diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 77d104fbb4..f98e3c83dd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-09 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-11 22:17+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -3484,6 +3484,8 @@ msgid "" "Cannot use direct socket mode if no URI is set. For more information see " "https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html" msgstr "" +"Kan inte använda direkt uttagsläge om ingen URI är satt. För mer information " +"se https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html" #, c-format msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'" @@ -5974,7 +5976,7 @@ msgstr "Dubblerad information för NUMA-latenser" #, c-format msgid "Duplicate mapping for iothread '%1$u'" -msgstr "" +msgstr "Dubbel avbildning för iotrhead ”%1$u”" #, c-format msgid "Duplicate security driver %1$s" @@ -7605,7 +7607,7 @@ msgstr "Misslyckades med att lista volymer" #, c-format msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-drivrutinsmodulen %1$s: %2$s" #, c-format msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited" @@ -9447,6 +9449,8 @@ msgstr "IO-tråd ID-nummer" #, c-format msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary" msgstr "" +"IOThread-avbildning för disken ”%1$s” är inte tillgänglig med denna QEMU-" +"binär" msgid "IOThread to be used by supported device" msgstr "IO-tråd att använda av stödd enhet" @@ -19900,7 +19904,7 @@ msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" msgstr "Tilldelning av VFIO-enhet stödjs för närvarande inte på detta system" msgid "VFIO device assignment is not available on this platform" -msgstr "" +msgstr "VFIO-enhetstilldelning är inte tillgänglig på denna plattform" msgid "VM disk source and snapshot disk source are not the same" msgstr "VM-diskkälla och ögonblicsbildskälla är inte samma" @@ -20152,7 +20156,7 @@ msgstr "XBZRLE är aktivt, men ”pages”-data saknades" #, c-format msgid "XEN does not support device assignment mode '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "XEN stödjer inte enhetstilldelingsläget ”%1$s”" msgid "XML description is invalid or not well formed" msgstr "XML-beskrivningen är ogiltig eller inte rätt utformad" @@ -20878,7 +20882,7 @@ msgstr "bhyve-tillståndsdrivrutinen är inte aktiv" #, c-format msgid "binary '%1$s' does not exist in $PATH" -msgstr "" +msgstr "binären ”%1$s” finns inte i $PATH" #, c-format msgid "binding '%1$s' already exists" @@ -20948,6 +20952,8 @@ msgstr "blockenhet" #, c-format msgid "block device backed disk must be resized to its actual size '%1$llu'" msgstr "" +"blockenhetsbackad disk måste storleksändras till sin faktiska storlek " +"”%1$llu”" #, c-format msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist" @@ -20998,6 +21004,8 @@ msgid "" "block resize to full capacity supported only with 'raw' local block-based " "disks" msgstr "" +"blockstorleksändring till full kapacitet stödjs endast med ”raw” lokala " +"blockbaserade diskar" msgid "block size must be a power of two" msgstr "blockstorleken måste vara en potens av två" @@ -21315,7 +21323,7 @@ msgstr "" "delning" msgid "can't query rx filters: device alias not found" -msgstr "" +msgstr "kan inte fråga rx-filter: enhetsaliaset finns inte" msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store" msgstr "kan inte återöppna avbilden med okänd närvaro av bakomliggande lagring" @@ -23224,32 +23232,32 @@ msgid "compress level for zstd compression" msgstr "kompressionsnivå för zstd-komprimering" msgid "compress repeated pages during live migration" -msgstr "" +msgstr "komprimera upprepade sidor under migrering i drift" msgid "compute baseline CPU" -msgstr "" +msgstr "beräkna baslinje-CPU" msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor" -msgstr "" +msgstr "beräkna baslinje-CPU användbar av en specifik hypervisor" #, c-format msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s" msgstr "" +"beräkning av baslinje-hypervisor-CPU:n stödjs inte för arkitekturen %1$s" msgid "config" -msgstr "" +msgstr "konfiguration" -#, fuzzy msgid "config data file to import from" -msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" +msgstr "konfigurationsfil att importera ifrån" #, c-format msgid "config value %1$s was malformed" -msgstr "" +msgstr "konfigurationsvärdet %1$s var felformat" #, c-format msgid "config value %1$s was missing" -msgstr "" +msgstr "konfigurationsvärdet %1$s saknades" msgid "configuration file syntax error" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" @@ -23259,22 +23267,22 @@ msgid "configuration file syntax error: %1$s" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %1$s" msgid "configuration potentially modified by hook script" -msgstr "" +msgstr "konfigurationen modifieras potentiellt av hakskript" msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots" -msgstr "" +msgstr "konfigurationsdiskar stödjs inte för vz-ögonblicksbilder" msgid "configuring memory location is not supported" -msgstr "" +msgstr "konfiguration av minnesplats stödjs inte" msgid "conn must match stream connection" -msgstr "" +msgstr "conn måste matcha strömförbindelsen" msgid "connect" msgstr "anslut" msgid "connect to daemon's admin server" -msgstr "" +msgstr "anslut till demonens administrationsserver" msgid "connect to the guest console" msgstr "anslut till gästkonsolen" @@ -23286,12 +23294,14 @@ msgid "" "connection URI of the destination host as seen from the client(normal " "migration) or source(p2p migration)" msgstr "" +"anslutnings-URI för destinationsvärden som den syns från klienten (normal " +"migrering) eller källan (p2p-migrering)" msgid "connection already open" msgstr "anslutningen redan öppen" msgid "connection closed due to keepalive timeout" -msgstr "" +msgstr "anslutningen stängd på grund av tidsgränsen för livsuppehållandet" msgid "connection not open" msgstr "anslutningen är inte öppen" @@ -23300,35 +23310,34 @@ msgid "connection vcpu maximum" msgstr "anslutning vcpu maximal" msgid "control domain IOThread affinity" -msgstr "" +msgstr "styrdomänens IOThread-samhörighet (affinity)" msgid "control domain's incoming traffics" -msgstr "" +msgstr "styrdomänens inkommande trafik" msgid "control domain's outgoing traffics" -msgstr "" +msgstr "styrdomänens utgående trafik" msgid "control or query domain emulator affinity" -msgstr "" +msgstr "styr- eller frågedomänens emulatorsamhörighet (affinity)" msgid "control or query domain vcpu affinity" -msgstr "" +msgstr "styr- eller frågedomänens vcpu-samhörighet (affinity)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "controller %1$s:%2$d not found" -msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad" +msgstr "styrenheten %1$s:%2$d finns inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "controller index='%1$d' already exists" -msgstr "oväntad domän %s finns redan" +msgstr "en styrenhet med index=”%1$d” finns redan" #, c-format msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid" -msgstr "" +msgstr "styrenheten iothread ”%1$u” är inte definierad i iothreadid" -#, fuzzy msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported" -msgstr "konvertering från hyper till %s svämmade över" +msgstr "konvertering från formatet ”xen-sxpr” stödjs inte längre" #, c-format msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed" @@ -23352,29 +23361,27 @@ msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID" -#, