನು ಬಳಸು" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಇನ್ನೂ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಜಾಲಬಂಧಗಳು" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಇನ್ನೂ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "ಹೊಸ ಬಫರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯರಚನೆ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" @@ -637,86 +652,86 @@ msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಘಟಕವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು msgid "failed to copy a string" msgstr "ಒಂದು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಕಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen ಡೆಮನಿನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "ಹೊಸ ಬಫರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, domid ಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಸರಿಯಿಲ್ಲ, domid ವು ಸಾಂಖ್ಯಿಕವಾಗಿಲ್ಲ" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, uuid ಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, ಹೆಸರು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, ಕರ್ನಲ್ ಹಾಗು ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, id ಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, vbd ಯು dev ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, vbd ಯು src ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ಕಡತದಹೆಸರಿನ ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ, ಚಾಲಕದ ಹೆಸರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ಕಡತದಹೆಸರಿನ ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ, ಚಾಲಕದ ಬಗೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Xend ಕ್ಷೇತ್ರದ ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ಕ್ಷೇತ್ರದ ಶಬ್ಧ ಲಕ್ಷಣ ಹೇಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಹಾಯ" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಸಹಾಯ ಅಥವ ಆಜ್ಞಾ ನಿಶ್ಚಿತ ಸಹಾಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುತ್ತದೆ." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಹೆಸರು" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -724,1216 +739,1216 @@ msgstr "" "ಆಜ್ಞೆಗಳು:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು, id ಅಥವ uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಆರಂಭವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ಹೈಪರ್-ವೈಸರಿಗೆ (ಪುನಃ)ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "ಸ್ಥಳೀಯ ಹೈಪರ್-ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು. ಇದು ಶೆಲ್ ಆರಂಭಿತವಾದ ನಂತರದ ಒಂದು ಅಂತರ್ನಿರ್ಮಿತ " "ಆಜ್ಞೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI ಗೆ ಹೈಪರ್-ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕ" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರದ ಸಂಪರ್ಕ" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "ಹೈಪರ್-ವೈಸರಿನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "ಹೈಪರ್-ವೈಸರಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ವಾಸ್ತವ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಪಟ್ತಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತಿದೆ." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಿತಿ ಇಲ್ಲ" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸ್ಥಿತಿ" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಸಾಧನದ ಬ್ಲಾಕ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು(block stats) ಪಡೆದುಕೊ" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಸಾಧನದ ಬ್ಲಾಕ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಸಾಧನ" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಅಂಕಿಅಂಶ %s %s ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಅಂಕಿಅಂಶ %s %s ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ ಹಿಡಿ" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ ಹಿಡಿ" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ ಹಿಡಿಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "ಒಂದು XML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೃಜಿಸು" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೃಜಿಸು." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ಒಂದು XML ಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತ" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಓದು: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು %s ದಿಂದ ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s ದಿಂದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "ಒಂದು XML ಕಡತದಿಂದ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸು(ಆದರೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಡ)" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸು." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು %s ದಿಂದ ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "ಒಂದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸದಿರು" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "ಒಂದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕಾಗಿನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸದಿರು." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು ಅಥವ uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸದೇ ಇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "ಒಂದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು (ಈ ಮೊದಲು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ)" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬೇಕು" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "ಅನುಸೂಚಕ(scheduler) ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು/ಹೊಂದಿಸು" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "ಅನುಸೂಚಕ(scheduler) ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು/ಹೊಂದಿಸು." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT ಗೆ ತೂಕ" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT ಗೆ ಕ್ಯಾಪ್" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "ಅನುಸೂಚಕ" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸು." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸ್ಥಿತಿ" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s ನಿಂದ ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರ\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s ನಿಂದ ಕ್ಷೇತ್ರ ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗವನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಹಾಕು" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗವನ್ನು ಹಾಕು." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಭಾಗವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಹಾಕಬೇಕು" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಹಾಕಲಾಗಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗವನ್ನು %s ಗೆ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸು" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "ಈ ಮೊದಲು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸು" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ಪುನರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ಸುಲಲಿತವಾಗಿ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನಃ ಬೂಟ್ ಮಾಡು" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಪುನಃ ಬೂಟ್ ಆಗುವುದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ಪುನಃ ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪುನಃ ಬೂಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸು" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸು." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವು ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿ" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಗೆಗೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS ಬಗೆ:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(ಗಳು):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU ಸಮಯ:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಿತಿ ಇಲ್ಲ" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿ:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿ:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA ಕೋಶ(ಗಳು):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ vcpu ಮಾಹಿತಿ" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU ಒಲವು:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu ಸಂಖ್ಯೆ" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "ಭೌತಿಕ CPU %d ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ಅತಿಥಿ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾದ ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಾಸ್ತವ CPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ವಾಸ್ತವ CPUಗಳು." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ಅತಿಥಿ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟುಗಳಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟುಗಳಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿಯ ಮಿತಿ" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "ಜಾಲಘಟಕ ಮಾಹಿತಿ" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗ್ಗೆ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "ಜಾಲಘಟಕದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU ಮಾದರಿ:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU ಕಂಪನ ದರ(frequency):" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU ಸಾಕೆಟ್(ಗಳು):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಾಕೆಟ್ಟಿನ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ(ಗಳು):" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗದ ಎಳೆ(ಗಳು):" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ಕೋಶ(ಗಳು):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಗಾತ್ರ:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML ನಲ್ಲಿ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಾಹಿತಿ" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ id ಅಥವ uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ id ಅಥವ ಹೆಸರು" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 #, fuzzy msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು. " -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ: desturi ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತಗೊಳಿಸು" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಅಥವ uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "ಒಂದು XML ಕಡತದಿಂದ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೃಜಿಸು" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೃಜಿಸು." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "ಒಂದು XML ಜಾಲಬಂಧ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಕಡತ" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ %s ವು %s ನಿಂದ ಸೃಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ವಿವರಿಸು." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸು" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸು." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು, id ಅಥವ uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ %s ವು ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML ನಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ ಮಾಹಿತಿ" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಜಾಲಬಂಧಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡುತ್ತದೆ" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "ಸ್ವಯಂಆರಂಭ" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "ಸ್ವಯಂಆರಂಭವಿಲ್ಲ" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty ಕನ್ಸೋಲ್" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML ಕಡತ" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " ಹೆಸರು\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1941,7 +1956,7 @@ msgstr "" "\n" " ವಿವರಣೆ\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1949,35 +1964,35 @@ msgstr "" "\n" " ಆಯ್ಕೆಗಳು\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1988,123 +2003,128 @@ msgstr "" "(ಸಮಯ: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "ವಾಕ್ಯ" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "ಆಯ್ಕೆ" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ದೋಷ: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "ದೋಷ: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2123,7 +2143,7 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2131,134 +2151,134 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "ಒಂದು ವಿಭಜಕವನ್ನು (separator) ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "ಒಂದು ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು(assignment) ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "ಬಫರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು exec ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "ಸಾಕೆಟ್ %d ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "ಸಾಕೆಟ್ %d ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "ಸಾಕೆಟ್ %d ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ: %d ಅಷ್ಟಕಗಳು(bytes) %d ನಿಂದ ದೊರೆತಿವೆ\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ: %d ಅಷ್ಟಕಗಳನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು %d ಲಭಿಸಿದ್ದು\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ: %d ಅಷ್ಟಕಗಳ ಪ್ಯಾಕೆಟ್\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ಕ್ಷೇತ್ರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e5c89ba572..1dfcf08238 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:54+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -16,453 +16,468 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "연결 할당 중" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s에 연결할 수 없음" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "경고" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "오류" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "오류 메세지 없음" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "내부 오류 %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "메모리 부족" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "이 기능은 하이퍼바이저로 지원되지 않음" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "이 기능은 하이퍼바이저로 지원되지 않음: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에 연결할 수 없음" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s에 연결할 수 없음" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "잘못된 연결 포인터" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s에 있는 잘못된 연결 포인터" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "잘못된 도메인 포인터" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s에 있는 잘못된 도메인 포인터" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "잘못된 인수" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s에 있는 잘못된 인수" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "작업 실패: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "작업 실패" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET 작업 실패: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET 작업 실패" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST 작업 실패: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST 작업 실패" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "알려지지 않은 HTTP 오류 코드 %d가 있음" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "알려지지 않은 호스트 %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "알려지지 않은 호스트" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr 나열하기 실패: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr 나열하기 실패" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen 하이퍼바이저 항목을 사용할 수 없음" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen 하이퍼바이저 항목 %s을 사용할 수 없음" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen Store에 연결할 수 없음" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen Store %s에 연결할 수 없음" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d 실패" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "알려지지 않은 OS 유형" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "알려지지 않은 OS 유형 %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "커널 정보 부재" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "root 장치 정보 부재" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s에 있는 root 장치 정보 부재" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "장치의 소스 정보 부재" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s 장치의 소스 정보 부재" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "장치의 대상 정보 부재" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s 장치의 대상 정보 부재" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "도메인 이름 정보 부재" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s에 있는 도메인 이름 정보 부재" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "운영 시스템 정보 부재" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s의 운영 시스템 정보 부재" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "장치 정보 부재" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s의 장치 정보 부재" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "과도한 드라이버가 등록됨" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "과도한 드라이버가 %s에 등록됨" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "라이브러리가 지원되지 않아 라이브러리 호출 실패" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "라이브러리가 지원되지 않아 %s 라이브러리 호출 실패" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML 설명이 잘 작성되지 않았거나 유효하지 않음" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s에 대한 XML 설명이 잘 작성되지 않았거나 유효하지 않음" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "이미 도메인이 존재함" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "이미 %s 도메인이 존재함" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "읽기 전용 액세스에 대해 작업이 허용되지 않음" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "읽기 전용 액세스에 대해 %s 작업이 허용되지 않음" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "읽기 용 설정 파일 열기 실패" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "읽기 용 %s 열기 실패" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "설정 파일 읽기 실패" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일 읽기 실패" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "설정 파일 구문 분석 실패" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일 구문 분석 실패" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "설정 파일 구문 오류" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "설정 파일 구문 오류: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "설정 파일 쓰기 실패" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "설정 파일 쓰기 실패: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "구문 분석 오류" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "잘못된 네트워크 포인터" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s에 있는 잘못된 네트워크 포인터" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "이미 네트워크가 있음" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "이미 네트워크 %s이(가) 있음" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "시스템 호출 오류" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC 오류" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS 호출 오류" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "네트워크 찾기 실패" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "네트워크 찾기 실패: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "도메인을 찾을 수 없음" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "도메인을 찾을 수 없음: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "네트워크를 찾을 수 없음" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "네트워크를 찾을 수 없음: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "잘못된 MAC 주소" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "잘못된 MAC 주소: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "작업 실패" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "작업 실패: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "노드 내용 복사 중" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "값 배열 할당" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "예상외의 dict 노드" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "예상외의 값 노드" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "요청을 보냄" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "예상외의 mime 유형" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "응답 할당" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "응답 읽기" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "문자열 배치 할당" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "서버 응답 분석 실패" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "새 문맥 할당" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "도메인 할당 중" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "해시 테이블 연결에 도메인 추가 실패" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "해시 테이블 연결에서 도메인 부재" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "네트워크 할당 중" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "해시 테이블 연결에 네트워크 추가 실패" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "해시 테이블 연결에서 네트워크 부재" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "시간 읽어오는 중" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "도메인" @@ -510,11 +525,11 @@ msgstr "도메인 정의 파일 읽어오기" msgid "network" msgstr "네트워크" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "네트워크 이름" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "네트워크 uuid" @@ -586,44 +601,44 @@ msgstr "도메인 파일명 해결 중" msgid "resolving network filename" msgstr "네트워크 파일명 해결 중" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: 경로를 지정하거나 test:///default 사용" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "과도한 도메인" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "이미 도메인이 실행 중" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "도메인이 아직 실행 중" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "과도한 네트워크" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "네트워크가 아직 실행 중" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "이미 네트워크가 실행 중" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "새 버퍼 할당" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "설정 파일 구문 오류" @@ -636,86 +651,86 @@ msgstr "노드 할당 실패" msgid "failed to copy a string" msgstr "문자열 복사 실패" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen 데몬에서 읽기 실패" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "새 버퍼 할당" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "생성된 S-Expr를 urlencode하기 실패" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, domid 부재" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "도메인 정보가 수치가 아닌 잘못된 domid임" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, uuid 부재" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, 이름 부재" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, 커널 & 부트로더 부재" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, id 부재" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 dev가 없음" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 src가 없음" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd 파일명을 구문 분석할 수 없음, 드라이버명 부재" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd 파일명을 구문 분석할 수 없음, 드라이버 유형 부재" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Xend 도메인 정보 분석 실패" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend 도메인 정보 분석 실패" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "비활성화 도메인 %s 생성 실패\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "도움말 프린트하기" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "전역적 도움말 또는 명령으로된 특정 도움말을 프린트함." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "명령 이름" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -723,1209 +738,1209 @@ msgstr "" "명령:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "자동으로 도메인 시작" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "부팅시 자동으로 도메인이 시작되도록 설정함." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "도메인명, id 또는 uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "자동 시작 비활성" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "자동 시작으로 %s 도메인을 표시하기 실패" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "자동 시작으로 %s 도메인을 표시 해제하기 실패" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "%s 도메인은 자동 시작으로 표시됨\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%s 도메인이 자동 시작으로 표시되지 않음\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "하이퍼바이저로 (재)연결" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "로컬 하이퍼바이저로 연결. 이는 쉘을 시작한 후에 내장된 명령임" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "하이퍼바이저 연결 URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "읽기 전용 연결" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에서 연결 끊기 실패" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에 연결하기 실패" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "게스트 콘솔로 연결" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "게스트를 위한 가상 직렬 콘솔 연결" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "도메인에서 사용 가능한 콘솔이 없음\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "도메인 목록" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "도메인 목록 보기" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "비활성화 도메인 보기" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "비활성화 & 활성화 도메인 보기" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "활성화 도메인 보기 실패" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "비활성화 도메인 보기 실패" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "상태" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "상태 없음" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "도메인 상태" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "실행 중인 도메인 상태 보기" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "도메인의 장치 블럭 상태 보기" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "실행 중인 도메인의 장치 블럭 상태 보기" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "블럭 장치" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "%s %s 블럭 상태 보기 실패" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "도메인의 네트워크 인터페이스 상태 보기" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "실행 중인 도메인의 네트워크 인터페이스 상태 보기" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "인터페이스 장치" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "%s %s 인터페이스 상태 보기 실패" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "도메인을 중지함" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "실행중인 도메인 중지." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "도메인 %s가 중지됨\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "도메인 %s를 중지하기 실패" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML 파일에서 도메인 생성" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "도메인 생성" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML 도메인 설명이 있는 파일" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' 열기 실패: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s' 열기 실패: 읽기: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "메모리 할당 오류: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s 에서 생성된 도메인 %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s에서 도메인 생성하기 실패" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "XML 파일에서 도메인을 정의함 (시작하지는 않음)" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "도메인 정의" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s에서 정의된 도메인 %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s에서 도메인 정의하기 실패" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "비활성화 도메인을 정의하지 않음" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "비활성화 도메인에 대한 설정을 정의하지 않음" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "도메인명 또는 uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "도메인 %s는 정의되지 않음\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "도메인 %s를 정의하지 않기 실패" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "(기존에 정의된) 비활성화 도메인 시작" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "도메인 시작" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "비활성화 도메인명" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "이미 도메인이 활성화됨" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "도메인 %s가 시작됨\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "도메인 %s 시작하기 실패" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "도메인 상태를 파일에 저장" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "실행중인 도메인 저장" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "데이터를 저장할 장소" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "도메인 %s는 %s에 저장됨\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "도메인 %s를 %s에 저장하기 실패" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "스케줄러 매개 변수 보기/설정" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "스케줄러 매개 변수 보기/설정" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT의 weight" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT의 cap" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "메모리 크기에 대해 %d의 잘못된 값" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "메모리 크기에 대해 %d의 잘못된 값" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "스케줄러" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "파일에 저장된 상태에서 도메인을 복구" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "도메인 복구." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "복구 상태" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s에서 도메인이 복구됨\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s에서 도메인을 복구하기 실패" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "도메인을 파일에 코어 덤프하여 분석" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "도메인을 코어 덤프함." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "코어 덤프할 위치" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "도메인 %s를 %s에 덤프함\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "도메인 %s를 %s에 코어 덤프하기 실패" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "도메인을 다시 시작" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "이전에 중지된 도메인을 다시 시작함." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "도메인 %s가 다시 시작됨\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "도메인 %s를 다시 시작하기 실패" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "도메인을 종료" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "대상 도메인에서 종료하기 실행" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "도메인 %s가 종료됨\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "도메인 %s를 종료하기 실패" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "도메인을 재부팅" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "대상 도메인에서 재부팅 명령 실행." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "도메인 %s가 재부팅됨\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "도메인 %s를 재부팅하기 실패" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "도메인 강제 종료 " -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "주어진 도메인 강제 종료.." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "%s 도메인 강제 종료\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "%s 도메인 강제 종료 실패 " -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "도메인 정보" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "도메인에 관한 기본 정보 보기" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS 유형:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "상태:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU 시간:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "최대 메모리:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "무제한" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "사용된 메모리:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "사용된 메모리:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "도메인 vcpu 정보" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "도메인 가상 CPU에 관한 기본 정보 보기" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU 동질관계:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "도메인 종료, 가상 CPU가 없음." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "도메인 vcpu 동질 관계 제어" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "도메인 VCPU를 물리적 호스트 CPU에 고정." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu 수" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "호스트 cpu 수 (콤마로 분리됨)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: 잘못된 포맷. 비어있음." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "cpulist: %s: 잘못된 포맷. %d ('%c' 주변)에 숫자로 표기" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "cpulist: %s: 잘못된 포맷. %d ('%c' 주변)에 숫자 또는 콤마로 표기" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: 잘못된 포맷. %d로 마지막을 콤마로 표기" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "물리적 CPU %d이(가) 존재하지 않음." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "가상 CPU 수 변경" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "게스트 도메인에서 활성화 상태인 가상 CPU 수 변경." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "가상 CPU 수" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "잘못된 가상 CPU 수." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "과도한 가상 CPU 수" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "메모리 할당 변경" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "게스트 도메인에 있는 현재 메모리 할당을 변경." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "메모리의 킬로바이트 수" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "메모리 크기에 대해 %d의 잘못된 값" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "최대 메모리 크기를 확인할 수 없음" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "최대 메모리 크기 제한 변경" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "게스트 도메인에서 최대 메모리 할당 제한 변경." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "킬로바이트에서 최대 메모리 크기 제한" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "현재 메모리 크기를 확인할 수 없음" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "현재 메모리 크기를 줄일 수 없음" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "최대 메모리 크기를 변경할 수 없음" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "노드 정보" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "노드에 관한 기본 정보 보기" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "노드 정보 보기 실패" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU 모델:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU 주파수:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU 소켓:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "소켓당 코어:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "코어당 스레드:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "메모리 용량:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "기능" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "하이퍼바이저/드라이버 기능으로 전환" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "기능 전환 실패" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML에 있는 도메인 정보" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "XML 덤프로서의 도메인 정보를 표준 출력으로 출력." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "도메인 id 또는 UUID를 도메인명으로 변환" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "도메인 id 또는 uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "도메인명 또는 UUID를 도메인 id로 변환" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "도메인명이나 id를 도메인 UUID로 변환" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "도메인 id 또는 도메인명" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "도메인 UUID 보기 실패 " -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "도메인을 다른 호스트로 이전" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "다른 호스트로 도메인 이전. 실시간 이전일 경우 --live 추가." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "실시간 이전" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "수신지 호스트 연결 URI" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "이전 URI, 주로 생략 가능" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "이전: 수신지 uri (desturi) 부재" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "네트워크 자동 시작" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "부팅 시 자동으로 시작하기 위해 네트워크 설정" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "네트워크 이름 또는 uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "자동 시작으로 %s 네트워크를 표시하기 실패" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "자동 시작으로 %s 네트워크를 표시 해제하기 실패" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "자동 시작으로 %s 네트워크가 표시됨\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "자동 시작으로 %s 네트워크를 표시하지 않음\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "XML 파일에서 네트워크 생성" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "네트워크 생성" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "XML 네트워크 설명이 있는 파일" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s 에서 생성된 %s 네트워크\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s에서 네트워크 생성하기 실패" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "XML 파일에서 네트워크를 정의함 (시작하지는 않음)" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "네트워크 정의" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "%s에서 정의된 %s 네트워크\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s에서 네트워크 정의하기 실패" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "네트워크 강제 종료" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "주어진 네트워크 강제 종료." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "네트워크 이름, id 또는 uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "%s 네트워크 강제 종료\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "%s 네트워크 강제 종료 실패" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML에 있는 네트워크 정보" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "XML 덤프로서의 네트워크 정보를 표준 출력으로 출력." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "네트워크 목록" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "네트워크 목록 보기" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "비활성화 네트워크 보기" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "비활성화 & 활성화 네트워크 보기" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "활성화 네트워크 보들기 실패" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "비활성화 네트워크 보기 실패" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "자동 시작" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "자동 시작 안함" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "활성화" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "비활성화" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "네트워크 UUID를 네트워크 이름으로 변환" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "(기존에 정의된) 비활성화 네트워크 시작" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "네트워크 시작" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "비활성화 네트워크 이름" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "%s 네트워크 시작\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "%s 네트워크 시작 실패" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "비활성화 네트워크를 정의하지 않음" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "비활성화 네트워크 설정을 정의하지 않음" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "%s 네트워크가 정의되지 않음\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "%s 네트워크를 정의하지 않기 실패" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "네트워크 이름을 네트워크 UUID로 변환" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "네트워크 UUID 보기 실패" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "버전 보여주기" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "시스템 버전 정보 보여주기." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "하이퍼바이저 유형 보기 실패" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "라이브러리에 대해 컴파일됨: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "라이브러리 버전 보기 실패" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "사용중인 라이브러리: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "사용중인 API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "하이퍼바이저 버전 보기 실패" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "실행중인 %s 하이퍼바이저 버전을 추출할 수 없음\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "실행중인 하이퍼바이저: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "하이퍼바이저 호스트명 인쇄" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "호스트명 보기 실패" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "하이퍼바이저 정규 URI 인쇄" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "URI 보기 실패" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc 화면" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC 화면의 IP 주소 및 포트 번호 출력" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty 콘솔" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "TTY 콘솔에 대한 장치 출력" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "XML 파일에서 장치 부착" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "XML 파일에서 장치 부착 ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML 파일" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "%s에서 장치 부착하기 실패" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "XML 파일에서 분리 장치" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "XML 파일에서의 분리 장치 " -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "%s에서 장치 분리 실패" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "네트워크 인터페이스 부착" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "새 네트워크 인터페이스 부착" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "네트워크 인터페이스 유형" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "네트워크 인터페이스 소스" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "대상 네트워크 이름" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC 주소" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "네트워크 인터페이스를 연결하기 위해 사용된 스크립트" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "'attach-interface' 명령에서 %s을(를) 지원하지 않음" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "네트워크 인터페이스 분리" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "네트워크 인터페이스 분리" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "인터페이스 정보 보기 실패" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "유형이 %s인 인터페이스를 찾을 수 없음" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "MAC 주소가 %s인 인터페이스를 찾을 수 없음" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "메모리 할당 실패" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML 생성하기 실패" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "디스크 장치 부착" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "새 디스크 장치 부착" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "디스크 장치의 소스" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "디스크 장치의 대상" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "디스크 장치의 드라이버" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "디스크 장치의 하부 드라이버" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "대상 장치 유형" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "읽기 및 쓰기 장치 모드" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "'attach-disk' 명령에서 %s을(를) 지원하지 않음" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "디스크 장치 분리" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "디스크 장치 분리" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "디스크 정보 보기 실패" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "대상이 %s인 디스크를 찾을 수 없음" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "대화식 터미널 종료" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "'%s' 명령은 <%s> 옵션이 필요함" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "'%s' 명령은 --%s 옵션이 필요함" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "'%s' 명령이 존재하지 않음" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " 이름\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1933,7 +1948,7 @@ msgstr "" "\n" " 시놉시스\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1941,7 +1956,7 @@ msgstr "" "\n" " 설명\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1949,35 +1964,35 @@ msgstr "" "\n" " 옵션\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "정의되지 않은 도메인명 또는 id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "'%s' 도메인 보기 실패" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "정의되지 않은 네트워크 이름" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "'%s' 네트워크 보기 실패" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1988,123 +2003,128 @@ msgstr "" "(시간: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "부재 \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "예상외의 토큰 (명령 이름): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "알려지지 않은 명령: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "명령 '%s'는 --%s 옵션을 지원하지 않음" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "예상된 구문: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "숫자" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "문자열" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "예상외의 데이터 '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "옵션" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "데이터" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "실행중" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "차단됨" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "중지됨" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "종료중" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "종료" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "충돌됨" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "오프라인" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "유효하지 않은 연결" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: 오류:" -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "오류:" -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d 바이트 할당 실패" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu 바이트 할당 실패" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에 연결 실패" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "로그 파일 정보 보기 실패" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "로그 경로가 파일이 아님" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "로그 파일 열기 실패. 로그 파일 경로 확인" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "로그 파일 쓰기 실패" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "로그 파일 쓰기 실패" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2137,7 +2157,7 @@ msgstr "" "\n" " 명령 (비대화식 모드):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2148,12 +2168,12 @@ msgstr "" " (명령에 대한 정보를 보기 위해 help 를 지정)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "지원되지 않는 옵션 '-%c'. --help 참조." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2162,7 +2182,7 @@ msgstr "" "%s, 가상화 대화식 터미널에 오신 것을 환영합니다.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2172,115 +2192,115 @@ msgstr "" " 종료하기 위해 'quit'입력\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "설정 할당 중" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "종료되지 않은 숫자" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "종료되지 않은 문자열" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "값 예상하기" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "목록에 있는 분리자 예상하기" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "목록이 ]로 종료되지 않음" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "이름 예상하기" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "분리자 예상하기" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "할당 예상하기" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "버퍼 할당 실패" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "파일 열기 실패" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "내용 저장 실패" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen Store에 연결 실패" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s 실행 실패\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "소켓 %d를 닫기 실패\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "소켓 %d에 읽기 실패\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "소켓 %d에 쓰기 실패\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "proxy와의 통신 오류: %d의 %d바이트를 갖음\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "proxy와의 통신 오류: 예상했던 %d 바이트가 %d를 갖음\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "proxy와의 통신 오류: %d 바이트 패킷을 갖음\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "proxy와의 통신 오류: 잘못된 패킷\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "비동기식 패킷 번호 %d를 갖음\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "크레딧 스케줄러의 weight 매개 변수 (%d) 범위 (1-65535) 초과" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "크레딧 스케줄러의 cap 매개 변수 (%d) 범위 (0-65535) 초과" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d 도메인 정보 할당 중" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/libvirt.pot b/po/libvirt.pot index 401f21dcc5..bbb506f385 100644 --- a/po/libvirt.pot +++ b/po/libvirt.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,453 +16,466 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "" -#: src/virterror.c:440 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:444 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:446 -msgid "operation failed" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:450 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:452 -msgid "GET operation failed" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:456 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:458 -msgid "POST operation failed" -msgstr "" - #: src/virterror.c:461 #, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgid "invalid argument in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:465 #, c-format -msgid "unknown host %s" +msgid "operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:467 -msgid "unknown host" +msgid "operation failed" msgstr "" #: src/virterror.c:471 #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgid "GET operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:473 -msgid "failed to serialize S-Expr" +msgid "GET operation failed" msgstr "" #: src/virterror.c:477 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:479 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:482 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:486 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:488 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:492 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:494 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:498 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:492 -msgid "unknown OS type" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:494 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:497 -msgid "missing kernel information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:501 -msgid "missing root device information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:503 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:507 -msgid "missing source information for device" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:513 -msgid "missing target information for device" +msgid "unknown OS type" msgstr "" #: src/virterror.c:515 #, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:518 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:522 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:524 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:528 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:530 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:534 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:536 +#, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +msgid "authentication failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:680 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "" @@ -510,11 +523,11 @@ msgstr "" msgid "network" msgstr "" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -586,43 +599,43 @@ msgstr "" msgid "resolving network filename" msgstr "" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "" @@ -634,1335 +647,1335 @@ msgstr "" msgid "failed to copy a string" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1970,123 +1983,128 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "" -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "" -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2105,7 +2123,7 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2113,134 +2131,134 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "" diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/lo.po +++ b/po/lo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index dfe7205b2a..1d0e606419 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-28 23:55+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -19,456 +19,471 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "алоцирам поврзување" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "не можев да се поврзам со %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "предупредување" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "грешка" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Нема зададена порака за грешка" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "Интерна грешка %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "Интерна грешка" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "нема меморија" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "оваа функција не е поддржана од хипервизорот" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "оваа функција не е поддржана од хипервизорот: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "не можев да се поврзам со хипервизорот" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "не можев да се поврзам со %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "невалиден покажувач кон поврзување во" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "невалиден покажувач кон поврзување во %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "невалиден покажувач кон домен во" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "невалиден покажувач кон домен во %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "невалиден аргумент во" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "невалиден аргумент во %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "операцијата не успеа: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "операцијата не успеа" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "операцијата GET не успеа: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "операцијата GET не успеа" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "операцијата POST не успеа: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "операцијата POST не успеа" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "добив непознат код за HTTP-грешка %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "непознат сервер %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "непознат сервер" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "не успеав да го серијализирам S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "не успеав да го серијализирам S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "не можам да го користам записот за Xen-хипервизорот" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "не можам да го користам записот за Xen-хипервизорот %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "не можев да се поврзам со Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "не можев да се поврзам со Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "не успеа сис. повик за Xen %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "Непознат тип на ОС" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "Непознат тип на ОС %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "недостасува информација за кернелот" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "недостасува информација за кореновиот уред" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "недостасува информација за кореновиот уред во %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "недостасува информација за извор за уредот" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "недостасува информација за извор за уредот %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "недостасува информација за одредиште за уредот" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "недостасува информација за одредиште за уредот %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "недостасува информација за име на доменот" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "недостасува информација за име на доменот во %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "недостасува информација за оперативниот систем" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "недостасува информација за оперативниот систем во %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "недостасува информација за уредите" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "недостасува информација за уредите за %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "премногу регистрирани управувачи" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "повикот кон библиотеката не успеа, можеби не е поддржан" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "повикот %s кон библиотеката не успеа, можеби не е поддржан" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML-описот не е добро формиран или не е валиден" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML-описот за %s не е добро формиран или не е валиден" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "овој домен веќе постои" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "доменот %s веќе постои " -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "операцијата е забранета за пристап само за читање" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "операцијата %s е забранета за пристап само за читање" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "не успеав да ја отворам конфиг. датотека за читање" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "не успеав да ја отворам %s за читање" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "синтаксичка грешка во конфиг. датотека" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "синтаксичка грешка во конфиг. датотека: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "не успеав да запишам во конфиг. датотека" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "не успеав да запишам во конфиг. датотека: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "грешка во анализаторот" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "мрежата веќе постои" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "мрежата %s веќе постои" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "грешка во сис. повик" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC-грешка" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "грешка во GNUTLS-повикот" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Не успеав да ја пронајдам мрежата" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Не успеав да ја пронајдам мрежата: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "информација за домен" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Доменот е вратен од %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "име на мрежа или uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Мрежата %s е креирана од %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 #, fuzzy msgid "invalid MAC adress" msgstr "MAC-адреса" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "невалиден аргумент во %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "операцијата не успеа" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "операцијата не успеа: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "копирам содржина на јазол" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "алоцирам низа со вредности" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "неочекуван dict-јазол" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "неочекуван јазол со вредност" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "барање за испраќање" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "неочекуван mime-тип" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "одговор од алокацијата" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "одговор од читањето" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "алоцирам низа со знаци" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "одговорот од серверот за анализа не успеа" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "алоцирам нов контекст" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "алоцирам нов домен" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "не успеав да го додадам доменот во hash-табелата на поврзувања" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "доменот недостасува во hash-табелата на поврзувања" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "алоцирам мрежа" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "не успеав да ја додадам мрежата во hash-табелата на поврзувања" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "мрежата недостасува во hash-табелата на поврзувања" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "преземам време во денот" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "домен" @@ -517,11 +532,11 @@ msgstr "вчитувам датотека за дефиниција на дом msgid "network" msgstr "име на мрежа" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "име на мрежа" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid на мрежа" @@ -597,47 +612,47 @@ msgstr "датотека за разрешување домени" msgid "resolving network filename" msgstr "датотека за разрешување домени" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: наведете патека или користете test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "премногу домени" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Доменот веќе работи" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Доменот сѐ уште работи" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "премногу поврзувања" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Доменот сѐ уште работи" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Доменот веќе работи" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "алоцирам нов бафер" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "синтаксичка грешка во конфиг. датотека" @@ -650,92 +665,92 @@ msgstr "не успеав да алоцирам јазол" msgid "failed to copy a string" msgstr "не успеав да копирам низа знаци" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "не успеав да прочитам од Xen-даемонот" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "алоцирам нов бафер" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "информацијата за доменот е нецелосна, недостасува domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "информацијата за доменот е неправилна, domid не е нумерички" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "информацијата за доменот е нецелосна, недостасува uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "информацијата за доменот е нецелосна, недостасува име" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" "информацијата за доменот е нецелосна, недостасува кернел и подигач на " "системот" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "информацијата за доменот е нецелосна, недостасува id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "информацијата за домен не е комплетна, vbd нема dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "информацијата за домен не е комплетна, vbd нема извор" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "не можам да го анализирам името на датотека за vbd, недостасува име на " "управувач" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "не можам да го анализирам името на датотека за vbd, недостасува тип на " "управувач" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "не успеав да ја анализирам информацијата за Xend-домен" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "не успеав да ја анализирам информацијата за Xend-домен" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Не успеав да го креирам неактивниот домен %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "помош за печатење" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Печати глобална или помош специфична за наредба." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "име на наредба" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -743,580 +758,580 @@ msgstr "" "Наредби:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "автом. старт на домен" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Го конфигурира доменот автоматски да се стартува при подигање." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "име, id или uuid на домен" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "оневозможи автом. старт" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Не успеав да го обележам доменот %s како автом. стартуван" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Не успеав да го одобележам доменот %s како автом. стартуван" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Доменот %s е обележан како автом. стартуван\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Доменот %s е одобележан како автом. стартуван\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "поврзување (повторно) со хипервизорот" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Поврзување на локалниот хипервизор. Ова е вградена наредба по стартувањето " "на школката." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI за поврзување со хипервизорот" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "поврзување само за читање" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Не успеав да прекинам врска со хипервизорот" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Не успеав да се поврзам со хипервизорот" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "поврзување со конзолата на гостинот" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Се поврзува со виртуелната сериска конзола на гостинот" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Нема достапна конзола за доменот\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "дава листа на домените" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Враќа листа на домените." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "дава листа на неактивните домени" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "дава листа на активните и неактивните домени" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Не успеав да ги прикажам активните домени" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Не успеав да ги прикажам неактивните домени" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Ид." -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Состојба" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "нема состојба" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "состојба на домен" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Ја враќа состојбата на домен што се извршува." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Ја враќа состојбата на домен што се извршува." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "блокирано" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Не успеав да го зачувам доменот %s во %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "откачува мрежен интерфејс" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Ја враќа состојбата на домен што се извршува." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Не успеав да добијам информација за интерфејсот" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "суспендира домен" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Суспендира домен што се извршува." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Доменот %s е суспендиран\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Не успеав да го суспендирам доменот %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "креира домен од XML-датотека" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Креира домен." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "Датотеката што го содржи описот на XML-домен" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Не успеав да го отворам „%s“: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Не успеав да го отворам „%s“: прочитано %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Грешка при алоцирање на меморија: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Доменот %s е креиран од %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "дефинира (но не стартува) домен од XML-датотека" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Дефинира домен." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Доменот %s е дефиниран од %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Не успеав да дефинирам домен од %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "оддефинира неактивен домен" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Ја оддефинира конфигурацијата за неактивен домен." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "име или uuid на домен" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Доменот %s е оддефиниран\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Не успеав да го оддефинирам доменот %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "стартува (претходно дефиниран) неактивен домен" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Стартува домен." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "името на неактивниот домен" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Доменот е веќе активен" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Доменот %s е стартуван\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Не успеав да го стартувам доменот %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ја зачувува состојбата на доменот во датотека" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Зачувува домен што се извршува." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "каде да се зачуваат податоците" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Доменот %s е зачуван во %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Не успеав да го зачувам доменот %s во %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "прикажува/поставува параметри на распоредувачот" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Прикажува/поставува параметри на распоредувачот." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "тежина за XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "способност за XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Невалидна вредност %d за големината на меморијата" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Невалидна вредност %d за големината на меморијата" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Распоредувач" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "Враќа домен од зачувана состојба во датотека" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Враќа домен." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "состојбата што треба да се врати" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Доменот е вратен од %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Не успеав да го вратам доменот од %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "направи дамп од јардрото на доменот во датотека за анализа" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Направи дамп за доменот." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "каде да се направи дамп на јадрото" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "продолжува домен" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Продолжува претходно суспендиран домен." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Доменот %s е продолжен\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Не успеав да го продолжам доменот %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "го гаси доменот по мирен пат" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Активира гасење на целниот домен." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Доменот %s се гаси\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Не успеав да го изгасам доменот %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "рестартира домен" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Активира рестартирање на целниот домен." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Доменот %s се рестартира\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "уништува домен" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Уништува даден домен." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Доменот %s е уништен\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Не успеав да уништам домен %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "информација за домен" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Враќа основни информации за доменот." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Ид.:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Тип на ОС:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Состојба:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "Процесори:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Проц. време:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Макс. меморија:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "нема ограничување" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Користена меморија:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Користена меморија:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA-ќелии:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "информација за вирт. процесори на домен" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Враќа основни информации за вирт. процесори на доменот." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "Вирт. процесори:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "Процесор:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Афинитет на процесор:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Доменот е изгасен, нема присутни вирт. процесори." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "контрола за афинитетот на вирт. процесори за доменот" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" "Ги врзува виртуелните процесори на доменот за физичките процесори на " "домаќинот" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "број на вирт. процесори" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "број на процесори на домаќинот (разделени со запирка)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: невалиден формат. Празна низа." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1324,7 +1339,7 @@ msgstr "" "cpulist: %s: невалиден формат. Се очекуваше цифра на позиција %d (блиску до " "„%c“)." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1333,637 +1348,637 @@ msgstr "" "cpulist: %s: невалиден формат. Се очекуваше цифра или запирка на позиција %d " "(блиску до „%c“)." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: невалиден формат. Крајна запирка на позиција %d" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Физичкиот процесор %d не постои." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "го менува бројот на виртуелни процесори" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" "Го менува бројот на виртуелни процесори што се активни во доменот на " "гостинот." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "број на вирт. процесори" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Невалиден број на вирт. процесори." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Премногу вирт. процесори." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "менува алокација на меморија" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Ја менува тековната алокација на меморија во доменот на гостинот." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "број на килобајти меморија" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Невалидна вредност %d за големината на меморијата" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Не можам да ја верификувам MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "го менува ограничувањето на макс. меморија" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Го менува ограничувањето на алокација на макс. меморија во доменот на " "гостинот." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "ограничување на макс. меморија во килобајти" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Не можам да ја верификувам тековната MemorySize" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Не можам да ја смалам тековната MemorySize" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Не можам да ја сменам MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "информација за јазол" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Враќа основни информации за јазолот." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "не успеав да добијам информации за јазолот" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Модел на процесор:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Фреквенција на процесор:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Процесорски лежишта:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Јадра по лежишта:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Нишки по јадро:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-ќелии:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Големина на меморија:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "способности" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Ги враќа способностите на хипервизорот/управувачот." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "не успеав да ги добијам способностите" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "информација за домен во XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ја дава информацијата за доменот на стандардниот излез како XML." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "конвертира ид. на домен или UUID во име на домен" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ид. на домен или uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "конвертира име на домен или UUID во ид. на домен" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "конвертира име или ид. на домен во UUID на домен" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "име или ид. на домен" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "не успеав да го добијам UUID на доменот" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "информација за јазол" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 #, fuzzy msgid "connection URI of the destination host" msgstr "поврзување со конзолата на гостинот" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "автом. стартува мрежа" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Ја конфигурира мрежата автоматски да се стартува на подигање." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "име на мрежа или uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "не успеав да ја означам мрежата %s како автом. стартувана" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "не успеав да ја одобележам мрежата %s како автом. стартувана" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Мрежата %s е означена како автом. стартувана\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Мрежата %s е одобележана како автом. стартувана\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "креира мрежа од XML-датотека" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Креира мрежа." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "XML-датотеката со описот на мрежата" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Мрежата %s е креирана од %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Не успеав да ја креирам мрежата од %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "дефинира (но не стартува) мрежа од XML-датотека" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Дефинира мрежа." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Мрежата %s е дефинирана од %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Не успеав да дефинирам мрежа од %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "уништува мрежа" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Уништува дадена мрежа." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "име, ид. или uuid на мрежа" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Мрежата %s е уништена\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Не успеав да ја уништам мрежата %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "информација за мрежа во XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ја дава информацијата за мрежата на стандардниот излез како XML." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "дава листа на мрежи" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Ја враќа листата на сите мрежи." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "дава листа на неактивните мрежи" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "Ја враќа листата на активните и неактивните мрежи." -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Не успеав да ги прикажам активните мрежи" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Не успеав да ги прикажам неактивните мрежи" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Автом. старт" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "без автом. старт" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "активна" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "неактивна" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "конвертира UUID на мрежа во име на мрежа" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "стартува (претходно дефинирана) неактивна мрежа" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Стартува мрежа." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "име на неактивната мрежа" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Мрежата %s е стартувана\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Не успеав да ја стартувам мрежата %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "оддефинира неактивна мрежа" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Ја оддефинира конфигурацијата за неактивна мрежа." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Мрежата %s е оддефинирана\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Не успеав да ја оддефинирам мрежата %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "конвертира име на мрежа во UUID на мрежа" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "не успеав да го добијам UUID-от на мрежа" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "прикажува верзија" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Прикажува информација за верзијата на системот." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "не успеав да го добијам типот на хипервизор" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Компилирано со библиотеката: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "не успеав да ја добијам верзијата на библиотеката" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Користам библиотека: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Користам API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "не успеав да ја добијам верзијата на хипервизорот" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Не можам да ја добијам верзијата на активниот хипервизор %s\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Активен хипервизор: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "го печати името на серверот на хипервизорот" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "не успеав до го добијам името на серверот" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "го печати канонското URI на хипервизорот" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "не успеав да го добијам URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc-екран" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Ги печати IP-адресата и бројот на порта за VNC-екранот." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "прикачува уред од XML-датотека" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Прикачува уред од XML <датотека>." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML-датотека" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Не успеав да го прикачам уредот од %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "откачува уред од XML-датотека" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Откачува уред од XML <датотека>" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Не успеав да го откачам уредот од %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "прикаува мрежен уред" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Прикачува нов мрежен уред." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "тип на мрежен интерфејс" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "извор на мрежен интерфејс" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "име на одредишна мрежа" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC-адреса" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "скрипта што се користи за поврзување на мрежни интерфејси во мост" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Нема поддршка за %s во наредбата „attach-interface“" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "откачува мрежен интерфејс" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Откачува мрежен интерфејс." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Не успеав да добијам информација за интерфејсот" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Нема пронајден интерфејс со тип %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Нема пронајден интерфејс чија MAC-адреса е %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Не успеав да алоцирам меморија" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Не успеав да креирам XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "прикачува уред за диск" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Прикачува уред за нов диск." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "извор за уредот за диск" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "одредиште за уредот за диск" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "управувач за уредот за диск" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "подуправувач за уредот за диск" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "тип на одредишниот уред" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "режим на уредот за читање и запишување" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Нема поддршка за %s во наредбата „attach-disk“" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "откачува уред за диск" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Откачува уред за диск." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Не успеав да добијам информација за дискот" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Не е пронајден диск чие одредиште е %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "го напушта овој интерактивен терминал" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "наредбата „%s“ има потреба од опцијата <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "наредбата „%s“ има потреба од опцијата --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "наредбата „%s“ не постои" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " ИМЕ\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1971,7 +1986,7 @@ msgstr "" "\n" " КРАТОК ПРЕГЛЕД\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1979,7 +1994,7 @@ msgstr "" "\n" " ОПИС\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1987,35 +2002,35 @@ msgstr "" "\n" " ОПЦИИ\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <број>" -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <низа_од_знаци>" -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "недефинирано име или ид. на домен" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "не успеав да го добијам доменот „%s“" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "недефинирано име на мрежа" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "не успеав да ја добијам мрежата „%s“" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2026,123 +2041,128 @@ msgstr "" "(Време: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "недостасува \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "неочекуван токен (име на команда): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "непозната наредба: „%s“" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "наредбата „%s“ не ја поддржува опцијата --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "се очекуваше синтакса: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "број" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "низа од знаци" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "неочекувани податоци „%s“" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "ОПЦИЈА" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "ПОДАТОЦИ" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "работи" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "блокирано" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "паузирано" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "се гаси" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "изгасено" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "паднато" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "без мрежа" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "нема валидно поврзување" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: грешка: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "грешка: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: не успеав да алоцирам %d бајти" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: не успеав да алоцирам %lu бајти" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "не успеав да се поврзам на хипервизорот" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "не успеав да ги добијам информациите од дневникот" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "патеката за дневникот не е датотека" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "Не успеав да го отворам дневникот. Проверете ја патеката до датотеката" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "не успеав да запишам во дневникот" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "не успеав да запишам во дневникот" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2175,7 +2195,7 @@ msgstr "" "\n" " наредби (неинтерактивен режим):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2186,12 +2206,12 @@ msgstr "" " (задајте --help за детали за наредбата)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "неподдржана опција „-%c“. Видете --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2200,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Добредојдовте во %s, интерактивниот терминал за виртуелизација.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2210,117 +2230,117 @@ msgstr "" " „quit“ за да излезете\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "алоцирам конфигурација" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "недовршен број" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "недовршена низа" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "се очекуваше вредност" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "се очекуваше раздвојувач во листата" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "листата не е затворена со ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "се очекуваше име" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "се очекуваше разделувач" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "се очекуваше доделување" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "не успеав да алоцирам јазол" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "не успеав да ја отворам датотеката" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "не успеав да ја зачувам содржината" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "не успеав да се поврзам со Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "не успеав да извршам %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Не успеав да го затворам приклучникот %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Не успеав да прочитам од приклучникот %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Не успеав да запишам во приклучникот %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Грешка во комуникацијата со проксито: добив %d бајти од %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Грешка во комуникацијата со проксито: се очекуваа %d бајти, а добив %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Грешка во комуникацијата со проксито: добив пакет од %d бајти\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Грешка во комуникацијата со проксито: лошо формиран пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "добив асинхрон пакет со број %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "алоцирам информација за %d домени" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 2ca69676cd..34d54a91d5 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 10:22+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -18,453 +18,468 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "കണക്ഷന്‍ അനുവദിക്കുന്നു" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "പിശക്" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "പിശക് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "ആന്തരിക പിശക് %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "ആന്തരിക പിശക് " -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറ്‍ ഈ ഫംഗ്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റര്‍" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റര്‍" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ പോയിന്‍റര്‍" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ പോയിന്‍റര്‍" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "അപരിചിതമായ HTTP പിശക് കോഡ് %d ലഭിച്ചു" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen hypervisor എന്‍ട്രി ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen hypervisor എന്‍ട്രി %s ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen സ്റ്റോറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen സ്റ്റോര്‍ %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല " -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "കേര്‍ണല്‍ വിവരം ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s-ല്‍ റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡൊമെയില്‍ പേരിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s-ലുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡൊമെയില്‍ പേരിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s-ല്‍ അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ലൈബ്രറി കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "ലൈബ്രറി കോള്‍ %s പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML വിവരണം തെറ്റാണ് അല്ലേല്‍ ശരിയായി ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s-നുളള XML വിവരണം തെറ്റാണ് അല്ലേല്‍ ശരിയായി ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ഈ ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ട്" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ട്" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലിയ്ക്ക് മാത്രം പ്രക്രിയ അനുവദനീയമല്ല" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലിയ്ക്ക് മാത്രം പ്രക്രിയ %s അനുവദനീയമല്ല" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "വായിക്കുന്നതിനായി കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "വായിക്കുന്നതിനായി %s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ %s വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ സിന്‍റ്റാക്സ് പിശക്" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ സിന്‍റ്റാക്സ് പിശക്: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "പാഴ്സറിലുളള പിശക് " -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പോയിന്‍റര്‍" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പോയിന്‍റര്‍" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ഈ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട്" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട്" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "സിസ്റ്റം കോളില്‍ പിശക് " -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC പിശക്" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS കോളില്‍ പിശക് " -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "തെറ്റായ MAC adress" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "തെറ്റായ MAC adress: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "നോഡിന്‍റെ ഉളളടക്കം പകര്‍ത്തുന്നു" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "മൂല്ല്യമുളള അറേ ലഭ്യമാക്കുക" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ dict നോഡ്" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ value നോഡ്" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "ആവശ്യം അയയ്ക്കുക" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ mime രീതി" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "മറുപടി ലഭ്യമാക്കുക" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "മറുപടി ലഭ്യമാക്കുക" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "സ്ട്രിങ് അറെയ് ലഭ്യമാക്കുക" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "പാര്‍സ് സര്‍വറിന്‍റെ മറുപടി പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "പുതിയ കോണ്‍ടോക്സ്റ്റ് വ്യക്തമാക്കുക" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "‍ഡൊമെയിന്‍ അനുവദിക്കുന്നു" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹാഷ് ടേബിളിലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "ഹാഷ് ടേബിളിലില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "നോഡ് അനുവദിക്കുന്നു" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹാഷ് ടേബിളിലേക്ക് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "ഹാഷ് ടേബിളിലില്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "ഇന്നത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍" @@ -512,11 +527,11 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വ്യക്തമാക്കുന് msgid "network" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ uuid" @@ -588,44 +603,44 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഫയല്‍നെയിം റിസോ msgid "resolving network filename" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഫയലിന്രെ നാമം പരിഹരിക്കുക" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: ഒരു പാഥ് നല്‍കുക അല്ലെങ്കില്‍ test:///default ഉപയോഗിക്കുക" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "അനവധി ഡൊമെയിനുകള്‍" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ് " -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇപ്പോഴും പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലാണ്" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "അനവധി നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇപ്പോഴും പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലാണ്" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ് " -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "പുതിയ ബഫര്‍ ലഭ്യമാക്കുക" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ സിന്‍റ്റാക്സ് പിശക്" @@ -638,86 +653,86 @@ msgstr "ഒരു നോഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില msgid "failed to copy a string" msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "പുതിയ ബഫര്‍ ലഭ്യമാക്കുക" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, domid ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം തെറ്റാണ്, domid അക്കത്തിലല്ല" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, uuid ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, പേര് ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, കേര്‍ണലും ബൂട്ട് ലോഡറും ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, id ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് dev ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് src ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ഫയല്‍ നെയിം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഡ്റൈവറിന്‍റെ പേര് ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ഫയല്‍ നെയിം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഡ്റൈവറിന്‍റെ ടൈപ്പ് ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Xend ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പാര്‍സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പാര്‍സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "നിഷ്ക്റിയമായ ഡൊമെയിന്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "സഹായം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "ഗ്ലോബല്‍ സഹായം അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡ് വ്യക്തമാക്കുന്ന സഹായം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "കമാന്‍ഡിന്‍റെ പേര്" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -725,580 +740,580 @@ msgstr "" "കമാന്‍ഡുകള്‍:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുക" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ആരംഭിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ക്റമികരിക്കുക." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര്, id അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ടിങ് നിഷ്ക്റിയമാക്കുക" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി സ്റ്റാറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" "ഡൊമെയിന്‍ %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി സ്റ്റാറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തല്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തല്‍ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "വീണ്ടും ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "ലോക്കല്‍ ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക. ഷെല്‍ ആരംഭിച്ച ശേഷമുളള ബിള്‍ട്ട്-ഇന്‍ കമാന്‍ഡ് ആണിത്." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസര്‍ കണക്ഷനുളള URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "റീഡ്-ഒണ്‍ലി കണക്ഷന്‍" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ ഛേദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "ഗസ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുളള വിറ്‍ച്ച്വല്‍ സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "ഡൊമെയിനിന് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "സജീവമായതും അല്ലാത്തതുമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "അവസ്ഥ" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "അവസ്ഥയില്ല" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ അവസ്ഥ" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്‍റെ അവസ്ഥ നല്‍കുന്നു." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനുള്ള ഡിവൈസ് ബ്ളോക്കിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നു" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്‍റെ ഡിവൈസ് ബ്ളോക്കിന്‍റെ അവസ്ഥ നല്‍കുന്നു." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസ്" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "ബ്ളോക്കിന്രെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനുള്ള നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ സംയോജക ഘടകം അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്‍റെ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "ഇന്ററ്‍ഫെയിസ് ഡിവൈസ്" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള ഒരു ഡൊമെയിന്‍ താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "%s ഡൊമെയിന്‍ താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ഒരു XML ഡൊമെയിന്‍ വിവരണം ലഭ്യമാകുന്ന ഫയല്‍" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: കാണുക: %s " -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "മെമ്മറി അനുവദിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s " -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിഷ്കര്‍ശിക്കുക (ആരംഭിക്കേണ്ടതില്ല)" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കുക." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ %s നിര്‍ഷ്കര്‍ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്‍റെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ തുടങ്ങുക." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ ഡൊമെയിന്‍റെ പേര്" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍റെ അവസ്ഥ ഒരു ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള ഒരു ഡൊമെയില്‍ സൂക്ഷിക്കുക." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "ഷെഡ്യൂളറ്‍ പാരമീറ്ററുകള്‍ കാണിക്കുക/ക്റമികരിക്കുക." -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "ഷെഡ്യൂളറ്‍ പാരമീറ്ററുകള്‍ കാണിക്കുക/ക്റമികരിക്കുക." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT-നുളള വെയിറ്റ്" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT-നുളള കാപ്പ്" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തിയുടെ മൂല്ല്യം %d തെറ്റാണ്" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തിയുടെ മൂല്ല്യം %d തെറ്റാണ്" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "ഷെഡ്യൂളറ്‍" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ഒരു ഫയലില്‍ സൂക്ഷിച്ച അവസ്ഥയില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "വീണ്ടെടുക്കേണ്ട അവസ്ഥ" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "ഫയല്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡൊമെയിന്‍ കോറ്‍ ഡന്പ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ കോറ്‍ ഡന്പ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "കോറ്‍ ഡംന്പ് ചെയ്യേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംന്പ് ചെയ്യുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംന്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "മുന്പ് നിര്‍ത്തിയിരുന്ന ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "ടാര്‍ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ shutdown കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "ടാര്‍ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ reboot കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഇല്ലാതാക്കുക" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡൊമെയിന്‍ ഇല്ലാതാക്കുക." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "ഏത് തരം OS:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU സമയം:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "പരിധിയില്ല" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറി:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറി:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA സെല്ല്:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ vcpu വിവരം" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU അഫിനിറ്റി:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചു പൂട്ടി, വിറ്‍ച്ച്വല്‍ CPUs ലഭ്യമല്ല." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ vcpu അഫിനിറ്റി നിയന്ത്രിക്കുന്നു" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ഫിസിക്കല്‍ CPU-കള്‍ ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡൊമെയിന്‍ VCPU-കള്‍ പിന്‍ ചെയ്യുക." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu നംബര്‍" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "ഹോസ്റ്റ് cpu നംബര്‍ (കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ചിരിക്കുന്നു)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: തെറ്റായ രീതി. സ്ട്രിങ് കാലിയാക്കുക." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "cpulist: %s: തെറ്റായ രീതി. %d (near '%c') സ്ഥാനത്ത് അക്കം പ്റതീക്ഷിക്കുന്നു." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1307,632 +1322,632 @@ msgstr "" "cpulist: %s: തെറ്റായ രീതി. %d (near '%c') സ്ഥാനത്ത് അക്കം അല്ലെങ്കില്‍ കോമാ " "പ്റതീക്ഷിക്കുന്നു." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: തെറ്റായ രീതി. Trailing comma at position %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "ഫിസിക്കല്‍ CPU %d നിലവിലില്ല." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ സജീവമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം അസാധുവാണ്" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "വളരെ അധികം വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍. " -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "മെമ്മറി അലോക്കേഷന്‍ മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമായ മെമ്മറി മാറ്റുക." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "മെമ്മറിയുടെ അളവ് കിലോബൈറ്റില്‍" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തിയുടെ മൂല്ല്യം %d തെറ്റാണ്" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനിലുളള മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "പരമാവധി മെമ്മറി (കിലോബൈറ്റ്സില്‍)" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "നിലവിലുളള മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "നിലവിലുളള മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി കുറയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "നോഡിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "നോഡിന്‍റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "നോഡിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU മോഡല്‍:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU ഫ്രീക്വന്‍സി:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU സോക്കറ്റ്:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ഓരോ സോക്കറ്റിലും ഉളള കോര്‍:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "ഓരോ കോറിലും ഉളള ത്രെഡ്:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA സെല്ല്:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "മെമ്മറിയുടെ വലിപ്പം:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "സവിശേഷതകള്‍" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍/ഡ്റൈവറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ നല്‍കുക." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML-ലുളള ഡൊമെയിന്‍ വിവരം" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക. " -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ UUID ഡൊമെയിന്‍ പേര് ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ UUID ഡൊമെയിന്‍ id ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ id ഡൊമെയിന്‍ UUID ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ പേര്" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "മറ്റൊരു ഹോസ്റ്റിലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "മറ്റൊരു ഹോസ്റ്റിലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ മാറ്റുക. മാറ്റം ഉടന്‍ സംഭവിക്കുന്നതിനായി --live ചേര്‍ക്കുക." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "live migration" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഹോസ്റ്റിലേക്കിന്രെ കണക്ഷന്‍ URI" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള URI, സാധാരണ ആവശ്യമില്ല" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migrate: desturi ലഭ്യമല്ല" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ആരംഭിക്കുന്നതിനായി ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ക്റമികരിക്കുക." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ട് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ട് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നത് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയത് നീക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "XML നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്ന ഫയല്‍" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിഷ്കര്‍ശിക്കുക (ആരംഭിക്കേണ്ടതില്ല)" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കുക." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s നിര്‍ഷ്കര്‍ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇല്ലാതാക്കുക" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇല്ലാതാക്കുക." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം , id അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML-ലുളള നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകളുടെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "സജീവമായതും അല്ലാത്തതുമായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "സജീവമായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ട് " -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ട് ലഭ്യമല്ല" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "സജീവം" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "നിറ്‍ജ്ജീവം" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് UUID നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പേര് ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുക" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് തുടങ്ങുക." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് UUID ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "വേര്‍ഷന്‍ കാണിക്കുക" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "ഏത് തരം ഹൈപ്പര്‍‍വൈസര്‍ എന്ന് ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ലൈബ്രറിയ്ക് എതിരെ കംപൈല്‍ ചെയ്തു: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ലൈബ്രറി ഉപയോഗിക്കുന്നു: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API ഉപയോഗിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള %s ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യാമല്ല\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറ്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറിന്‍റെ ഹോസ്റ്റ് നാമം പ്റിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "ഹോസ്റ്റിന്‍റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറിന്‍റെ കാനോണിക്കല്‍ URI പ്റിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "URI ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc display" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC ഡിസ്പ്ളെയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള IP വിലാസവും പോറ്‍ട്ട് നന്പറും നല്‍കുന്നു." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty കണ്‍സോള്‍" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "TTY കണ്‍സോളിനുള്ള ഡിവൈസ് ലഭ്യമാക്കുക." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "ഒരു XML -ലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക. " -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML ഫയല്‍" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു " -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "ഒരു XML -ലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക " -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം " -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ സംയോജക ഘടകം ചേറ്‍ക്കുക" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പുതിയ സംയോജക ഘടകം ചേറ്‍ക്കുക." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ സംയോജക ഘടകം ഏത് തരം" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ സംയോജക ഘടകം എവിടെ നിന്ന്" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "ലക്ഷ്യമായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC വിലാസം" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "സംയോജക ഘടകുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള സ്ക്രിപ്റ്റ്" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "'attach-interface' എന്ന കമാന്‍ഡിന് %s എന്ന പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ സംയോജക ഘടകം മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "സംയോജക ഘടകം വേറ്‍പെടുത്തുക." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "%s എന്ന തരത്തിലുളള സംയോജക ഘടകം ലഭ്യമായില്ല" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "%s എന്ന MAC വിലാസമുളള സംയോജക ഘടകം ലഭ്യമായില്ല" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "പുതിയ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്‍റെ ഉറവിടം" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്‍റെ ലക്ഷ്യം" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്‍റെ ഡ്റൈവറ്‍" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്‍റെ സബ് ഡ്റൈവറ്‍" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "ലക്ഷ്യമായ ‍ഡിവൈസ് ഏത് തരം" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "mode of device reading and writing" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "'attach-disk' കമാന്‍ഡിന് %s പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ ഡിവൈസ് മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ ഡിവൈസ് മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "%s ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "ഈ ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ടെര്‍മിനലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി <%s> ആവശ്യമുണ്ട്" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്യമുണ്ട്" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s' നിലവിലില്ല" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " പേര്\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1940,7 +1955,7 @@ msgstr "" "\n" " SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1948,7 +1963,7 @@ msgstr "" "\n" " വിവരണം\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1956,35 +1971,35 @@ msgstr "" "\n" " ഉപാധികള്‍\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "അവ്യക്തമായ ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "അവ്യക്തമായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1995,123 +2010,128 @@ msgstr "" "(സമയം: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "\" ലഭ്യമല്ല" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടോക്കന്‍ (കമാന്‍ഡിന്‍റെ പേര്): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s' ഉപാധി --%s-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ശരിയായ സിന്‍റ്റാക്സ്: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "നംബര്‍" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "സ്ട്രിങ്" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിരിക്കുന്നു" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "തകര്‍ന്നു" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "ശരിയായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: പിശക്: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "പിശക്: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d ബൈറ്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu ബൈറ്റുകള്‍ അനുവദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "ലോഗ് ഫയലിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "ലോഗ് പാഥ് ഒരു ഫയല്‍ അല്ല" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം. ലോഗ് ഫയലിന്‍റെ പാഥ് പരിശോധിക്കുക" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2144,7 +2164,7 @@ msgstr "" "\n" " കമാന്‍ഡുകള്‍ (നോണ്‍-ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് മോഡ്):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2155,12 +2175,12 @@ msgstr "" " (കമാന്‍ഡ് സംബന്ധിച്ചുളള വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്ക് help എന്ന് നല്‍കുക)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഉപാധി '-%c'. --help കാണുക." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2169,7 +2189,7 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ടെര്‍മിനല്‍ ആയ %s-ലേക്ക് സ്വാഗതം.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2179,115 +2199,115 @@ msgstr "" " പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ അനുവദിക്കുന്നു" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "അവസാനിപ്പിക്കാത്ത നംബര്‍" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "അവസാനിപ്പിക്കാത്ത സ്ട്രിങ്" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ ഒരു സെപറേറ്റര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ അവസാനം ] ഇല്ല" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "ഒരു പേര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "ഒരു സെപ്പറേറ്റര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "ഒരു അസ്സൈന്‍മെന്‍റ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "ബഫറ്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen സ്റ്റോറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "സോക്കറ്റ് %d അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "സോക്കറ്റ് %d വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "സോക്കറ്റ് %d-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില്‍ പിശക്: %d-ല്‍ %d ബൈറ്റ്സ് ലഭ്യമായി\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില്‍ പിശക്: %d ബൈറ്റ്സ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭ്യമായത് %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില്‍ പിശക്: %d ബൈറ്റ്സ് പാക്കറ്റ് ലഭ്യമായി\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില്‍ പിശക്: തെറ്റായ പാക്കറ്റ്\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "അസിന്‍ക്രൊണസ് പാക്കറ്റ് നംബര്‍ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "ക്റെഡിറ്റ് ഷെഡ്യൂളറ്‍ വെയിറ്റ് പരാമീറ്ററിന്‍റെ (%d) പരിധി (1-65535) കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "ക്റെഡിറ്റ് ഷെഡ്യൂളറ്‍ കാപ്പ് പരാമീറ്ററിന്‍റെ (%d) പരിധി (0-65535) കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ഡൊമെയിന്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നു" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 22ec0ad6f4..76d7007503 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 18:39+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 15:31+0530\n" "Last-Translator: sandeep shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -25,453 +26,468 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "जोडणी वाटत आहे" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s जोडू शकलो नाही" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "सुचना" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "चूक" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "चूक संदेश पुरवला नाही" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "अंतर्गत चूक %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "अंतर्गत चूक " -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "स्मृतीबाहेर" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "ह्या कार्यपद्धतीस हायपरवायजरकरीता आधार नाही" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "हायपरवायजर हा कार्यक्रमास आधार देत नाही: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "हायपरवायजरला जोडू शकलो नाही" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s जोडू शकलो नाही" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक यात" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %s मध्ये" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक यात" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %s मध्ये" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "अवैध आर्ग्यूमेंट यात" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "अवैध आर्ग्यूमेंट %s मध्ये" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "कार्य असफल: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "कार्य असफल" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET कार्य असफल: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET कार्य असफल" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST कार्य असफल: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST कार्य असफल" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "अपरिचित HTTP चूक संकेत %d मिळाला" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "अपरिचित यजमान %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "अपरिचित यजमान" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen हायपरवायजर प्रविष्ट वापरू शकलो नाही" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen हायपरवायजर प्रविष्ट %s वापरू शकलो नाही" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen स्टोरला जोडता आले नाही" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen स्टोर %s ला जोडता आले नाही" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d अपयशी" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "अपरिचित OS प्रकार" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "अपरिचित OS प्रकार %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "हरवलेली कर्नल माहिती" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती %s मध्ये" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्रासाठी" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्र %s साठी" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्रासाठी" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्र %s साठी" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती %s मध्ये" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती %s मध्ये" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %s मध्ये" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "लायब्ररी कॉल अपयशी, बहुदा समर्थित नसावा" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "लायब्ररी कॉल %s अपयशी, बहुदा समर्थित नसावा" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML वर्णन व्यवस्थित न बनलेले किंवा अवैध" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML वर्णन %s साठी व्यवस्थित न बनलेले किंवा अवैध" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ही डोमेन आधीच अस्तित्वात" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "डोमेन %s आधीच अस्तित्वात" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "कार्य फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "कार्य %s फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "व्यूहरचना फाइल वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "%s वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "व्यूहरचना फाइल वाचण्यास अपयशी" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "व्यूहरचना फाइल %s वाचण्यास अपयशी " -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "व्यूहरचना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "व्यूहरचना फाइल %s विश्लेषित करण्यात अपयश" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "व्यूहरचना फाइल वाक्यरचना चूक" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "व्यूहरचना फाइल वाक्यरचना चूक: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "व्यूहरचना फाइल लिहीण्यास असमर्थ" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "व्यूहरचना फाइल लिहीण्यास असमर्थ: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "वाचकाकडून त्रूटी" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "यातील अवैध संजाळ निर्देशक" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s मधील अवैध संजाळ निर्देशक" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "हा संजाळ पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s संजाळ पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "प्रणालीकडून हाक देतेवेळी त्रूटी" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC त्रूटी" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS तर्फे हाक देतेवेळी त्रूटी" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "संजाळ शोधतेवेळी अपयश: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "क्षेत्र सापडला नाही" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "क्षेत्र सापडला नाही: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "संजाळ सापडला नाही" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "संजाळ सापडला नाही: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "अवैध MAC पत्ता" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "अवैध MAC पत्ता: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "कार्य असफल" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "कार्य असफल: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "नोड मजकूर प्रतिलिपी करत आहे" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "मूल्य अरे वाटप करा" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "अनपेक्षित डिक्ट नोड" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "अनपेक्षित मूल्य नोड" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "विनंती पाठवा" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "अनपेक्षित mime प्रकार" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "प्रतिसाद वाटप" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "प्रतिसाद वाचा" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "स्ट्रींग अरे वाटा" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "सेवक प्रतिसाद विश्लेषित करणे असफल" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "नविन संदर्भ वाटप" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "डोमेन वाटत आहे" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "जोडणी हॅश तक्त्यात डोमेन जमा करण्यात अपयशी" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "जोडणी हॅश तक्त्यामधून डोमेन हरवली आहे" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "संजाळ विस्तारीत करत आहे" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "हॅश टेबलला संजाळाशी जोडणी करण्यास अपयशी" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "जोडणी करीता हॅश टेबलापासून संजाळ सापडत नाही" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "दिवसाची वेळ मिळवत आहे" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "डोमेन" @@ -519,11 +535,11 @@ msgstr "डोमेन व्याख्या तक्ता भारित msgid "network" msgstr "संजाळ" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "संजाळ नाव" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "संजाळ uuid" @@ -595,44 +611,44 @@ msgstr "डोमेन फाइलनाव सोडवत आहे" msgid "resolving network filename" msgstr "संजाळ फाइलनाव निर्धारीत करत आहे" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: मार्ग पुरवा किंवा :///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "जरा जास्तच डोमेन" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "क्षेत्र आधीपासूनच कार्यरत आहे" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "क्षेत्र आता सुद्धा कार्यरत आहे" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "गरजेपेक्षा जास्त संजाळ" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "संजाळ अजूनही कार्यरत आहे" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "संजाळ आधीपासूनच कार्यरत आहे" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "नविन बफर वाटत आहे" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "व्यूहरचना फाइल वाक्यरचना चूक" @@ -645,86 +661,85 @@ msgstr "नोड वाटण्यात अपयशी" msgid "failed to copy a string" msgstr "एक ओळ प्रतिलिपी करण्यास अपयशी" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen डीमनपासून वाचण्यास अपयशी" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "नविन बफर वाटत आहे" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencode S-Expr निर्माण करणे अपयशी" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, domid हरवलेला" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "डोमेन माहिती अयोग्य domid सांख्यीक नाही" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, uuid हरवलेला" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, नाव हरवलेले" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "क्षेत्र माहिती अपूर्ण, कर्नल व बूट दाखलक सापडत नाही" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "क्षेत्र माहिती अपूर्ण, id सापडत नाही" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, vbd ला dev नाही" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "डोमेन माहिती अपूरी. vbd ला कोणताही src नाही" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd फाइलनाव विश्लेषित करू शकत नाही, हरवलेले ड्राइवर नाव" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd फाइलनाव विश्लेषित करू शकत नाही, हरवलेला ड्राइवर प्रकार" -#: src/xend_internal.c:1928 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" -msgstr "Xend डोमेन माहिती विश्लेषित करण्यात अपयशी" +msgstr "रचानात्मक माहिती वाचण्सास अपयशी" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend डोमेन माहिती विश्लेषित करण्यात अपयशी" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "निषक्रीय क्षेत्र %s निर्माण करण्यास अपयशी\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "मदत छापा" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "वैश्विक मदत किंवा आदेश संबंधित मदत छापा." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "आदेशाचे नाव" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -732,578 +747,576 @@ msgstr "" "आदेश:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "डोमेन स्वतः सुरू करा" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "बूटवेळी आपोआप सुरू होणारे क्षेत्र संरचीत करा." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "स्वतः सुरु होणयास अकार्यान्वीत करा" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%s क्षेत्र स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले नाही\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "हायपरवायजरला (पुन्हा) जोडा" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "स्थानिक हायपरवायजरला जोडा. शेल आरंभानंतर ही इन-बिल्ट आज्ञा आहे." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "हायपरवायजर जोडणी URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "फक्त-वाचन जोडणी" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "हायपरवायजरपासून जोडणी तोडण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "हायपरवायजरशी जोडणी करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "अतिथी कंसोलशी जोडा" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "अतिथी खात्याकरीता आभासी क्रमांकीत कंसोल शी जोडणी करा" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "क्षेत्रास कंसोल उपल्बध नाही\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "डोमेन यादी करा" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "डोमेनची यादी परत देते." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करा" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "निष्क्रीय आणि सक्रीय डोमेन यादी करा" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "सक्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "स्थिती" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "स्थिती नाही" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "डोमेन स्थिती" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "चालत्या डोमेनविषयी स्थिती परत करते." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "क्षेत्रकरीता साधन ब्लॉक स्तिथी मिळवा" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "कार्यरत क्षेत्राविषयी साधन ब्लॉक स्थिती मिळली." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "ब्लॉक साधन" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "ब्लॉक स्तिथी %s %s मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "क्षेत्रास संजाळ संवादपट स्तिथी मिळवा" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "कार्यरत क्षेत्रापासून संजाळ संवादपट स्तिथी मिळवा." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "संवादपट साधन" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "संवादपट आकडेवारी %s %s मिळवण्यास अपयश" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "डोमेन निलंबित करा" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "चालती डोमेन निलंबित करा." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "डोमेन %s निलंबित\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "डोमेन %s निलंबित करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निर्माण करा" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "डोमेन निर्माण करा." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML क्षेत्र वर्णन सामाविष्टीत असणारी फाइल" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' उघडण्यास अपयशी: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s' उघडण्यास अपयशी:वाचा: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "स्मृत्ती वाटत असतेवेळी त्रूटी: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s डोमेन %s पासून निर्माण केली\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "XML फाइलपासून डोमेन व्याख्यीत करा (पण सुरू करू नका)" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "डोमेन व्याख्यीत करा." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s डोमेन %s पासून व्याख्यीत\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s पासून डोमेन व्याख्यीत करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "निष्क्रीय डोमेन अव्याख्यीत करा" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "निष्क्रीय डोमेनसाठी व्यूहरचना अव्याख्यीत करा." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "डोमेन नाव किंवा uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत केली गेली\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "निष्क्रीय डोमेन (आधी व्याख्यीत) सुरू करा" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "डोमेन सुरू करा." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "निष्क्रीय डोमेनचे नाव" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "डोमेन आधीच सक्रीय" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "डोमेन %s सुरू करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "डोमेन स्थिती फआइलमध्ये सुरक्षित करा" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "चालती डोमेन सुरक्षित करा." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "डेटा कुठे सुरक्षित करावा" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "वेळनियंत्रक गुणधर्म दर्शवा/निश्चित करा" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "वेळनियंत्र गुणधर्म दर्शवा/निश्चित करा." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT करीता मूल्य" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT करीता कॅपशन" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "स्मृती आकाराकरीता %d ची अवैध संख्या" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "स्मृती आकाराकरीता %d ची अवैध संख्या" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "वेळनियंत्रक" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "फाइलमधील सुरक्षित स्थितीपासून डोमेन पुनःरक्षित करा" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "डोमेन पुनःरक्षित करा." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "पुनःरक्षित करायची स्थिती" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "डोमेनची कोर मीमांसा करण्यासाठी फाइलवर डम्प करा" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "कोर डम्प डोमेन." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "कोर कुठे डम्प करावा" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "डोमेन %s डम्प केली %s वर\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "डोमेन %s ला %s वर कोर डम्प करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "डोमेन पुन्हा चालू करा" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "आधी निलंबित केलेली डोमेन पुन्हा सुरू करा." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू केली\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "डोमेन चांगल्याप्रकारे शटडाउन करा" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "शटडाउन लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "डोमेन %s शटडाउन होत आहे\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "डोमेन %s शटडाउन करण्यात अपयश" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "डोमेन रीबूट करा" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "रीबूट आदेश लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "डोमेन %s रीबूट होत आहे\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "डोमेन %s रीबूट करण्यात असफल" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "डोमेन उध्वस्त करा" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "दिलेली डोमेन उध्वस्त करा." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "डोमेन %s उध्वस्त\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "डोमेन %s उध्वस्त करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "डोमेन माहिती" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "डोमेनविषयी पायाभूत माहिती परत करते." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "नाव:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS प्रकार:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "स्थिती:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU वेळ:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "अधिकाधिक स्मृती:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "सीमा नाही" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "वापरलेली स्मृती:" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "वापरलेली स्मृती:" - -#: src/virsh.c:1584 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - #: src/virsh.c:1589 -#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA रिकामी स्मृती" + +#: src/virsh.c:1590 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "NUMA कक्षा उपलब्ध रिक्त स्मृती दर्शवा." + +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA सेल्स:" +msgstr "NUMA कक्ष क्रमांक" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "एकूण" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "डोमेन vcpu माहिती" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "डोमेन आभासी CPUs विषयी पायाभूत माहिती परत करते." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU आकर्षण:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "क्षेत्र बंद झाले, आभासी CPUs अनुपलब्ध." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "डोमेन vcpu आकर्षण नियंत्रित करा" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "डोमेन VCPUs ना भौतिक CPU यजमान करण्यासाठी पिन करा." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu क्रमांक" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "यजमान cpu क्रमांक (स्वल्पविरामाने विलग)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: अवैध प्रकार. रीक्त शब्दमंच." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रकार. %d स्थानावरील अंक अपेक्षीत होता ('%c' समोर)." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1312,633 +1325,633 @@ msgstr "" "cpulist: %s: अवैध प्रकार. %d स्थानावरील अंक किंवा स्वल्पविराम अपेक्षीत होता ('%c' " "समोर)." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: अवैध प्रकार. %d स्थानावर पाठोपाठ स्वल्पविराम." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "प्रत्यक्षरूपी CPU %d अस्तित्वात नाही." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "आभासी CPUs ची संख्या बदला" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "पाहुण्या डोमेनमध्ये सक्रीय आभासी CPUs ची संख्या बदला." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "आभासी CPUs ची संख्या" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "आभासी CPUs ची अवैध संख्या." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "गरजे पेक्षा जास्त आभासी CPUs." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "स्मृती वाटप बदला" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "पाहुण्या डोमेनमधील सद्य स्मृती वाटप बदला." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "स्मृतीच्या किलोबाइट्सची संख्या" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "स्मृती आकाराकरीता %d ची अवैध संख्या" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "कमाल स्मृत्ती आकार तपासण्यास असमर्थ" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "कमान स्मृती मर्यादा बदला" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "पाहुण्या डोमेनमधील कमाल स्मृती वाटप मर्यादा बदला." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "कमाल स्मृती मर्यादा कीलोबाइट्स मध्ये" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "सध्याचे स्मृती आकार तपासून पाहण्यास असमर्थ" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "सध्याचे स्मृती आकार छोटे करण्यास असमर्थ" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "कमाल स्मृती आकार बदलवण्यास असमर्थ" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "नोड माहिती" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "नोडविषयी पायाभूत माहिती परत करतो." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "नोड माहिती मिळवण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU नमुना:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU वारंवारता:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU सॉकेट:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "कोर प्रती सॉकेट:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "थ्रेड्स प्रती कोर:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA सेल्स:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "स्मृती आकार:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "क्षमता" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "हायपरवायजर/ड्राइवर ची क्षमता पाठवितो." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "क्षमता मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML मध्ये डोमेन माहिती" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "stdout करीता क्षेत्रविषयी माहिती XML डंप स्वरूपी निर्गत करा." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "डोमेन id किंवा UUID ला डोमेन नावात रुपांतरित करा" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "डोमेन id किंवा uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "डोमेन नाव किंवा UUID डोमेन id मध्ये रुपांतरित करा" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "डोमेन नाव किंवा id डोमेन UUID मध्ये रुपांतरित करा" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "डोमेन id किंवा नाव" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "डोमेन UUID मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "क्षेत्रास दूसऱ्या यजमानावर स्थानांतरीत करा" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "क्षेत्रास दूसऱ्या यजमानावर स्थानांतरीत करा. चालू स्थानांतरन करीता --live समाविष्टीत " "करा." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "चालू स्थानांतरन" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "लक्ष्यरूपी यजमानाचे URI जोडणी" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "स्थानांतरन URI, सहसा वगळल्या जाऊ शकतो" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "स्थानांतर: desturi उपलब्ध नाही" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "संजाळ आपोआप सुरू करा" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "बूटच्यावेळी आपोआप सुरू होण्यास संजाळ संरचीत करा." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "संजाळचे नाव किंवा uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "%s संजाळ स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "%s संजाळ स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "संजाळ %s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "संजाळ %s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले नाही\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "XML फाइलपासून संजाळ निर्माण करा" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "संजाळ निर्माण करा." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "XML संजाळ वर्णन सामावलेली फाइल" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s पासून %s संजाळ निर्माण केले\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s पासून संजाळ निर्माण करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "XML फाइलपासून संजाळ व्याख्यीत करा (पण सुरू करू नका)" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "संजाळ व्याख्यीत करा." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "%s संजाळ %s पासून व्याख्यीत\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s पासून संजाळ व्याख्यीत करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "संजाळ उध्वस्त करा" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "दिलेली संजाळ उध्वस्त करा." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "संजाळाचे नाव, id किंवा uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "संजाळ %s उध्वस्त\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "संजाळ %s उध्वस्त करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML मध्ये संजाळविषयी माहिती" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "stdout करीता संजाळविषयी माहिती XML डंप स्वरूपी निर्गत करा." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "संजाळची यादी दर्शवा" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "संजाळाची यादी परत देतो." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "निष्क्रीय संजाळाची यादी तयार करा" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "निष्क्रीय आणि सक्रीय संजाळाची यादी बनवा" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "सक्रीय संजाळ यादी बनविण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "निष्क्रीय संजाळ यादी बनविण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "स्वचालीत" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "स्वचालीत नाही" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "सक्रीय" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "निषक्रीय" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "संजाळ UUID ला संजाळ नावात रुपांतरित करा" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "निष्क्रीय संजाळ (पूर्वीपासून व्याख्यीत) सुरू करा" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "संजाळ सुरू करा." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "निष्क्रीय संजाळाचे नाव" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "संजाळ %s सुरू झाली\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "संजाळ %s सुरू करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "निष्क्रीय संजाळ अव्याख्यीत करा" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "निष्क्रीय संजालासाठी व्यूहरचना अव्याख्यीत करा." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "संजाळ %s अव्याख्यीत केली गेली\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "संजाळ %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "संजाळाचे नाव संजाळ UUID मध्ये रुपांतरित करा" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "संजाळ UUID मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "आवृत्ती दाखवा" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "प्रणाली आवृत्ती माहिती दाखवा." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "हाइपरवाइजर प्रकार मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "या लायब्ररीविरूद्ध कंपाइल केले: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "लायब्ररी आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "लायब्ररी वापरत आहे: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API वापरत आहे: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "हाइपरवाइजर आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "चालू %s हाइपरवाइजर आवृत्ती काढू शकत नाही\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "चालू हाइपरवाइजर: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "हाइपरवाइजर यजमानाचे नाव छापा" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "यजमानाचे नाव मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "हायपरवायजर कॅनोनीकल URI छापा" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "URI मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc दर्शन" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC दर्शनाकरीता IP पत्ता व पोर्ट क्रमांक निर्गत करा." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty कंसोल" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "TTY कंसोलकरीता साधन निर्गत करा." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "XML फाइलपासून साधन संयुक्त करा" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "XML पासून साधन संयुक्त करा." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML फाइल" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "%s साठी साधन मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "XML फाइलपासून साधन वियुक्त करा" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "XML फाइलपासून साधन वियुक्त करा" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "%s पासून साधन वियुक्त करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "अवैध संजाळ संवादपट" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "नविन नेटवर्क संवादपट जोडा." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "संजाळ संवादपट प्रकार" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "संजाळ संवाजपटाचे स्त्रोत" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "लक्ष्य संजाळ नाव" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC पत्ता" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "संजाळ संवादपट सोपे करण्यासाठी स्क्रीप्ट वापरा" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "'attach-interface' आदेशास %s आधार नाही" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "संजाळ संवादपट वियुक्त करा" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "संजाळ संवादपट वियुक्त करा." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "संवादपटाविषयी माहिती मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "%s प्रकार असलेला संवादपट सापडला नाही" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "%s MAC पत्ता असलेला संवादपट सापडला नाही" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "स्मृती वाटण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML निर्माण करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "डीस्क साधन जोडा" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "नविन डीस्क साधन जोडा." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "डीस्क साधनाचे स्त्रोत" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "डीस्क साधनाचे लक्ष्य" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "डीस्क साधनाचे ड्राइवर" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "डीस्क साधनाचे उप ड्राइवर" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "लक्ष्य साधनाचा प्रकार" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "साधनाचे माध्यम वाचत व लिहीत आहे" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "'attach-disk' आदेशास %s चा आधार नाही" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "डीस्क साधन वियुक्त करा" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "डीस्क साधन वियुक्त करा." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "डीस्क विषयी माहिती मिळवण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "%s लक्ष्य असलेला डीस्क सापडला नाही" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "हे संवादी टर्मिनल सोडा" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "आदेश '%s' ला <%s> पर्यायाची गरज" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "आदेश '%s' ला --%s पर्यायाची गरज" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "आदेश '%s' अस्तित्वात नाही" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1946,7 +1959,7 @@ msgstr "" "\n" " सारांश\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1954,7 +1967,7 @@ msgstr "" "\n" " वर्णन\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1962,35 +1975,35 @@ msgstr "" "\n" " पर्याय\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "अव्याख्यित डोमेन नाव किंवा id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "अव्याख्यित संजाळ नाव" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "संजाळ '%s' मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2001,123 +2014,128 @@ msgstr "" "(वेळ: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "हरवलेला \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "अनपेक्षित टोकन (आदेश नाव): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "अपरिचित आदेश: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "आदेश '%s' पर्याय --%s समर्थित करत नाही" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "अपेक्षित स्वरूप: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "संख्या" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "ओळ" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "अनपेक्षित डेटा '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "पर्याय" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "माहिती" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "चालू आहे" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "अडवलेले" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "थांबले" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "शटडाउनमध्ये" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "बंद करा" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "क्रॅश झाले" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "ऑफलाइन" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "वैध जोडणी नाही" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: चूक: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "चूक : " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d बाइट्स वाटण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu बाइट्स वाटण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "हाइपरवाइजरला जोडण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "लॉग फाइलविषयी माहिती मिळवण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "लॉग मार्ग फाइल नाही" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "लॉग फाइल उघडू शकला नाही. लॉग फाइलचा मार्ग तपासून पहा" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "लॉग फाइल लिहीण्यास असमर्थ" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "लॉग फाइल लिहीण्यास असमर्थ" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2150,7 +2168,7 @@ msgstr "" "\n" " आदेश (असंवादी रीत):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2161,12 +2179,12 @@ msgstr "" " (आदेशाविषयी तपशीलांसाठी मदत दर्शवा)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "असमर्थित पर्याय '-%c'. --help पहा." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2175,7 +2193,7 @@ msgstr "" "%s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2185,115 +2203,115 @@ msgstr "" " 'quit' सोडण्यासाठी\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "व्यूहरचना वाटत आहे" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "नष्ट न केलेली संख्या" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "नष्ट न केलेली ओळ" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "मूल्य अपेक्षित" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "यादीमध्ये विलगक अपेक्षित" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "यादी ] ने बंद केलेली नाही" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "नाव अपेक्षित" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "विलगक अपेक्षित" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "सोपवणी अपेक्षित" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "बफर वाटण्यास अपयशी" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "फाइल उघडण्यास अपयशी" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "समाविष्टे सुरक्षित करण्यास अपयशी" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen स्टोरशी जोडण्यास अपयशी" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s चालवण्यास अपयशी\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "सॉकेट %d बंद करण्यास अपयशी\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "सॉकेट %d वाचण्यास अपयशी\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "सॉकेट %d वर लिहीण्यास अपयशी\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स मिळाले %d पैकी\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स अपेक्षित मिळाले %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स पॅकेट मिळाले\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: बिघडलेले पॅकेट\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "असिंक्रोनस पॅकेट संख्या %d मिळाली\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "श्रेय नियंत्रक मुल्य गुणधर्म (%d) मर्यादेच्या (1-65535) पलीकडे गेला आहे" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "श्रेय नियंत्रक कॅपशन गुणधर्म (%d) मर्यादेच्या (0-65535) पलीकडे गेला आहे" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d डोमेन माहिती वाटत आहे" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 7cd33f6c7e..fdcb92b058 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:24+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: ms \n" @@ -15,506 +15,521 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 #, fuzzy msgid "allocating connection" msgstr "Sambungan Masatamat:" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "amaran" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "ralat" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 #, fuzzy msgid "No error message provided" msgstr "Terdapat ralat RPM. Mesejnya ialah:\n" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "internal error %s" msgstr "Ralat dalaman.\n" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 #, fuzzy msgid "internal error" msgstr "Ralat dalaman.\n" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 #, fuzzy msgid "out of memory" msgstr "Memori tidak cukup." -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 #, fuzzy msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 #, fuzzy msgid "invalid connection pointer in" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 #, fuzzy msgid "invalid domain pointer in" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 #, fuzzy msgid "invalid argument in" msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 #, fuzzy msgid "operation failed" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 #, fuzzy msgid "GET operation failed" msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 #, fuzzy msgid "POST operation failed" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "Hos tidak diketahui" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 #, fuzzy msgid "unknown host" msgstr "Hos tidak diketahui" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 #, fuzzy msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "/xen/demo.img" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 #, fuzzy msgid "unknown OS type" msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 #, fuzzy msgid "missing kernel information" msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 #, fuzzy msgid "missing root device information" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 #, fuzzy msgid "missing source information for device" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 #, fuzzy msgid "missing target information for device" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 #, fuzzy msgid "missing domain name information" msgstr "Set nama domain NIS %s: " -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "Domain Nama s dalam" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 #, fuzzy msgid "missing operating system information" msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 #, fuzzy msgid "missing devices information" msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "Maklumat logmasuk untuk RHN yang diperlukan tiada: %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 #, fuzzy msgid "too many drivers registered" msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 #, fuzzy msgid "this domain exists already" msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 #, fuzzy msgid "failed to read configuration file" msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 #, fuzzy msgid "failed to parse configuration file" msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 #, fuzzy msgid "configuration file syntax error" msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 #, fuzzy msgid "failed to write configuration file" msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 #, fuzzy msgid "parser error" msgstr "Ralat Tidak Diketahui" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "Ralat Tidak Diketahui" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "Ralat Menyimpan Cekupanskrin" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 #, fuzzy msgid "invalid MAC adress" msgstr "Alamat MAC dibenarkan" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "Alamat MAC dibenarkan" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/xmlrpc.c:65 #, fuzzy msgid "copying node content" msgstr "Log Pemecut Kandungan" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 #, fuzzy msgid "allocate value array" msgstr "Mesti nyatakan nilai" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 #, fuzzy msgid "unexpected dict node" msgstr "Pelayan Kamus Dict" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 #, fuzzy msgid "unexpected value node" msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 #, fuzzy msgid "send request" msgstr "Permintaan tidak sah" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 #, fuzzy msgid "unexpected mime type" msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 #, fuzzy msgid "allocate response" msgstr "Jawapan tidak sah telah diterima." -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 #, fuzzy msgid "read response" msgstr "Baca-Saja" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 #, fuzzy msgid "allocate string array" msgstr "Rentetan IP tidak sah" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 #, fuzzy msgid "parse server response failed" msgstr "SSLv23_server_method() gagal." -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 #, fuzzy msgid "allocate new context" msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 #, fuzzy msgid "allocating domain" msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 #, fuzzy msgid "getting time of day" msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -573,12 +588,12 @@ msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" msgid "network" msgstr "Nama Pengguna" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 #, fuzzy msgid "network name" msgstr "Nama Pengguna" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 #, fuzzy msgid "network uuid" msgstr "VG UUID: " @@ -665,50 +680,50 @@ msgstr "Namafail imej _bulan:" msgid "resolving network filename" msgstr "Namafail imej _bulan:" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 #, fuzzy msgid "too many domains" msgstr "Terlalu banyak gantian" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "autorun sedang berjalan!\n" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 #, fuzzy msgid "Domain is still running" msgstr "autorun sedang berjalan!\n" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "Terlalu banyak gantian" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "autorun sedang berjalan!\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "autorun sedang berjalan!\n" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "Selit ke dalam buffer baru" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" @@ -723,1432 +738,1432 @@ msgstr "Tiada nod utk buang" msgid "failed to copy a string" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 #, fuzzy msgid "allocate new buffer" msgstr "Selit ke dalam buffer baru" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Gagal mencipta direktori %s" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 #, fuzzy msgid "print help" msgstr "-h cetak bantuan ini\n" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr " Pilihan Arahan\n" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 #, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "Arahan" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 #, fuzzy msgid "disable autostarting" msgstr "Matikan firewall" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 #, fuzzy msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 #, fuzzy msgid "hypervisor connection URI" msgstr "Permintaan per Sambungan" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 #, fuzzy msgid "read-only connection" msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 #, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 #, fuzzy msgid "connect to the guest console" msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 #, fuzzy msgid "No console available for domain\n" msgstr "Tiada log sambungan untuk %1 %2 didapati" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 #, fuzzy msgid "list domains" msgstr "Domain Failover" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 #, fuzzy msgid "Returns list of domains." msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 #, fuzzy msgid "list inactive domains" msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Keadaan" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 #, fuzzy msgid "no state" msgstr "keadaan tidak diketahui" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 #, fuzzy msgid "domain state" msgstr "keadaan tidak diketahui" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "Sumber Cekera Jurupacu" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 #, fuzzy msgid "suspend a domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 #, fuzzy msgid "Suspend a running domain." msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 #, fuzzy msgid "Create a domain." msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Ralat membaca maklumat memori sistem:" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Benarkan hos dari:" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 #, fuzzy msgid "Define a domain." msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Benarkan hos dari:" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 #, fuzzy msgid "undefine an inactive domain" msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 #, fuzzy msgid "domain name or uuid" msgstr "" "Pengunaan: %s FAIL\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 #, fuzzy msgid "Start a domain." msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 #, fuzzy msgid "name of the inactive domain" msgstr "Sistem Nama Domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 #, fuzzy msgid "Domain is already active" msgstr "autorun sedang berjalan!\n" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 #, fuzzy msgid "save a domain state to a file" msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 #, fuzzy msgid "Save a running domain." msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 #, fuzzy msgid "where to save the data" msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 #, fuzzy msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "Menetapkan parameter cakera keras" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 #, fuzzy msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Menetapkan parameter cakera keras" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Entah" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 #, fuzzy msgid "Restore a domain." msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 #, fuzzy msgid "the state to restore" msgstr "pergi ke keadaan %d\n" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Benarkan hos dari:" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 #, fuzzy msgid "Core dump a domain." msgstr "Direktori Lambakan _Core :" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 #, fuzzy msgid "where to dump the core" msgstr "Nyatakan fail untuk menyimpan lambakan" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 #, fuzzy msgid "resume a domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 #, fuzzy msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 #, fuzzy msgid "reboot a domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 #, fuzzy msgid "destroy a domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 #, fuzzy msgid "Destroy a given domain." msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 #, fuzzy msgid "domain information" msgstr "Maklumat tidak sah" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Keadaan:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "cpu # " -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 #, fuzzy msgid "CPU time:" msgstr "Waktu Alaska" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 #, fuzzy msgid "Max memory:" msgstr "Memori Rendah" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 #, fuzzy msgid "no limit" msgstr "Had media:" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 #, fuzzy msgid "Used memory:" msgstr "Memori Rendah" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Memori Rendah" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 #, fuzzy msgid "domain vcpu information" msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 #, fuzzy msgid "CPU Affinity:" msgstr "Model CPU:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 #, fuzzy msgid "vcpu number" msgstr "Numbor peranti" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "$0: peranti microcode $DEVICE tidak wujud?" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 #, fuzzy msgid "number of virtual CPUs" msgstr "Hos maya default" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "nombor peranti major tidak sah %s" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 #, fuzzy msgid "change memory allocation" msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 #, fuzzy msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Tidak boleh untuk akses ke CDROM" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 #, fuzzy msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Tidak dapat menukar ke uid %d." -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 #, fuzzy msgid "node information" msgstr "Maklumat tidak sah" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 #, fuzzy msgid "failed to get node information" msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Model CPU:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy msgid "CPU frequency:" msgstr "Monitor frekuensi CPU" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 #, fuzzy msgid "CPU socket(s):" msgstr "#1 socket() gagal." -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 #, fuzzy msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ralat mencipta soket" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 #, fuzzy msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Direktori Lambakan _Core :" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 #, fuzzy msgid "Memory size:" msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 #, fuzzy msgid "domain information in XML" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 #, fuzzy msgid "domain id or name" msgstr "" "Pengunaan: %s FAIL\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "Maklumat tidak sah" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 #, fuzzy msgid "connection URI of the destination host" msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "" "Pengunaan: %s FAIL\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Benarkan hos dari:" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Benarkan hos dari:" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "" "Pengunaan: %s FAIL\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "akses ke alatan rangkaian" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 #, fuzzy msgid "list networks" msgstr "Senarai Dibenarkan" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "Tiada katalaluan" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 #, fuzzy msgid "active" msgstr "Aktif" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "tidak aktif" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "[Rangkaian tidak dimulakan]\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "akses ke alatan rangkaian" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 #, fuzzy msgid "show version" msgstr "versi alternatif %s\n" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 #, fuzzy msgid "Display the system version information." msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, fuzzy, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Pustaka pemeriksaan katalaluan." -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Guna KFeeder" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, fuzzy, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "%s terlaksana.\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "tak dapat menentukan namahos" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "Permintaan per Sambungan" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 #, fuzzy msgid "vnc display" msgstr "Pengurus Paparan X." -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 #, fuzzy msgid "XML file" msgstr "Menyalin Fail" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}." -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}." -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 #, fuzzy msgid "Attach new network interface." msgstr "Mengesan melalui antaramuka rangkaian:" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 #, fuzzy msgid "network interface type" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Nama Volum _Logikal:" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 #, fuzzy msgid "MAC adress" msgstr "Alamat MAC" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 #, fuzzy msgid "Detach network interface." msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Gagal mencipta direktori %s" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 #, fuzzy msgid "attach disk device" msgstr "Jadikan Peranti RAID." -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 #, fuzzy msgid "Attach new disk device." msgstr "Tambah Jenis Peranti baru" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 #, fuzzy msgid "source of disk device" msgstr "Sumber Cekera Jurupacu" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 #, fuzzy msgid "target of disk device" msgstr "Jadikan Peranti RAID." -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 #, fuzzy msgid "driver of disk device" msgstr "Membaca cakera jurupacu..." -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 #, fuzzy msgid "subdriver of disk device" msgstr "Jadikan Peranti RAID." -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 #, fuzzy msgid "target device type" msgstr "Pilih Jenis Peranti" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 #, fuzzy msgid "detach disk device" msgstr "Jadikan Peranti RAID." -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 #, fuzzy msgid "Detach disk device." msgstr "Jadikan Peranti RAID." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "Gagal untuk melekapkan cakera jurupacu" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, fuzzy, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "Ralat Pilihan s s" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, fuzzy, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "Ralat Pilihan s s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, fuzzy, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 #, fuzzy msgid " NAME\n" msgstr " Nama : " -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -2156,7 +2171,7 @@ msgstr "" "\n" " SINOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -2164,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" " HURAIAN\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -2172,35 +2187,35 @@ msgstr "" "\n" " PILIHAN\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nama rangkaian tidak ditakrif" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2211,123 +2226,128 @@ msgstr "" "(Masa: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "hilang \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "token tidak dijangka (nama arahan): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "arahan '%s' tidak menyokong pilihan --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintaks dijangka: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "nombor" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "rentetan" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "data tidak dijangka '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "PILIHAN" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "terlaksana" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "dalam dimatikan" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "matikan" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "luartalian" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "tiada sambungan sah" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ralat:" -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "ralat:" -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %lu byte" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "gagal untuk mendapatkan maklumat fail log" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "laluan log adalah bukan fail" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "gagal untuk menulis ke fail log" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "gagal untuk menulis ke fail log" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2346,7 +2366,7 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2354,134 +2374,134 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "mengumpukkan tetapan" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "nombor tidak ditamatkan" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "rentetan tidak ditamatkan" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "menjangka nilai" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "menjangka pembahagi dalam senarai" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "senarai tidak ditutup dengan ]" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "menjangkan nama" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "menjangka pemisah" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "menjangka umpukan" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "gagal untuk memperuntukkan penimbal" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "gagal untuk membuka fail" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "gagal untuk melaksanakan %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Gagal untuk menutup soket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Gagal untuk membaca soket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Gagal untuk menulis ke soket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6282f3c24b..b423e17f78 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-04 14:21+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" @@ -17,457 +17,472 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allokerer tilkobling" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "kunne ikke koble til %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "advarsel" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "feil" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Ingen feilmelding gitt" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "intern feil %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "intern feil" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "slutt på minne" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "denne funksjonen er ikke støttet av hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "denne funksjonen er ikke støttet av hypervisor: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "kunne ikke koble til hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "kunne ikke koble til %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "ugyldig argument i" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "ugyldig argument i %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operasjon feilet: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operasjon feilet" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET-operasjon feilet: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET-operasjon feilet" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST-operasjon feilet: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST-operasjon feilet" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "fikk ukjent HTTP-feilkode %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "ukjent vert %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "ukjent vert" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "ukjent OS-type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "ukjent OS-type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "mangler kjerneinformasjon" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "mangler informasjon om domenenavn" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "mangler informasjon om domenenavn i %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "mangler informasjon om operativsystem" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "mangler informasjon om operativsystem for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "mangler informasjon om enheter" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "mangler informasjon om enheter for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "for manger drivere er registrert" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "for mange drivere er registrert i %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "bibliotekskall feilet, muligens ikke støttet" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "bibliotekskall %s feilet, muligens ikke støttet" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "dette domenet eksisterer allerede" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domenet %s eksisterer allerede" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "feil ved åpning av %s for lesing" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfilen: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 #, fuzzy msgid "parser error" msgstr "intern feil" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "ugyldig argument i" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "ugyldig argument i %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "dette nettverket eksisterer allerede" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "nettverk %s eksisterer allerede" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "feil i systemkall" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC-feil" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "feil i GNUTLS-kall" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Domene ikke funnet" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domene ikke funnet: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Nettverk ikke funnet" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Nettverk ikke funnet: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "ugyldig MAC-adresse" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "ugyldig MAC-adresse: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operasjon feilet" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operasjon feilet: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send forespørsel" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "les svar" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "allokerer nettverk" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "henter tid på døgnet" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domene" @@ -516,11 +531,11 @@ msgstr "" msgid "network" msgstr "nettverk" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "nettverksnavn" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "nettverks-uuid" @@ -595,44 +610,44 @@ msgstr "" msgid "resolving network filename" msgstr "udefinert nettverksnavn" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "for mange domener" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Domenet kjører allerede" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Domenet kjører fremdeles" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "for mange nettverk" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Nettverket kjører fremdeles" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Domenet kjører allerede" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "" @@ -644,88 +659,88 @@ msgstr "" msgid "failed to copy a string" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domeneinformasjon i XML" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domeneinformasjon i XML" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -733,1242 +748,1242 @@ msgstr "" "Kommandoer:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start et domene." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domenenavn, id eller uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domenet %s er startet\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domenet %s er startet\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "vis domener" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returner liste av domener." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "vis inaktive domener" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "vis aktive og inaktive domener" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Kunne ikke vise aktive domener" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "ingen tilstand" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domenetilstand" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blokkert" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "nettverksnavn" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Opprett et domene." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "feil ved åpning av %s for lesing" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allokerer nettverk" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definer et domene." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domenet %s definert fra %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domenenavn eller uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start et domene." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domenet er allerede aktivt" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domenet %s er startet\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "lagre domenetilstanden til en fil" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Lagre et kjørende domene." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "hvor data skal lagres" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domenet %s lagret til %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ukjent vert" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "fortsett et domene" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "start et domene på nytt" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domeneinformasjon" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS-type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(er):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU-tid:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Maksimum minne:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Brukt minne:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Brukt minne:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu-nummer:" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "endre antall virtuelle CPUer" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "antall virtuelle CPUer" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "antall virtuelle CPUer" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "For mange virtuelle CPUer" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "oppførsel ved omstart av domene" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU-modell:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU-frekvens:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "kunne ikke åpne fil" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domeneinformasjon i XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "domeneinformasjon i XML" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "konverter et domene-id eller -uuid til domenenavn" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domene-id eller -uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "konverter et domenenavn eller -UUID til domene-id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "konverter et domenenavn eller -id til domene-UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domene-id eller -navn" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "nettverksnavn eller uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domenet %s er startet\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domenet %s er startet\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "opprett et nettverk fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Opprett et nettverk." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Definer et domene." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domenet %s definert fra %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domenenavn, id eller uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domeneinformasjon i XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "domeneinformasjon i XML" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "vis nettverk" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Returner liste av nettverk." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "vis inaktive nettverk" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "vis aktive og inaktive nettverk" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Kunne ikke vise inaktive nettverk" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "ingen tilstand" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "konverter et nettverks-UUID til nettverksnavn" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Start et nettverk." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Nettverket %s er startet\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "udefinert domenenavn eller -id" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "konverter et nettverksnavn til nettverks-UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "kunne ikke lagre innhold" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "vis versjon" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompilert med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Bruker bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "kunne ikke lagre innhold" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "kunne ikke lagre innhold" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "nettverksnavn" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 #, fuzzy msgid "network interface type" msgstr "nettverksnavn" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "udefinert nettverksnavn" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "nettverksnavn" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "nettverksnavn" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "kommando '%s' krever <%s>-opsjonen" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAVN\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1977,7 +1992,7 @@ msgstr "" "\n" " VALG\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1985,7 +2000,7 @@ msgstr "" "\n" " BESKRIVELSE\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1993,35 +2008,35 @@ msgstr "" "\n" " VALG\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr " %s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "udefinert domenenavn eller -id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "udefinert nettverksnavn" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "kunne ikke lagre innhold" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2032,125 +2047,130 @@ msgstr "" "(Tid: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "mangler \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ukjent kommando: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "kommando '%s' støtter ikke opsjonen --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "nummer" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "streng" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "VALG" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "kjører" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blokkert" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "pauset" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "slå av" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: feil: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "feil: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2181,7 +2201,7 @@ msgstr "" "\n" " kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2192,19 +2212,19 @@ msgstr "" " (angi --help for detaljer om kommandoen)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "usupportert opsjon '%c'. Se --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2214,116 +2234,116 @@ msgstr "" " 'quit' for å avslutte\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "forventer en verdi" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "listen er ikke avsluttet med ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "forventer et navn" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "kunne ikke åpne fil" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "kunne ikke lagre innhold" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d6617534e1..8a38e58201 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 22:04+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -16,453 +16,467 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "toewijzen van verbinding" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "geen geldige connectie" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "waarschuwing" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "fout" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "interne fout %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "interne fout" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "" -#: src/virterror.c:440 -#, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:444 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:446 -msgid "operation failed" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:450 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:452 -msgid "GET operation failed" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:456 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:458 -msgid "POST operation failed" -msgstr "" - #: src/virterror.c:461 #, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgid "invalid argument in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:465 #, c-format -msgid "unknown host %s" +msgid "operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:467 -msgid "unknown host" +msgid "operation failed" msgstr "" #: src/virterror.c:471 #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgid "GET operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:473 -msgid "failed to serialize S-Expr" +msgid "GET operation failed" msgstr "" #: src/virterror.c:477 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:479 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:482 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:486 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:488 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:492 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:494 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:498 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen systeemaanroep %s %d is mislukt" -#: src/virterror.c:492 -msgid "unknown OS type" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:494 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:497 -msgid "missing kernel information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:501 -msgid "missing root device information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:503 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:507 -msgid "missing source information for device" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:509 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:513 -msgid "missing target information for device" +msgid "unknown OS type" msgstr "" #: src/virterror.c:515 #, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:518 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:522 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:524 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:528 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:530 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:534 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:536 +#, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC-fout" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Domein niet gevonden" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domein niet gevonden: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Netwerk niet gevonden" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Netwerk niet gevonden: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "ongeldig MAC-adres" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "ongeldig MAC-adres: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +msgid "authentication failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:680 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "value array toewijzen" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "antwoord toewijzen" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "string array toewijzen" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "nieuwe context toewijzen" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "toewijzen van domein" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "toewijzen van netwerk" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domein" @@ -510,11 +524,11 @@ msgstr "" msgid "network" msgstr "netwerk" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "netwerknaam" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "netwerk uuid" @@ -586,44 +600,44 @@ msgstr "" msgid "resolving network filename" msgstr "" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "te veel domeinen" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "te veel netwerken" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "nieuwe buffer toewijzen" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "syntaxisfout in configuratiebestand" @@ -636,85 +650,85 @@ msgstr "" msgid "failed to copy a string" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "nieuwe buffer toewijzen" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domein-informatie onvolledig, domid ontbreekt" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domein-informatie onvolledig, uuid ontbreekt" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domein-informatie onvolledig, naam ontbreekt" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domein-informatie onvolledig, kernel en bootloader ontbreken" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domein-informatie onvolledig, id ontbreekt" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "naam van commando" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -722,1207 +736,1207 @@ msgstr "" "Commando's:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "een domein automatisch starten" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domein is reeds actief" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domein %s is gestart\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Starten van het domein %s is mislukt" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domein-informatie" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "Processor(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Processortijd:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "geen limiet" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Gebruikt geheugen:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Gebruikt geheugen:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "Processor:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Fysieke processor %d bestaat niet." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "aantal virtuele processors aanpassen" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Het aantal actieve virtuele processors in het guest-domein aanpassen." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "geheugentoewijzing aanpassen" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "De huidige geheugentoewijzing in het guest-domein aanpassen." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Niet in staat om MaxMemorySize te controleren" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "maximum geheugenlimiet aanpassen" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "De maximale limiet voor geheugentoewijzing in het guest-domein aanpassen." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maximum geheugenlimiet in kilobytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Niet in staat om huidige MemorySize te controleren" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Niet in staat om huidige MemorySize te verkleinen" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Niet in staat om MaxMemorySize aan te passen" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Processormodel:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Processorfrequentie:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Processorsocket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Geheugengrootte:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "mogelijkheden" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domein-informatie in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domein-id of uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domein-id of naam" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "een netwerk automatisch starten" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "netwerknaam of uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "netwerknaam, id of uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Automatisch starten" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "actief" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "inactief" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Starten van het netwerk %s is mislukt" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "versie tonen" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Gecompileerd tegen bibliotheek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "apparaat vanuit een XML-bestand toevoegen" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Apparaat vanuit een XML toevoegen." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML-bestand" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "netwerk-interface toevoegen" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Nieuwe netwerk-interface toevoegen." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC-adres" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Toewijzen van geheugen is mislukt" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "schijfapparaat toevoegen" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Nieuw schijfapparaat toevoegen." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "commando '%s' vereist <%s> optie" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "commando '%s' vereist --%s optie" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "commando '%s' bestaat niet" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAAM\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgstr "" "\n" " OVERZICHT\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1938,7 +1952,7 @@ msgstr "" "\n" " OMSCHRIJVING\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1946,35 +1960,35 @@ msgstr "" "\n" " OPTIES\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1985,123 +1999,128 @@ msgstr "" "(Tijd: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "\" ontbreekt" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "onbekend commando: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "commando '%s' heeft geen ondersteuning voor optie --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "verwachte syntaxis: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTIE" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "GEGEVENS" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "wordt uitgevoerd" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "geblokkeerd" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "gepauzeerd" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "geen geldige connectie" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: fout: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "fout: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "openen van bestand is mislukt" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2120,7 +2139,7 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2128,134 +2147,134 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "toewijzen van configuratie" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "toewijzen van buffer is mislukt" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "openen van bestand is mislukt" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communicatiefout met proxy: %d bytes van %d verkregen\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communicatiefout met proxy: %d bytes verwacht, %d verkregen\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communicatiefout met proxy: %d bytes pakket verkregen\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communicatiefout met proxy: ongeldig pakket\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "toewijzen van %d domein-informatie" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/nso.po +++ b/po/nso.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 9d78948f5d..0f94ec7f71 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:03+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -35,453 +35,468 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "ସଂଯୋଗ ବାଣ୍ଟୁଅଛି" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "ତୃଟି" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "କୌଣସି ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "ସ୍ମୃତି ବାହାରେ" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟା hypervisor ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟା hypervisor ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "ଅଜଣା HTTP ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ %d ପାଇଲା" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "ଜେନ hypervisor ପ୍ରବିଷ୍ଟିକୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "ଜେନ hypervisor ପ୍ରବିଷ୍ଟି %s କୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "ଜେନ syscall %s %d ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କର୍ଣ୍ଣଲ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ରୁଟ ଉପକରଣ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ରୁଟ ଉପକରଣ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପକରଣ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପକରଣ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମ୍ଭବତଃ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "%s ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମ୍ଭବତଃ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML ବର୍ଣ୍ଣନା ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s ପାଇଁ XML ବର୍ଣ୍ଣନା ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ଏହି ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଁ ନିଷିଦ୍ଧ" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "%s ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଁ ନିଷିଦ୍ଧ" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ %s କୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "%s ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ତୃଟି" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚକ ଅଛି" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚକ ଅଛି" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ଏହି ନେଟୱାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "system call ତୃଟି" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC ତୃଟି" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS call ତୃଟି" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "ନୋଡ ବିବରଣୀକୁ ନକଲ କରୁଅଛି" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "ମୂଲ୍ଯ ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ dict ନୋଡ" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ମୂଲ୍ଯ ନୋଡ" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "ନିବେଦନ ପଠାନ୍ତୁ" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ mime ପ୍ରକାର" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "ଉତ୍ତର ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "ଉତ୍ତର ପଢନ୍ତୁ" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଧାଡି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ସେବକର ଉତ୍ତର ବିଫଳ" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "ପରିସର ବାଣ୍ଟୁଅଛି" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବାଣ୍ଟୁଅଛି" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାର୍କ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାର୍କ ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "ଦିନର ସମୟ ପାଉଅଛି" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "ପରିସର" @@ -529,11 +544,11 @@ msgstr "ପରିସର ସଂଜ୍ଞା ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କ msgid "network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "ନେଟୱାର୍କ uuid" @@ -605,44 +620,44 @@ msgstr "ପରିସର ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କର msgid "resolving network filename" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: ଗୋଟିଏ ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା test:///default କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ପରିସର" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "ପରିସର ତଥାପି ଚାଲୁଅଛି" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "ବହୁସଂଖ୍ଯକ ନେଟୱାର୍କ" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ତଥାପି ଚାଲୁଅଛି" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "ନୂତନ ବଫର ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି" @@ -655,86 +670,86 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ନୋଡ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" msgid "failed to copy a string" msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ନକଲ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "ଜେନ ଡେମନରୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "ନୂତନ ବଫର ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "ସୃଷ୍ଟ S-Expr କୁ urlencode କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, domid ଅନୁପସ୍ଥିତ " -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଭୂଲ domid ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ ନୁହେଁ" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, uuid ଅନୁପସ୍ଥିତ " -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, domid ଅନୁପସ୍ଥିତ " -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, କର୍ଣ୍ଣଲ ଏବଂ ବୁଟ-ଲୋଡର ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ପରିଚୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି dev ନାହିଁ" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି src ନାହିଁ" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଡ୍ରାଇଭର ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "%s ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "ସହାୟତା ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "ବୈଷୟିକ ସହାୟତା କିମ୍ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଶେଷ ସହାୟତାକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମ" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -742,580 +757,580 @@ msgstr "" "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "ବୁଟ ସମୟରେ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ପରିସର ନାମ, ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "ସ୍ବତଃଚାଳନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "%s ପରିସରରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%s ପରିସରରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "hypervisor ସହିତ ପୁନଃସଂଯୋଜିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "ସ୍ଥାନୀୟ hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ। ଆବରଣ ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ ପରେ ଏହା ପୂର୍ବ-ଉପଲବ୍ଧ (built-in) " "ସନ୍ଦେଶ ଅଟେ।" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor ସଂଯୋଗ ୟୁ.ଆର.ଆଇ." -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ସଂଯୋଗ" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "hypervisor ରୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "ଅତିଥି କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଭାସୀ କ୍ରମାନ୍ବୟ କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "ପରିସର ପାଇଁ କୌଣସି କୋନଶୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଫେରସ୍ତ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "ପରିଚୟ" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "ଅବସ୍ଥା" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "କୌଣସି ଅବସ୍ଥା ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "ପରିସର ଅବସ୍ଥା" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳନ ପରିସରର ଅବସ୍ଥା ଜଣାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପାଇଁ ଉପକରଣ ଖଣ୍ଡ ଅବସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସର ପାଇଁ ଉପକରଣ ଖଣ୍ଡ ଅବସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "ଖଣ୍ଡ ଉପକରଣ" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "%s ଖଣ୍ଡର ଅବସ୍ଥିତି ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସର ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉପକରଣ" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "%s ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠର ଅବସ୍ଥିତି ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ପରିସର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: ପଢନ୍ତୁ: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "ସ୍ମୃତି ବାଣ୍ଟିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s ପରିସର %s ରୁ ସୃଷ୍ଟ\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s ରୁ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s ପରସରକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "%s ପରିସର ନାମକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରର ନାମ" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "%s ପରିସର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ପରିସର ଅବସ୍ଥାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "ତଥ୍ଯକୁ କେଉଁଠାରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "ନିୟୋଜକ ପ୍ରାଚଳକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ/ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "ନିୟୋଜକ ପ୍ରାଚଳକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ/ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଁ ଓଜନ" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଁ ଟୋପି" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର ପାଇଁ %d ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର ପାଇଁ %d ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "ନିୟୋଜକ" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯିବା ଅବସ୍ଥା" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s ରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ପରିସର\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପରିସରର ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରର ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ କେଉଁଠାକୁ ପଠାଯିବ" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ %s କୁ ପଠାଯାଉଛି\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ %s କୁ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥଗିତ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପରିସରରେ shutdown ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପରିସରରେ ଗୋଟିଏ reboot ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦିଅନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ପରିସର ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "ପରିଚୟ:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(ଗୁଡିକ):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU ସମୟ:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "କୌଣସି ସୀମା ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA କକ୍ଷ(ମାନ):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "vcpu ପରିସର ସୂଚନା" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ପରିସର ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU ସାଦୃଶ୍ଯ:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ, ଆଭାସୀ CPU ଗୁଡିକ ଉପସ୍ଥିତ ନାହାଁନ୍ତି।" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "vcpu ପରିସର ସାଦୃଶ୍ଯତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ଭୌତିକ CPU ମାନଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ VCPUs ପିନ ପରିସର।" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu ସଂଖ୍ଯା" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "ଆଧାର cpu ସଂଖ୍ଯା (କମା ଦ୍ବାରା ପୃଥକ)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। ଖାଲି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ।" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସ୍ଥିତିରେ ('%c' ପାଖରେ) ସଂଖ୍ଯା ଆଶା କରୁଅଛି।" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1323,632 +1338,632 @@ msgid "" msgstr "" "cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସ୍ଥିତିରେ ('%c' ପାଖରେ) ସଂଖ୍ଯା କିମ୍ବା କମା ଆଶା କରୁଅଛି।" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: ଅବୈଧ ଶୈଳୀ। %d ଅବସ୍ଥିତିର ଶେଷରେ କମା ଦିଆଯାଇଛି।" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "%d ଭୌତିକ CPU ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସକ୍ରିୟ ଥିବା ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ଅବୈଧ ସଂଖ୍ଯା।" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "ଅତ୍ଯାଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ଆଭାସୀ CPU।" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "ସ୍ମୃତିର କିଲୋ-ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର ପାଇଁ %d ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପରିସୀମାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "କିଲୋ-ବାଇଟରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମା" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ MemorySize କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ MemorySize କୁ ହ୍ରାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize କୁ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "ନୋଡ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU ନମୁନା:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU ଆବୃତ୍ତି:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU ସକେଟ:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ସକେଟ ପ୍ରତି ଅନଃସ୍ଥଳ:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳ ପ୍ରତି ଥ୍ରେଡ:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA କକ୍ଷ(ମାନ):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "ଦକ୍ଷତା" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "hypervisor/ଡ୍ରାଇଭରର ସାମର୍ଥ ଫେରାଇଥାଏ।" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "ସାମର୍ଥ୍ଯ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML ରେ ପରିସର ସୂଚନା" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପରଚୟ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ନାମରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ପରିଚୟ ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟକୁ ପରିସର UUID ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମ୍ବା ନାମ" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ପରିସର UUID କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଆଧାରକୁ ପରିସରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଆଧାରକୁ ପରିସରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସ କରନ୍ତୁ। ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ ପାଇଁ --live ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥ ଆଧାରର ସଂଯୋଗ ୟୁ.ଆର.ଆଇ." -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "ଉତ୍ପ୍ରବାସନ ୟୁ.ଆର.ଆଇ., ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ଛାଡି ହେବ ନାହିଁ।" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରନ୍ତୁ: desturi ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "ବୁଟ ସମୟରେ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯିବା ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ କିମ୍ବା uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନିକୁ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ନେଟୱାର୍କ ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ %s ରୁ ସୃଷ୍ଟ\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s ରୁ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s ରୁ ନେଟୱାର୍କକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦିଅନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ, ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML ରେ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚନା" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କର ତାଲିକା ଦେଇଥାଏ।" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିଥାଏ" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିଥାଏ" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "ସକ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "କୌଣସି ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ପରଚୟ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ନାମରେ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କର ନାମ" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ନାମକୁ ନେଟୱାର୍କ UUID ଭାବରେ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "ନେଟୱାର୍କ UUID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "ସଂସ୍କରଣ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "hypervisor ପ୍ରକାରକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସହିତ ତୁଳନା କରି ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "hypervisor ସଂସ୍କରଣ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "%s hypervisor ଚଳନ୍ତି ସଂସ୍କରଣକୁ କାଢିପାରିବ ନାହିଁ\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "hypervisor କୁ ଚଳାଉଛି: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "hypervisor ଆଧାର ନାମକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "ଆଧାର ନାମ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor ବିହିତ ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଆଇ.ପି. ଠିକଣା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ଯା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty କୋନଶୋଲ" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "TTY କୋନଶୋଲ ପାଇଁ ଉପକରଣକୁ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "ଗୋଟିଏ XML ରୁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML ଫାଇଲ" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "%s ରୁ ଉପକରଣ ସଂଲଗ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "ଗୋଟିଏ XML ରୁ ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "%s ରୁ ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠର ଉତ୍ସ" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥ ନେଟୱାର୍କ ନାମ" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC ଠିକଣା" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ସ୍କ୍ରପ୍ଟ" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "'attach-interface' ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ କୌଣସି %s ସମର୍ଥନ ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "%s ପ୍ରକାରର କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "%s MAC ଠିକଣା ଥିବା କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "ସ୍ମୃତି ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "ନୂତନ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ଉତ୍ସ" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ଲକ୍ଷ୍ଯ" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ଡ୍ରାଇଭର (ଚାଳକ)" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ସବ-ଡ୍ରାଇଭର (ଉପଚାଳକ)" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "ଉପକରଣ ପଠନ ଏବଂ ଲିଖନର ଧାରା" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "'attach-disk' ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ କୌଣସି %s ସମର୍ଥନ ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "ଡିସ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "%s ଲକ୍ଷ୍ଯ ଥିବା କୌଣସି ଡିସ୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "ଏହି ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ଟର୍ମିନାଲକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ <%s> ବିକଳ୍ପ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ --%s ବିକଳ୍ପ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " ନାମ\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1956,7 +1971,7 @@ msgstr "" "\n" " ସାରାଂଶ\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1964,7 +1979,7 @@ msgstr "" "\n" " ବର୍ଣ୍ଣନା\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1972,35 +1987,35 @@ msgstr "" "\n" " ବିକଳ୍ପ\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟ" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "'%s' ପରିଚୟକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ନେଟୱାର୍କ ନାମ" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "'%s' ନେଟୱାର୍କକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2011,123 +2026,128 @@ msgstr "" "(ସମୟ: %.3f ମିଲି-ସେକେଣ୍ଡ)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "\" ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଟୋକେନ (ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମ): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ --%s ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସହାୟକ ନୁହେଁ" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "ସଂଖ୍ଯା" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତଥ୍ଯ '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "ବିକଳ୍ପ" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "ତଥ୍ଯ" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "ଆବଦ୍ଧ" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ଅଟକିଛି" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "ବନ୍ଦହେବା ଅବସ୍ଥାରେ" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "ଅଫ ଲାଇନ" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ତୃଟି: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "ତୃଟି: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d ବାଇଟକୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu ବାଇଟ ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "hypervisor କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "ଲଗ ପଥଟି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନୁହେଁ" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ, ଲଗ ଫାଇଲର ପଥକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2160,7 +2180,7 @@ msgstr "" "\n" " ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଗୁଡିକ (ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ବିହୀନ ଧାରା):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2171,19 +2191,19 @@ msgstr "" " (ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଷୟରେ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇବା ପାଇଁ help ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "ଅସମର୍ଥ ବିକଳ୍ପ '-%c'.--help ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାଇ ଦେଖନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "%s, ଆଭାସୀକରଣ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ଟର୍ମିନାଲରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ବାଗତମ।\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2193,115 +2213,115 @@ msgstr "" " ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ 'quit'\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ବାଣ୍ଟୁଅଛି" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "ଅସମାପ୍ତ ସଂଖ୍ଯା" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "ଅସମାପ୍ତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ ଆଶା କରୁଅଛି" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "ତାଲିକାରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକକୁ ଆଶା କରୁଅଛି" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "ତାଲିକାଟି ] ଦ୍ବାରା ବନ୍ଦ ହେଉନାହିଁ" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ଆଶା କରୁଅଛି" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକ ଆଶା କରୁଅଛି" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯ ଆଶା କରୁଅଛି" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "ଗୋଟିଏ ବଫର ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s କୁ exec କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "%d ସକେଟକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "%d ସକେଟକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "%d ସକେଟକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟ %d ବାଇଟରୁ ମିଳିଲା\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା %d ବାଇଟ ମିଳିଲା\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟର ପ୍ଯାକେଟ ମିଳିଲା\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: ପ୍ଯାକେଟ ବିକୃତି\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "ତାଳହୀନ ପ୍ଯାକେଟ ସଂଖ୍ଯା %d ମିଳିଲା\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "ଶ୍ରେୟ ନିର୍ଘଣ୍ଟକ ଓଜନ ପାରାମିଟର (%d) ପରିସର (୧-୬୫୫୩୫) ବାହାରେ ଅଛି।" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "ଶ୍ରେୟ ନିର୍ଘଣ୍ଟକ କ୍ଯାପ ପାରାମିଟର (%d) ପରିସର (୦-୬୫୫୩୫) ବାହାରେ ଅଛି।" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ପରିସର ସୂଚନା ବାଣ୍ଟୁଅଛି" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 10cc5764c4..ad1bea0011 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 15:12+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -19,453 +19,468 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਬਿੰਦੂ" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "ਅਣਜਾਣ HTTP ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਮਿਲਿਆ" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "ਜ਼ੈੱਨ (Xen) ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ %s ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "ਕਰਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s ਲਈ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਕਾਲ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਕਾਲ %s ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s ਲਈ XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "%s ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "ਪਾਰਸਰ ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS ਕਾਲ ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "ਗਲਤ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "ਗਲਤ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "ਨੋਡ ਭਾਗ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "ਮੁੱਲ ਲਰੀ ਜਾਰੀ" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "ਅਚਾਨਕ dict ਨੋਡ" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "ਅਚਾਨਕ ਮੁੱਲ ਨੋਡ" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "ਮੰਗ ਭੇਜੀ" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "ਅਣਜਾਣ mime ਕਿਸਮ" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "ਜਾਰੀ ਜਵਾਬ" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "ਜਵਾਬ ਪੜ੍ਹੋ" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "ਸਤਰ ਲੜੀ ਜਾਰੀ" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਸੰਗ ਜਾਰੀ" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡੋਮੇਨ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ" @@ -513,11 +528,11 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ" msgid "network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ uuid" @@ -589,44 +604,44 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰ msgid "resolving network filename" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: supply a path or use test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡੋਮੇਨਾਂ" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "ਨਵਾਂ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" @@ -639,86 +654,86 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨੋਡ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" msgid "failed to copy a string" msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "ਜੈੱਨ ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "ਨਵਾਂ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "S-Expr ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ urlencode ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, domid ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗਲਤ ਹੈ, domid ਅੰਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, uuid ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਕਰਨਲ ਤੇ ਬੂਟਲੋਡਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, id ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ dev ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ।" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਾ ਨਾਂ" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -726,1209 +741,1209 @@ msgstr "" "ਕਮਾਂਡਾਂ:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ (ਮੁੜ-)ਜੁੜੋ" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "ਲੋਕਲ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ। ਇਹ ਸ਼ੈੱਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਵਿਚੇ-ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਮਾਂਡ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਰ URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਕਨਸੋਂਲ ਨਾਲ ਜੁੜੋ" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "ਗੈਸਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਲ ਜੁੜੋ" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਕੋਈ ਕਨਸੋਂਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਹਾਲਤ ਦੱਸਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਪਤਾ ਕਰੋ ਜੋ ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ %s %s ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੰਤਰ" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ %s %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: ਪੜੋ: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲੋ।" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT ਲਈ ਮੁੱਲ" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT ਲਈ ਕੈਪ" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਲਤ" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "ਕੋਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "ਕੋਰ ਡੰਪ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "ਜਿੱਥੇ ਡੰਪ ਕੋਰ ਹੈ" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "ਇੱਕ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁਅੱਤਲ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਲਾਓ।" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ।" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ।" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS ਕਿਸਮ:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "ਹਾਲਤ:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU ਸਮਾਂ:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU ਏਫੈਂਟੀ:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡੋਮੇਨ vcpu ਏਫੈਂਟੀ" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਭੌਤਿਕ CPU ਲਈ ਡੋਮੇਨ VCPU ਹਨ।" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu ਗਿਣਤੀ" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ cpu ਗਿਣਤੀ (ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਖਾਲੀ ਸਤਰ।" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਡਿਜ਼ਿਟ ਨੂੰ %d ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ('%c' ਦੇ ਨੇੜੇ)।" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਡਿਜ਼ਿਟ ਜਾਂ ਕਾਮਾ %d ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ('%c' ਦੇ ਨੇੜੇ)।" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਕਾਮੇ ਨੂੰ %d ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "ਭੌਤਿਕ CPU %d ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਹਨ।" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ।" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦੇ ਕਿਲੋਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਤਬਦੀਲ" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਸੀਮਾ ਬਦਲੋ।" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਕਿਲੋਬਾਈਟ ਵਿੱਚ" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮੈਮਰੀ-ਅਕਾਰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਘਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "MaxMemorySize ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "ਨੋਡ ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU ਮਾਡਲ:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU ਸਾਕਟ:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ਕੋਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਕਟ:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "ਥਰਿੱਡ ਪ੍ਰਤੀ ਕੋਰ:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਿਰ/ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ id ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ UUID ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ ਨਾਂ" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ਡੋਮੇਨ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ। ਲਾਈਵ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ --live ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "ਲਾਈਵ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "ਨੀਯਤ ਹੋਸਟ ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ URI, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ: ਨਾ-ਮੌਜੂਦ desturi" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ।" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਿਓ।" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਖਾਓ" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟਮ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਹੀਂ" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ ਨਾਂ" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕਿਸਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ਲਾਈਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਰਾਹੀਂ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API ਰਾਹੀਂ: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ %s ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕੈਨੋਨੀਕਲ URI ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "URI ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc display" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty ਕੰਸੋਲ" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "TTY ਕੰਸੋਲ ਲਈ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ।" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ ।" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML ਫਾਇਲ" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ " -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜੋ" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜੋ।" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਸਰੋਤ" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "ਨੀਯਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਰਿਪਟ" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "ਕਮਾਂਡ 'attach-interface' ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ।" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "%s ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵੇਂ %s ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ।" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਰੋਤ" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਡਰਾਈਵਰ" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਬ-ਡਰਾਈਵਰ" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "ਜੰਤਰ ਪੜਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਮੋਡ" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "ਕਮਾਂਡ 'attach-disk' ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ।" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "%s ਟਾਰਗਿਟ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "ਇਹ ਇੰਟਰ-ਏਕਟਿਵ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ <%s> ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ --%s ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " ਵੇਰਵਾ\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1936,7 +1951,7 @@ msgstr "" "\n" " SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1944,7 +1959,7 @@ msgstr "" "\n" " ਵੇਰਵਾ\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1952,35 +1967,35 @@ msgstr "" "\n" " ਚੋਣਾਂ\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1991,123 +2006,128 @@ msgstr "" "(ਸਮਾਂ: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "ਗੁੰਮ \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟੋਕਣ (ਕਮਾਂਡ ਨਾਂ): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਚੋਣ --%s ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸੰਟੈਕਸ: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "ਨੰਬਰ" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "ਸਤਰ" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "ਚੋਣ" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "ਡਾਟਾ" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "ਬਲਾਕ ਹੈ" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "ਕੋਈ ਠੀਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ਗਲਤੀ: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "ਗਲਤੀ: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: ਬਾਈਟ %d ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦੇ ਮਾਰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2140,7 +2160,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2151,12 +2171,12 @@ msgstr "" " (ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ help ਦਿਓ)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚੋਣਾਂ '-%c' ਹੈ। --help ਵੇਖੋ" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2165,7 +2185,7 @@ msgstr "" "%s, ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਟਰਮੀਨਲ ਹੈ, ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2175,115 +2195,115 @@ msgstr "" " ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ 'quit'\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "ਨਾ-ਖਤਮ ਨੰਬਰ" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "ਨਾ-ਖਤਮ ਸਤਰ" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਮੁੱਲ" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "ਸੂਚੀ ] ਨਾਲ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਵੇ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "ਇੱਕ ਮੰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "ਬਫਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "ਭਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "ਸਾਕਟ %d ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "ਸਾਕਟ %d ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "ਸਾਕਟ %d ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %2$d ਦੇ %1$d ਬਾਈਟ ਮਿਲੇ\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "ਪਰਕਾਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: ਮੰਗ ਸੀ %d ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ, ਮਿਲੇ %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %d ਬਾਈਟ ਪੈਕਟ ਮਿਲੇ\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ: ਨਿਕਾਰਾ ਪੈਕਟ\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "ਨਾ-ਸਮਕਾਲੀ ਪੈਕਟ ਨੰਬਰ %d ਮਿਲਿਆ\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "ਕਰੈਡਿਟ ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਮੁੱਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%d) ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ(1-65535) ਹੈ" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "ਕਰੈਡਿਟ ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਕੈਪ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%d) ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ (0-65535) ਹੈ" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 98c3c6ff6d..f70b5f33ca 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,463 +5,478 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-23 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-18 00:30+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "przydzielanie połączenia" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "nie można połączyć się z %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "ostrzeżenie" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "błąd" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Nie podano komunikatu błędu" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "wewnętrzny błąd %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "wewnętrzny błąd" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "brak pamięci" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez nadzorcę" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez nadzorcę: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "nie można połączyć się z nadzorcą" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "nie można połączyć się z %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "nieprawidłowy argument w" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "nieprawidłowy argument w %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operacja nie powiodła się: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operacja nie powiodła się" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "operacja GET nie powiodła się: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "operacja GET nie powiodła się" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "operacja POST nie powiodła się: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "operacja POST nie powiodła się" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "otrzymano nieznany kod błędu HTTP %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "nieznany host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "nieznany host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "nie można połączyć się z Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "nie można połączyć się z Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "wywołanie systemowe Xen nie powiodło się %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "brak informacji o jądrze" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "brak informacji o urządzeniu root" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "brak informacji o urządzeniu root w %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "brak informacji o nazwie domeny" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "brak informacji o nazwie domeny w %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "brak informacji o urządzeniach" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "brak informacji o urządzeniach dla %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" "wywołanie biblioteki nie powiodło się, prawdopodobnie nie jest obsługiwana" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" "wywołanie biblioteki %s nie powiodło się, prawdopodobnie nie jest obsługiwana" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "opis XML nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "opis XML dla %s nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ta domena już istnieje" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domena %s już istnieje" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operacja jest zabroniona z powodu uprawnień tylko do odczytu" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operacja %s jest zabroniona z powodu uprawnień tylko do odczytu" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "otwarcie pliku konfiguracji do odczytania nie powiodło się" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodło się" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "odczytanie pliku konfiguracji nie powiodło się" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji nie powiodło się" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "błąd składni pliku konfiguracji" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "błąd składni pliku konfiguracji: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "błąd parsera" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ta sieć już istnieje" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "sieć %s już istnieje" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "błąd wywołania systemowego" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "błąd RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "błąd wywołania GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Znalezienie sieci nie powiodło się" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Znalezienie sieci nie powiodło się: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Nie znaleziono domeny" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Nie znaleziono domeny: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Nie znaleziono sieci" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Nie znaleziono sieci: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "nieprawidłowy adres MAC" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "nieprawidłowy adres MAC: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operacja nie powiodła się" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operacja nie powiodła się: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "kopiowanie zawartości węzła" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "przydziel tablicę wartości" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "nieoczekiwany węzeł słownika" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "nieoczekiwana wartość węzła" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "wyślij żądanie" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "nieoczekiwany typ mime" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "przydziel odpowiedź" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "odczytaj odpowiedź" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "przydziel tablicę łańcuchów" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "przeanalizowanie odpowiedzi serwera nie powiodło się" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "przydziel nowy kontekst" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "przydzielanie domeny" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "dodanie domeny do tablicy hashów połączenia nie powiodło się" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "brak domeny w tablicy hashów połączenia" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "przydzielanie sieci" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "dodanie sieci do tablicy hashów połączenia nie powiodło się" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "brak sieci w tablicy hashów połączenia" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "uzyskiwanie obecnego czasu" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domena" @@ -509,11 +524,11 @@ msgstr "wczytaj plik definicji domeny" msgid "network" msgstr "sieć" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "nazwa sieci" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "UUID sieci" @@ -585,43 +600,43 @@ msgstr "rozwiązywanie nazw plików domeny" msgid "resolving network filename" msgstr "rozwiązywanie nazw plików sieci" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOtwórz: podaj ścieżkę lub użyj test:///domyślna" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "za dużo domen" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Domena jest już uruchomiona" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Domena jest wciąż uruchomiona" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "za dużo sieci" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Sieć jest wciąż uruchomiona" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Sieć jest już uruchomiona" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "przydziel bufor" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "błąd składni topologii cpuset" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "błąd składni topologii" @@ -633,85 +648,85 @@ msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się" msgid "failed to copy a string" msgstr "skopiowanie łańcucha nie powiodło się" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodło się" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "przydziel nowy bufor" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "zakodowanie opisu użytego do utworzenia domeny nie powiodło się" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "informacje o domenie są nieprawidłowe, domid nie jest numeryczne" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak UUID" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak nazwy" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak jądra i programu startowego" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak ID" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak typu sterownika" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "przeanalizowanie informacji o topologii nie powiodło się" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "przeanalizowanie informacji o domenie Xend nie powiodło się" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodło się\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "wyświetl pomoc" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Wyświetl pomoc globalną lub określoną dla polecenia." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "nazwa polecenia" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -719,573 +734,571 @@ msgstr "" "Polecenia:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "automatycznie uruchom domenę" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" "Skonfiguruj domenę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nazwa domeny, ID lub UUID" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "wyłącz automatyczne uruchamianie" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Odznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domena %s została oznaczona jako automatycznie uruchomiona\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domena %s została odznaczona jako automatycznie uruchomiona\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ponownie połącz się z nadzorcą" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Połącz się z lokalnym nadzorcą. Jest to wbudowane polecenie po uruchomieniu " "powłoki." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI połączenia nadzorcą" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "połączenie tylko do odczytu" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Rozłączenie od nadzorcą nie powiodło się" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Połączenie z nadzorcą nie powiodło się" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "połącz się z konsolą gościa" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Połącz wirtualną konsolę szeregową dla gościa" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Brak konsoli dostępnych dla domeny\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "lista domen" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Zwraca listę domen." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "lista nieaktywnych domen" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "ID" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "brak stanu" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "stan domeny" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Zwraca stan uruchomionej domeny." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "uzyskaj statystyki urządzenia blokowego domeny" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Uzyskaj statystyki urządzenia blokowego uruchomionej domeny." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "urządzenie blokowe" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Uzyskanie statystyk urządzenia blokowego %s %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "uzyskaj statystyki interfejsu sieciowego domeny" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Uzyskaj statystyki interfejsu sieciowego uruchomionej domeny." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "interfejs urządzenia" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "uśpij domenę" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Uśpij uruchomioną domenę." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domena %s została uśpiona\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "utwórz domenę z pliku XML" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Utwórz domenę." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "plik zawierający opis XML domeny" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodło się: odczyt: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Błąd podczas przydzielania pamięci: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domena %s została utworzona z %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) domenę z pliku XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Określ domenę." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domena %s została określona z %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Określenie domeny z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "usuń określenie nieaktywnej domeny" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "nazwa domeny lub UUID" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Określenie domeny %s zostało usunięte\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Usunięcie określenia domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną domenę" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Uruchom domenę." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domena jest już aktywna" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domena %s została uruchomiona\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "zapisz stan domey do pliku" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Zapisz uruchomioną domenę." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "gdzie zapisać dane" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domena %s została zapisana do %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "wyświetl/ustaw parametry planisty" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Wyświetl/ustaw parametry planisty." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "waga XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "nakrycie XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla rozmiaru pamięci" +msgstr "Nieprawidłowa wartość szerokości" -#: src/virsh.c:1165 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla rozmiaru pamięci" +msgstr "Nieprawidłowa wartość nakrycia" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Planista" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "przywróć domenę z zapisanego stanu w pliku" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Przywróć domenę." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "stan do przywrócenia" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domena została przywrócona z %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "zrzuć core domeny do pliku do analiz" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Zrzuć core domeny." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "gdzie zrzucić core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domena %s została zrzucona do %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "wznów domenę" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Wznów wcześniej uśpioną domenę." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domena %s została wznowiona\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "stosownie wyłącz domenę" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Uruchom shutdown w docelowej domenie." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domena %s jest wyłączana\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Wyłączenie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "uruchom ponownie domenę" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Uruchom polecenie reboot w docelowej domenie." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "zniszcz domenę" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Zniszcz podaną domenę." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domena %s została zniszczona\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "informacje o domenie" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "ID:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Typ systemu operacyjnego:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Stan:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Czas CPU:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Maksymalna pamięć:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "brak limitu" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Użyta pamięć:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "Wolna pamięć NUMA" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "wyświetl dostępną wolną pamięć dla komórki NUMA." -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "Numer komórki NUMA" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "Razem" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domena VCPU informacja" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych CPU domeny." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Pokrewieństwo CPU:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Domena jest wyłączona, nie ma wirtualnych CPU." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "kontrola domena VCPU pokrewieństwo" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Przypnij VCPU domeny do fizycznego CPU hosta." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "VCPU liczba" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host CPU liczny (oddzielne przecinkami)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: nieprawidłowy format. Pusty łańcuch." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1293,7 +1306,7 @@ msgstr "" "cpulist: %s: nieprawidłowy format. Oczekiwana cyfra na pozycji %d (blisko \"%" "c\")." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1302,633 +1315,633 @@ msgstr "" "cpulist: %s: nieprawidłowy format. Oczekiwana cyfra lub przecinek na pozycji " "%d (blisko \"%c\")." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" "cpulist: %s: nieprawidłowy format. Wyśledzenie przecinka na pozycji %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Fizyczny CPU %d nie istnieje." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "zmień liczbę wirtualnych CPU" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Zmień liczbę wirtualnych CPU aktywnych w domenie gościa." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "liczba wirtualnych CPU" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Nieprawidłowa liczba wirtualnych CPU." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Za dużo wirtualnych CPU." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "zmień przydział pamięci" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Zmień obecny przydział pamięci w domenie gościa." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "liczba kilobajtów pamięci" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla rozmiaru pamięci" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Nie można sprawdzić MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "zmień maksymalny limit pamięci" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Zmień maksymalny limit przydziału pamięci w domenie gościa." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maksymalny limit pamięci w kilobajtach" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Nie można sprawdzić obecnego MemorySize" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Nie można zmniejszyć obecnego MemorySize" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Nie można zmienić MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "informacje o węźle" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Model CPU:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Częstotliwość CPU:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Gniazda CPU:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Rdzeni na gniazdo:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Wątków na rdzeń:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Wywołania NUMA:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Rozmiar pamięci:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "możliwości" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Zwraca możliwości nadzorcy/sterownika." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "informacje o domenie w XML-u" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Przekaż informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "przekonwertuj ID lub UUID domeny do nazwy domeny" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID lub UUID domeny" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "przekonwertuj nazwę domeny lub UUID na ID domeny" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "przekonwertuj nazwę lub ID domeny na UUID domeny" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ID lub nazwa domeny" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "migruj domenę do innego hosta" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "Migruj domenę do innego hosta. Dodaj --live, aby migrować na żywo." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "migracja na żywo" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "URI połączenia z hostem docelowym" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI migracji, zwykle można pominąć" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migracja: brak URI docelowego" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "automatycznie uruchom sieć" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" "Skonfiguruj sieć tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "nazwa sieci lub UUID" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Sieć %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Sieć %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "utwórz sieć z pliku XML" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Utwórz sieć." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "plik zawierający opis XML sieci" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Sieć %s została utworzona z %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) sieć z pliku XML" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Określ sieć." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Sieć %s została określona z %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Określenie sieci z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "zniszcz sieć" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Zniszcz podaną sieć." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "nazwa sieci, ID lub UUID" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Sieć %s została zniszczona\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Zniszczenie sieci %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "informacje o sieci w XML-u" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Przekaż informacje o sieci jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "lista sieci" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Zwraca listę sieci." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "lista nieaktywnych sieci" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych sieci" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych sieci nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Automatyczne uruchamianie" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "brak automatycznego uruchamiania" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "aktywne" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "nieaktywne" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "przekonwertuj ID lub UUID sieci do nazwy sieci" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną sieć" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Uruchom sieć." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "nazwa nieaktywnej sieci" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Sieć %s została uruchomiona\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "usuń określenie nieaktywnej sieci" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej sieci." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Określenie sieci %s zostało usunięte\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Usunięcie określenia sieci %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "przekonwertuj nazwę sieci na UUID sieci" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "uzyskanie UUID sieci nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "wyświetl wersję" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Wyświetl informacje o wersji systemu." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "uzyskanie typu nadzorcy nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Skompilowano z biblioteką: libvirt %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Używa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "uzyskanie wersji nadzorcy nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego nadzorcy %s\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Uruchamianie nadzorcy: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "wyświetl nazwę hosta nadzorcy" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "uzyskanie nazwy hosta nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "wyświetl kanoniczne URI nadzorcy" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "uzyskanie URI nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "ekran VNC" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Przekaż adres IP i numer portu do ekranu VNC." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "konsola TTY" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Wyjście urządzenia na konsolę TTY." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "dołącz urządzenie z pliku XML" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Dołącz urządzenie z XML." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "Plik XML" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Dołączenie urządzenia z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "odłącz urządzenie z pliku XML" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Odłącz urządzenie z XML" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Odłączenie urządzenia z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "dołącz interfejs sieciowy" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Dołącz nowy interfejs sieciowy." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "typ interfejsu sieciowego" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "źródło interfejsu sieciowego" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "nazwa sieci docelowej" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "Adres MAC" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "skrypt użyty do mostkowania interfejsu sieciowego" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-interface\"" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "odłącz interfejs sieciowy" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Odłącz interfejs sieciowy." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Uzyskanie informacji o interfejsie nie powiodło się" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Nie znaleziono interfejsu o typie %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Nie znaleziono interfejsu o adresie MAC %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Przydzielenie pamięci nie powiodło się" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Utworzenie XML nie powiodło się" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "dołącz urządzenie dyskowe" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Dołącz nowe urządzenie dyskowe." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "źródło urządzenia dyskowego" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "cel urządzenia dyskowego" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "sterownik urządzenia dyskowego" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "podsterownik urządzenia dyskowego" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "typ urządzenia docelowego" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "tryb odczytywania i zapisywania urządzenia" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-disk\"" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "odłącz urządzenie dyskowe" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Odłącz urządzenie dyskowe." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Uzyskanie informacji o dysku nie powiodło się" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Nie znaleziono dysku o celu %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "zakończ ten interaktywny terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAZWA\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1936,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\n" " STRESZCZENIE\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1944,7 +1957,7 @@ msgstr "" "\n" " OPIS\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1952,35 +1965,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCJE\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <łańcuch>" -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nieokreślona nazwa domeny lub ID" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodło się" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nieokreślona nazwa sieci" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodło się" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1991,124 +2004,129 @@ msgstr "" "(Czas: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "brak \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "nieoczekiwany token (nazwa polecenia): \"%s\"" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "nieznane polecenie: \"%s\"" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "polecenie \"%s\" nie obsługuje opcji --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "nieoczekiwana składnia: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "liczba" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "łańcuch" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\"" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPCJA" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DANE" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "uruchomione" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "zablokowane" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "wstrzymane" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "wyłącza się" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "wyłączone" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "zawieszone" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "brak prawidłowego połączenia" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: błąd: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "błąd: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: przydzielenie %lu bajtów nie powiodło się" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "połączenie się z nadzorcą nie powiodło się" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "uzyskanie informacji o pliku dziennika nie powiodło się" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "ścieżka do dziennika nie jest plikiem" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "otwarcie pliku dziennika nie powiodło się. sprawdź ścieżkę do pliku dziennika" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodło się" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodło się" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2141,7 +2159,7 @@ msgstr "" "\n" " polecenia (tryb nieinteraktywny):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2152,12 +2170,12 @@ msgstr "" " (określ help , aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "nieobsługiwana opcja \"-%c\". Zobacz --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2166,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2176,115 +2194,115 @@ msgstr "" " \"quit\", aby zakończyć\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "przydzielanie konfiguracji" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "niezakończona liczba" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "niezakończony łańcuch" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "oczekiwana wartość" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "oczekiwane rozdzielenia na liście" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "lista nie jest zakończona ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "oczekiwana nazwa" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "oczekiwane rozdzielenie" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "oczekiwane wyznaczenie" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "przydzielenie bufora nie powiodło się" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "otwarcie pliku nie powiodło się" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "zapisanie zawartości nie powiodło się" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "połączenie się z Xen Store nie powiodło się" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "wykonanie %s nie powiodło się\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Zamknięcie gniazda %d nie powiodło się\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Odczytanie z gniazda %d nie powiodło się\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Zapisanie do gniazda nie powiodło się %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: uzyskano %d bajtów z %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: oczekiwano %d bajtów, otrzymano %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: otrzymano pakiet %d bajtów\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: niesformowany pakiet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "uzyskano niesynchroniczny pakiet o numerze %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "Zaufany parametr wagi planisty (%d) jest poza zakresem (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Zaufany parametr nakrycia planisty (%d) jest poza zakresem (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "przydzielanie %d informacji o domenie" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b109358930..81834011b7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-23 21:27+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,453 +16,468 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: warning\n" "X-POFile-SpellExtra: XENCREDIT attach MAC disk cpulist live TTY\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "a reservar a ligação" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "não foi possível ligar a %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "atenção" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "erro" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "erro interno %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "sem memória" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "esta função não é suportada pelo supervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "esta função não é suportada pelo supervisor: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "não foi possível ligar ao supervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "não foi possível ligar a %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ponteiro de ligação inválido em" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ponteiro do domínio inválido em" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "argumento inválido em" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argumento inválido em %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "a operação falhou: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "a operação falhou" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "A operação GET falhou: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "A operação GET falhou" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "A operação POST falhou: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "A operação POST falhou" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "obteve-se um código de erro de HTTP desconhecido %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "máquina desconhecida %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "máquina desconhecida" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "não foi possível serializar a Expr-S" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "não foi possível usar o item do supervisor do Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "a chamada %s %d do Xen falhou" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "tipo de SO desconhecido" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "tipo de SO desconhecido %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "falta a informação do 'kernel'" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "falta a informação do destino do dispositivo" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "falta a informação do nome do domínio" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "falta a informação do sistema operativo" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "falta a informação do sistema operativo em %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "falta a informação dos dispositivos" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "estão demasiados controladores registados" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "estão demasiados controladores registados em %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "a chamada da biblioteca falhou, talvez por não ser suportada" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, talvez por não ser suportada" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "este domínio já existe" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "o domínio %s já existe" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "a operação é proibida para o acesso apenas para leitura" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "a operação %s é proibida para o acesso apenas para leitura" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro de configuração para leitura" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "não foi possível aceder ao %s para leitura" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "erro de processamento" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "ponteiro de rede inválido em" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "esta rede já existe" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "a rede %s já existe" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "erro na chamada do sistema" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "erro de RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "erro na chamada do GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Não foi possível encontrar a rede" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "O domínio não foi encontrado" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "O domínio não foi encontrado: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "A rede não foi encontrada" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "A rede não foi encontrada: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "endereço MAC inválido" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "endereço MAC inválido: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "a operação falhou" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "a operação falhou: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "a copiar o conteúdo dos nós" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "reservar uma lista de valores" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "nó inesperado do dicionário" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "nó inesperado do valor" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "enviar o pedido" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "tipo MIME inesperado" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "reservar uma resposta" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "ler a resposta" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "reservar a lista de texto" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "a resposta processada pelo servidor falhou" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "reservar um contexto novo" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "a reservar o domínio" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "não foi possível adicionar o domínio à lista de ligações" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "falta o domínio na lista de ligações" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "a reservar a rede" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "não foi possível adicionar a rede à lista de ligações" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "falta a rede na lista de ligações" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "a obter a data de hoje" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domínio" @@ -510,11 +525,11 @@ msgstr "carregar o ficheiro de definição do domínio" msgid "network" msgstr "rede" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "nome da rede" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "UUID da rede" @@ -586,43 +601,43 @@ msgstr "a resolver o ficheiro do domínio" msgid "resolving network filename" msgstr "a resolver o ficheiro da rede" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: Indique uma localização ou use a 'test:///default'" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "demasiados domínios" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "O domínio já está em execução" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "O domínio ainda está em execução" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "demasiadas redes" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "A rede ainda está em execução" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "A rede já está em execução" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "alocar o 'buffer'" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "erro de sintaxe no conjunto de CPU's da topologia" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "erro de sintaxe da topologia" @@ -634,90 +649,90 @@ msgstr "não foi possível reservar um nó" msgid "failed to copy a string" msgstr "não foi possível copiar a cadeia de caracteres" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "não foi possível ler do Servidor do Xen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "reservar um novo 'buffer'" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "não foi possível codificar o URL da Expr-S da criação" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'domid'" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "informação do domínio incompleta, o 'domid' não é numérico" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'uuid'" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o nome" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" "informação do domínio incompleta, falta o 'kernel' & o gestor de arranque" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o ID" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem dispositivo" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem origem" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o nome do " "controlador" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o tipo do " "controlador" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "não foi possível processar a informação da topologia" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "não foi possível processar a informação do domínio do Xend" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Não foi possível criar o domínio inactivo %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "imprimir a ajuda" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Imprime a ajuda global ou uma específica por cada comando." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "nome do comando" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -725,572 +740,570 @@ msgstr "" "Comandos:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "iniciar automaticamente um domínio" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Configurar um domínio para se iniciar automaticamente no arranque." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do domínio" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "desactivar o arranque automático" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Não foi possível desmarcar o domínio %s como de arranque automático" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "O domínio %s foi marcado como de arranque automático\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "O domínio %s foi desmarcado como de arranque automático\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ligar (de novo) ao supervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Ligar ao supervisor local. Este é um comando incorporado após o arranque da " "linha de comandos." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de ligação ao supervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "ligação apenas para leitura" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Não foi possível desligar do supervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Não foi possível ligar ao supervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "ligar à consola-convidada" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Ligar à consola série virtual do sistema convidado" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Não está nenhuma consola disponível para o domínio\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "listar os domínios" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Devolve a lista de domínios." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "listar os domínios inactivos" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "listar os domínios activos e inactivos" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Não foi possível listar os domínios activos" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "sem estado" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "estado do domínio" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Devolve o estado do bloco do dispositivo de um domínio em execução." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "dispositivo em bloco" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "obter a interface de rede de um domínio" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "dispositivo da interface" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspender um domínio" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspender um domínio em execução." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domínio %s suspenso\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Criar um domínio." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "não foi possível aceder ao '%s': lidos: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Erro ao reservar memória: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um ficheiro XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definir um domínio." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "remover a definição de um domínio inactivo" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inactivo." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "nome ou UUID do domínio" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "iniciar um domínio inactivo (previamente definido)" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Iniciar um domínio." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nome do domínio inactivo" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "O domínio já está activo" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Gravar um domínio em execução." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "onde gravar os dados" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Mostra/altera os parâmetros de escalonamento." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "peso no XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "valor do XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Foi usado um valor inválido %d no tamanho da memória" +msgstr "Foi indicado um peso inválido" -#: src/virsh.c:1165 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Foi usado um valor inválido %d no tamanho da memória" +msgstr "Foi usado um limite inválido" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Escalonamento" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Repor um domínio." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "o estado a repor" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "O domínio foi reposto a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "colocar o núcleo de um domínio num ficheiro para análise" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Gerar o 'core' de um domínio." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "onde gravar o 'core'" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "prosseguir um domínio" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Repor em funcionamento um domínio previamente suspenso." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "terminar um domínio ordeiramente" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Executar o encerramento no domínio-alvo." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Não foi possível encerrar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reiniciar um domínio" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Executar um comando de reinício no domínio-alvo." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destruir um domínio" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destruir um domínio indicado." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "O domínio %s foi destruído\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "informação do domínio" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Tipo de SO:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Tempo de CPU:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Memória máx:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "sem limite" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Memória usada:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "Memória livre do NUMA" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "mostrar a memória livre para a célula NUMA." -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "Número da célula NUMA" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "informação do vCPU do domínio" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Devolve a informação básica acerca dos CPUs virtuais do domínio." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Afinidade do CPU:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Domínio desligado, os CPUs virtuais não estão presentes." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "controlar a afinidade do vCPU do domínio" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Fixar os VCPUs do domínio nos CPUs físicos do anfitrião." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "número do vCPU" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "números de CPU do anfitrião (separados por vírgulas)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Formato inválido. Texto em branco." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1298,7 +1311,7 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Formato inválido. Espera-se um algarismo na posição %d (perto " "do '%c')." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1307,633 +1320,633 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Formato inválido. Espera-se um algarismo ou uma vírgula na " "posição %d (perto do '%c')." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Apareceu uma vírgula na posição %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "o CPU físico %d não existe." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "mudar o número de CPUs virtuais" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais activos no domínio convidado." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "número de CPUs virtuais" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Número de CPUs virtuais inválido." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Existem demasiados CPU's virtuais." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "mudar a reserva de memória" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Mudar a reserva de memória actual no domínio convidado." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "número de quilobytes de memória" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Foi usado um valor inválido %d no tamanho da memória" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Não é possível verificar o Tamanho Máximo de Memória" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "mudar o limite máximo de memória" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Mudar o limite de memória reservada para o domínio convidado." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "limite máximo de memória em quilobytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Não é possível verificar o Tamanho de Memória actual" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Não é possível encolher a memória actual" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "informação do nó" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "não foi possível obter a informação do nó" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Modelo do CPU:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Frequência do CPU:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "'Sockets' do CPU:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleos por 'socket':" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tarefas por núcleo:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Células NUMA:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Tamanho da memória:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "capacidades" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Devolve as capacidades do supervisor/controlador." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "não foi possível obter as capacidades" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "informação do domínio em XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "converter um ID ou UUID do domínio para um nome" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID ou UUID do domínio" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ID ou nome do domínio" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "migrar o domínio para outra máquina" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Migrar o domínio para outra máquina. Adicione --live para uma migração em " "tempo-real." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "migração em tempo-real" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "o URI da ligação da máquina de destino" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "O URI da migração, que poderá estar em branco" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migrar: Falta o URI de destino" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "iniciar automaticamente uma rede" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Configurar uma rede para se iniciar automaticamente no arranque." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "nome ou UUID da rede" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "não foi possível desmarcar a rede %s como iniciada automaticamente" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "A rede %s foi marcada como de arranque automático\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "A rede %s foi desmarcada como de arranque automático\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Criar uma rede." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "A rede %s foi criada a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definir (mas não iniciar) uma rede a partir de um ficheiro XML" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Definir uma rede." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Rede %s definida a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "destruir uma rede" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Destruir uma rede indicada." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' da rede" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "A rede %s foi destruída\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Não foi possível destruir a rede %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "informação da rede em XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Envia a informação da rede em XML para o 'stdout'." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "listar as redes" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Devolve a lista de redes." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "listar as redes inactivas" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "listar as redes activas e inactivas" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Não foi possível listar as redes activas" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Arranque automático" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "sem arranque automático" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "activo" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "inactivo" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "iniciar uma rede inactiva (previamente definida)" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Iniciar uma rede." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "nome da rede inactiva" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "A rede %s foi iniciada\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "remover a definição de uma rede inactiva" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Remover a definição da configuração de uma rede inactiva." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "A rede %s ficou indefinida\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "converter um nome ou ID de uma rede para um UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "não foi possível obter o UUID da rede" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "mostrar a versão" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Mostrar a informação da versão do sistema." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compilado com a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "A usar a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "A usar a API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "não foi possível obter a versão do supervisor" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %s em execução\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "A executar o supervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "imprimir o nome da máquina supervisora" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "não foi possível obter o nome da máquina" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "imprimir o URI canónico do supervisor" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "não foi possível obter o URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "visualização de VNC" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Devolve o endereço IP e o número de porto da consola de VNC." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "consola TTY" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Mostra o dispositivo para a consola TTY." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "associar um dispositivo a partir de um ficheiro XML" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Associa um dispositivo a partir de um em XML." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "ficheiro XML" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "remover a associação do dispositivo ao ficheiro XML" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Remove a associação do dispositivo ao XML" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "anexar a interface de rede" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Anexar uma interface de rede nova." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "tipo da interface de rede" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "origem da interface de rede" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "nome da rede de destino" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "Endereço MAC" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "programa usado para interligar a interface de rede" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Não existe o %s de suporte no comando 'attach-interface'" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "desligar a interface de rede" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Desligar a interface de rede." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Não foi possível obter a informação da interface" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Não foi encontrada nenhuma interface com o tipo %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Não foi encontrada nenhuma interface com o endereço MAC %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Não foi possível reservar memória" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Não foi possível criar o XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "anexar um dispositivo em disco" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Anexar um dispositivo em disco novo." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "origem do dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "destino do dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "controlador do dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "sub-controlador do dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "tipo do dispositivo de destino" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "modo de leitura e escrita do dispositivo" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Não existe o %s como suporte no comando 'attach-disk'" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "desligar o dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Desligar o dispositivo de disco." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Não foi possível obter a informação do disco" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Não foi encontrado o disco com o destino %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "sair deste terminal interactivo" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "o comando '%s' precisa da opção <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "o comando '%s' não existe" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NOME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1941,7 +1954,7 @@ msgstr "" "\n" " RESUMO\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1949,7 +1962,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIÇÃO\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1957,35 +1970,35 @@ msgstr "" "\n" " OPÇÕES\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nome ou ID do domínio indefinido" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nome da rede indefinido" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "não foi possível obter a rede '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1996,125 +2009,130 @@ msgstr "" "(Tempo: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "falta o \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "item inesperado (nome do comando): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "comando desconhecido: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "número" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "texto" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dados '%s' inesperados" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPÇÃO" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DADOS" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "em execução" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "bloqueado" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "em pausa" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "em encerramento" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "desligado" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "estoirado" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "inacessível" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "sem ligação válida" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: erro: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %lu 'bytes'" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "não foi possível ligar ao supervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro de registo" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "a localização do registo não é um ficheiro" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "não é possível aceder ao ficheiro de registo. Verifique a localização do " "registo" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr "" "\n" " comandos (modo não-interactivo):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2158,12 +2176,12 @@ msgstr "" " (indique help para saber mais detalhes do comando)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2172,7 +2190,7 @@ msgstr "" "Bem-vindo ao %s, o terminal interactivo de virtualização.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2182,121 +2200,121 @@ msgstr "" " 'quit' para sair\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "a reservar a configuração" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "número sem terminação" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "texto sem terminação" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "era esperado um valor" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "era esperado um separador na lista" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "a lista não termina em ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "era esperado um nome" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "era esperado um separador" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "era esperada uma atribuição" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "não foi possível reservar o 'buffer'" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "não foi possível gravar o conteúdo" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "não foi possível executar o %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Não foi possível fechar o 'socket' %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Não foi possível ler do 'socket' %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Não foi possível escrever no 'socket' %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': leram-se %d 'bytes' de %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Erro de comunicação com o 'proxy': eram esperados %d 'bytes' para leram-se %" "d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': obteve-se um pacote de %d 'bytes'\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': pacote inválido\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "foi obtido um número de pacote assíncrono %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" "O parâmetro de peso do escalonamento por créditos (%d) está fora do " "intervalo (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" "O parâmetro de limite do escalonamento por créditos (%d) está fora do " "intervalo (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "a reservar a informação de %d domínios" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1c7e1c0980..15c26bfa73 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-24 17:13-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 11:04-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,453 +18,468 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "alocando a conexão" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "não foi possível conectar a %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "aviso" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "erro" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Nenhuma mensagem de erro foi fornecida" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "erro interno %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "sem memória" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "esta função não é suportada pelo hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "esta função não é suportada pelo hypervisor: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "não foi possível conectar a %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ponteiro de conexão inválido em" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ponteiro de conexão inválido em %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ponteiro de domínio inválido em" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ponteiro de domínio inválido em %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "argumento inválido em" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argumento inválido em %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "a operação falhou: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "a operação falhou" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "A operação GET falhou: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "A operação GET falhou" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "A operação POST falhou: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "A operação POST falhou" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "código de erro de HTTP %d desconhecido foi obtido" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "host desconhecido %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "host desconhecido" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "não foi possível serializar S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "não foi possível serializar S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "não foi possível usar o item do hypervisor do Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "não foi possível usar o item %s do hypervisor do Xen" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "syscall do Xen %s %d falhou" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "tipo de SO desconhecido" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "Tipo de SO desconhecido %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "falta a informação do kernel" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "falta a informação do dispositivo raiz" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "falta a informação do dispositivo raiz em %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "falta a informação do destino do dispositivo" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "falta a informação do nome do domínio" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "falta a informação do sistema operacional" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "falta a informação do sistema operacional em %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "falta a informação dos dispositivos" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "falta a informação dos dispositivos para %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "há muitos drivers registrados" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "há muitos drivers registrados em %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "a chamada da biblioteca falhou, possivelmente por não ser suportada" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, possivelmente por não ser suportada" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "este domínio já existe" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "o domínio %s já existe" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operação proibida para acesso de somente leitura" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operação %s proibida para acesso de somente leitura" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração para leitura" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "erro do analisador" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "ponteiro de rede inválido em" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "esta rede já existe" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "a rede %s já existe" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "erro de chamada do sistema" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "Erro RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "Erro de chamada do GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Falha ao encontrar a rede" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Falha ao encontrar a rede: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Domínio não encontrado" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domínio não encontrado: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Rede não encontrada" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Rede não encontrada: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "endereço MAC inválido" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "endereço MAC inválido: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "a operação falhou" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "a operação falhou: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copiando conteúdo do nó" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "alocar uma matriz de valores" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "nó dict inesperado" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "nó de valor inesperado" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "enviar o pedido" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "tipo MIME inesperado" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "alocar resposta" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "ler resposta" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "alocar matriz de strings" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "falha ao analisar resposta do servidor" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "alocar novo contexto" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "alocando domínio" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "não foi possível adicionar o domínio à tabela hash de conexões" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domínio não disponível na tabela hash de conexões" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "alocando rede" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "não foi possível adicionar a rede à tabela hash de conexões" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "rede não disponível na tabela hash de conexões" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "obtendo horário" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domínio" @@ -512,11 +527,11 @@ msgstr "carregar arquivo de definição do domínio" msgid "network" msgstr "rede" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "nome da rede" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid da rede" @@ -588,43 +603,43 @@ msgstr "resolvendo nome do arquivo do domínio" msgid "resolving network filename" msgstr "resolvendo nome do arquivo de rede" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: forneça um caminho ou use test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "domínios em excesso" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "O domínio já está em execução" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "O domínio ainda está em execução" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "redes em excesso" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "A rede ainda está em execução" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "A rede já está em execução" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "alocar buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "erro de sintaxe da topologia cpuset" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "erro de sintaxe da topologia" @@ -636,87 +651,87 @@ msgstr "não foi possível alocar um nó" msgid "failed to copy a string" msgstr "não foi possível copiar a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "não foi possível ler a partir do Daemon do Xen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "alocar novo buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "não foi possível efetuar o urlencode da S-Expr criada" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "informação do domínio incompleta, domid não numérico" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "informação do domínio incompleta, falta uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informação do domínio incompleta, falta nome" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" "informação de domínio incompleta, está faltando o kernel e o gerenciador de " "inicialização" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, nome do driver faltando" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, tipo de driver faltando" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "não foi possível analisar a informação da topologia" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "não foi possível analisar a informação do domínio do Xend" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Não foi possível criar o domínio inativo %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "exibir ajuda" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Exibe a ajuda global ou específica para cada comando." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "nome do comando" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -724,575 +739,573 @@ msgstr "" "Comandos:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "Iniciar um domínio automaticamente" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" "Configurar um domínio para ser iniciado automaticamente ao inicializar a " "máquina." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nome, id ou uuid do domínio" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "desabilitar início automático" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Falhou ao marcar o domínio %s para início automático" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Falha ao desmarcar o domínio %s para início automático" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domínio %s marcado para ser iniciado automaticamente\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domínio %s desmarcado para não ser iniciado automaticamente\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)conectar ao hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Conectar ao hypervisor local. Este é um comando incorporado após a " "inicialização da linha de comandos." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de conexão ao hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "conexão em modo somente leitura" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Não foi possível desconectar do hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Não foi possível conectar ao hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "conectar ao console do convidado" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Conectar o console virtual serial para o convidado" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Nenhum console disponível para o domínio\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "listar os domínios" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Retorna lista de domínios." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "listar os domínios inativos" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "listar os domínios ativos e inativos" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Não foi possível listar os domínios ativos" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Não foi possível listar os domínios inativos" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "sem estado" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "estado do domínio" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "obter estatísticas do dispositivo de bloco para um domínio" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "" "Obter estatísticas do dispositivo de bloco para um domínio em execução." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "dispositivo de bloco" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Não foi possível obter as estatísticas %s %s do bloco" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "obter estatísticas da interface de rede para um domínio" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Obter estatísticas da interface de rede para um domínio em execução." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "dispositivo da interface" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Falha ao obter as estatísticas %s %s da interface" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspender um domínio" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspender um domínio em execução." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domínio %s suspenso\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Criar um domínio." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Falha ao abrir \"%s\": ler: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Erro ao alocar memória: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domínio %s criado a partir de %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Não foi possível criar domínio a partir de %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definir um domínio." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domínio %s definido a partir de %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir de %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "remover a definição de um domínio inativo" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inativo." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "nome ou UUID do domínio" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "O domínio %s teve sua definição removida\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "iniciar um domínio inativo (previamente definido)" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Iniciar um domínio." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nome do domínio inativo" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "O domínio já está ativo" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "salvar o estado de um domínio em um arquivo" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Salvar um domínio em execução." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "onde salvar os dados" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domínio %s foi gravado em %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "mostrar/definir parâmetros do agendador" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Mostrar/definir parâmetros do agendador." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "espessura do XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "capitalização do XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" -msgstr "%d é um valor inválido para o tamanho da memória" +msgstr "Valor de espessura inválido" -#: src/virsh.c:1165 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" -msgstr "%d é um valor inválido para o tamanho da memória" +msgstr "Valor de capitalização inválido" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Agendador" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restaurar um domínio a partir de um estado gravado em arquivo" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restaurar um domínio." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "estado a ser restaurado" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "O domínio foi restaurado a partir de %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Não foi possível restaurar o domínio a partir de %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "descarregar memória de um domínio em um arquivo para análise" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Descarregar a memória de um domínio." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "onde salvar os dados de memória" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domínio %s foi descarregado em %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Não foi possível descarregar a memória do domínio %s em %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "restaurar um domínio" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Restaurar o funcionamento de um domínio previamente suspenso." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "O domínio %s teve seu funcionamento restaurado\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Não foi possível restaurar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "fechar um domínio adequadamente" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Executar o desligamento no domínio alvo." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "O domínio %s está sendo desligado\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Não foi possível desligar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reinicializar um domínio" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Executar um comando de reinicialização no domínio alvo." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "O domínio %s está sendo reinicializado\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Não foi possível reinicializar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destruir um domínio" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destruir um certo domínio." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "O domínio %s foi destruído\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "informação do domínio" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Retorna informações básicas sobre o domínio." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Tipo de SO:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Tempo de CPU:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Memória máxima:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "ilimitado" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Memória usada:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "Memória livre NUMA" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "mostrar memória livre disponível para a célula NUMA." -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "Número da célula NUMA" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "informação da vCPU do domínio" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Retorna a informação básica sobre as CPUs virtuais do domínio." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Afinidade da CPU:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Domínio desligado, as CPUs virtuais não estão presentes." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "controlar a afinidade da vCPU do domínio" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Fixar as vCPUs do domínio nas CPUs físicas do host." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "número da vCPU" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "número(s) da(s) CPU(s) do host (separados por vírgulas)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Formato inválido. String vazia." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1300,7 +1313,7 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Formato inválido. Um dígito é esperado na posição %d (próximo a " "\"%c\")." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1309,635 +1322,635 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Formato Inválido. Um dígito ou vírgula é esperada na posição %d " "(próximo a \"%c\")." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Indicativo de vírgula na posição %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "A CPU física %d não existe." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "mudar o número de CPUs virtuais" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais ativas no domínio convidado." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "número de CPUs virtuais" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Número inválido de CPUs virtuais." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "CPUs virtuais em excesso." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "mudar a alocação de memória" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Mudar a alocação de memória atual no domínio convidado." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "número de kilobytes de memória" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "%d é um valor inválido para o tamanho da memória" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Não foi possível verificar MaxMemorySize (tamanho máximo de memória)" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "mudar o limite máximo de memória" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Mudar o limite de memória alocada para o domínio convidado." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "limite máximo de memória em kilobytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" "Não foi possível verificar o MaxMemorySize (tamanho máximo de memória) atual" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Não foi possível reduzir o MemorySize (tamanho de memória) atual" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Não foi possível modificar o MaxMemorySize (tamanho máximo de memória)" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "informação do nó" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Retorna informações básicas sobre o nó." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "não foi possível obter informação sobre o nó" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Modelo da CPU:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Freqüência da CPU:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Soquete(s) da CPU:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por soquete:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) por núcleo:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Célula(s) NUMA:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Tamanho da memória:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "capacidades" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Retornar capacidades do hypervisor/driver." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "não foi possível obter as capacidades" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "informação do domínio em XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Exibe a informação do domínio como um despejo em XML no stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "converter um ID ou UUID de domínio para um nome" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID ou UUID do domínio" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ID ou nome do domínio" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "migrar domínio para outro host" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "Migrar domínio para outro host. Adicione --live para migração live." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "Migração live" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "conexão URI do host de destino" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "migração URI, normalmente pode ser omitida" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migração: desturi faltando" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "iniciar a rede automaticamente" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" "Configurar uma rede para ser automaticamente iniciada na inicialização da " "máquina." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "nome ou uuid da rede" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Falha ao marcar a rede %s para início automático" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Falha ao desmarcar a rede %s para início automático" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Rede %s marcada para início automático\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Rede %s desmarcada para início automático\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "criar uma rede a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Criar uma rede." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML da rede" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Rede %s criada a partir de %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Não foi possível criar uma rede a partir de %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definir (mas não iniciar) uma rede a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Definir uma rede." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Rede %s definida a partir de %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Não foi possível definir a rede a partir de %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "destruir uma rede" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Destruir uma rede fornecida." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "nome, id ou uuid da rede" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "A rede %s foi destruída\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Não foi possível destruir a rede %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "informação de rede em XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Exibe a informação da rede como um despejo em XML no stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "listar redes" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Retorna uma lista de redes." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "listar redes inativas" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "listar redes ativas e inativas" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Não foi possível listar as redes ativas" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Não foi possível listar as redes inativas" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Início automático" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "sem início automático" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "ativa" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "inativa" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "converter um UUID de rede para um nome" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "iniciar uma rede inativa (previamente definida)" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Iniciar uma rede." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "nome da rede inativa" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Rede %s iniciada\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "remover a definição de uma rede inativa" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Remover a definição da configuração de uma rede inativa." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "A rede %s teve sua definição removida\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "converter um nome de rede para um UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "não foi possível obter o UUID da rede" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "exibir versão" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Exibir informação da versão do sistema." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "não foi possível obter o tipo de hypervisor" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compilado usando a biblioteca: libvirt %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Usando a biblioteca: libvirt %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Usando a API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "não foi possível obter a versão do hypervisor" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Não é possível extrair a versão do hypervisor %s em execução\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Executando o hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "exibir o nome de máquina do hypervisor" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "falha ao obter o nome de máquina" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "exibir a URI canônica do hypervisor" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "não foi possível obter a URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "display do vnc" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" "Exibe informação do endereço IP e do número da porta para o display do VNC." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "console tty" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Saída do dispositivo para o console TTY." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "anexar dispositivo a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Anexar dispositivo a partir de um arquivo XML." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "Arquivo XML" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Falhou ao anexar dispositivo a partir de %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "desanexar dispositivo a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Desanexar dispositivo a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Falhou ao desanexar dispositivo a partir de %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "conectar interface de rede" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Conectar nova interface de rede." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "tipo da interface de rede" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "fonte da interface de rede" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "nome da rede de destino" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "Endereço MAC" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "script utilizado para a interface de rede bridge" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Nenhum suporte a %s no comando \"attach-interface\"" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "desconectar interface de rede" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Desconectar interface de rede." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Falha na obtenção de informações da interface" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "A interface cujo tipo é %s não foi encontrada" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "A interface cujo endereço MAC é %s não foi encontrada" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Falha ao alocar memória" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Falha ao criar XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "desconectar dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Conectar novo dispositivo de disco." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "fonte do dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "destino do dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "driver do dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "subdriver do dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "tipo do dispositivo de destino" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "modo de leitura e escrita do dispositivo" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Nenhum suporte a %s no comando \"attach-disk\"" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "desconectar o dispositivo de disco" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Desconectar o dispositivo de disco." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Falha na obtenção de informações do disco" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "O disco cujo destino é %s não foi encontrado" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "sair deste terminal interativo" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "o comando \"%s\" precisa da opção <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "o comando \"%s\" precisa da opção --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "o comando \"%s\" não existe" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NOME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1945,7 +1958,7 @@ msgstr "" "\n" " SUMÁRIO\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1953,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIÇÃO\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1961,35 +1974,35 @@ msgstr "" "\n" " OPÇÕES\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nome ou ID do domínio indefinido" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "não foi possível obter o domínio \"%s\"" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nome da rede indefinido" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "não foi possível obter a rede \"%s\"" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2000,124 +2013,129 @@ msgstr "" "(Tempo: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "falta o \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "item inesperado (nome do comando): \"%s\"" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "comando desconhecido: \"%s\"" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "o comando \"%s\" não suporta a opção --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "número" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "texto" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dados \"%s\" inesperados" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPÇÃO" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DADOS" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "em execução" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "bloqueado" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "pausado" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "desligando" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "desligado" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "travado" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "sem conexão válida" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: erro: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %lu bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "falha ao obter a informação do arquivo de log" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "o caminho do log não é um arquivo" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "falha ao abrir o arquivo de log. Verifique o caminho do arquivo de log." -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "falha ao escrever o arquivo de log" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "falha ao escrever o arquivo de log" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2150,7 +2168,7 @@ msgstr "" "\n" " comandos (modo não interativo):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2161,12 +2179,12 @@ msgstr "" " (especifique help para saber mais detalhes sobre o comando)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "a opção \"-%c\" não é suportada. Veja o --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2175,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Bem-vindo ao %s, o terminal interativo de virtualização.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2185,121 +2203,121 @@ msgstr "" " \"quit\" para sair\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "alocando a configuração" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "número sem terminação" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "texto sem terminação" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "esperando um valor" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "esperando um separador na lista" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "a lista não termina com ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "esperando um nome" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "esperando um separador" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "esperando uma atribuição" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "falha ao alocar o buffer" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "não foi possível abrir o arquivo" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "não foi possível salvar o conteúdo" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "não foi possível conectar ao Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "não foi possível executar o %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Não foi possível fechar o soquete %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Não foi possível ler o soquete %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Não foi possível escrever no soquete %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Erro de comunicação com o proxy: foram obtidos %d bytes de %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Erro de comunicação com o proxy: eram esperados %d bytes mas foram obtidos %" "d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o proxy: obteve-se um pacote de %d bytes\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o proxy: pacote mal formado\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "foi obtido um número de pacote assíncrono %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" "Parâmetro de espessura do agendador de créditos (%d) está fora do intervalo " "(1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" "Parâmetro de capitalização do agendador de créditos (%d) está fora do " "intervalo (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "alocando %d informações de domínio" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6275ba86a9..36c4c42396 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:00+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -24,460 +24,475 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "выделение соединения" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "невозможно подключиться к %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "предупреждение" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "ошибка" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Не указано сообщение об ошибке" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "внутренняя ошибка %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "недостаточно памяти" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "нет поддержки гипервизора" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "нет поддержки гипервизора %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "невозможно подключиться к гипервизору" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "невозможно подключиться к %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "неправильный указатель соединения в" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "неправильный указатель соединения в %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "неправильный указатель домена в" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "неправильный указатель домена в %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "неверный аргумент в" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "неверный аргумент %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ошибка действия: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "ошибка действия" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "Ошибка действия GET: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "Ошибка действия GET" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "Ошибка действия POST: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "Ошибка действия POST" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "неизвестный код ошибки HTTP %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "неизвестный узел %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "неизвестный узел" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "ошибка преобразования S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "ошибка преобразования S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "невозможно использовать запись Xen гипервизора" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "невозможно использовать запись Xen %s " -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "невозможно подключиться к хранилищу Xen" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "невозможно подключиться к хранилищу Xen %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "ошибка Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "неизвестный тип ОС" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "неизвестный тип ОС %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "отсутствует информация ядра" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "отсутствует информация о корневом устройстве" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "отсутствует информация о корневом устройстве %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "отсутствует исходная информация для устройства" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "отсутствует исходная информация для устройства %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "отсутствует целевая информация для устройства" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "отсутствует целевая информация для устройства %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "отсутствует информация об имени домена" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "отсутствует информация об имени домена в %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "отсутствует информация об ОС" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "отсутствует информация об ОС для %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "отсутствует информация об устройствах" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "отсутствует информация об устройствах для %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов в %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ошибка обращения к библиотеке, возможно не поддерживается" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "ошибка обращения %s к библиотеке, возможно не поддерживается" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "описание XML неправильно сформировано или неверно" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "описание XML для %s неправильно сформировано или неверно" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "домен уже существует" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "домен %s уже существует" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "действию запрещен доступ в режиме чтения" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "действию %s запрещен доступ в режиме чтения" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "ошибка при попытке открыть файл конфигурации для чтения" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "ошибка при попытке открыть %s для чтения" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ошибка чтения файла конфигурации" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "ошибка чтения файла конфигурации %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ошибка разбора файла конфигурации" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "ошибка разбора файла конфигурации %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса файла конфигурации" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ошибка синтаксиса файла конфигурации: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "ошибка записи файла конфигурации" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "ошибка разбора" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "неправильный указатель сети в" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "неправильный указатель сети в %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "эта сеть уже существует" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "сеть %s уже существует" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "ошибка системного вызова" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "ошибка" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "ошибка системного вызова" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Ошибка отмены конфигурации сети %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Ошибка отмены конфигурации сети %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "информация о домене" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Домен восстановлен из %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "имя сети или uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Сеть %s создана из %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 #, fuzzy msgid "invalid MAC adress" msgstr "неверный аргумент %s" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "неверный аргумент %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ошибка действия" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ошибка действия: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "копирование содержимого узла" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "выделить массив для значений" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "непредвиденный узел dict" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "непредвиденный узел значений" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "отправить запрос" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "непредвиденный тип mime" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "назначить ответ" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "прочитать ответ" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "выделить массив строк" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "ошибка разбора ответа сервера" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "назначить новый контекст" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "выделение домена" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "ошибка добавления домена к хэш-таблице соединений" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "домен отсутствует в хэш-таблице соединений" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "выделение сети" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "ошибка добавления сети в хэш-таблицу соединений" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "сеть отсутствует в хэш-таблице соединений" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "получение времени дня" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "домен" @@ -526,11 +541,11 @@ msgstr "загрузить файл определений домена" msgid "network" msgstr "имя сети" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "имя сети" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid сети" @@ -605,47 +620,47 @@ msgstr "разрешение имени файла домена" msgid "resolving network filename" msgstr "разрешение имени файла домена" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "слишком много доменов" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Домен уже работает" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Домен все еще работает" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "слишком много подключений" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Домен все еще работает" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Домен уже работает" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "выделить новый буфер" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса файла конфигурации" @@ -658,87 +673,87 @@ msgstr "ошибка выделения узла" msgid "failed to copy a string" msgstr "ошибка копирования строки" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "ошибка чтения из демона Xen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "выделить новый буфер" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "ошибка urlencode при создании S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "неполная информация домена, отсутствует domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "неверная информация домена, domid должен быть числом" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "неполная информация домена, отсутствует uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "неполная информация домена, отсутствует имя" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "неполная информация домена, отсутствует ядро и загрузчик" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "неполная информация домена, отсутствует id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "неполная информация домена, нет dev для vbd" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "неполная информация домена, нет src для vbd" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отсутствует имя драйвера" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отсутствует тип драйвера" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "ошибка разбора информации домена Xend" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "ошибка разбора информации домена Xend" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Ошибка создания неактивного домена %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "помощь печати" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Распечатывает общую информацию помощи или помощь для отдельных команд." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "имя неактивного домена" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -746,1239 +761,1239 @@ msgstr "" "Команды:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "автозапуск домена" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Настроить домен на автоматический запуск при загрузке." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "имя домена, id или uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "отключить автозапуск" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Ошибка отметки домена %s как автозапускаемого" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Ошибка отметки домена %s как автозапускаемого" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Домен %s помечен как автозапускаемый\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Домен %s отмечен как не запускаемый автоматически\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(пере)подключиться к гипервизору" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Подключиться к локальному гипервизору. Эта встроенная команда активна после " "старта оболочки." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI соединения гипервизора" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "соединение только для чтения" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Ошибка отключения от гипервизора" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Ошибка подключения к гипервизору" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "подключиться к гостевой консоли" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Подключиться к последовательной фиртуальной консоли в качестве гостя" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Консоль недоступна для домена\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "просмотр доменов" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Возвращает список доменов." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "просмотр неактивных доменов" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "просмотр неактивных и активных доменов" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Ошибка отображения списка активных доменов" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Ошибка отображения списка неактивных доменов" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "ID" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Статус" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "нет статуса" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "статус домена" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Возвращает состояние выполняющегося домена." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Возвращает состояние выполняющегося домена." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "заблокирован" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Ошибка сохранения домена %s в %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "имя сети" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Возвращает состояние выполняющегося домена." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "ошибка получения данных узла" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "перевести домен в состояние ожидания" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Перевести выполняющийся домен в состояние ожидания." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Домен %s переведен в состояние ожидания \n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Ошибка при переведении домена %s в состояние ожидания" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "создать домен из файла XML" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Создать домен." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "файл, содержащий XML описание домена" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Ошибка при переведении домена %s в состояние ожидания" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "ошибка при попытке открыть %s для чтения" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "выделение сети" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Домен %s создан из %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Ошибка создания домена из %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "определить (но не запускать) домен из файла XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Определить домен." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Домен %s определен на основе %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Ошибка определения домена на основе %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "отменить определение неактивного домена" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Отменить назначение конфигурации для неактивного домена." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "имя домена или uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Конфигурация домена %s отменена\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Ошибка отмены конфигурации домена %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "запустить ранее определенный неактивный домен" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Запуск домена." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "имя неактивного домена" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Домен уже активен" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Домен %s запущен\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Ошибка запуска домена %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "сохранить статус домена в файл" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Сохранить выполняющийся домен." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "где сохранить" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Домен %s сохранен в %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Ошибка сохранения домена %s в %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Некорректное значение для объема памяти (%d)" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Некорректное значение для объема памяти (%d)" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "неизвестный узел" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "восстановить домен из сохраненного файла статуса" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Восстановить домен." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "восстанавливаемый статус" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Домен восстановлен из %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Ошибка восстановления домена из %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "выполнить дамп ядра домена в файл для анализа" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Дамп ядра домена." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "где сохранить дамп ядра" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Дамп домена %s сохранен в %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Ошибка сохранения дампа домена %s в %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "возобновить домен" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Возобновить работу ранее приостановленного домена." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Выполнение домена %s возобновлено\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Ошибка возобновления работы домена %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "коректно отключить домен" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Выполнить отключение целевого домена." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Отключение домена %s\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Ошибка отключения домена %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "перезагрузить домен" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Выполнить команду reboot целевого домена." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Перезагрузка домена %s\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Ошибка перезагрузки домена %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "разрушить домен" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Разрушить заданный домен." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Домен %s разрушен\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Ошибка разрушения домена %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "информация о домене" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Возвращает основную информацию о домене." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "ID:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Тип ОС:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Статус:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Время CPU:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Макс.память:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "без ограничений" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Занято памяти:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Занято памяти:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "Ячейки NUMA:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "данные vcpu домена" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Возвращает основную информацию о виртуальных процессорах домена." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Привязка CPU:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "контролирует принадлежность задач виртуальным процессорам домена" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Сопоставить VCPU домена физическим CPU." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "число vcpu" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "номера cpu хоста (разделенные запятой)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Физический процессор %d не существует." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "изменить число виртуальных процессоров" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Изменить число виртуальных процессоров, активных в гостевом домене." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "число виртуальных процессоров" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "число виртуальных процессоров" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Слишком много виртуальных процессоров." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "изменить выделение памяти" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Изменить распределение памяти в гостевом домене." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "количество килобайт памяти" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Некорректное значение для объема памяти (%d)" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "изменить максимальный лимит памяти" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Изменить максимально допустимый лимит выделяемой памяти в гостевом домене." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "максимальный лимит памяти в килобайтах" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "текущая память домена" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "информация об узле" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Возвращает общую информацию об узле." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "ошибка получения данных узла" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Модель CPU:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Частота CPU:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Сокет(ы) CPU:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Потоков на ядро:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Ячейки NUMA:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Объем памяти:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "возможности" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Возвращает возможности гипервизора/драйвера." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "ошибка запроса возможностей" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "информация о домене в XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Вывод информации о домене в виде XML или на stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "преобразовать ID домена или UUID в имя домена" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID домена или UUID" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "преобразовать имя домена или UUID в ID домена" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "преобразовать имя домена или ID в UUID домена" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ID домена или имя" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ошибка получения UUID домена" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "информация об узле" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 #, fuzzy msgid "connection URI of the destination host" msgstr "подключиться к гостевой консоли" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "автозапуск сети" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Настроить сеть на автоматический запуск при загрузке." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "имя сети или uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "ошибка отметки сети %s как автозапускаемой" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "ошибка отметки сети %s как не запускаемой автоматически" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Сеть %s помечена как автозапускаемая\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Сеть %s помечена как не запускаемая автоматически\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "создать сеть из файла XML" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Создать сеть." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "файл, содержащий XML описание сети" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Сеть %s создана из %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Ошибка создания сети из %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "определить (но не запускать) сеть из файла XML" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Определить сеть." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Сеть %s определена на основе %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Ошибка определения сети на основе %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "разрушить сеть" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Разрушить данную сеть." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "имя сети, id или uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Сеть %s разрушена\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Ошибка разрушения сети %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "информация о сети в XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Вывод информации о сети в виде XML на stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "просмотр сетей" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Возвращает список сетей." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "просмотр неактивных сетей" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "просмотр неактивных и активных сетей" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Ошибка отображения списка активных сетей" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Ошибка отображения списка неактивных сетей" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "без автозапуска" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "активно" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "неактивен(-на)" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "преобразовать UUID в сетевое имя" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "запустить ранее определенную неактивную сеть" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Запуск сети." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "имя неактивной сети" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Сеть %s запущена\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Ошибка запуска сети %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "отменить определение неактивной сети" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Отменить назначение конфигурации для неактивной сети." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Конфигурация сети %s отменена\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Ошибка отмены конфигурации сети %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "преобразовать имя сети в UUID сети" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "ошибка получения UUID сети" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "показать версию" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Отобразить информацию о версии системы" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "ошибка получения типа гипервизора" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Выполнена компиляция на базе библиотеки: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "ошибка получения версии библиотеки" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Используется библиотека: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Используется API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "ошибка получения версии гипервизора" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Невозможно извлечь версию гипервизора, выполняющего %s\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Выполняется гипервизор: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "ошибка получения типа гипервизора" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "ошибка получения типа гипервизора" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "URI соединения гипервизора" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "ошибка получения UUID домена" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "дисплей vnc" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Вывод IP адреса и номера порта на дисплей VNC." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "создать домен из файла XML" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "создать домен из файла XML" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Ошибка создания домена из %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "создать домен из файла XML" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "создать домен из файла XML" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Ошибка создания домена из %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "имя сети" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 #, fuzzy msgid "network interface type" msgstr "имя сети" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "неопределенное имя сети" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "имя сети" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "имя сети" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "ошибка получения данных узла" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "ошибка выделения узла" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Ошибка чтения сокета %d\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "ошибка получения данных узла" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "выйти из интерактивного терминала" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "формат команды '%s' требует указания опции <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "формат команды '%s' требует указания опции --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "команда '%s' не существует" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " ИМЯ\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1987,7 +2002,7 @@ msgstr "" "\n" " ПАРАМЕТРЫ\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1995,7 +2010,7 @@ msgstr "" "\n" " ОПИСАНИЕ\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -2003,35 +2018,35 @@ msgstr "" "\n" " ПАРАМЕТРЫ\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <число>" -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <строка>" -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "неопределенное имя домена или ID" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ошибка при получении домена '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "неопределенное имя сети" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "ошибка при получении сети '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2042,125 +2057,130 @@ msgstr "" "(Время: %.3f мс)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "отсутствует \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "непредвиденный признак (имя команды): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "неизвестная команда: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "команда '%s' не поддерживает опции --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ожидаемый формат: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "число" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "строка" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "неожидаемые данные '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "ПАРАМЕТР" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "ДАННЫЕ" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "выполнение" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "заблокирован" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "приостановлен" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "отключается" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "отключить" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "аварийный сбой" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "автономный режим" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "нет действительного соединения" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ошибка: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "Сбой %s: %d: при попытке выделения %d байт" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "Сбой %s: %d: при попытке выделения %lu байт" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "ошибка подключения к гипервизору" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "ошибка получения данных узла" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "ошибка записи файла конфигурации" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ошибка записи файла конфигурации" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2192,7 +2212,7 @@ msgstr "" "\n" " команды (текстовый режим):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2203,12 +2223,12 @@ msgstr "" " (наберите --help <команда> для подробной информации о команде)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "неподдерживаемая опция '-%c'. Обратитесь к --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2217,7 +2237,7 @@ msgstr "" "Добро пожаловать в %s - интерактивный терминал виртуализации.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2227,116 +2247,116 @@ msgstr "" " 'quit' для выхода\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "назначение конфигурации" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "незавершенное число" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "незавершенная строка" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "ожидается значение" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "ожидается разделитель списка" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "отсутствует ] в конце списка" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "ожидается имя" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "ожидается разделитель" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "ожидается присвоение" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "ошибка выделения узла" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ошибка открытия файла" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "ошибка сохранения содержимого" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "ошибка подключения к Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "ошибка запуска %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Ошибка закрытия сокета %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Ошибка чтения сокета %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Ошибка записи сокета %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Ошибка связи с прокси: получено %d байт из %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Ошибка связи с прокси: ожидалось %d байт, получено %d байт\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Ошибка связи с прокси: получен пакет из %d байт\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Ошибка связи с прокси: плохо сформированный пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "получен асинхронный номер пакета - %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "выделение %d данных домена" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index ae6e8a80ad..0fbb0a37fa 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-25 20:17-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 20:00-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,453 +17,468 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "заузимам везу" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "не могу да се повежем са %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "упозорење" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "грешка" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Није пружена порука о грешци" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "унутрашња грешка %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "унутрашња грешка" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "нестало меморије" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "хипервизор не подржава ову функцију" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "хипервизор не подржава ову функцију: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "не могу да се повежем са хипервизором" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "не могу да се повежем са %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "неисправан показивач везе у" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "неисправан показивач везе у %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "неисправан показивач домена у" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "неисправан показивач домена у %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "неисправан аргумент у" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "неисправан аргумент у %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "неуспела радња: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "неуспела радња" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "неуспела GET радња: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "неуспела GET радња" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "неуспела POST радња: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "неуспела POST радња" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "добијен непознат број HTTP грешке %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "непознат домаћин %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "непознат домаћин" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "не могу да серијализујем С-израз: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "не могу да серијализујем С-израз" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "не могу да употребим ставку Xen хипервизора" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "не могу да употребим %s ставку Xen хипервизора" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "не могу да се повежем са Xen складиштем" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "не могу да се повежем са Xen складиштем %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "неуспео Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "непозната врста ОС-а" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "непозната врста ОС-а %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "недостају подаци о језгру" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "недостају подаци о коренском уређају" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "недостају подаци о коренском уређају %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "недостају изворни подаци за уређај" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "недостају изворни подаци за уређај %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "недостају циљни подаци за уређај" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "недостају циљни подаци за уређај %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "недостају подаци о имену домена" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "недостају подаци о имену домена у %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "недостају подаци о оперативном систему" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "недостају подаци о оперативном систему за %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "недостају подаци о уређајима" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "недостају подаци о уређајима за %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "регистровано је превише управљачких програма" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "неуспео позив у библиотеци, вероватно није подржан" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "неуспео позив %s у библиотеци, вероватно није подржан" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML опис није добро обликован или је неисправан" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML опис за %s није добро обликован или је неисправан" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "овај домен већ постоји" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "домен %s већ постоји" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "радња је забрањена за приступ само читања" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "радња %s је забрањена за приступ само читања" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "неуспело отварање датотеку подешавања за читање" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "неуспело отварање %s за читање" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "неуспело читање датотеке подешавања" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "неуспело читање %s датотеке подешавања" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "неуспело тумачење датотеке подешавања" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "неуспело тумачење %s датотеке подешавања" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "синтаксна грешка у датотеци подешавања" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "синтаксна грешка у датотеци подешавања: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "неуспело уписивање датотеке подешавања" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "неуспело уписивање датотеке подешавања: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "грешка у рашчлањавању" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "неисправан показивач везе у" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "неисправан показивач везе у %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ова мрежа већ постоји" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "мрежа %s већ постоји" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "грешка у системском позиву" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC грешка" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "грешка у GNUTLS позиву" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Неуспело проналажење мреже" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Неуспело проналажење мреже: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Домен није пронађен" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Домен није пронађен: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Мрежа није пронађена" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Мрежа није пронађена: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "неисправна MAC адреса" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "неисправна MAC адреса: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "неуспела радња" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "неуспела радња: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "умножавам садржај чвора" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "заузимам низ вредности" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "неочекиван dict чвор" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "неочекиван чвор вредности" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "пошаљи захтев" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "неочекивана mime врста" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "додели одговор" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "прочитај одговор" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "заузми низ знакова" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "неуспео одговор сервера тумачења" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "заузми нови контекст" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "заузимам домен" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "неуспело додавање домена у хеш табелу веза" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "домен недостаје у хеш табели веза" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "заузимам мрежу" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "неуспело додавање мреже у хаш табелу веза" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "мрежа недостаје у хаш табели веза" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "добављам време дана" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "домен" @@ -511,11 +526,11 @@ msgstr "учитај датотеку дефиниције домена" msgid "network" msgstr "мрежа" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "име мреже" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid мреже" @@ -587,43 +602,43 @@ msgstr "разрешавам име датотеке домена" msgid "resolving network filename" msgstr "разрешавам мрежно име датотеке" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: наведите путању или користите test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "превише домена" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Домен је већ покренут" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Домен још увек ради" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "превише мрежа" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Мрежа још увек ради" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Мрежа је већ покренута" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" msgstr "заузми бафер" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "cpuset синтаксна грешка топологије" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" msgstr "синтаксна грешка топологије" @@ -635,87 +650,87 @@ msgstr "неуспело заузимање чвора" msgid "failed to copy a string" msgstr "неуспело умножавање ниске" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "неуспело читање из Xen демона" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "заузми нови бафер" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "неуспех при urlencode С-израза create" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "подаци о домену су нетачни или domid није бројчан" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје име" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје језгро и покретачки програм" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје ид" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "не могу протумачити vbd име датотеке, недостаје име управљачког програма" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "не могу протумачити vbd име датотеке, недостаје врста управљачког програма" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "неуспело тумачење података о топологији" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "неуспело тумачење података о Xend домену" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Неуспело прављење не активираног домена %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "штампај помоћ" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Штампа општу помоћ или помоћ за одређену наредбу." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "име наредбе" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -723,579 +738,577 @@ msgstr "" "Наредбе:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "самостално покрени домен" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Подесите домен да се самостално покреће при покретању система." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "име домена, id или uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "онемогући самостално покретање" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Неуспело означавање домена %s као само покренути" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Неуспело скидање ознаке само покренути домену %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Домен %s је означен као само покренути\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Домену %s је скинута ознака само покренути\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "повежи се (поново) са хипервизором" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Повезивање са локалним хипервизором. Ово је уграђена наредба после подизања " "љуске." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "УРИ хипервизорске везе" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "веза само за читање" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Неуспело прекидање везе са хипервизором" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Неуспело повезивање са хипервизором" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "прикључи се на гостујући конзолу" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Прикључи виртуелну серијску конзолу за госта" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Нема доступних конзола за доме\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "испиши домене" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Враћа списак домена." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "испиши неактивне домене" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "испиши неактивне и активне домене" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Неуспело исписивање активних домена" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Неуспело исписивање неактивних домена" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Стање" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "нема стања" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "стање домена" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Враћа стање о текућем домену." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "добави статистику блок уређаја за домен" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Добавља статистику блок уређаја за текући домен." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "блок уређај" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Неуспело добављање статистике блока %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "добави статистику мрежне спреге за домен" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Добавља статистику мрежне спреге за текући домен." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "уређај спреге" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Неуспело добављање статистике спреге %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "обустави домен" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Обуставља текући домен. " -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Домен %s је обустављен\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Неуспело обустављање домена %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "направи домен из XML датотеке" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Прављење домена." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "датотека која садржи XML опис домена" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Неуспело отварање „%s“: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Неуспело отварање „%s“: прочитано %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Грешка при заузимању меморије:: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Домен %s је направљен из %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Неуспело прављење домена из %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "дефиниши (али немој покретати) домен из XML датотеке" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Дефинисање домена." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Домен %s је дефинисан из %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Неуспело дефинисање домена из %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "укини дефиницију неактивног домена" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактиван домен." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "име домена или uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Домену %s је укинута дефиниција\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Неуспело укидање дефиниције домена %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "покрени (претходно дефинисан) неактивни домен" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Покреће домен." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "име неактивног домена" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Домен је већ активан" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Домен %s је покренут\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Неуспело покретање домена %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "сачувај стање домена у датотеку" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Чување текућег домена." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "где сачувати податке" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Домен %s је сачуван у %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Неуспело чување домена %s у %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "прикажи/подеси параметре планера" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Прикажи/подеси параметре планера." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "тежина за XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "граница за XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Неисправна вредност %d за величину меморије" +msgstr "Неисправна вредност тежине" -#: src/virsh.c:1165 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Неисправна вредност %d за величину меморије" +msgstr "Неисправна вредност границе" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Планер" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "врати домен из сачуваног стања у датотеци" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Враћање домена." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "стање за повраћај" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Домен је повраћен из %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Неуспело враћање домена из %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "избаци срж домена у датотеку ради анализе" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Избаци срж домена" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "где избацити срж" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Домен %s је избачен у %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Неуспео избачај сржи домена %s у %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "настави домен" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Настављање претходно обустављеног домена." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Домен %s је настављен\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Неуспело настављање домена %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "љубазно угаси домен" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Покретање гашења у циљном домену." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Домен %s се гаси\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Неуспело гашење домена %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "поново покрени домен" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Покретање наредбе поновног покретања у циљном домену." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Домен %s се поново покреће\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Неуспело поновно покретање домена %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "уништи домен" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Уништавање задатог домена." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Домен %s је уништен\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Неуспело уништавање домена %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "подаци о домену" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Враћа основне податке о домену." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Врста ОС-а:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Стање:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(-и):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU време:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Највише меморије:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "без ограничења" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Употребљена меморија:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "слободна NUMA меморија" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "прикажи доступну слободну меморију за NUMA ћелију." -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "број NUMA ћелије" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "Укупно" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "vcpu подаци домена" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Враћа основне податке о виртуелним CPU-има домена." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU склоност:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Домен је угашен, нема присутних виртуелних CPU-а." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "контролиши склоност vcpu домена" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Прикуј VCPU-е домена за физичке CPU-е домаћина." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu број" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "cpu број(еви) домаћина (раздвојени зарезом)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Неисправан формат. Празна ниска." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" "cpulist: %s: Неисправан формат. Очекује се бројка на месту %d (близу „%c“)." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1304,632 +1317,632 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Неисправан формат. Очекује се бројка или зарез на месту %d " "(близу „%c“)." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Неисправан формат. Пратећи зарез на месту %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Физички процесор %d не постоји" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "промени број виртуелних CPU-а" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Мења број виртуелних CPU-а активних у домену госта." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "број виртуелних CPU-а" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Неисправан број виртуелних CPU-а." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Превише виртуелних CPU-а." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "промени доделу меморије" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Мења текућу доделу меморије за домен госта." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "број килобајтова за меморију" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Неисправна вредност %d за величину меморије" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Не могу да потврдим највећу количину меморије" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "промени највишу границу меморије" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Мења границу највећег заузећа меморије у домену госта." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "највиша граница меморије у килобајтовима" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Не могу да потврдим текућу количину меморије" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Не могу да умањим текућу количину меморије" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Не могу да изменим највећу количину меморије" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "подаци о чвору" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Враћа основне податке о чвору." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "неуспело добављање података о чвору" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU модел:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU учестаност:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU прикључака:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Сржи по прикључку:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Нити по сржи:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ћелија:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Величина меморије:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "могућности" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Враћа могућности хипервисора/управљачког програма." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "неуспело преузимање могућности" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "подаци о домену у XML-у" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Испиши податке о домену као XML избачај на stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "пребаци id или UUID домена у име домена" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "id или uuid домена" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "пребаци име или UUID домена у id домена" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "пребаци име или id домена у UUID домена" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "id или име домена" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "неуспело добављање UUID домена" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "пресели домен на другог домаћина" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Преселите домен на другог домаћина. Додајте --live за пресељење уживо." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "пресељење уживо" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "УРИ везе до циљног домаћина" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "УРИ селидбе, обично се може изоставити" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "селидба: Недостаје desturi" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "Самостално покретање мреже" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Подесите мрежу да се самостално покреће при подизању система." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "име мреже или uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Неуспешно означавање мреже %s као само покренута" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Неуспешно скидање ознаке мреже %s као само покренута" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Мрежа %s означена као само покреута\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Мрежи %s је скинута ознака само покренута\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "направи мрежу из XML датотеке" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Прављење мреже." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "датотека која садржи XML опис мреже" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Мрежа %s је направљена из %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Неуспело прављење мреже из %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "дефиниши (али немој покретати) мрежу из XML датотеке" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Дефинисање мреже." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Мрежа %s је дефинисана из %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Неуспело дефинисање мреже из %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "уништи мрежу" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Уништавање задате мреже." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "име мреже, id или uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Мрежа %s је уништена\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Неуспело уништавање мреже %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "подаци о мрежи у XML-у" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Испиши податке о мрежи као XML избачај на stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "списак мрежа" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Враћа списак мрежа." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "испиши неактивне мреже" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "испиши неактивне и активне мреже" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Неуспело исписивање активних мрежа" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Неуспело исписивање неактивних мрежа" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Самостално покретање" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "без самопокретања" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "ради" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "неактивно" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "пребаци мрежни UUID у име мреже" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "покрени (претходно дефинисану) неактивну мрежу" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Покрени мрежу." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "име неактивне мреже" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Мрежа %s је покренута\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Неуспело покретање мреже %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "укини дефиницију неактивне мреже" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактивне мреже." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Мрежи %s је укинута дефиниција\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Неуспело укидање дефиниције мреже %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "пребаци име мреже у UUID мреже" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "неуспело добављање UUID мреже" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "прикажи верзију" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Приказује податке о верзији система." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "неуспело добављање врсте хипервизора" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Компилирано уз библиотеку: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "неуспело добављање верзије библиотеке" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Користим библиотеку: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Користим API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "неуспело добављање верзије хипервизора" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Не могу да извучем верзију текућег %s хипервизора\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Текући хипервизор: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "испиши име домаћина хипервизора" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "неуспело добављање имена домаћина" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "испиши канонски УРИ хипервизора" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "неуспело добављање УРИ-а" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc приказ" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Испиши ИП адресу и број порта за VNC приказ." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty конзола" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Излазни уређај за TTY конзолу." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "закачи уређај из XML датотеке" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Закачи уређај из XML <датотеке>." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML датотека" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Неуспело качење уређаја из %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "откачи уређај из XML датотеке" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Откачи уређај из XML <датотеке>." -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Неуспело откачињање уређаја из %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "прикачи мрежну спрегу" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Прикачи нову мрежну спрегу." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "врста мрежне спреге" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "извор мрежне спреге" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "име циљне мреже" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC адреса" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "скрипта употребљена за премошћавање мрежне спреге" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Нема подршке за %s у наредби „attach-interface“" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "откачи мрежну спрегу" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Откачи мрежну спрегу." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Неуспело добављање података о спрези" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Није пронађена спрега врсте %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Није пронађена спрега чија је MAC адреса %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Неуспело заузимање меморије" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Неуспело прављење XML-а" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "прикачи уређај диска" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Прикачи нови уређај диска." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "извор уређаја диска" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "циљ уређаја диска" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "управљачки програм уређаја диска" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "управљачки подпрограм уређаја диска" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "врста циљног уређаја" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "режим читања и уписивања уређаја" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Нема подршке за %s у наредби „attach-disk“" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "откачи уређај диска" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Откачи уређај диска." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Неуспело добављање података о диску" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Није пронађен диск чији је циљ %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "напусти овај интерактивни терминал" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "наредба „%s“ захтева <%s> опцију" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "наредба „%s“ захтева --%s опцију" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "наредба „%s“ не постоји" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " ИМЕ\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1937,7 +1950,7 @@ msgstr "" "\n" " САЖЕТАК\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1945,7 +1958,7 @@ msgstr "" "\n" " ОПИС\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1953,35 +1966,35 @@ msgstr "" "\n" " ОПЦИЈЕ\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <број>" -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <ниска>" -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "недефинисано име или id домена" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "неуспело добављање домена „%s“" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "недефинисано име мреже" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "неуспело добављање мреже „%s“" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1992,124 +2005,129 @@ msgstr "" "(Време: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "недостаје \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "неочекивани израз (име наредбе): „%s“" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "неочекивана наредба: „%s“" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "наредба „%s“ не подржава опцију --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "очекивана синтакса: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "број" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "ниска" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "неочекивани подаци „%s“" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "ОПЦИЈА" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "ПОДАЦИ" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "покренуто" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "блокирано" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "паузирано" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "у гашењу" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "заустављено" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "крахирало" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "ван употребе" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "нема исправне везе" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: грешка: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "грешка: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: неуспело заузимање %d бајтова" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: неуспело заузимање %lu бајтова" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "неуспело повезивање са хипервизором" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "неуспело добављање података о датотеци дневника" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "путања дневника није датотека" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "неуспело отварање датотеке дневника. проверите путању до датотеке дневника" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "неуспело уписивање датотеке дневника" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "неуспело уписивање датотеке дневника" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2142,7 +2160,7 @@ msgstr "" "\n" " наредбе (неитерактивни режим):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2153,12 +2171,12 @@ msgstr "" " (наведите help <наредба> за детаље о наредби)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "неподржана опција „-%c“. Погледајте --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2167,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Добродошли у %s, интерактивни терминал за виртуализацију.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2177,116 +2195,116 @@ msgstr "" " „quit“ за излаз\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "додељујем подешавања" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "недовршен број" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "недовршена ниска" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "очекујем вредност" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "очекујем разделник у списку" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "списак није затворен са ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "очекујем име" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "очекујем разделник" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "очекујем доделу" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "неуспело заузимање бафера" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "неуспело отварање датотеке" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "неуспело чување садржаја" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "неуспело повезивање са Xen складиштем" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "неуспело извршавање %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Неуспело затварање прикључка %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Неуспело читање прикључка %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Неуспело писање на прикључак %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: примљено %d бајтова од %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Грешка у комуникацији са проксијем: очекивано %d бајтова а примљено %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: примљен пакет од %d бајтова\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: погрешно обликован пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "примљен асинхрони број пакета %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "Параметар значаја планера кредита (%d) је ван опсега (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Параметар ограничења планера кредита (%d) је ван опсега (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "додељујем инфо %d домена" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 90151f1376..4b3cd567d7 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 22:50-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -17,453 +17,468 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "zauzimam vezu" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "upozorenje" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "greška" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Nije pružena poruka o grešci" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "unutrašnja greška %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "unutrašnja greška" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "nestalo memorije" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ne mogu da se povežem sa hipervizorom" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze u" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "neispravan pokazivač domena u" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "neispravan argument u" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "neispravan argument u %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "neuspela radnja: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "neuspela radnja" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "neuspela GET radnja: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "neuspela GET radnja" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "neuspela POST radnja: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "neuspela POST radnja" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "dobijen nepoznat broj HTTP greške %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "nepoznat domaćin %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "nepoznat domaćin" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "ne mogu da upotrebim stavku Xen hipervizora" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "ne mogu da upotrebim %s stavku Xen hipervizora" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "neuspeo Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "nepoznata vrsta OS-a" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "nedostaju podaci o imenu domena" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "nedostaju podaci o imenu domena u %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu za %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "neuspeo poziv u biblioteci, verovatno nije podržan" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "neuspeo poziv %s u biblioteci, verovatno nije podržan" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML opis nije dobro oblikovan ili je neispravan" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML opis za %s nije dobro oblikovan ili je neispravan" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ovaj domen već postoji" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "radnja je zabranjena za pristup samo čitanja" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "radnja %s je zabranjena za pristup samo čitanja" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "neuspelo otvaranje datoteku podešavanja za čitanje" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "neuspelo otvaranje %s za čitanje" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "neuspelo čitanje %s datoteke podešavanja" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "neuspelo tumačenje %s datoteke podešavanja" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "greška u raščlanjavanju" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze u" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ova mreža već postoji" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "mreža %s već postoji" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "greška u sistemskom pozivu" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC greška" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "greška u GNUTLS pozivu" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Domen nije pronađen" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domen nije pronađen: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Mreža nije pronađena" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Mreža nije pronađena: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "neispravna MAC adresa" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "neispravna MAC adresa: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "neuspela radnja" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "neuspela radnja: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "umnožavam sadržaj čvora" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "zauzimam niz vrednosti" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "neočekivan dict čvor" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "neočekivan čvor vrednosti" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "pošalji zahtev" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "neočekivana mime vrsta" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "dodeli odgovor" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "pročitaj odgovor" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "zauzmi niz znakova" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "neuspeo odgovor servera tumačenja" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "zauzmi novi kontekst" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "zauzimam domen" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "neuspelo dodavanje domena u heš tabelu veza" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domen nedostaje u heš tabeli veza" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "zauzimam mrežu" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "neuspelo dodavanje mreže u haš tabelu veza" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "mreža nedostaje u haš tabeli veza" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "dobavljam vreme dana" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domen" @@ -511,11 +526,11 @@ msgstr "učitaj datoteku definicije domena" msgid "network" msgstr "mreža" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "ime mreže" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid mreže" @@ -587,44 +602,44 @@ msgstr "razrešavam ime datoteke domena" msgid "resolving network filename" msgstr "razrešavam mrežno ime datoteke" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: navedite putanju ili koristite test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "previše domena" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Domen još uvek radi" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "previše mreža" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Mreža još uvek radi" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Mreža je već pokrenuta" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "zauzmi novi bafer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja" @@ -637,87 +652,87 @@ msgstr "neuspelo zauzimanje čvora" msgid "failed to copy a string" msgstr "neuspelo umnožavanje niske" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "neuspelo čitanje iz Xen demona" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "zauzmi novi bafer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "neuspeh pri urlencode S-izraza create" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "podaci o domenu su netačni ili domid nije brojčan" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje ime" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje jezgro i pokretački program" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "ne mogu protumačiti vbd ime datoteke, nedostaje ime upravljačkog programa" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "ne mogu protumačiti vbd ime datoteke, nedostaje vrsta upravljačkog programa" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" msgstr "neuspelo tumačenje podataka o topologiji" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "neuspelo tumačenje podataka o Xend domenu" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Neuspelo pravljenje ne aktiviranog domena %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "štampaj pomoć" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Štampa opštu pomoć ili pomoć za određenu naredbu." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "ime naredbe" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -725,579 +740,579 @@ msgstr "" "Naredbe:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "samostalno pokreni domen" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Podesite domen da se samostalno pokreće pri pokretanju sistema." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ime domena, id ili uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "onemogući samostalno pokretanje" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Neuspelo označavanje domena %s kao samo pokrenuti" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Neuspelo skidanje oznake samo pokrenuti domenu %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domen %s je označen kao samo pokrenuti\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domenu %s je skinuta oznaka samo pokrenuti\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Povezivanje sa lokalnim hipervizorom. Ovo je ugrađena naredba posle " "podizanja ljuske." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI hipervizorske veze" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "veza samo za čitanje" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Neuspelo prekidanje veze sa hipervizorom" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "priključi se na gostujući konzolu" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Priključi virtuelnu serijsku konzolu za gosta" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Nema dostupnih konzola za dome\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "ispiši domene" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Vraća spisak domena." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "nema stanja" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "stanje domena" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Vraća stanje o tekućem domenu." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Dobavlja statistiku blok uređaja za tekući domen." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "blok uređaj" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "dobavi statistiku mrežne sprege za domen" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "uređaj sprege" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "obustavi domen" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Obustavlja tekući domen. " -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domen %s je obustavljen\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "napravi domen iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Pravljenje domena." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: pročitano %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Greška pri zauzimanju memorije:: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definisanje domena." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "ukini definiciju neaktivnog domena" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "ime domena ili uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Pokreće domen." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "ime neaktivnog domena" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domen je već aktivan" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domen %s je pokrenut\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Čuvanje tekućeg domena." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "gde sačuvati podatke" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domen %s je sačuvan u %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Prikaži/podesi parametre planera." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "težina za XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "granica za XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Neispravna vrednost %d za veličinu memorije" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Neispravna vrednost %d za veličinu memorije" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Planer" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Vraćanje domena." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "stanje za povraćaj" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domen je povraćen iz %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "izbaci srž domena u datoteku radi analize" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Izbaci srž domena" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "gde izbaciti srž" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domen %s je izbačen u %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "nastavi domen" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Nastavljanje prethodno obustavljenog domena." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domen %s je nastavljen\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ljubazno ugasi domen" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Pokretanje gašenja u ciljnom domenu." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domen %s se gasi\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Neuspelo gašenje domena %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ponovo pokreni domen" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domen %s se ponovo pokreće\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "uništi domen" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Uništavanje zadatog domena." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domen %s je uništen\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Neuspelo uništavanje domena %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "podaci o domenu" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Vrsta OS-a:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(-i):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU vreme:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Najviše memorije:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "bez ograničenja" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Upotrebljena memorija:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 msgid "NUMA free memory" msgstr "slobodna NUMA memorija" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju." -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" msgstr "broj NUMA ćelije" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "vcpu podaci domena" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Vraća osnovne podatke o virtuelnim CPU-ima domena." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU sklonost:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Domen je ugašen, nema prisutnih virtuelnih CPU-a." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "kontroliši sklonost vcpu domena" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fizičke CPU-e domaćina." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu broj" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "cpu broj(evi) domaćina (razdvojeni zarezom)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Neispravan format. Prazna niska." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" "cpulist: %s: Neispravan format. Očekuje se brojka na mestu %d (blizu „%c“)." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1306,632 +1321,632 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Neispravan format. Očekuje se brojka ili zarez na mestu %d " "(blizu „%c“)." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Neispravan format. Prateći zarez na mestu %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Fizički procesor %d ne postoji" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "broj virtuelnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Neispravan broj virtuelnih CPU-a." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Previše virtuelnih CPU-a." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "promeni dodelu memorije" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Menja tekuću dodelu memorije za domen gosta." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "broj kilobajtova za memoriju" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Neispravna vrednost %d za veličinu memorije" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Ne mogu da potvrdim najveću količinu memorije" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "promeni najvišu granicu memorije" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "najviša granica memorije u kilobajtovima" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Ne mogu da potvrdim tekuću količinu memorije" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Ne mogu da umanjim tekuću količinu memorije" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "podaci o čvoru" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Vraća osnovne podatke o čvoru." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU učestanost:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU priključaka:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Srži po priključku:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Niti po srži:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ćelija:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Veličina memorije:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "mogućnosti" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Vraća mogućnosti hipervisora/upravljačkog programa." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "podaci o domenu u XML-u" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "prebaci id ili UUID domena u ime domena" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "id ili uuid domena" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "prebaci ime ili UUID domena u id domena" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "id ili ime domena" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Preselite domen na drugog domaćina. Dodajte --live za preseljenje uživo." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "preseljenje uživo" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "URI veze do ciljnog domaćina" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI selidbe, obično se može izostaviti" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "selidba: Nedostaje desturi" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "Samostalno pokretanje mreže" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Podesite mrežu da se samostalno pokreće pri podizanju sistema." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "ime mreže ili uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Neuspešno označavanje mreže %s kao samo pokrenuta" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Neuspešno skidanje oznake mreže %s kao samo pokrenuta" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Mreža %s označena kao samo pokreuta\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Mreži %s je skinuta oznaka samo pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Pravljenje mreže." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Mreža %s je napravljena iz %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) mrežu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Definisanje mreže." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Mreža %s je definisana iz %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "uništi mrežu" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Uništavanje zadate mreže." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "ime mreže, id ili uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Mreža %s je uništena\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "podaci o mreži u XML-u" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o mreži kao XML izbačaj na stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "spisak mreža" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Vraća spisak mreža." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "ispiši neaktivne mreže" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne mreže" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Samostalno pokretanje" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "bez samopokretanja" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "radi" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "neaktivno" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "pokreni (prethodno definisanu) neaktivnu mrežu" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Pokreni mrežu." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "ime neaktivne mreže" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "ukini definiciju neaktivne mreže" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivne mreže." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Mreži %s je ukinuta definicija\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "prebaci ime mreže u UUID mreže" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID mreže" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "prikaži verziju" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompilirano uz biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Koristim biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Koristim API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %s hipervizora\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Tekući hipervizor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "ispiši ime domaćina hipervizora" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "ispiši kanonski URI hipervizora" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "neuspelo dobavljanje URI-a" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc prikaz" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Ispiši IP adresu i broj porta za VNC prikaz." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty konzola" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Izlazni uređaj za TTY konzolu." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "zakači uređaj iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Zakači uređaj iz XML ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML datoteka" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Neuspelo kačenje uređaja iz %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "otkači uređaj iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Otkači uređaj iz XML ." -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "prikači mrežnu spregu" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Prikači novu mrežnu spregu." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "vrsta mrežne sprege" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "izvor mrežne sprege" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "ime ciljne mreže" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC adresa" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "skripta upotrebljena za premošćavanje mrežne sprege" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Nema podrške za %s u naredbi „attach-interface“" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "otkači mrežnu spregu" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Otkači mrežnu spregu." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Nije pronađena sprega vrste %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Nije pronađena sprega čija je MAC adresa %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "prikači uređaj diska" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Prikači novi uređaj diska." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "izvor uređaja diska" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "cilj uređaja diska" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "upravljački program uređaja diska" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "upravljački podprogram uređaja diska" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "vrsta ciljnog uređaja" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "režim čitanja i upisivanja uređaja" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Nema podrške za %s u naredbi „attach-disk“" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "otkači uređaj diska" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Otkači uređaj diska." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Nije pronađen disk čiji je cilj %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "naredba „%s“ zahteva <%s> opciju" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "naredba „%s“ zahteva --%s opciju" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "naredba „%s“ ne postoji" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " IME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1939,7 +1954,7 @@ msgstr "" "\n" " SAŽETAK\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1947,7 +1962,7 @@ msgstr "" "\n" " OPIS\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1955,35 +1970,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCIJE\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nedefinisano ime ili id domena" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "nedefinisano ime mreže" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1994,124 +2009,129 @@ msgstr "" "(Vreme: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "nedostaje \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "neočekivani izraz (ime naredbe): „%s“" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "neočekivana naredba: „%s“" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "broj" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "niska" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "neočekivani podaci „%s“" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPCIJA" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "PODACI" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "pokrenuto" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blokirano" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "u gašenju" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "zaustavljeno" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "krahiralo" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "van upotrebe" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "nema ispravne veze" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: greška: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "greška: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %lu bajtova" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o datoteci dnevnika" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "putanja dnevnika nije datoteka" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "neuspelo otvaranje datoteke dnevnika. proverite putanju do datoteke dnevnika" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2144,7 +2164,7 @@ msgstr "" "\n" " naredbe (neiteraktivni režim):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2155,12 +2175,12 @@ msgstr "" " (navedite help za detalje o naredbi)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "nepodržana opcija „-%c“. Pogledajte --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2169,7 +2189,7 @@ msgstr "" "Dobrodošli u %s, interaktivni terminal za virtualizaciju.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2179,116 +2199,116 @@ msgstr "" " „quit“ za izlaz\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "dodeljujem podešavanja" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "nedovršen broj" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "nedovršena niska" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "očekujem vrednost" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "očekujem razdelnik u spisku" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "spisak nije zatvoren sa ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "očekujem ime" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "očekujem razdelnik" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "očekujem dodelu" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "neuspelo zauzimanje bafera" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "neuspelo povezivanje sa Xen skladištem" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "neuspelo izvršavanje %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Neuspelo zatvaranje priključka %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Neuspelo čitanje priključka %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Neuspelo pisanje na priključak %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: primljeno %d bajtova od %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Greška u komunikaciji sa proksijem: očekivano %d bajtova a primljeno %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: primljen paket od %d bajtova\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: pogrešno oblikovan paket\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "primljen asinhroni broj paketa %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "Parametar značaja planera kredita (%d) je van opsega (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Parametar ograničenja planera kredita (%d) je van opsega (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "dodeljujem info %d domena" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f0b24241cf..ba30138a5e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-19 12:53-0400\n" "Last-Translator: Magnus Larsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,453 +16,468 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allokerar anslutning" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "kunde inte ansluta till %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "varning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "fel" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Inget felmeddelande gavs" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internt fel %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "kan inte ansluta till hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "kunde inte ansluta till %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ogiltig anslutningspekare i" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ogiltig domänpekare i" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "ogiltigt argument i " -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "ogiltigt argument i %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation misslyckades: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation misslyckades" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET-operation misslyckades: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET-operation misslyckades" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST-operation misslyckades: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST-operation misslyckades" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "fick okänd HTTP-felkod %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "okänd värd %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "okänd värd" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "misslyckat Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "okänd OS-typ" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "okänd OS-typ %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "saknar kärninformation" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "saknar rot-enhetsinformation" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "saknar källinformation för enhet" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "saknar källinformation för enhet %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "saknar målinformation för enhet" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "saknar målinformation för enhet %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "saknar domännamnsinformation" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "saknar domännamnsinformation i %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "saknar operativsysteminformation" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "saknar operativsysteminformation för %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "saknar enhetsinformation" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "saknar enhetsinformation för %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "för många drivrutiner registrerade" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "biblioteksanrop misslyckades, stöds troligen inte" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "biblioteksanrop %s misslyckades, stöds troligen inte" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML-beskrivning inte välformulerad eller ogiltig" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML-beskrivning för %s är inte välformulerad eller ogiltig" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "denna domän finns redan" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domän %s finns redan" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation ej tillåten vid skrivskyddad åtkomst" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s otillåten vid skrivskyddad åtkomst" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen för läsning" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "kunde inte öppna %s för läsning" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "avläsningsfel" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "ogiltig nätverkspekare i" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "detta nätverk finns redan" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "nätverk %s finns redan" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "systemanropsfel" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC-fel" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS-anropsfel" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Domän hittades inte" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domän hittades inte: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Nätverk hittades inte" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Nätverk hittades inte: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "ogiltig MAC-adress" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation misslyckades" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation misslyckades: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "kopiera nod-innehåll" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allokera värdelista" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "oväntad dict-nod" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "oväntad värde-nod" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "skicka förfrågan" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "oväntad mime-typ" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allokera svar" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "läs svar" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allokera lista av strängar" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "analys av svar från server misslyckades" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allokera ny kontext" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allokerar domän" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "kunde inte lägga till domän till hashindextabellen för anslutningar" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "allokerar nätverk" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "nätverk saknas från hashindextabellen för anslutningar<" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "hämtar tid på dygnet" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domän" @@ -511,11 +526,11 @@ msgstr "läs in domändefinitionsfil" msgid "network" msgstr "nätverksnamn" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "nätverksnamn" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "nätverks-uuid" @@ -591,47 +606,47 @@ msgstr "slå upp domänfilnamn" msgid "resolving network filename" msgstr "slå upp domänfilnamn" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "för många domäner" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Domänen kör redan" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Domänen kör fortfarande" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "för många anslutningar" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domänen kör fortfarande" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domänen kör redan" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allokera ny buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" @@ -644,86 +659,86 @@ msgstr "misslyckades att allokera en nod" msgid "failed to copy a string" msgstr "misslyckades att kopiera en sträng" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allokera ny buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "misslyckades att urlkoda den skapade S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domäninformation inkomplett, saknar domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domäninformation ej komplett, saknar kärna & startprogram" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domäninformation ej komplett, saknar uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinsnamn" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinstyp" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "skriv ut hjälp" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Skriv ut global hjälp eller beordra speficik hjälp." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "namn på kommando" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -731,585 +746,585 @@ msgstr "" "Kommandon:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "autostarta en domän" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domännman, id eller uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "inaktivera autostartning" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Misslyckades att avmarkera domän %s som autostartad" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(åter)anslut till hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Anslut till lokal hypervisor. Detta är inbyggt kommando efter skalet startat " "upp." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "anslutning skrivskyddad" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Misslyckades att koppla ner från hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "anslut till gästkonsollen" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Anslut virtuella seriekonsollen för gästen" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Ingen konsoll tillgänglig för domänen\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "lista domäner" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returnera lista på domäner" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "lista inaktiva domäner" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Tilstånd" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "inget tillstånd" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domäntillstånd" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returnerar tillstånd för en köranade domän." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returnerar tillstånd för en köranade domän." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blockerad" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "anslut nätverksgränssnitt" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returnerar tillstånd för en köranade domän." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspendera en domän" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspendera en körande domän." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domän %s suspenderad\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "skapa en domän från en XML-fil" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Skapa en domän." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Misslyckades att öppna %s för läsning:%s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Fel allokering av minne: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domän %s skapad från %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Definiera en domän." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domän %s definierad från %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "avdefiniera en inaktiv domän" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domännamn eller uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Starta en domän." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "namn för den inaktiva domänen" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domänen är redan aktiv" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domän %s startade\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Misslyckades att starta domän %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Spara en körande domän." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "var data ska sparas" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domän %s sparad till %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "vikt för XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "gräns för XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Schemaläggare" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Återställ en domän." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "tillståndet som ska återställas" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domän återställd från %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dumpa kärnan för en domän till en fil för analys" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Spara kärnan för en domän." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "var kärnan ska sparas" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domän %s sparad till %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "fortsätt en domän" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domän %s fortsatt\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "stäng snällt ned en domän" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Kör nedstängning i måldomänen." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Misslyckades att stänga ned domän %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "starta om en domän" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domän %s håller på att starts om\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "förstör en domän" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Förstör en given domän." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domän %s förstörd\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domäninformation" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returnerar grundinformation om domänen." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS-typ:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Tillstånd:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(er):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU-tid:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max minne:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "ingen gräns" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Använt minne:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Använt minne:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA-cell(er):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domänens vcpu-information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU-släktskap:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Domän avstängd, virtuella CPU:er ej närvarande." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "kontrolldomänens vcpu-släktskap" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu-nummer" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "värdens cpu-nummmer (komma-separerade)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Ogiltigt format. Tom sträng." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" "cpulist: %s: Ogiltigt format. Förväntade siffra på position %d (nära '%c')." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1318,633 +1333,633 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Ogiltigt format. Förväntade siffra eller komma på position %d " "(nära '%c')." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Ogiltigt format. Komma på slutet vid position %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Fysisk CPU %d finns inte." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ändra antal virtuella CPU:er" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Ändra antalet virtuella, aktiva CPU:er i gästdomänen." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "antal virtuella CPU:er" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Ogiltigt antal virtuella CPU:er." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "För många virtuella CPU:er." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "ändra minnesallokering" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Ändra nuvarande minnesallokering i gästdomänen." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "antal kilobytes minne" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Kan inte verifiera MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ändra gräns för maximalt minne" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maximal minnesgräns i kilobytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Kan inte krympa aktuell MemorySize" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "nodinformation" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returnerar grundinformation om noden." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "misslyckades att få nodinformation" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU-modell:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU-frekvens:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU-uttag:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kärnor per uttag:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Trådar per kärna:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-cell(er):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Minnesstorlek:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "kapabiliteter" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Returnera kapabiliteter för hypervisor/drivrutin." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domäninformation i XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domännamn eller uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "konvertera ett domännamn eller UUID till ett domän-id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domännamn eller uuid" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "nodinformation" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 #, fuzzy msgid "connection URI of the destination host" msgstr "anslut till gästkonsollen" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "starta ett nätverk automatiskt" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Konfigurera ett nätverk att starta automatiskt vid uppstart." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "nätverksnamn eller uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Nätverk %s markerat som autostartat\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Nätverk %s avmarkerat som autostartat\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Skapa ett nätverk." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Nätverk %s skapat från %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk från en XML-fil" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Definiera ett nätverk." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Nätverk %s definierad från %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "förstör ett nätverk" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Förstör ett givet nätverk." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "nätverksnamn, id eller uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Nätverk %s förstört\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "nätverksinformation i XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "lista nätverk" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Returnera lista på nätverk." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "lista inaktiva nätverk" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "ingen autostart" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "starta ett (tidigare definierat) inaktivt nätverk" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Starta ett nätverk." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "namn för det inaktiva nätverket" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Nätverk %s startat\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "visa version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Visa informationen om systemversion" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompilerad med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Använder bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %s hypervisor\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "skriv ut värdnamnet för hypervisor" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "misslyckades att få värdnamn" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "skriv ut de canonical-URI för hypervisor" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "misslyckades att hämta URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc-skärm" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "anslut enhet från en XML-fil" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Anslut enhet från en XML ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML-fil" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "avmontera enhet från en XML-fil" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Avmontera enhet från en XML-fil" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "anslut nätverksgränssnitt" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Anslut nytt nätverksgränssnitt." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "nätverksgränssnittstyp" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "källa för nätverksgränssnitt" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "målets nätverksnamn" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC-adress" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "Inget stöd för %s i kommando 'attach-interface'" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "anslut nätverksgränssnitt" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Avmontera nätverksgränssnitt." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Hittade inget gränssnitt vars typ är %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Hittade inget gränssnitt vars MAC-adress är %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Misslyckades att allokera minne" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Misslyckades att skapa XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "anslut diskenhet" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Anslut ny diskenhet." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "källa för skivenhet" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "mål för diskenhet" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "drivrutin för diskenhet" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "underdrivrutin till diskenhet" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "målenhetstyp" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "läge för enhetsläsning och skrivning" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "Inget stöd för %s i kommando 'attach-disk'" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "avmontera diskenhet" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Avmontera diskenhet." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Hittade ingen disk som hade målet %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "avsluta denna interaktiva terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "kommandot '%s' finns inte" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAMN\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1952,7 +1967,7 @@ msgstr "" "\n" " SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1960,7 +1975,7 @@ msgstr "" "\n" " BESKRIVNING\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1968,35 +1983,35 @@ msgstr "" "\n" " FLAGGOR\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "odefinierat domännamn eller id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "odefinierat nätverksnamn" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2007,123 +2022,128 @@ msgstr "" "(Tid: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "saknar \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "oväntad token (kommandonamn): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "okänt kommando: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "nummer" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "sträng" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "oväntad data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "FLAGGA" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "kör" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blockerad" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "stannad" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "stänger ner" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "avstängd" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "kraschad" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "oansluten" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "ingen giltig anslutning" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: fel: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "fel: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %lu bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "misslyckades att få loggfilsinformation" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "misslyckades att öppna loggfil. kontrollera sökvägen till loggfilen" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2156,7 +2176,7 @@ msgstr "" "\n" " kommandon (icke-interaktivt läge):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2167,12 +2187,12 @@ msgstr "" " (ange --help för detaljer om kommandot)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2181,7 +2201,7 @@ msgstr "" "Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2191,115 +2211,115 @@ msgstr "" " 'quit' för att avsluta\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allokerar konfiguration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "oterminerade nummer" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "oterminerad sträng" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "förväntar sig ett värde" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "förväntar sig en separator i listan" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "listan är inte avslutad med ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "förväntar mig ett namn" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "förväntar mig en separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "förväntar mig en tilldelning" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "misslyckades att allokera buffer" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "misslyckades att öppna fil" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "misslyckades att spara innehåll" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "kunde inte köra %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes av %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Kommunikationsfel med proxy: förväntade mig %d bytes men fick %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes paket\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikationsfel med proxy: felformaterat paket\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "fick asynkront paketnummer %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allokerar %d domän-info" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 0914a43ef9..5a1795f71b 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 18:04+0530\n" "Last-Translator: I felix \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -29,453 +29,468 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "இணைப்புகள் ஒதுக்கப்படுகிறது" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr " %sஉடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "பிழை" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "பிழையான செய்திகள் கொடுக்கப்படவில்லை" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "இந்த செயல்பாடு hypervisorஆல் துணைபுரிவதில்லை" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "இந்த செயல்பாடு hypervisorஆல் துணைபுரிவதில்லை: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "hypervisorஉடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr " %sஉடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "தவறான இணைப்பு புள்ளி" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%sஇல் தவறான இணைப்பு புள்ளி" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "தவறான கள புள்ளி" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%sஇல் தவறான களப்புள்ளி" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "தவறான அளவுரு" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%sஇல் தவறான அளவுரு" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "தெரியாத HTTP பிழை குறியீடு %d பெறப்பட்டது" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "தெரியாத புரவலன் %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "தெரியாத புரவலன்" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Exprஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr ஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen hypervisor உள்ளீட்டை பயன்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen hypervisor உள்ளீடு %sஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen Store உடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen Store %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "செயலிழக்கப்பட்ட Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "தெரியாத OS வகை" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "தெரியாத OS வகை %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "விடுபட்ட கர்னல் தகவல்" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "விடுபட்ட ரூட் சாதன தகவல்" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s இல் விடுபட்ட ரூட் சாதன தகவல்" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "சாதனத்திற்கு விடுபட்ட மூல தகவல்" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "சாதனம் %sக்கு விடுபட்ட மூல தகவல்" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "சாதனத்திற்கு விடுபட்ட இலக்கு தகவல்" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "சாதனம் %s க்கு விடுபட்ட இலக்கு தகவல்" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "விடுபட்ட செயற்கள பெயர் தகவல்" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%sஇல் விடுபட்ட செயற்கள பெயர் தகவல்" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "விடுபட்ட இயக்கத்தள தகவல்" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%sக்கு விடுபட்ட இயக்கத்தள தகவல்" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "விடுபட்ட சாதனங்கள் தகவல்" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%sக்கு விடுபட்ட சாதனங்கள் தகவல்" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "பல இயக்கிகள் பதிவு செய்யப்பட்டன" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "பல இயக்கிகள் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டன" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "நூலக அழைப்பு செய்ய முடியவில்லை, துணைபுரிய வாய்ப்பில்லை" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "நூலக அழைப்பு %s செய்ய முடியவில்லை, துணைபுரிய வாய்ப்பில்லை" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML விவரம் சரியாக அமைக்கப்படவில்லை அல்லது தவறானது" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML விவரம் %sக்கு சரியாக அமைக்கப்படவில்லை அல்லது தவறானது" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "இந்த செயற்களம் ஏற்கனவே உள்ளது" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "செயற்களம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "வாசிப்பு மட்டும் அணுகலுக்கு செயல்பாடு தடை செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "வாசிப்பு மட்டும் அணுகலுக்கு செயல்பாடு %s தடை செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "வாசிக்க கட்டமைப்பு கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "வாசிக்க %s ஐ திறக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "பிரிப்பு பிழை" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "தவறான பிணைய சுட்டி" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%sஇல் தவறான பிணைய சுட்டி" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "இந்த பிணையம் ஏற்கனவே உள்ளது" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "பிணையம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "கணினி அழைப்பு பிழை" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC பிழை" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS அழைப்பு பிழை" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "பிணையத்தை காண முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "பிணையத்தை காண முடியவில்லை: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "செயற்களம் இல்லை" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "செயற்களம் இல்லை: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "பிணையம் இல்லை" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "பிணையம் இல்லை: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "தவறான MAC முகவரி" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "தவறான MAC முகவரி: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "முனை உள்ளடக்கத்தை நகலெடுக்கிறது" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "மதிப்பளவு வரிசையை ஒதுக்கவும்" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "எதிர்பாராத dict முனை" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "எதிர்பாராத மதிப்பு முனை" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "வேண்டுகோளை அனுப்பவும்" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "எதிர்பாராத mime வகை" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "பதிலை ஒதுக்கவும்" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "பதிலை படிக்கவும்" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "சர வரிசையை ஒதுக்கவும்" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse சேவையகம் பதிலளிக்கவில்லை" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "புதிய சூழல் ஒதுக்கீடு" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "செயற்கள ஒதுக்கீடு" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையில் செயற்களத்தை சேர்க்க முடியவில்லை" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையிலிருந்து விடுபட்ட செயற்களம்" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "பிணையம் ஒதுக்கப்படுகிறது" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையில் பிணையத்தை சேர்க்க முடியவில்லை" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையிலிருந்து விடுபட்ட பிணையம்" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "நாளின் நேரத்தைப் பெறுகிறது" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "செயற்களம்" @@ -523,11 +538,11 @@ msgstr "செயற்கள விளக்க கோப்பினை ஏற msgid "network" msgstr "பிணையம்" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "பிணைய பெயர்" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "பிணைய uuid" @@ -599,44 +614,44 @@ msgstr "செயற்கள கோப்புப்பெயர் முட msgid "resolving network filename" msgstr "பிணைய கோப்புப்பெயர் முடிக்கப்பட்டது" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: ஒரு பாதையை கொடுக்கவும் அல்லது test:///default ஐ பயன்படுத்தவும்" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "அதிகமான செயற்களம்" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "செயற்களம் இன்னும் இயங்குகிறது" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "அதிகமான பிணையங்கள்" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "பிணையம் இன்னும் இயங்குகிறது" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "பிணையம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "புதிய இடையகத்தை ஒதுக்கவும்" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை" @@ -649,86 +664,86 @@ msgstr "ஒரு முனையை ஒதுக்க முடியவில msgid "failed to copy a string" msgstr "ஒரு சரத்தை நகலெடுக்க முடியவில்லை" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen டீமானிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "புதிய இடையகத்தை ஒதுக்கவும்" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "S-Exprக்கு urlencode செய்ய முடியவில்லை" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, domid எண்ணல்ல" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட பெயர்" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட கர்னல் & துவக்க ஏற்றி" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, vbd dev எதுவும் கொண்டிருக்கவில்லை" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, vbd ஆனது src ஐ கொண்டிருக்கவில்லை" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd கோப்பு பெயரை பிரிக்க முடியவில்லை, இயக்கி பெயர் விடுபட்டுள்ளது" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd கோப்பு பெயரை பிரிக்க முடியவில்லை, இயக்கி வகை விடுபட்டுள்ளது" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Xend செயற்கள தகவலை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend செயற்கள தகவலை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "செயற்களம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "அச்சு உதவி" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "முழுமையான உதவி அல்லது கட்டளை குறிப்பிட்ட உதவியை அச்சிடுகிறது." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "கட்டளையின் பெயர்" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -736,1227 +751,1227 @@ msgstr "" "கட்டளைகள்:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "ஒரு செயற்களத்தை தானாக துவக்கவும்." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "தானாக துவங்க ஒரு செயற்களத்தை கட்டமைக்கவும்." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "செயற்களத்தின் பெயர், id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "தானாக துவக்குதலை செயல்நீக்கவும்" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "%smark லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை தானாக துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "செயற்களம் %s தானாக துவக்க குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "செயற்களம் %s %s தானாக துவக்க குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "hypervisor உடன் (மறு)இணைப்பு செய்யப்படுகிறது" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "உள்ளமை hypervisor உடன் இணைக்கிறது. இது ஷெல் துவக்கத்தில் உள் கட்டப்பட்ட கட்டளையாகும்." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor இணைப்பு URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "வாசிப்பு மட்டும் இணைப்புகள்" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "hypervisor உடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "விருந்தினர் பணியகத்துடன் இணைக்கவும்" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "விருந்தினருக்கு மெய்நிகர் தொடர் பணியகத்தை இணைக்கவும்" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "செயற்களத்திற்கு பணியகம் எதுவும் இல்லை\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "செயற்கள பட்டியல்" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "செயற்களங்களின் பட்டியலை கொடுக்கிறது." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "செயலிலில்லாத செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "செயலற்ற & செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "செயலற்ற செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "நிலை" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "நிலையில்லை" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "செயற்கள நிலை" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தின் நிலையை கொடுக்கிறது" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தின் நிலையை கொடுக்கிறது" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "தடுக்கப்பட்ட சாதனம்" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "பிணைய பெயர்" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தின் நிலையை கொடுக்கிறது" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "முகப்பு சாதனம்" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "முனை தகவலை பெறுவதில் தோல்வி" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "செயற்களத்தின் தற்காலிக நிறுத்தம்" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "இயக்கத்திலுள்ள செயற்களத்தின் தற்காலிக நீக்கம்." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "செயற்களம் %s தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ தற்காலிகமாக நிறுத்த முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "செயற்களத்தை உருவாக்கவும்." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML செயற்கள விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s'திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை: வாசித்தல்: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "நினைவகத்தை ஒதுக்குவதில் பிழை: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை வரையறுக்கவும் (ஆனால் ஆரம்பிக்க வேண்டாம்)" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "செயற்களத்தை வரையறுக்கவும்" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "வரையறுக்கப்படாத ஒரு செயலற்ற செயற்களம்" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்திற்கு வரையறுக்கப்படாத கட்டமைப்பு." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "செயற்களப் பெயர் அல்லது uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "செயற்களம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தை ஆரம்பிக்கவும் (முன்பு வரையறுக்கப்பட்டது)" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "ஒரு செயற்களத்தை துவக்கவும்." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "செயலற்ற செயற்களப் பெயர்" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "செயற்களம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "செயற்களத்தின் நிலையை கோப்பாக சேமிக்கவும்" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தை சேமிக்கவும்." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "தரவினை எங்கே சேமிக்க வேண்டும்" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "செயற்களம் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "திட்டமிடும் மதிப்புகளை காட்டுதல்/அமைத்தல்" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "திட்டமிடும் மதிப்புகளை காட்டுதல்/அமைத்தல்." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT இன் எடை" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT க்கு cap" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "தவறான %dஇன் நினைவக அளவு " -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "தவறான %dஇன் நினைவக அளவு " -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "திட்ட மேலாளர்" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ஒரு கோப்பில் சேமிக்கப்பட்ட நிலையிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "நிலையினை மீட்டெடுக்கவும்" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%sலிருந்து செயற்களம் மீட்டெடுக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s லிருந்து செயற்களத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "செயற்களத்தை ஆய்வு செய்ய ஒரு கோப்பில் கோர் சேமிக்கவும்" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "ஒரு செயற்களத்தை கோரில் சேமிக்கவும்" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "கோரை எங்கு சேமிக்க வேண்டும்" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "செயற்களம் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை கோர் சேமிக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மீண்டும் தொடங்குகிறது" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "முன்பு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்ட செயற்களும் மீண்டும் தொடரப்படுகிறது." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "செயற்களம் %s மீண்டும் தொடரப்படுகிறது\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ஒரு செயற்களத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யவும்" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் பணிநிறுத்தத்தை இயக்கவும்" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "செயற்களம் %s பணி நிறுத்தம் செய்யப்படுகிறது\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ பணி நிறுத்தம் செய்ய முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மறு துவக்கம் செய்கிறது" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் மறு துவக்க கட்டளையை இயக்கவும்." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "செயற்களம் %s மறு துவக்கப்படுகிறது\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ மறு துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "ஒரு செயற்களத்தை சேதப்படுத்தவும்" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட செயற்களத்தை சேதப்படுத்தவும்." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "செயற்களம் %s சேதப்படுத்தப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "செயற்கள தகவல்" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "செயற்களம் பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS வகை:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "நிலை:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU நேரம்:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம்:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "வரையறை இல்லை" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட நினைவகம்:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட நினைவகம்:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA கலங்கள்:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "vcpu செயற்கள தகவல்" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "செயற்களம் மெய்நிகர் CPUகள் பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU :" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU :" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "செயற்கள vcpu உறவினை கட்டுப்படுத்தவும்" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin செயற்கள VCPUகள் பருநிலை CPUகளை நிறுவுகிறது." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu எண்" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "புரவலன் cpu எண்(கள்) (அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "பருநிலை CPU %d இல்லை." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr " CPUகள் மெய்நிகர் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் செயலிலுள்ள மெய்நிகர் CPUக்களின் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் தவறான எண்ணிக்கை." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "நிறைய மெய்நிகர் CPUகள் உள்ளன." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் நடப்பு நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "நினைவகத்தின் கிலோபைட்டுகளின் எண்ணிக்கை" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "தவறான %dஇன் நினைவக அளவு " -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "அதிகபட்ச நினைவக வரையறையை மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் அதிகபட்ச நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "அதிகபட்ச நினைவக வரையறை கிலோபைட்டுகளில்" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "செயற்களத்தின் நடப்பு நினைவகம்" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "முனை தகவல்" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "முனை பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "முனை தகவலை பெறுவதில் தோல்வி" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU மாதிர:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU அலைவரிசை:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU சாக்கெட்(கள்):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "சாக்கெட்டுக்கான கோர்கள்:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "கோருக்கான த்ரட்(கள்):" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA கலங்கள்:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "நினைவக அளவு:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "செயல்திறன்கள்" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "hypervisor/இயக்கியின் செயல்திறனை கொடுக்கிறது." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "செயல்திறனை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr " XML பற்றிய செயற்கள தகவல்" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "XML dump லிருந்து stdoutக்கு செயற்கள தகவலின் வெளியீடு." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "செயற்கள ஐடி அல்லது UUIDஐ செயற்கள பெயருக்கு மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "செயற்களம் id அல்லது uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "செயற்கள பெயரை மாற்றவும் அல்லது UUID ஐ செயற்களம் ஐடிக்கு மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "செயற்கள பெயர் அல்லது idஐ செயற்களம் UUIDக்கு மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "செயற்களம் ஐடி அல்லது பெயர்" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "UUID செயற்களத்தை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "முனை தகவல்" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 #, fuzzy msgid "connection URI of the destination host" msgstr "விருந்தினர் பணியகத்துடன் இணைக்கவும்" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "ஒரு பிணையத்தை தானாக துவக்கவும்" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "தானாக துவங்க ஒரு பிணையத்தைக் கட்டமைக்கவும்" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "பிணைய பெயர் அல்லது uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "%s ஐ குறிக்க பிணையம் %sஐ தானாக துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "%s ஐ குறிக்க பிணையம் %sஐ தானாக துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "பிணையம் %s %s தானாக துவக்குவதாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "பிணையம் %s %s தானாக துவக்குவதாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "XML கோப்பிலிருந்து ஒரு பிணையத்தை உருவாக்கவும்" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "பிணையத்தை உருவாக்கவும்." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "XML பிணைய விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "பிணைய %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr " %s லிருந்து பிணையத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு பிணையத்தை வரையறுக்கவும் (ஆனால் ஆரம்பிக்க வேண்டாம்)" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "பிணையத்தை வரையறுக்கவும்." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "பிணையம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr " %s லிருந்து பிணையத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "ஒரு பிணையத்தை அழிக்கவும்" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பிணையத்தை அழிக்கவும்." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "பிணையத்தின் பெயர், id அல்லது uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "பிணையம் %s அழிக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "பிணையம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr " XML பற்றிய பிணைய தகவல்" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "XML dump லிருந்து stdoutக்கு பிணைய தகவலின் வெளிப்பாடு." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "பட்டியல் பிணையங்கள்" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "பிணையங்களின் பட்டியலை கொடுக்கிறது." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "செயலிலில்லாத பிணையங்களை பட்டியலிடவும்" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "செயலற்ற & செயலிலுள்ள பிணையங்களை பட்டியலிடவும்" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "செயலிலுள்ள பிணையங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "செயலற்ற பிணையங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "தானாக துவக்கம்" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "தானாக துவக்கம் இல்லை" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "செயலிலுள்ளது" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "செயலில்லாதது" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "பிணைய ஐடி அல்லது UUIDஐ பிணைய பெயருக்கு மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "ஒரு செயலற்ற பிணையத்தை ஆரம்பிக்கவும் (முன்பு வரையறுக்கப்பட்டது)" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "ஒரு பிணையத்தை துவக்கவும்." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "செயலற்ற பிணைய பெயர்" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "பிணைய %s தொடங்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "பிணைய %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "வரையறுக்கப்படாத ஒரு செயலற்ற பிணையமக" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "ஒரு செயலற்ற பிணையத்திற்கு வரையறுக்கப்படாத கட்டமைப்பு." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "பிணையம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "பிணையம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "பிணையப் பெயர் அல்லது idஐ பிணையம் UUIDக்கு மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "UUID பிணையத்தைப் பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "பதிப்பை காட்டவும்" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "கணினி பதிப்பு தகவலை காட்டவும்" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "நூலகத்திற்கு எதிரான மொழிமாற்றம்: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "நூலக பதிப்பை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "நூலகத்தை பயன்படுத்துதல்: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API பயன்படுத்துதல்: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "hypervisor பதிப்பை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "இயங்கும் %s hypervisor பதிப்பினை பிரித்தெடுக்க முடியாது\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "இயங்கும் hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor இணைப்பு URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "UUID செயற்களத்தை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc காட்சி" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 #, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "VNC காட்சிக்கு IP முகவரி மற்றும் துறை எண்ணின் வெளிப்பாடு." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML கோப்பு" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "ஒரு XML இலிருந்து சாதனத்தை நீக்கவும்" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr " %s லிருந்து சாதனத்தை நீக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "பிணைய முகப்பை இணைத்தல்" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "புதிய பிணைய முகப்பை இணைக்கவும்" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "பிணைய முகப்பு வகை" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "பிணைய முகப்பினை மூலம்" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "இலக்கு பிணைய பெயர்" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC முகவரி" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "%s 'attach-interface' கட்டளையில் சேவையில்லை" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "பிணைய முகப்பை நீக்கவும்" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "பிணைய முகப்பை துண்டிக்கவும்" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "முகப்பு தகவலை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "%s வகையிலுள்ள முகப்பு இல்லை" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XMLஐ உருவாக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "வட்டு தகவலை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "இந்த இடைச்செயல் முனையத்தை விட்டு வெளயேறவும்" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "கட்டளை '%s' க்கு <%s> விருப்பம் தேவைப்படுகிறது" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "கட்டளை '%s' க்கு --%s விருப்பம் தேவைப்படுகிறது" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "கட்டளை '%s' இல்லை" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " பெயர்\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1964,7 +1979,7 @@ msgstr "" "\n" " SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1972,7 +1987,7 @@ msgstr "" "\n" " விளக்கம்\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1980,35 +1995,35 @@ msgstr "" "\n" " விருப்பங்கள்\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "வரையறுக்கப்படாத செயற்கள பெயர் அல்லது id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "வரையறுக்கப்படாத பிணைய பெயர் அல்லது id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "பிணையம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2019,123 +2034,128 @@ msgstr "" "(நேரம்: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "விடுபட்ட \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "எதிர்பாராத டோக்கன் (கட்டளை பெயர்): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "கட்டளை '%s' --%sவிருப்பத்திற்கு துணை புரியாது" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "எதிர்பார்த்த இலக்கணம்: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "எண்" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "சரம்" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "எதிர்பாராத தரவு '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "விருப்பம்" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "தகவல்" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "தடுக்கப்பட்டது" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "பணி நிறுத்தத்தில்" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "முறிவுற்றது" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "இணைப்பில் இல்லாமல்" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "சரியான இணைப்பு இல்லை" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: பிழை: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "பிழை: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "hypervisor உடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "பதிவுக் கோப்பு தகவலை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "பதிவு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "பதிவு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2168,7 +2188,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2179,12 +2199,12 @@ msgstr "" " (specify help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "துணையில்லாத விருப்பம் '-%c'. --help ஐ பார்க்கவும்." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2193,7 +2213,7 @@ msgstr "" "%sக்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள், மெய்நிகராக்க இடைச்செயல் முனையம்.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2203,115 +2223,115 @@ msgstr "" " 'quit' வெளியேறுதல்\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "கட்டமைப்பினை ஒதுக்குகிறது" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "முடிவுறாத எண்" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "முடிவுறாத சரம்" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "எதிர்பார்த்த ஒரு மதிப்பு" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "பட்டியலில் பிரிப்பி எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "பட்டியல்] ஆல் மூடப்படவில்லை" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர்" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "எதிர்பார்த்த ஒரு பிரிப்பி" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "திட்டம் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "இடையகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "உள்ளடக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen Store உடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s ஐ இயக்க முடியவில்லை\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "சாக்கெட் %dஐ மூட முடியவில்லை\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "சாக்கெட் %dஐ வாசிக்க முடியவில்லை\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "சாக்கெட் %dஐ எழுத முடியவில்லை\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: %d பைட்டில் %d பெறப்பட்டது\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: எதிர்பார்த்த %d பைட்டுகள் %dஐ பெற்றன\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: %d பைட்டுகள் பாக்கெட் பெறப்பட்டது\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: தவறான பாக்கெட்\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்படாத பாக்கெட் எண் %d பெறப்பட்டது\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d செயற்களத் தகவல் ஒதுக்கப்படுகிறது" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 66b1c2ec2e..01f501f6e0 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-15 17:13+0530\n" "Last-Translator: Sree Ganesh \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -16,467 +16,482 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "అనుసంధానాన్ని కేటాయిస్తోంది" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "%sకి అనుసంధించబడలేదు" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "హెచ్చరిక" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "దోషం" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "అంతర్గత దోషం %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "అంతర్గత దోషం" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "జ్ఞప్తిలో లేదు" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "అధిప్రతి కొరకు ఏ మద్దతూ లేదు" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "%s అధిప్రతి కోసం ఏ మద్దతూ లేదు" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించబడలేదు" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%sకి అనుసంధించబడలేదు" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s యందు సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "సరికాని వాదం" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s యందు సరికాని వాదం" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "విధానం విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET విధాన వైఫల్యం: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET విధానం విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST విధాన వైఫల్యం: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST విధానం విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "తెలియని HTTP దోష కోడు %dను పొందాను" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "తెలియని ఆతిధేయి" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో వైఫల్యం: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశాన్ని ఉపయోగించలేదు" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశం %sని ఉపయోగించలేదు" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen స్టోరుకు అనుసంధించబడలేదు" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen స్టోరు %sకు అనుసంధించబడలేదు" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen sysకాల్ %s %d విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "తెలియని OS రకం" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "తెలియని OS %s రకం" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s సాధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "సాధనం కోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s సాధనంకోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%sలో క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s కోసం ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s కోసం సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "%s library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదు లేదా చెల్లనిదిగా ఉంది" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s కోసం XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదు లేదా చెల్లనిదిగా ఉంది" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "ఈ క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "విధానం నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "విధానం %s నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "చదవటానికి ఆకృతీకరణ ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో వైఫల్యం: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 #, fuzzy msgid "parser error" msgstr "అంతర్గత దోషం" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "ఈ క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "అంతర్గత దోషం" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "దోషం" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "అంతర్గత దోషం" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 #, fuzzy msgid "invalid MAC adress" msgstr "%s యందు సరికాని వాదం" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "%s యందు సరికాని వాదం" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "విధానం విఫలమైంది" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "నోడ్ విషయాన్ని కాపీ చేస్తోంది" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "వాల్యూ ఎరేని కేటాయించు" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "ఊహించని డిక్టు నోడు" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "ఊహీమ్చని వాల్యూ నోడు" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "విన్నపాన్ని పంపండి" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "ఊహించని మైం రకం" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "ప్రతిస్పందనను కేటాయించు" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "ప్రతిస్పందనను చదువు" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "స్ట్రింగ్ ఎరేని కేటాయించు" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "విశ్లేషణ సర్వరు బాధ్యత విఫలమైంది" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "కొత్త సందర్భాన్ని కేటాయించు" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "క్షేత్రాన్ని కేటాయిస్తోంది" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికకు క్షేత్రాన్ని కలపటంలో విఫలమైంది" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ క్షేత్రం తప్పిపోయింది" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "నోడును కేటాయిస్తోంది" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికకు క్షేత్రాన్ని కలపటంలో విఫలమైంది" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ క్షేత్రం తప్పిపోయింది" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందుతోంది" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "క్షేత్రం" @@ -526,11 +541,11 @@ msgstr "క్షేత్ర నిర్వచన ఫైలును లోడ msgid "network" msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -605,48 +620,48 @@ msgstr "క్షేత్ర ఫైలు పేరును తీర్మా msgid "resolving network filename" msgstr "క్షేత్ర ఫైలు పేరును తీర్మానిస్తోంది" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "ఎక్కువ క్షేత్రాలు" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "ఎక్కువ అనుసంధానాలు" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "కొత్త బఫ్ఫరు కేటాయించు" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం" @@ -659,89 +674,89 @@ msgstr "నోడును కేటాయించటంలో విఫలమ msgid "failed to copy a string" msgstr "స్ట్రింగుకి కాపీ చేయటంలో విఫలమైంది" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "కొత్త బఫ్ఫరు కేటాయించు" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencodeను S-Exprకి చేయటంలో విఫలమైంది" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, క్షేత్రం తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం సరైనదికాదు క్షేత్రం సంఖ్యాపరమైంది కాదు" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, uuid తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, పేరు తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, కెర్నలు తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, uuid తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd devని కలిగిలేదు" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd srcని కలిగిలేదు" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు పేరు తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు రకం తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "Xend క్షేత్ర సమాచరాన్ని విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend క్షేత్ర సమాచరాన్ని విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "ముద్రణ సహాయం" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "సార్వజనిక సహాయం లేదా కమాండ్ ఆధారిత సహాయాన్ని ముద్రించు" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -749,1264 +764,1264 @@ msgstr "" "ఆదేశాలు:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "అధిప్రతికి (తిరిగి) అనుసంధించు" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "స్థానిక అధిప్రతికి అనుసంధానం. ఇది షల్ స్టార్టప్ తరువాత కమాండులో నిర్మించబడుతుంది." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "చదవటానికి-మాత్రమే అనుసంధానం" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "అధిప్రతినుండీ అనుసంధానం తొలగించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "క్షేత్రాల తిరుగు జాబితా." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా చేయి" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాలను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "ఐడి" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "స్థితి" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "స్థితి రాహిత్యం" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "క్షేత్ర స్థితి" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "నడుస్తున్న పరిధి గురించిన తిరుగు స్థితి." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "నడుస్తున్న పరిధి గురించిన తిరుగు స్థితి." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "అడ్డుకొనబడింది" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "నడుస్తున్న పరిధి గురించిన తిరుగు స్థితి." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించు" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని తొలగించు" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ఫైలు ఒక XML క్షేత్ర వివరణను కలిగిఉంది" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "నోడును కేటాయిస్తోంది" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాన్ని నిర్వచించకు" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "తెలియని ఆతిధేయి" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "తిరిగి స్టోరు చేసే స్థితి" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "క్షేత్రం కోరును విశ్లేషణకోసం ఫైలుకి నింపు" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "కోర్ను ఎక్కడ నింపా" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "%s క్షేత్రంను %sలో నిం\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "ఇంతకుముందు తొలగించబడిన క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "%s క్షేత్రం సంక్షిప్తీకరించబడింది\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "విజయవంతంగా ఒక క్షేతాన్ని ముయ్యి" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంను ఉపయోగిస్తూ ముయ్యి." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "%s క్షేత్రం ముగించబడుతోంది\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించు" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంలో ఒక రీబూట్ ఆదేశాన్ని ఉపయోగించు." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "%s క్షేత్రం పునఃప్రారంభించబడుతూ ఉంది\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయి" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రాన్ని నాశనంచేయి." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "%s క్షేత్రం నాశనం చేయబడింది\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "క్షేత్రానికి సంబంధించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "ఐడి:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "పేరు:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS వర్గం:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "స్థితి:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU సమయం:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "గరిష్ట మెమోరీ:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA సెల్(లు):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "క్షేత్ర vcpu సమాచారం" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "క్షేత్ర వాస్తవిక CPUల గురించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "నియంత్రణ క్షేత్ర vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "భౌతిక CPUలకు ఆతిధేయ పిన్ డొమైన్ VCPUలు." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu సంఖ్య" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "ఆతిధేయ cpu సంఖ్య(లు) (కామాచే వేరుచేయబడినవి)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "వాస్తవిక సంఖ్యల CPUల మార్పు" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని వాస్తవిక CPUల క్రియాశీల సంఖ్యను మార్చండి." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని ప్రస్తుత మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "మెమోరీ బైట్ల సంఖ్య" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "గరిష్ట మెమోరీ హద్దును మార్చు" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని గరిష్ట మెమోరీ కేటాయింపుల హద్దును మార్చు." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "బైట్లలో గరిష్ట మెమోరీ హద్దు" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "క్షేత్ర మెమోరీ" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "నోడ్ సమాచారం" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU మాదిరి:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU తరచుదనం:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU సాకెట్(లు):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "సాకెటుకి కోర్(లు):" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "కోరుకు త్రెడ్(లు):" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA సెల్(లు):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా UUIDని క్షేత్ర ఐడిగా మార్చు" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగా‌మార్చు" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా నామం" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "నోడ్ సమాచారం" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "ఫైలు ఒక XML క్షేత్ర వివరణను కలిగిఉంది" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయి" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రాన్ని నాశనంచేయి." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "%s క్షేత్రం నాశనం చేయబడింది\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "క్షేత్రాల తిరుగు జాబితా." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా చేయి" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాలను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "స్థితి రాహిత్యం" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node క్రియాశీల cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాన్ని నిర్వచించకు" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగా‌మార్చు" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "ప్రతిని చూపించు" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "లైబ్రరీకి విరుద్ధంగా సంగ్రహించు: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "లైబ్రరీ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ఉపయోగిస్తున్న లైబ్రరీ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "ఉపయోగిస్తున్న API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "అధివిశోర్ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న %s అధివిశోర్ ప్రతిని సంగ్రహించలేదు\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "నడుస్తున్న అధివిశోర్: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "క్షేత్రం కోసం సాధనాలను పొందటంలో విఫలమైంది %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "క్షేత్రం కోసం సాధనాలను పొందటంలో విఫలమైంది %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "నోడును కేటాయించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "%d సాకెట్టును చదవటంలో విఫలమైంది\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "ఈ ప్రభావశీల టెర్మినలు నుండీ బయటకురా" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "'%s' ఆదేశానికి <%s> ఐచ్చికం కావలసి ఉంది" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " నామం\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr "" "\n" " ఐచ్ఛికాలు\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -2023,7 +2038,7 @@ msgstr "" "\n" " వివరణ\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -2031,36 +2046,36 @@ msgstr "" "\n" " ఐచ్ఛికాలు\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2071,125 +2086,130 @@ msgstr "" "(సమయం: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "తప్పిపోయింది \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "ఊహించని టోకెన్ (ఆదేశ నామం): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "'%s' ఆదేశం --%s ఐచ్ఛికానికి మద్దతివ్వదు" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ఊహించిన సిన్టాక్సు: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "సంఖ్య" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "స్ట్రింగు" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "ఐచ్ఛికం" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "సమాచారం" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "ఉపయోగించబడుతోంది" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "అడ్డుకొనబడింది" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "నిలిచింది" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "మూసివేయటంలో" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "మూసివేయి" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "ఆఫ్ లైన్" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "సరైన అనుసంధానం కాదు" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: దోషం: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "దోషం: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2220,7 +2240,7 @@ msgstr "" "\n" " ఆదేశాలు (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2231,12 +2251,12 @@ msgstr "" " (తెలపండి --help ఈ ఆదేశానికి సంబంధించిన వివరాలకోసం)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "మద్దతివ్వని ఐచ్ఛికం '-%c'. చాడండి --సహాయం." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2245,7 +2265,7 @@ msgstr "" "%sకి సుస్వాగతం, వాస్తవిక పరిచయాత్మక టెర్మినల్.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2255,116 +2275,116 @@ msgstr "" " 'బయటకు' బయటకు రావటానికి\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "ఆకృతీకరణను కేటాయిస్తోంది" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "పూర్తికాని సంఖ్య" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "పూర్తికాని స్ట్రింగు" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "ఒక విలువను ఊహిస్తున్నాను" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "జాబితాలో ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "జాబితా ]తో మూయబడలేదు" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "ఒక పేరును ఆశిస్తున్నాను" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "ఒక సమర్పణను ఆశిస్తున్నాను" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "నోడును కేటాయించటంలో విఫలమైంది" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "విషయాన్ని భధ్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen స్టోరుకి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "exec %sకి విఫలమైంది\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "%d సాకెట్టును మూయటంలో విఫలమైంది\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "%d సాకెట్టును చదవటంలో విఫలమైంది\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "%d సాకెట్టుకు రాయటంలో విఫలమైంది\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్లలో %d పొందింది\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్లను ఆశించాము %d పొందాము\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్ల పాకెట్టును పొందాము\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: malformed పాకెట్\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "asynchronous పాకెత్ సంఖ్య %dను పొందాము\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d క్షేత్ర సమాచారాన్ని కేటాయిస్తోంది" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 536d5bf141..d4c31d26de 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 14:58+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,455 +15,470 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "виділення з'єднання" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "не вдається з'єднатись %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "попередження" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "помилка" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "Не вказано повідомлення про помилку" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "внутрішня помилка %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "внутрішня помилка" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "недостатньо пам'яті" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "функція не підтримується гіпервізором" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "функція не підтримується гіпервізором: %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "не вдається з'єднатись з гіпервізором" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "не вдається з'єднатись %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "неправильний вказівник з'єднання у" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "неправильний вказівник з'єднання у %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "неправильний вказівник домену у" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "неправильний вказівник домену у %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "неправильний аргумент у" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "неправильний аргумент у %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "помилка дії: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "помилка дії" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "Помилка дії GET: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "Помилка дії GET" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "Помилка дії POST: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "Помилка дії POST" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "невідомий код помилки HTTP %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "невідомий вузол %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "невідомий вузол" # c-format -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "помилка перетворення S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "помилка перетворення S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "неможливо використати запис гіпервізора Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "неможливо використати запис гіпервізора Xen %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "не вдається з'єднатись зі сховищем Xen" # c-format -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "не вдається з'єднатись зі сховищем Xen %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "помилка Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "невідомий тип ОС" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "невідомий тип ОС %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "відсутня інформація ядра" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "відсутня інформація про кореневий пристрій" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "відсутня інформація про кореневий пристрій у %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "відсутня інформація про джерело для пристрою" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "відсутня інформація про джерело для пристрою %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "відсутня цільова інформація для пристрою" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "відсутня цільова інформація для пристрою %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "відсутня інформація про назву домену" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "відсутня інформація про назву домену %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "відсутня інформація про ОС" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "відсутня інформація про ОС %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "відсутня інформація про пристрої" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "відсутня інформація про пристрої %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "зареєстровано надто багато драйверів" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "зареєстровано надто багато драйверів %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "помилка звернення до бібліотеки, можливо не підтримується" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "помилка звернення %s до бібліотеки, можливо не підтримується" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "опис XML неправильно сформовано, або він некоректний" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "опис XML для %s неправильно сформовано, або він некоректний" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "домен вже існує" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "домен %s вже існує" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "операція заборонена в режимі лише для читання" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "операція %s заборонена в режимі лише для читання" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "помилка відкривання конфігураційного файлу для читання" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "помилка при спробі відкрити %s для читання" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "помилка читання конфігураційного файлу" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "помилка читання конфігураційного файлу %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "помилка розбору конфігураційного файлу" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "помилка розбору конфігураційного файлу %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "синтаксична помилка у конфігураційному файлі" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "синтаксична помилка у конфігураційному файлі: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "помилка запису конфігураційного файлу" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "помилка запису конфігураційного файлу: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "помилка розбору" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "неправильний вказівник мережі у" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "неправильний вказівник мережі у %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "ця мережа вже існує" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "мережа %s вже існує" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "помилка системного виклику" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "помилка RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "помилка виклику GNUTLS" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "Не вдається знайти мережу" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Не вдається знайти мережу: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "Домен не знайдено" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Домен не знайдено: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "Мережа не існує" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Мережа не існує: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "неправильна MAC-адреса" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "неправильна MAC-адреса: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "помилка дії" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "помилка дії: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "копіювання вмісту вузла" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "виділити масив значень" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "неочікуваний вузол node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "неочікуваний вузол значень" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "надіслати запит" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "неочікуваний тим MIME" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "призначити відповідь" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "прочитати відповідь" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "виділити масив рядків" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "помилка розбору відповіді" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "призначити новий контекст" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "виділення домену" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "помилка додавання домену у хеш-таблицю з'єднань" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "домен відсутній у хеш-таблиці з'єднань" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "виділення мережі" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "помилка додавання мережі у хеш-таблицю з'єднань" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "мережа відсутня у хеш-таблиці з'єднань" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "отримання часу дня" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "домен" @@ -511,11 +526,11 @@ msgstr "завантажити файл визначення домену" msgid "network" msgstr "мережа" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "назва мережі" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid мережі" @@ -587,44 +602,44 @@ msgstr "розв'язання назви файла домену" msgid "resolving network filename" msgstr "розв'язання назви файлу мережі" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: вкажіть шлях або використовуйте test:///default" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "надто багато доменів" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "Домен вже працює" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "Домен досі працює" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "надто багато мереж" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "Мережа досі запущена" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Мережа вже запущена" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "виділити новий буфер" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "синтаксична помилка у конфігураційному файлі" @@ -637,86 +652,86 @@ msgstr "помилка виділення вузла" msgid "failed to copy a string" msgstr "помилка копіювання рядка" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "помилка читання з демона Xen" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "виділити новий буфер" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "помилка urlencode при створенні S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "неповна інформація домену, відсутній domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "неправильна інформація домену, domid має бути числом" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "неповна інформація домену, відсутній uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "неповна інформація домену, відсутня назва" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "неповна інформація домену, відсутнє ядро та завантажувач" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "неповна інформація домену, відсутній id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "неповна інформація домену, немає dev для vbd" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "неповна інформація домену, немає src для vbd" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "помилка розбору назви файла vbd, відсутня назва драйвера" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "помилка розбору назви файла vbd, відсутній тип драйвера" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "помилка розбору інформації домену Xend" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "помилка розбору інформації домену Xend" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Помилка створення неактивного домену %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "довідка з друку" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Виводить загальну інформацію довідки або довідку для окремих команд." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "назва команди" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -724,574 +739,574 @@ msgstr "" "Команди:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "автозапуск домену" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Налаштувати домен на автоматичний запуск при завантаженні." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "назва домену, id або uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "вимкнути автозапуск" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Помилка позначення домену %s як домену з автозапуском" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Помилка зняття позначки домену %s як домену з автозапуском" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Домен %s позначений як домен з автозапуском\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Домен %s не позначений як домен з автозапуском\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(пере)з'єднатись з гіпервізором" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "З'єднатись з локальним гіпервізором. Ця вбудована команда активна після " "старту оболонки." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI з'єднання гіпервізора" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "з'єднання лише для читання" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Помилка відключення від гіпервізора" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Помилка з'єднання з гіпервізором" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "з'єднатись з консоллю гостьової системи" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "З'єднатись з віртуальною послідовною консоллю гостьової системи" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Консоль недоступна для домену\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "перегляд доменів" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Повертає список доменів." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "перегляд неактивних доменів" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "перегляд неактивних та активних доменів" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Помилка відображення списку активних доменів" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Помилка відображення списку неактивних доменів" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "ID" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "Статус" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "немає статусу" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "статус домену" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Повертає стан запущеного домену." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "отримати блочну статистику пристроїв для домену" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Отримати блочну статистику пристроїв для запущеного домену" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "блочний пристрій" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Не вдається відкрити блочну статистику %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "отримати статистику інтерфейсу для домену" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Отримати статистику інтерфейсу для запущеного домену" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "пристрій інтерфейсу" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Не вдається отримати статистику інтерфейсу %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "перевести домен в стан очікування" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Перевести запущений домен в стан очікування." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Домен %s переведено в стан очікування \n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Помилка при переведенні домену %s в стан очікування" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "створити домен з файлу XML" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Створити домен." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "файл, що містить XML опис домену" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Не вдається відрити '%s': %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "Помилка при відкриванні '%s': читання: %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "Помилка виділення пам'яті: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Домен %s створено з %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Помилка створення домену з %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "визначити (але не запускати) домен з файлу XML" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Визначити домен." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Домен %s визначено на основі %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Помилка визначення домену на основі %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "скасувати визначення неактивного домену" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Скасувати призначення конфігурації для неактивного домену." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "назва домену або uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Конфігурація домену %s скасована\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Помилка скасування конфігурації домену %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "запустити раніше визначений неактивний домен" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Запуск домену." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "назва неактивного домену" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Домен вже активний" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Домен %s запущений\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Помилка запуску домену %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "зберегти статус домену в файл" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Зберегти домен, що виконується." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "де зберегти" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Домен %s збережено у %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Помилка збереження домену %s в %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "показати/встановити параметри планування" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Показати/встановити параметри планування." -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "вага XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "cap для XEN_CREDIT" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "Некоректне значення обсягу пам'яті (%d)" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "Некоректне значення обсягу пам'яті (%d)" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "Планування" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "відновити домен із збереженого стану у файлі" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Відновити домен." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "відновлюваний статус" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Домен відновлено з %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Помилка відновлення домену з %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "виконати дамп ядра домену у файл для аналізу" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Дамп ядра домену." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "місце збереження дампу ядра" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Дамп домену %s збережено у %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Помилка збереження дампу домену %s в %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "відновити домен" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Відновити роботу раніше призупиненого домену." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Виконання домену %s відновлено\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Помилка відновлення роботи домену %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "коректно вимкнути домен" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Виконати вимикання цільового домену." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Відключення домену %s\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Помилка відключення домену %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "перезавантажити домен" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Виконати команду reboot цільового домену." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Перезавантаження домену %s\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Помилка перезавантаження домену %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "знищити домен" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Знищити вказаний домен." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Домен %s знищено\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Помилка знищення домену %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "інформація про домен" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Повертає основну інформацію про домен." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "ID:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "Тип ОС:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "Статус:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "Час CPU:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Макс.пам'ять:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "без обмежень" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Зайнято пам'яті:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Зайнято пам'яті:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "Комірки NUMA:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "дані vcpu домену" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Повертає основну інформацію про віртуальні процесори домену." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Прив'язка CPU:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Домен вимкнено, віртуальні процесори не встановленію." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "контролює приналежність задач віртуальним процесорам домену" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Співставлення VCPU домену фізичним CPU." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "число vcpu" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "номери cpu хоста (розділені комою)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Некоректний формат. Порожній рядок." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." @@ -1299,7 +1314,7 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Некоректний формат. Очікувалась цифра у позиції %d (поруч з '%" "c')." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -1308,633 +1323,633 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Некоректний формат. Очікувалась цифра або кома у позиції %d " "(поруч з '%c')." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Некоректний формат. Завершальна кома у позиції %d." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Фізичний процесор '%d' не існує" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "змінити кількість віртуальних процесорів" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Змінити число віртуальних процесорів, активних в гостьовому домені." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "число віртуальних процесорів" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "Неправильна кількість віртуальних процесорів." -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "Надто багато віртуальних процесорів." -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "змінити виділення пам'яті" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Змінити розподіл пам'яті у гостьовому домені." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "кількість пам'яті у кілобайтах" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Некоректне значення обсягу пам'яті (%d)" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Не вдається перевірити MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "змінити максимальний ліміт пам'яті" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Змінити максимально допустимий ліміт пам'яті, що виділяється у гостьовому " "домені." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "максимальний ліміт пам'яті у кілобайтах" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Не вдається перевірити поточне значення MemorySize" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Не вдається обрізати поточне значення MemorySize" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Не вдається змінити поточне значення MaxMemorySize" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "інформація про вузол" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Повертає загальну інформацію про вузол." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "помилка отримання даних вузла" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "Модель CPU:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "Частота CPU:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Сокет(и) CPU:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Потоків на ядро:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Комірки NUMA:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Обсяг пам'яті:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "можливості" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Повертає можливості гіпервізора/драйвера." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "помилка запиту можливостей" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "інформація про домені у XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Вивід інформації про домен у вигляді дампу XML на stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "перетворити ID домену або UUID на назву домену" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID домену або UUID" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "перетворити назва домену або UUID на ID домену" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "перетворити назва домену або ID на UUID домену" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "ID домену або назва" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "помилка отримання UUID домену" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "міграція домену на інший вузол" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "Міграція домену на інший вузол. Додати --live до живої міграції." -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "жива міграція" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "URI з'єднання 'з цільовою системою" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI міграції, зазвичай може бути пропущене" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "migrate: відсутній параметр desturi" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "автозапуск мережі" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Налаштувати мережу на автоматичний запуск при завантаженні." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "назва мережі або uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "не вдається позначити мережу %s для автозапуску" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Помилка зняти автозапуск з мережі %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Мережа %s позначена для автозапуску\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Мережа %s знята з автозапуску\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "створити мережу з файлу XML" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "Створити мережу." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "файл, що містить XML опис мережі" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Мережа %s створена з %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Помилка створення мережі з %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "визначити (але не запускати) мережу з файлу XML" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "Визначити мережу." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Мережа %s визначена на основі %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Помилка визначення мережі на основі %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "знищити мережу" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "Знищити вказану мережу." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "назва мережі, id або uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Мережу %s знищено\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Помилка знищення мережі %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "інформація про мережу у XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Вивід інформації про мережу у вигляді XML або на stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "список мереж" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "Повертає список мереж." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "перегляд неактивних мереж" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "перегляд неактивних та активних мереж" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Помилка відображення списку активних мереж" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Помилка відображення списку неактивних мереж" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "без автозапуску" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "активна" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "неактивна" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "перетворити UUID на назву мережі" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "запустити раніше визначену неактивну мережа" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "Запуск мережі." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "назва неактивної мережі" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Мережа %s запущена\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Помилка запуску мережі %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "скасувати визначення неактивної мережі" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Скасувати призначення конфігурації для неактивної мережі." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Конфігурація мережі %s скасована\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Помилка скасування конфігурації мережі %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "перетворити назву мережі на UUID мережі" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "помилка отримання UUID мережі" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "показати версію" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Показати інформацію про версію системи" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "помилка отримання типа гіпервізора" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Виконана компіляція на базі бібліотеки: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "помилка отримання версії бібліотеки" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Використовується бібліотека: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Використовується API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "помилка отримання версії гіпервізора" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Неможливо отримати версію гіпервізора, що виконується на %s\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Виконується гіпервізор: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "вивести назву вузлі гіпервізора" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "помилка отримання назви вузла гіпервізора" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "вивести канонічний URI гіпервізора" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "помилка при отриманні URI" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "дисплей vnc" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Вивід IP адреси и номеру порту для дисплею VNC." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "консоль tty" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Вивід пристрою для консолі TTY." -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "приєднати пристрій з файлу XML" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Приєднати пристрій з файлу XML <файл>." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "Файл XML" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Не вдається приєднати пристрій з %s" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "від'єднати пристрій з файлу XML" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Від'єднати пристрій з файлу XML <файл>" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Не вдається від'єднати пристрій з %s" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "приєднати мережний пристрій" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "Приєднати новий мережний пристрій." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "тип мережного інтерфейсу" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "джерело мережного інтерфейсу" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "назва цільової мережі" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC-адреса" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "сценарій, що використовується для мосту мережного інтерфейсу" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "У команді 'attach-interface' відсутня підтримка %s " -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "від'єднати мережний пристрій" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "Від'єднати мережний пристрій" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Не вдається отримати інформацію про пристрій" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Відсутній пристрій, чий тип - %s" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Відсутній пристрій з MAC-адресою %s" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Не вдається виділити пам'ять" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "Не вдається створити XML" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "приєднати дисковий пристрій" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "Приєднати дисковий пристрій" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "джерело для дискового пристрою" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "ціль для дискового пристрою" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "драйвер для дискового пристрою" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "піддрайвер для дискового пристрою" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "тип цільового пристрою" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "режим читання та запису для пристрою" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "У команді 'attach-disk' відсутня підтримка %s" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "від'єднати дисковий пристрій" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "Від'єднати дисковий пристрій" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Не вдається отримати інформацію про диск" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Відсутній диск, ціль якого - %s" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "вийти з інтерактивного терміналу" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "для команди '%s' потрібно вказати параметр <%s>" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "для команди '%s' потрібно вказати параметр --%s" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "команда '%s' не існує" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " НАЗВА\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1942,7 +1957,7 @@ msgstr "" "\n" " АНОТАЦІЯ\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1950,7 +1965,7 @@ msgstr "" "\n" " ОПИС\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1958,35 +1973,35 @@ msgstr "" "\n" " ПАРАМЕТРИ\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <число>" -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <рядок>" -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "невизначена назва домену або ID" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "помилка при отриманні домену '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "невизначена назва мережі" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "помилка при отриманні мережі '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1997,123 +2012,128 @@ msgstr "" "(Час: %.3f мс)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "відсутній \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "непередбачена ознака (назва команди): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "невідома команда: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "команда '%s' не підтримує параметр --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "очікуваний формат: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "число" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "рядок" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "неочікувані дані '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "ПАРАМЕТР" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "ДАНІ" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "виконання" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "заблоковано" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "призупинено" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "вимикається" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "вимкнути" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "аварійна помилка" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "автономний режим" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "немає діючого з'єднання" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: помилка: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "Помилка %s: %d: при спробі виділення %d байт" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "Помилка %s: %d: при спробі виділення %lu байт" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "помилка з'єднання з гіпервізором" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "не вдається отримати інформацію про файл журналу" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "шлях до файлу журналу вказує не на файл" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "не вдається відрити файл журналу. перевірте шлях до файлу журналу" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "не вдається записати у файл журналу" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "не вдається записати у файл журналу" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2146,7 +2166,7 @@ msgstr "" "\n" " команди (текстовий режим):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2157,12 +2177,12 @@ msgstr "" " (наберіть help <команда> для виводу докладної інформації про команду)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "непідтримуваний параметр '-%c'. Зверніться до --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2171,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Ласкаво просимо до %s - інтерактивного терміналу віртуализації.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2181,115 +2201,115 @@ msgstr "" " 'quit' для виходу\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "призначення конфігурації" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "незавершене число" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "незавершений рядок" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "очікується значення" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "очікується розділювач списку" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "відсутній ] наприкінці списку" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "очікується назва" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "очікується розділювач" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "очікується призначення значення" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "не вдається виділити буфер" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "помилка відкривання файлу" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "помилка збереження вмісту" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "помилка з'єднання з Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "помилка запуску %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Помилка закриття сокету %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Помилка читання сокету %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Помилка запису сокету %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Помилка зв'язку з проксі: отримано %d байт з %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Помилка зв'язку з проксі: очікувалось %d байт, отримано %d байт\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Помилка зв'язку з проксі: отримано пакет з %d байт\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Помилка зв'язку з проксі: погано сформований пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "отримано асинхронний номер пакету - %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "Параметр ваги планування (%d) за межами діапазону (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "Параметр cap планування (%d) за межами діапазону (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "виділення %d даних домену" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 747c67e26d..a46f81c3c6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,462 +14,476 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:03+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 08:49+0800\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Chinese, Simpliedģ \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "ڷ" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "ӵ %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "ûдѶϢṩ" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "ڲ %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "ڲ" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "ڴ" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "˹֧ܲ" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "˹֧ܲ %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ӵ" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "ӵ %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "Чָ" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "Чָ %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "Чָ" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "Чָ %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "ЧIJ" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "ЧIJ %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ʧ: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "ʧ" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GETʧ: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GETʧ" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POSTʧ: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POSTʧ" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "õδ֪HTTP %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "δ֪ %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "δ֪" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "лS-Exprʧ: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "лS-Exprʧ" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "ʹXen¼" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "ʹXen¼ %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen洢" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen洢 %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xenϵͳʧ %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "δ֪ϵͳ" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "δ֪ϵͳ %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "ʧںϢ" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "ʧroot豸Ϣ" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "ʧrootϢ %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "ʧ豸ԴϢ" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "ʧ豸ԴϢ %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "ʧ豸ĿϢ" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "ʧ豸ĿϢ %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "ʧϢ" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "ʧϢ %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "ʧϵͳϢ" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "ʧϵͳϢ %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "ʧ豸Ϣ" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "ʧ豸Ϣ %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "ע̫豸" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "ע̫豸 %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ʧܣ֧ܲ" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr " %s ʧܣ֧ܲ" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XMLõĸʽЧ" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML %s õĸʽЧ" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "Ѿ" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr " %s Ѿ" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "ֻȨ޽ֹ˲" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "ֻȨ޽ֹ %s " -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "򿪲ȡļʧ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "򿪲ȡ %s ļʧ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ȡļʧ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "ȡļ %s ʧ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ļʧ" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "ļ%sʧ" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ļ﷨" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ļ﷨: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "дļʧ" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "дļʧ: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "﷨" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "Чָ" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "Чָ %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "Ѵ" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s Ѿ" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "ϵͳô" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 msgid "RPC error" msgstr "RPC" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLSô" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 msgid "Failed to find the network" msgstr "ʧ" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "ʧ: %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 msgid "Domain not found" msgstr "δҵ" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "δҵ: %s" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 msgid "Network not found" msgstr "δҵ" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "δҵ: %s" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "ЧMACַ" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "ЧMACַ: %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "ʧ" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "ʧ: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "ڿڵ" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "ֵ" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "ظڵ" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "ֵڵ" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "mime" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "Ӧ" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "ȡӦ" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "ַ" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "Ӧʧ" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "µ" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "ڷ" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "ϣʧ" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "ӹϣжʧ" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "絽ӹϣʧ" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "ӹϣжʧ" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "ڻһ쵱еʱ" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "" @@ -517,11 +531,11 @@ msgstr " msgid "network" msgstr "" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "uuid" @@ -593,47 +607,45 @@ msgstr " msgid "resolving network filename" msgstr "ļ" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "Կʼ:ṩһ·ʹĬ" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "̫" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "ѾԾ" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 msgid "too many networks" msgstr "̫" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 msgid "Network is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 msgid "Network is already running" msgstr "Ѿ" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 -#, fuzzy +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 msgid "allocate buffer" -msgstr "»" +msgstr "仺" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" +msgstr "CPU﷨" -#: src/xml.c:395 -#, fuzzy +#: src/xml.c:398 msgid "topology syntax error" -msgstr "ļ﷨" +msgstr "˽ṹ䷨" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" @@ -643,86 +655,85 @@ msgstr " msgid "failed to copy a string" msgstr "һַʧ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr " Xen ػ̶ʧ" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "»" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencode S-Expr ʧ" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "Ϣȫȱ domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "Ϣȷdomid ֵ" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "Ϣȫȱ uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "Ϣȫȱ" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "Ϣȫ,ȱں˺" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "Ϣȫ,ȱid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "Ϣȫvbd û dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "Ϣȫvbd û src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "ȱ޷ vbd ļ" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "ȱͣ޷ vbd ļ" -#: src/xend_internal.c:1928 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1933 msgid "failed to parse topology information" -msgstr " Xend Ϣʧ" +msgstr "˽ṹϢʧ" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr " Xend Ϣʧ" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr " %s ʧ\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "ӡ" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "ӡȫضİ" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 msgid "name of command" msgstr "" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -730,1209 +741,1205 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "Զʼһ" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "һʱԶʼ." -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "id uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "ֹԶ" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr " %sΪԶʼʧ" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr " %sȡΪԶʼʧ" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr " %sΪԶʼ\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr " %sȡΪԶʼ\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ӣӣ hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "ӵع shell ڽ" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr " URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "ֻ" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "ӹϿʧ" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "ӵʧ" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "ӵͻỰ" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "ӿͻʵп̨" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "̨\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "г" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "б" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "гԾ" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ԾͻԾб" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "гԾʧ" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "гԾʧ" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "״̬" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "û״̬" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "״̬" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "һ״̬" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "豸״̬" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "豸״̬" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 msgid "block device" msgstr "ֹ豸" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "޷ÿ״̬ %s %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "ӿ״̬" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "ӿ״̬" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "ӿ豸" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "޷ýӿ״̬ %s %s" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "һ" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "һе" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr " %s \n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "һ XML ļһ" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "һ" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ļһ XML " -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr " '%s': %sʧ" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "'%s': ȡ: %sʧ" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "ڴʧ: %s" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "һ XML ļ壨ʼһ" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "һ" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "ȡһǻԾ" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "ȡһǻԾá" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr " uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr " %s Ѿȡ\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ȡ %s ʧ" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "ʼһǰģǻԾ" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "ʼһ" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "ǻԾ" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "ѾԾ" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr " %s ѿʼ\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ʼ %s ʧ" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "һ״̬浽һļ" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "һе" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "ݴ浽ʲôط" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr " %s 浽 %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr " %s 浽 %s ʧ" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "ʾ/ճ̰ű" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "ʾ/ճ̰ű" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT " -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDITcap" -#: src/virsh.c:1155 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" -msgstr "ڴС %d ֵ" +msgstr "Чֵ" -#: src/virsh.c:1165 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" -msgstr "ڴС %d ֵ" +msgstr "Чֵ" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "ճ̰" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 msgid "Unknown" msgstr "δ֪" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "һһļе״ָ̬һ" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "ָһ" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "ָ״̬" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr " %s ָ\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr " %s ָʧ" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "һں dump һļԷ" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "ں dump һ" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "ں dump ʲôط" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr " %s dump %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "ں dump %s %s ʧ" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "»ָһ" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "»ָһǰ" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr " %s »ָ\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ָ %s ʧ" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "رһ" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "ĿִйرΪ" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr " %s ر\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ر %s ʧ" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "һ" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Ŀִ" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr " %s ڱ\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "ɾһ" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "ɾһָ" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr " %s ɾ\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ɾ %s ʧ" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "Ϣ" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ĻϢ" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "ƣ" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS ͣ" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "״̬" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU ʱ䣺" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "ڴ棺" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "û" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "ʹõڴ棺" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy -msgid "NUMA free memory" -msgstr "ʹõڴ棺" - -#: src/virsh.c:1584 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - #: src/virsh.c:1589 -#, fuzzy +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMAڴ" + +#: src/virsh.c:1590 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "ʾõNUMAԪڴ" + +#: src/virsh.c:1595 msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA Ԫ" +msgstr "NUMA Ԫ " -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr " vcpu Ϣ" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ָ CPU ĻϢ" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPUϵ:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "ر,CPU." -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr " vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr " VCPU 뵽 CPU С" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu " -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr " cpu (Զŷָ)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpuб:øʽ.ַ." -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "cpuб:%s:øʽ.%dλ('%c')." -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "cpuб:%s:øʽ.%dλֻ򶺺('%c')." -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpuб:%s:øʽ.%dλýβ." -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr " CPU %d ." -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ı CPU ĺ" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ı guest лԾ CPU ĺš" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr " CPU ĺ" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr " CPU Ч" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 msgid "Too many virtual CPUs." msgstr " CPU̫" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "ıڴķ" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ı䵱ǰ guest еڴ䡣" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "ڴǧֽ" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "ڴС %d ֵ" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "֤ܲڴС" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ıڴֵ" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ıڿͻеڴơ" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "ڴƵǧֽ" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "֤ܲǰڴС" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "޷ٵǰڴС" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "ܸıڴС" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "ڵϢ" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "عڵĻϢ" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "ýڵϢʧ" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU ͺţ" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU Ƶʣ" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ÿ socket ں" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "ÿں˵߳" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA Ԫ" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "ڴС" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr " /." -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "ʧ" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML еϢ" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ϢΪһ XML stdout" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "һ id UUID תΪ" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr " id uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "һ UUID תΪ id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "һ id תΪ UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr " id " -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr " UUID ʧ" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "ǨƵһ" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "ǨƵһСǨʱ --live" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "Ǩ" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "Ŀĵ URI" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "Ǩ URI ͨʡ" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "Ǩƣʧ desturi" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "Զʼ" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "һʱԶʼ." -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr " uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "%sΪԶʧ" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "%sȡΪԶʧ" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "%sΪԶ\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%sȡΪԶ\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "һ XML ļһ" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "һ" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "ļһ XML" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s%s \n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "һ XML ļ(ʼ)һ" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "һ." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr " %s%s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "ɾһ" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "ɾһָ." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr ",id uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr " %s ɾ\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "ɾ %s ʧ" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML еϢ" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "ϢΪһ XML stdout" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "г" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "б" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "гԾ" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "гԾͻԾ" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "гԾʧ" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "гԾʧ" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "Զʼ" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "Զʼ" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "Ծ" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "һUUID תΪ" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "ʼһ(ǰ)Ծ" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "ʼһ." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "ǻԾ" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr " %s ѿʼ\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "ʼ %s ʧ" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "ȡһǻԾ" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "ȡһǻԾá" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr " %s Ѿȡ\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "ȡ %s ʧ" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "һתΪUUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "UUID ʧ" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "ʾ汾" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "ʾϵͳ汾Ϣ" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "ùʧ" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ʹõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "ÿ⺯Ϣʧ" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ʹõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "ʹõ API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "ù汾ʧ" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "޷ȡе %s汾\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "й: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "ӡ" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 msgid "failed to get hostname" msgstr "ʧ" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "ӡ͵URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 msgid "failed to get URI" msgstr "URIʧ" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc ʾ" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "ΪVNC ʾIPַͶ˿ں." -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "tty ̨" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Ϊ TTY ̨豸" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 msgid "attach device from an XML file" msgstr "һXMLļװ" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "һXMLļװ." -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "XML ļ" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr " %s 豸ʧ" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 msgid "detach device from an XML file" msgstr "һ XML ļ豸" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 msgid "Detach device from an XML " msgstr "һ XML ļ豸" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Ϊ %s 豸ʧ" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 msgid "attach network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "." -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 msgid "source of network interface" msgstr "Դ" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 msgid "target network name" msgstr "Ŀ" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "MAC ַ" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "ýű" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "%s'attach-interface'в֧" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 msgid "detach network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "." -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 msgid "Failed to get interface information" msgstr "ýϢʧ" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "δҵΪ%sĽ" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "δҵMACַΪ%sĽ" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "ڴʧ" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 msgid "Failed to create XML" msgstr "XMLʧ" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "Ӵ豸" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "´豸." -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "豸Դ" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "豸Ŀ" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "豸" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "豸" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "Ŀ豸" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "豸дģʽ" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "%s'attach-disk'в֧" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "豸" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "豸." -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 msgid "Failed to get disk information" msgstr "ôϢʧ" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "ĿΪ %sĴδҵ" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "˳ǽʽն" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr " '%s' Ҫ <%s> ѡ" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr " '%s' Ҫ --%s ѡ" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr " '%s' " -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -1940,51 +1947,51 @@ msgstr "" "\n" " SYNOPSIS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "ȡ id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr " '%s' ʧ" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "δָ" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr " '%s' ʧ" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1995,123 +2002,128 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "ȱ \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "ƣ'%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "δ֪'%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr " '%s' ֧ѡ --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ʹ÷--%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "ַ" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr " '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "ѡ" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "ͣ" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "ر" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "ر" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "Ч" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "" -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d ֽʧ" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %luֽʧ" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "ӵʧ" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 msgid "failed to get the log file information" msgstr "־ļϢʧ" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "־·һļ" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "־ļʧ,־ļ·" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 msgid "failed to write the log file" msgstr "д־ļʧ" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "д־ļʧ" + +#: src/virsh.c:4849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2144,7 +2156,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2155,12 +2167,12 @@ msgstr "" " (ʹ --help ϸϢ)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "֧ѡ '-%c' --help" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2169,7 +2181,7 @@ msgstr "" "ӭʹ %s⻯Ľʽնˡ\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2179,115 +2191,115 @@ msgstr "" " 'quit' ˳\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "δֹ" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "δַֹ" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "Ҫһֵ" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "бҪһָ" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "бûʹ ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "Ҫһ" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "Ҫһָ" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "Ҫһ" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "仺ʧ" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "ļʧ" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "ʧ" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "ӵ Xen Store ʧ" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "ִ %s ʧ\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "ر socket %d ʧ\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr " socket %d ʧ\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "д socket %d ʧ\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "ͨѶ󣺻 %d ֽڣ %d ֽڣ\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "ͨѶҪ %d ֽڣ %d ֽ\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ͨѶ󣺻 %d ֽڵݰ\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "ͨѶݰʽȷ\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "첽ݰ %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "õȳ (%d) Χ (1-65535)" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "õȳ޲ (%d) Χ (0-65535)" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr " %d Ϣ" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f436d6fe4f..8ecff5f177 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 16:18+1000\n" "Last-Translator: Chester Cheng \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -17,460 +17,475 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "正在分配連線" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "無法連上 %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "警告" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "錯誤" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "無法提供錯誤訊息" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "內部錯誤 %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "不支援 hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "不支援 hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "無效的連線指標,於 " -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "無效的連線指標,於 %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "無效的區域指標,於 " -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "無效的區域指標,於 %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "無效的參數,於 " -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "操作失敗:%s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "操作失敗" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET 操作失敗:%s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET 操作失敗" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST 操作失敗:%s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST 操作失敗" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "收到未知的 HTTP 錯誤碼 %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "未知的主機 %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "未知的主機" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號:%s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "無法使用 Xen hypervisor 項目" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "無法使用 Xen hypervisor 項目 %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "無法連上 Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "無法連上 Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d 失敗" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "未知的作業系統類型" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "找不到核心資訊" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "找不到 root 裝置的資訊" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "找不到 root 裝置的資訊,於 %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "找不到裝置的來源資訊" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "找不到裝置的目標資訊" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "找不到 %s 裝置的目標資訊" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "找不到區域名稱的資訊" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "找不到區域名稱的資訊,於 %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "找不到作業系統資訊" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "找不到 %s 的作業系統資訊" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "找不到裝置的資訊" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "找不到 %s 的裝置資訊" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "註冊太多驅動程式" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "呼叫函式庫失敗,可能並不支援" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "呼叫函式庫 %s 失敗,可能並不支援" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML 的描述格式有誤" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s 的 XML 描述之格式有誤" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "這個區域已經存在" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "區域 %s 已經存在" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "唯讀時,禁止這操作" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "唯讀時,禁止 %s 操作" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "無法開啟要讀取的設定檔" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "無法開啟要讀取的 %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "無法讀取設定檔" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "無法讀取設定檔 %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "無法解析設定檔" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "無法解析設定檔 %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "設定檔語法錯誤" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "設定檔語法錯誤:%s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "無法寫入設定檔" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "無法寫入設定檔:%s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "解析程式錯誤" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 msgid "invalid network pointer in" msgstr "無效的網路指標,於 " -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "無效的網路指標,於 %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 msgid "this network exists already" msgstr "這個網路已經存在" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "網路 %s 已經存在" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 msgid "system call error" msgstr "系統呼叫錯誤" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "錯誤" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "系統呼叫錯誤" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "區域資訊" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "從 %s 回復區域\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 #, fuzzy msgid "invalid MAC adress" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "操作失敗" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "操作失敗:%s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "複製節點內容" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "分配數值陣列" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "無預期的 dict 節點" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "無預期的數值節點" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "發送要求" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "無預期的 mime 類型" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "分配回應" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "讀取回應" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "分配字串陣列" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "無法解析伺服器的回應" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "分配新的內文" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "分配區域" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "無法為連線雜湊表新增區域" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "連線雜湊表中找不到區域" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 msgid "allocating network" msgstr "分配網路" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "連線雜湊表中找不到網路" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "讀取當天的時間" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "區域" @@ -519,11 +534,11 @@ msgstr "載入區域定義檔" msgid "network" msgstr "網路名稱" -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "網路名稱" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "網路 uuid" @@ -598,47 +613,47 @@ msgstr "解析區域的檔名" msgid "resolving network filename" msgstr "解析區域的檔名" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "過多區域" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 msgid "Domain is already running" msgstr "區域已經啟動" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "區域還在執行中" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "過多連線" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "區域還在執行中" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "區域已經啟動" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "分配新的緩衝區" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "設定檔語法錯誤" @@ -651,88 +666,88 @@ msgstr "無法分配節點" msgid "failed to copy a string" msgstr "無法複製字串" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "無法從 Xen 系統程式讀取" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "分配新的緩衝區" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "無法 urlencode 以建立 S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "區域的資訊不全,沒有 domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "區域的資訊不正確,domid 並非數字型態" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "區域的資訊不全,沒有 uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "區域的資訊不全,沒有名稱" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "區域的資訊不全,沒有核心" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "區域的資訊不全,沒有 id" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "無法解析 vbd 檔名,找不到驅動程式名稱" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "無法解析 vbd 檔名,找不到驅動程式類型" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "列印求助訊息" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "列印一般求助訊息,或特定指令的求助訊息。" -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "非作用中區域的名稱" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -740,1242 +755,1242 @@ msgstr "" "指令:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 msgid "autostart a domain" msgstr "自動啟動一個區域" -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "將區域設定為開機時自動啟動。" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "區域名稱、id 或 uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "停用自動啟動" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "無法將區域 %s 標示為 %s 自動啟動" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "無法將區域 %s 標示為 %s 自動啟動" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "區域 %s %s已標記為自動啟動\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "區域 %s %s已標記為自動啟動\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(重新)連至 hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "連上本機的 hypervisor。這是 shell 啟動後的內建指令。" -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor 連線的 URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "唯讀的連線" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "無法從 hypervisor 處斷線" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "連接客座端主控台" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "透過虛擬序列埠主控台,連接用戶端" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "區域中沒有可用的主控台\n" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "列出區域" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "傳回區域清單。" -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "列出非作用中的區域" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "列出作用中與非作用中的區域" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "無法列出運作中的區域" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "無法列出非作用中的區域" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "狀態" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "無狀態" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "區域狀態" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "以組絕" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "網路名稱" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "暫停區域" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "暫停執行中的區域。" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "區域 %s 已經暫停\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "建立區域。" -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "無法開啟要讀取的 %s" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "分配網路" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)區域" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "定義區域。" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "區域 %s 定義自 %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "無法從 %s 定義區域" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "取消定義非作用中的區域" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "區域名稱或 uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "區域 %s 已經取消定義\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "無法為區域 %s 取消定義" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "開啟(先前定義的)非作用中區域" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "開啟一個區域。" -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "非作用中區域的名稱" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "區域已經啟動" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "區域 %s 已開啟\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "無法開啟區域 %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "將區域狀態存至檔案" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "儲存執行中的區域。" -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "將資料存至何處" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "區域 %s 已存至 %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 #, fuzzy msgid "Invalid value of weight" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 #, fuzzy msgid "Invalid value of cap" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知的主機" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "從檔案中的儲存狀態回復區域" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "回復區域。" -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "要回復的狀態" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "從 %s 回復區域\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "將一個區域的核心傾印到檔案中,以供分析用" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "傾印一個區域的核心。" -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "將核心傾印至何處" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "區域 %s 已傾印至 %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "繼續執行區域" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "繼續一項先前暫停的區域。" -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "區域 %s 已經繼續執行\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "無法繼續區域 %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "以正確方法讓區域停機" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "在目標區域執行關機。" -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "區域 %s 正在執行關機\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "無法關上區域 %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "重新啟動區域" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "在目標區域中執行重新開機指令。" -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "區域 %s 正在重新開機中\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "無法重新啟動區域 %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "刪除一個區域" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "刪除給定的區域。" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "區域 %s 已經刪除\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "無法刪除區域 %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "區域資訊" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "傳回區域的相關資訊。" -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "作業系統類型:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "處理器數目:" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "處理器時間:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "最大記憶體:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "沒有限制" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "已使用的記憶體:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "已使用的記憶體:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell:" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "區域 vcpu 的資訊" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "傳回區域的虛擬處理器之基本資訊。" -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "處理器:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "處理器的同屬:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "控制區域 vcpu 的同屬" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "讓區域 VCPU 符合主機的實際處理器。" -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu 數量" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "主機處理器數目(以逗號隔開)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "實體處理器「%d」不存在。" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "改變虛擬處理器的數量" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "改變在客座區域中啟用的虛擬器處理器數量" -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "虛擬處理器的數量" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "虛擬處理器的數量" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "太多虛擬處理器。" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "改變記憶體分配" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "改變客座區域中,目前的記憶體分配。" -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "記憶體數量(位元組)" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "改變最大記憶體的限制" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "改變客座區域的最大記憶體分配限制。" -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "最大記憶體限制(位元組)" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "區域目前的記憶體" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "節點資訊" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "傳回節點的基本資訊。" -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "處理器類型:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "處理器的頻率:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "處理器的插槽:" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每個插槽的核心:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每個核心的執行續:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell:" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "記憶體大小:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "能力" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "傳回 hypervisor 或驅動程式的能力。" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 msgid "failed to get capabilities" msgstr "無法取得能力方面的資訊" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "XML 格式的區域資訊" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "將區域資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "將區域 id 或 UUID 轉為區域名稱" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "區域 id 或 uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "將區域名稱或 UUID 轉為區域 ID" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "將區域名稱或 ID 轉為 UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "區域 ID 或名稱" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "無法取得區域 UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 #, fuzzy msgid "live migration" msgstr "節點資訊" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 #, fuzzy msgid "connection URI of the destination host" msgstr "連接客座端主控台" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 msgid "autostart a network" msgstr "自動啟動網路" -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "將網路設定為開機時自動啟動。" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 msgid "network name or uuid" msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 msgid "create a network from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立網路" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 msgid "Create a network." msgstr "建立網路。" -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 msgid "file containing an XML network description" msgstr "包含 XML 網路描述的檔案" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "無法從 %s 建立網路" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)網路" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 msgid "Define a network." msgstr "定義網路。" -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "網路 %s 定義自 %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "無法從 %s 定義網路" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 msgid "destroy a network" msgstr "刪除一個網路" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 msgid "Destroy a given network." msgstr "刪除給定的網路。" -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 msgid "network name, id or uuid" msgstr "網路名稱、id 或 uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "網路 %s 已經刪除\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "無法刪除網路 %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 msgid "network information in XML" msgstr "XML 格式的網路資訊" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "將網路資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "列出網路" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 msgid "Returns list of networks." msgstr "傳回網路清單。" -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 msgid "list inactive networks" msgstr "列出非作用中的網路" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 msgid "list inactive & active networks" msgstr "列出作用中與非作用中的網路" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 msgid "Failed to list active networks" msgstr "無法列出運作中的網路" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "無法列出非作用中的網路" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "自動啟動" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 msgid "no autostart" msgstr "不自動啟動" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "啟用" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 msgid "inactive" msgstr "非啟用中" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路名稱" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "開啟(先前定義的)非作用中網路" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 msgid "Start a network." msgstr "啟動一個網路。" -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 msgid "name of the inactive network" msgstr "非作用中網路的名稱" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "網路 %s 已開啟\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "無法開啟網路 %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 msgid "undefine an inactive network" msgstr "取消定義非作用中的網路" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "為非作用中的網路取消定義。" -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "網路 %s 已經取消定義\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "無法為網路 %s 取消定義" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "將網路名稱轉為網路 UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 msgid "failed to get network UUID" msgstr "無法取得網路 UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "顯示版本" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "顯示系統版本的資訊。" -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "用此函式庫來編譯:libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "無法取得函式庫的版本" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "使用函式庫:libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "使用 API:%s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "無法取得 hypervisor 的版本" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "執行 hypervisor:%s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor 連線的 URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "無法取得區域 UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "vnc 顯示" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 #, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "為 VNC 顯示模式輸出 IP 位址與連接埠號。" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "網路名稱" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 #, fuzzy msgid "network interface type" msgstr "網路名稱" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "未定義的網路名稱" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "網路名稱" -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "網路名稱" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "無法分配節點" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "離開這互動式的終端機" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "「%s」指令需要 <%s> 選項" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "「%s」指令需要 --%s 選項" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "「%s」指令不存在" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " 名稱\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1984,7 +1999,7 @@ msgstr "" "\n" " 選項\n" -#: src/virsh.c:3870 +#: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "" "\n" " 描述\n" -#: src/virsh.c:3874 +#: src/virsh.c:3878 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -2000,35 +2015,35 @@ msgstr "" "\n" " 選項\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "未定義的區域名稱或 id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 msgid "undefined network name" msgstr "未定義的網路名稱" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "無法取得網路「%s」" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2039,125 +2054,130 @@ msgstr "" "(時間:%.3f 毫秒)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "找不到 \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "無預期的 token(指令名稱):「%s」" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "語法:--%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "數量" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "字串" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "無預期的資料「%s」" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "選項" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "資料" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "執行中" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "以組絕" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "已暫停" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "關機中" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "關機" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "當機" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "離線" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "沒有有效的連線" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s:錯誤:" -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "錯誤:" -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s:%d:無法分配 %d 位元組" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s:%d:無法分配 %lu 位元組" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "無法寫入設定檔" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "無法寫入設定檔" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2189,7 +2209,7 @@ msgstr "" "\n" " 命令(非互動式模式):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2200,12 +2220,12 @@ msgstr "" " (請使用 --help <指令> 以取得關於指令的詳細資料)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "不支援的選項「-%c」。請參閱 --help。" -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2214,7 +2234,7 @@ msgstr "" "歡迎使用 %s - 虛擬化的互動模式終端機。\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2224,116 +2244,116 @@ msgstr "" " 「quit」離開\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "分配設定" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "未中止的數量" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "未中止的字串" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "預期的是數值" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "預期的是清單式的分隔子" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "清單並沒有以 ] 結尾" -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "預期的是名稱" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "預期的是分隔子" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "預期的是指定子" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "無法分配節點" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "無法開啟檔案" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "無法存入內容" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "無法連上 Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "無法執行 %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "無法關閉插槽 %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "無法寫入插槽 %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:取得 %d 的位元組(自 %d 處)\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:預期 %d 個位元組取得 %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:取得 %d 位元組的封包\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:封包格式錯誤\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "取得非同步的封包號碼 %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "分配 %d 區域資訊" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index 954a854048..33391b49a3 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 15:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,465 +16,480 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/libvirt.c:416 src/hash.c:664 +#: src/libvirt.c:507 src/hash.c:666 msgid "allocating connection" msgstr "allocating connection" -#: src/virterror.c:243 +#: src/libvirt.c:514 +#, fuzzy +msgid "could not parse connection URI" +msgstr "could not connect to %s" + +#: src/virterror.c:245 msgid "warning" msgstr "warning" -#: src/virterror.c:246 +#: src/virterror.c:248 msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:350 +#: src/virterror.c:371 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:405 +#: src/virterror.c:426 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:407 +#: src/virterror.c:428 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:431 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:435 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:441 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:443 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:447 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:453 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:459 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:467 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:473 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:456 +#: src/virterror.c:477 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:458 +#: src/virterror.c:479 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:482 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:486 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:488 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:492 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:494 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:498 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:500 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:483 +#: src/virterror.c:504 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:485 +#: src/virterror.c:506 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:492 +#: src/virterror.c:513 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:494 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:518 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:522 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:524 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:528 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:530 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:534 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:536 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:540 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:542 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:546 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:548 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:552 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:554 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:558 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:560 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:564 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:566 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:570 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:572 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:576 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:578 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:582 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:584 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:588 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:590 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:594 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:596 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:600 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:602 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:606 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:608 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:612 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:593 +#: src/virterror.c:614 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:618 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:624 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:630 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:611 +#: src/virterror.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:615 +#: src/virterror.c:636 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:621 +#: src/virterror.c:642 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:627 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:633 +#: src/virterror.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:635 +#: src/virterror.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virterror.c:639 +#: src/virterror.c:660 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "domain information" -#: src/virterror.c:641 +#: src/virterror.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virterror.c:645 +#: src/virterror.c:666 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virterror.c:647 +#: src/virterror.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virterror.c:651 +#: src/virterror.c:672 msgid "invalid MAC adress" msgstr "" -#: src/virterror.c:653 +#: src/virterror.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC adress: %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/xmlrpc.c:63 +#: src/virterror.c:678 +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "operation failed" + +#: src/virterror.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "operation failed: %s" + +#: src/xmlrpc.c:65 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:165 msgid "allocate value array" msgstr "allocate value array" -#: src/xmlrpc.c:196 +#: src/xmlrpc.c:198 msgid "unexpected dict node" msgstr "unexpected dict node" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:270 msgid "unexpected value node" msgstr "unexpected value node" -#: src/xmlrpc.c:431 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "send request" msgstr "send request" -#: src/xmlrpc.c:437 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "unexpected mime type" msgstr "unexpected mime type" -#: src/xmlrpc.c:444 +#: src/xmlrpc.c:446 msgid "allocate response" msgstr "allocate response" -#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#: src/xmlrpc.c:454 src/xmlrpc.c:516 msgid "read response" msgstr "read response" -#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:678 +#: src/xmlrpc.c:486 src/xml.c:682 msgid "allocate string array" msgstr "allocate string array" -#: src/xmlrpc.c:606 +#: src/xmlrpc.c:608 msgid "parse server response failed" msgstr "parse server response failed" -#: src/xmlrpc.c:670 +#: src/xmlrpc.c:672 msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 +#: src/hash.c:773 src/hash.c:778 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" -#: src/hash.c:786 +#: src/hash.c:789 msgid "failed to add domain to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:838 +#: src/hash.c:841 msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:903 src/hash.c:908 +#: src/hash.c:906 src/hash.c:911 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:918 +#: src/hash.c:921 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:970 +#: src/hash.c:973 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1271 +#: src/test.c:232 src/test.c:597 src/test.c:1258 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1546 +#: src/test.c:238 src/test.c:370 src/test.c:396 src/test.c:1533 msgid "domain" msgstr "domain" @@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "load domain definition file" msgid "network" msgstr "Start a domain." -#: src/test.c:436 src/virsh.c:2747 +#: src/test.c:436 src/virsh.c:2753 msgid "network name" msgstr "" -#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2638 +#: src/test.c:444 src/test.c:448 src/virsh.c:2644 msgid "network uuid" msgstr "" @@ -603,48 +618,48 @@ msgstr "resolving domain filename" msgid "resolving network filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:917 +#: src/test.c:906 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1042 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1566 +#: src/test.c:1553 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1581 +#: src/test.c:1568 msgid "Domain is still running" msgstr "" -#: src/test.c:1781 src/test.c:1806 +#: src/test.c:1769 src/test.c:1794 #, fuzzy msgid "too many networks" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:1825 +#: src/test.c:1813 #, fuzzy msgid "Network is still running" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/test.c:1839 +#: src/test.c:1827 #, fuzzy msgid "Network is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/xml.c:161 src/xml.c:405 src/xml.c:435 +#: src/xml.c:164 src/xml.c:408 src/xml.c:438 #, fuzzy msgid "allocate buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xml.c:294 +#: src/xml.c:297 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "" -#: src/xml.c:395 +#: src/xml.c:398 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "configuration file syntax error" @@ -657,89 +672,89 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:287 src/xend_internal.c:290 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:596 src/xend_internal.c:816 src/xend_internal.c:1547 -#: src/xend_internal.c:1566 src/xend_internal.c:1954 +#: src/xend_internal.c:601 src/xend_internal.c:821 src/xend_internal.c:1552 +#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1959 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" -#: src/xend_internal.c:1023 +#: src/xend_internal.c:1028 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1064 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1070 +#: src/xend_internal.c:1075 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1075 src/xend_internal.c:1122 +#: src/xend_internal.c:1080 src/xend_internal.c:1127 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1114 src/xend_internal.c:1393 src/xend_internal.c:1400 +#: src/xend_internal.c:1119 src/xend_internal.c:1398 src/xend_internal.c:1405 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1288 src/xend_internal.c:1319 +#: src/xend_internal.c:1293 src/xend_internal.c:1324 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1381 +#: src/xend_internal.c:1386 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1516 +#: src/xend_internal.c:1521 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1531 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1540 +#: src/xend_internal.c:1545 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1559 +#: src/xend_internal.c:1564 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1928 +#: src/xend_internal.c:1933 #, fuzzy msgid "failed to parse topology information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:2009 +#: src/xend_internal.c:2014 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3485 +#: src/xend_internal.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:309 +#: src/virsh.c:315 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:310 +#: src/virsh.c:316 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:316 +#: src/virsh.c:322 #, fuzzy msgid "name of command" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:328 +#: src/virsh.c:334 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -747,1265 +762,1265 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:342 +#: src/virsh.c:348 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:344 +#: src/virsh.c:350 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:450 src/virsh.c:636 src/virsh.c:673 -#: src/virsh.c:730 src/virsh.c:797 src/virsh.c:1077 src/virsh.c:1121 -#: src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1356 src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1434 -#: src/virsh.c:1473 src/virsh.c:1512 src/virsh.c:1631 src/virsh.c:1718 -#: src/virsh.c:1846 src/virsh.c:1903 src/virsh.c:1960 src/virsh.c:2081 -#: src/virsh.c:2221 src/virsh.c:2922 src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3065 -#: src/virsh.c:3119 src/virsh.c:3173 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3410 -#: src/virsh.c:3575 +#: src/virsh.c:355 src/virsh.c:456 src/virsh.c:642 src/virsh.c:679 +#: src/virsh.c:736 src/virsh.c:803 src/virsh.c:1083 src/virsh.c:1127 +#: src/virsh.c:1317 src/virsh.c:1362 src/virsh.c:1401 src/virsh.c:1440 +#: src/virsh.c:1479 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1637 src/virsh.c:1724 +#: src/virsh.c:1852 src/virsh.c:1909 src/virsh.c:1966 src/virsh.c:2087 +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2928 src/virsh.c:3006 src/virsh.c:3069 +#: src/virsh.c:3123 src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3293 src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3579 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:356 src/virsh.c:2291 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:371 +#: src/virsh.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:374 +#: src/virsh.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:381 +#: src/virsh.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:383 +#: src/virsh.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:394 +#: src/virsh.c:400 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:396 +#: src/virsh.c:402 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:401 +#: src/virsh.c:407 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:408 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:414 +#: src/virsh.c:420 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:433 +#: src/virsh.c:439 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:443 +#: src/virsh.c:449 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:445 +#: src/virsh.c:451 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:490 +#: src/virsh.c:496 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:508 +#: src/virsh.c:514 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:509 +#: src/virsh.c:515 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:514 +#: src/virsh.c:520 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:515 +#: src/virsh.c:521 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:537 src/virsh.c:544 +#: src/virsh.c:543 src/virsh.c:550 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:555 src/virsh.c:564 +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:570 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:574 +#: src/virsh.c:580 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:574 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:580 src/virsh.c:2576 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:587 src/virsh.c:609 src/virsh.c:4357 src/virsh.c:4373 +#: src/virsh.c:593 src/virsh.c:615 src/virsh.c:4360 src/virsh.c:4376 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:630 +#: src/virsh.c:636 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:631 +#: src/virsh.c:637 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:673 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:668 +#: src/virsh.c:674 #, fuzzy msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:674 +#: src/virsh.c:680 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:695 +#: src/virsh.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:724 +#: src/virsh.c:730 #, fuzzy msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:725 +#: src/virsh.c:731 #, fuzzy msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:731 +#: src/virsh.c:737 msgid "interface device" msgstr "" -#: src/virsh.c:752 +#: src/virsh.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:791 +#: src/virsh.c:797 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:792 +#: src/virsh.c:798 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:821 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:817 +#: src/virsh.c:823 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:830 +#: src/virsh.c:836 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:831 +#: src/virsh.c:837 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:836 src/virsh.c:944 +#: src/virsh.c:842 src/virsh.c:950 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:851 +#: src/virsh.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:871 +#: src/virsh.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s': read: %s" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Error allocating memory: %s" msgstr "allocating node" -#: src/virsh.c:923 +#: src/virsh.c:929 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:938 +#: src/virsh.c:944 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:939 +#: src/virsh.c:945 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:977 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:975 +#: src/virsh.c:981 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:992 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:987 +#: src/virsh.c:993 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:992 src/virsh.c:2150 +#: src/virsh.c:998 src/virsh.c:2156 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1010 +#: src/virsh.c:1016 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:1012 +#: src/virsh.c:1018 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:1026 +#: src/virsh.c:1032 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:1027 +#: src/virsh.c:1033 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1032 +#: src/virsh.c:1038 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:1049 +#: src/virsh.c:1055 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:1055 +#: src/virsh.c:1061 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1058 +#: src/virsh.c:1064 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1071 +#: src/virsh.c:1077 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:1072 +#: src/virsh.c:1078 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:1078 +#: src/virsh.c:1084 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:1100 +#: src/virsh.c:1106 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1108 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1115 +#: src/virsh.c:1121 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "" -#: src/virsh.c:1116 +#: src/virsh.c:1122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "" -#: src/virsh.c:1122 +#: src/virsh.c:1128 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1123 +#: src/virsh.c:1129 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "" -#: src/virsh.c:1155 +#: src/virsh.c:1161 msgid "Invalid value of weight" msgstr "" -#: src/virsh.c:1165 +#: src/virsh.c:1171 msgid "Invalid value of cap" msgstr "" -#: src/virsh.c:1207 src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1213 src/virsh.c:1217 msgid "Scheduler" msgstr "" -#: src/virsh.c:1211 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unknown host" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1273 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1274 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:1273 +#: src/virsh.c:1279 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:1292 +#: src/virsh.c:1298 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:1294 +#: src/virsh.c:1300 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:1305 +#: src/virsh.c:1311 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:1306 +#: src/virsh.c:1312 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:1312 +#: src/virsh.c:1318 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:1334 +#: src/virsh.c:1340 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:1336 +#: src/virsh.c:1342 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:1350 +#: src/virsh.c:1356 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:1351 +#: src/virsh.c:1357 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1374 +#: src/virsh.c:1380 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1376 +#: src/virsh.c:1382 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1389 +#: src/virsh.c:1395 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1390 +#: src/virsh.c:1396 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1413 +#: src/virsh.c:1419 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1415 +#: src/virsh.c:1421 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1428 +#: src/virsh.c:1434 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1435 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1452 +#: src/virsh.c:1458 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1460 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1467 +#: src/virsh.c:1473 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1468 +#: src/virsh.c:1474 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1497 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1493 +#: src/virsh.c:1499 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1506 +#: src/virsh.c:1512 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1507 +#: src/virsh.c:1513 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1541 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1542 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1539 +#: src/virsh.c:1545 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1542 +#: src/virsh.c:1548 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1547 src/virsh.c:1675 +#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1681 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1550 src/virsh.c:2032 +#: src/virsh.c:1556 src/virsh.c:2038 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1557 src/virsh.c:1682 +#: src/virsh.c:1563 src/virsh.c:1688 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1561 src/virsh.c:1564 +#: src/virsh.c:1567 src/virsh.c:1570 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1565 +#: src/virsh.c:1571 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1567 +#: src/virsh.c:1573 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1589 #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1584 +#: src/virsh.c:1590 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" -#: src/virsh.c:1589 +#: src/virsh.c:1595 #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1613 +#: src/virsh.c:1619 msgid "Total" msgstr "" -#: src/virsh.c:1625 +#: src/virsh.c:1631 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1626 +#: src/virsh.c:1632 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1673 +#: src/virsh.c:1679 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1674 +#: src/virsh.c:1680 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1684 +#: src/virsh.c:1690 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1696 +#: src/virsh.c:1702 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "" -#: src/virsh.c:1712 +#: src/virsh.c:1718 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1713 +#: src/virsh.c:1719 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1719 +#: src/virsh.c:1725 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1720 +#: src/virsh.c:1726 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1775 +#: src/virsh.c:1781 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "" -#: src/virsh.c:1785 +#: src/virsh.c:1791 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1795 +#: src/virsh.c:1801 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" "c')." msgstr "" -#: src/virsh.c:1802 +#: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "" -#: src/virsh.c:1816 +#: src/virsh.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1840 +#: src/virsh.c:1846 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1841 +#: src/virsh.c:1847 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1847 +#: src/virsh.c:1853 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1867 +#: src/virsh.c:1873 #, fuzzy msgid "Invalid number of virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1879 +#: src/virsh.c:1885 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPUs." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1897 +#: src/virsh.c:1903 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:1904 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1904 +#: src/virsh.c:1910 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1925 src/virsh.c:1937 src/virsh.c:1982 +#: src/virsh.c:1931 src/virsh.c:1943 src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1931 +#: src/virsh.c:1937 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1954 +#: src/virsh.c:1960 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1955 +#: src/virsh.c:1961 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1961 +#: src/virsh.c:1967 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1988 +#: src/virsh.c:1994 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:1995 +#: src/virsh.c:2001 #, fuzzy msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "domain memory" -#: src/virsh.c:2001 +#: src/virsh.c:2007 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "" -#: src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2020 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:2015 +#: src/virsh.c:2021 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:2028 +#: src/virsh.c:2034 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:2031 +#: src/virsh.c:2037 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:2033 +#: src/virsh.c:2039 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2040 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:2035 +#: src/virsh.c:2041 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:2036 +#: src/virsh.c:2042 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:2037 +#: src/virsh.c:2043 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:2038 +#: src/virsh.c:2044 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:2048 +#: src/virsh.c:2054 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:2049 +#: src/virsh.c:2055 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:2062 +#: src/virsh.c:2068 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:2075 +#: src/virsh.c:2081 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2076 +#: src/virsh.c:2082 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2115 +#: src/virsh.c:2121 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2120 +#: src/virsh.c:2126 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:2145 +#: src/virsh.c:2151 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:2180 +#: src/virsh.c:2186 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2185 +#: src/virsh.c:2191 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:2204 +#: src/virsh.c:2210 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2214 +#: src/virsh.c:2220 msgid "migrate domain to another host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2215 +#: src/virsh.c:2221 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" -#: src/virsh.c:2220 +#: src/virsh.c:2226 msgid "live migration" msgstr "" -#: src/virsh.c:2222 +#: src/virsh.c:2228 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "" -#: src/virsh.c:2223 +#: src/virsh.c:2229 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "" -#: src/virsh.c:2245 +#: src/virsh.c:2251 msgid "migrate: Missing desturi" msgstr "" -#: src/virsh.c:2277 +#: src/virsh.c:2283 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2279 +#: src/virsh.c:2285 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:2284 src/virsh.c:2709 +#: src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2715 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:2306 +#: src/virsh.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2316 +#: src/virsh.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2318 +#: src/virsh.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2328 +#: src/virsh.c:2334 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2329 +#: src/virsh.c:2335 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:2334 src/virsh.c:2382 +#: src/virsh.c:2340 src/virsh.c:2388 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:2361 +#: src/virsh.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:2364 +#: src/virsh.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:2376 +#: src/virsh.c:2382 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:2377 +#: src/virsh.c:2383 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:2409 +#: src/virsh.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:2424 +#: src/virsh.c:2430 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:2425 +#: src/virsh.c:2431 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:2430 src/virsh.c:2470 +#: src/virsh.c:2436 src/virsh.c:2476 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:2448 +#: src/virsh.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:2450 +#: src/virsh.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:2464 +#: src/virsh.c:2470 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:2465 +#: src/virsh.c:2471 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:2505 +#: src/virsh.c:2511 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2506 +#: src/virsh.c:2512 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:2511 +#: src/virsh.c:2517 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:2512 +#: src/virsh.c:2518 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2532 src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2538 src/virsh.c:2546 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2551 src/virsh.c:2560 +#: src/virsh.c:2557 src/virsh.c:2566 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2576 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2585 src/virsh.c:2608 +#: src/virsh.c:2591 src/virsh.c:2614 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2591 +#: src/virsh.c:2597 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2614 +#: src/virsh.c:2620 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "node active cpu" -#: src/virsh.c:2633 +#: src/virsh.c:2639 #, fuzzy msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:2664 +#: src/virsh.c:2670 #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:2665 +#: src/virsh.c:2671 #, fuzzy msgid "Start a network." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:2670 +#: src/virsh.c:2676 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:2687 +#: src/virsh.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:2690 +#: src/virsh.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:2703 +#: src/virsh.c:2709 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:2704 +#: src/virsh.c:2710 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:2727 +#: src/virsh.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:2729 +#: src/virsh.c:2735 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:2742 +#: src/virsh.c:2748 #, fuzzy msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:2767 +#: src/virsh.c:2773 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2778 +#: src/virsh.c:2784 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2779 +#: src/virsh.c:2785 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2802 +#: src/virsh.c:2808 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2811 +#: src/virsh.c:2817 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2816 +#: src/virsh.c:2822 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2823 +#: src/virsh.c:2829 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2830 +#: src/virsh.c:2836 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2835 +#: src/virsh.c:2841 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2840 +#: src/virsh.c:2846 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2847 +#: src/virsh.c:2853 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2858 +#: src/virsh.c:2864 #, fuzzy msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2872 +#: src/virsh.c:2878 #, fuzzy msgid "failed to get hostname" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2887 +#: src/virsh.c:2893 #, fuzzy msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:2901 +#: src/virsh.c:2907 #, fuzzy msgid "failed to get URI" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2916 +#: src/virsh.c:2922 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2917 +#: src/virsh.c:2923 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2996 +#: src/virsh.c:3000 msgid "tty console" msgstr "" -#: src/virsh.c:2997 +#: src/virsh.c:3001 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3063 #, fuzzy msgid "attach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3060 +#: src/virsh.c:3064 #, fuzzy msgid "Attach device from an XML ." msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3066 src/virsh.c:3120 +#: src/virsh.c:3070 src/virsh.c:3124 msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:3098 +#: src/virsh.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3113 +#: src/virsh.c:3117 #, fuzzy msgid "detach device from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3114 +#: src/virsh.c:3118 #, fuzzy msgid "Detach device from an XML " msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:3152 +#: src/virsh.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" -#: src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3171 #, fuzzy msgid "attach network interface" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virsh.c:3168 +#: src/virsh.c:3172 msgid "Attach new network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3174 src/virsh.c:3290 +#: src/virsh.c:3178 src/virsh.c:3294 msgid "network interface type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3175 +#: src/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "source of network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3176 +#: src/virsh.c:3180 #, fuzzy msgid "target network name" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:3177 src/virsh.c:3291 +#: src/virsh.c:3181 src/virsh.c:3295 msgid "MAC adress" msgstr "" -#: src/virsh.c:3178 +#: src/virsh.c:3182 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "" -#: src/virsh.c:3210 +#: src/virsh.c:3214 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-interface'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3283 +#: src/virsh.c:3287 #, fuzzy msgid "detach network interface" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:3284 +#: src/virsh.c:3288 msgid "Detach network interface." msgstr "" -#: src/virsh.c:3329 src/virsh.c:3334 +#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3338 #, fuzzy msgid "Failed to get interface information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3342 +#: src/virsh.c:3346 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3364 +#: src/virsh.c:3368 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3370 src/virsh.c:3648 +#: src/virsh.c:3374 src/virsh.c:3652 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/virsh.c:3375 src/virsh.c:3653 +#: src/virsh.c:3379 src/virsh.c:3657 #, fuzzy msgid "Failed to create XML" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:3404 +#: src/virsh.c:3408 msgid "attach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3405 +#: src/virsh.c:3409 msgid "Attach new disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3411 +#: src/virsh.c:3415 msgid "source of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3412 src/virsh.c:3576 +#: src/virsh.c:3416 src/virsh.c:3580 msgid "target of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3413 +#: src/virsh.c:3417 msgid "driver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3414 +#: src/virsh.c:3418 msgid "subdriver of disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3415 +#: src/virsh.c:3419 msgid "target device type" msgstr "" -#: src/virsh.c:3416 +#: src/virsh.c:3420 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "" -#: src/virsh.c:3447 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3463 +#: src/virsh.c:3451 src/virsh.c:3460 src/virsh.c:3467 #, c-format msgid "No support %s in command 'attach-disk'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3569 +#: src/virsh.c:3573 msgid "detach disk device" msgstr "" -#: src/virsh.c:3570 +#: src/virsh.c:3574 msgid "Detach disk device." msgstr "" -#: src/virsh.c:3611 src/virsh.c:3616 src/virsh.c:3623 +#: src/virsh.c:3615 src/virsh.c:3620 src/virsh.c:3627 #, fuzzy msgid "Failed to get disk information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:3642 +#: src/virsh.c:3646 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:3682 +#: src/virsh.c:3686 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:3823 +#: src/virsh.c:3827 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:3824 +#: src/virsh.c:3828 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:3851 +#: src/virsh.c:3855 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:3859 +#: src/virsh.c:3863 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:3863 +#: src/virsh.c:3867 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2014,52 +2029,52 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3870 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - #: src/virsh.c:3874 msgid "" "\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:3878 +msgid "" +"\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:3881 +#: src/virsh.c:3885 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:3883 +#: src/virsh.c:3887 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:4002 +#: src/virsh.c:4006 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4035 +#: src/virsh.c:4038 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4048 +#: src/virsh.c:4051 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:4072 +#: src/virsh.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:4100 +#: src/virsh.c:4103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,125 +2085,130 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4174 +#: src/virsh.c:4177 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:4235 +#: src/virsh.c:4238 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:4240 +#: src/virsh.c:4243 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:4247 +#: src/virsh.c:4250 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:4262 +#: src/virsh.c:4265 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:4265 +#: src/virsh.c:4268 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:4271 +#: src/virsh.c:4274 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:4293 +#: src/virsh.c:4296 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:4343 src/virsh.c:4369 +#: src/virsh.c:4346 src/virsh.c:4372 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:4345 src/virsh.c:4367 +#: src/virsh.c:4348 src/virsh.c:4370 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:4347 +#: src/virsh.c:4350 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:4349 +#: src/virsh.c:4352 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:4351 +#: src/virsh.c:4354 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:4353 +#: src/virsh.c:4356 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:4365 +#: src/virsh.c:4368 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:4384 +#: src/virsh.c:4387 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:4431 +#: src/virsh.c:4434 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:4433 +#: src/virsh.c:4436 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:4455 src/virsh.c:4467 src/virsh.c:4480 +#: src/virsh.c:4458 src/virsh.c:4470 src/virsh.c:4483 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4494 +#: src/virsh.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:4530 +#: src/virsh.c:4533 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:4554 +#: src/virsh.c:4559 #, fuzzy msgid "failed to get the log file information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:4559 +#: src/virsh.c:4564 msgid "the log path is not a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:4565 +#: src/virsh.c:4570 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" -#: src/virsh.c:4633 +#: src/virsh.c:4638 #, fuzzy msgid "failed to write the log file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virsh.c:4802 +#: src/virsh.c:4653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "failed to write configuration file" + +#: src/virsh.c:4849 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:4820 +#: src/virsh.c:4867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,12 +2250,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:4916 +#: src/virsh.c:4963 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:4998 +#: src/virsh.c:5049 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:5001 +#: src/virsh.c:5052 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2254,116 +2274,116 @@ msgstr "" " 'quit' to quit\n" "\n" -#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:490 src/conf.c:527 src/conf.c:555 -#: src/conf.c:633 +#: src/conf.c:157 src/conf.c:206 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:556 +#: src/conf.c:634 msgid "allocating configuration" msgstr "allocating configuration" -#: src/conf.c:340 +#: src/conf.c:341 msgid "unterminated number" msgstr "unterminated number" -#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403 +#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404 msgid "unterminated string" msgstr "unterminated string" -#: src/conf.c:431 src/conf.c:484 +#: src/conf.c:432 src/conf.c:485 msgid "expecting a value" msgstr "expecting a value" -#: src/conf.c:451 +#: src/conf.c:452 msgid "expecting a separator in list" msgstr "expecting a separator in list" -#: src/conf.c:474 +#: src/conf.c:475 msgid "list is not closed with ] " msgstr "list is not closed with ] " -#: src/conf.c:520 +#: src/conf.c:521 msgid "expecting a name" msgstr "expecting a name" -#: src/conf.c:583 +#: src/conf.c:584 msgid "expecting a separator" msgstr "expecting a separator" -#: src/conf.c:615 +#: src/conf.c:616 msgid "expecting an assignment" msgstr "expecting an assignment" -#: src/conf.c:889 src/conf.c:943 +#: src/conf.c:890 src/conf.c:944 #, fuzzy msgid "failed to allocate buffer" msgstr "failed to allocate a node" -#: src/conf.c:901 +#: src/conf.c:902 msgid "failed to open file" msgstr "failed to open file" -#: src/conf.c:909 +#: src/conf.c:910 msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:345 +#: src/xs_internal.c:353 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:193 +#: src/proxy_internal.c:194 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:287 +#: src/proxy_internal.c:288 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:320 +#: src/proxy_internal.c:321 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:354 +#: src/proxy_internal.c:355 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:446 src/proxy_internal.c:467 src/proxy_internal.c:487 +#: src/proxy_internal.c:447 src/proxy_internal.c:468 src/proxy_internal.c:488 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:454 +#: src/proxy_internal.c:455 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:476 +#: src/proxy_internal.c:477 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:500 +#: src/proxy_internal.c:501 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:506 +#: src/proxy_internal.c:507 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1320 +#: src/xen_internal.c:1323 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1330 +#: src/xen_internal.c:1333 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:2597 +#: src/xen_internal.c:2483 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info"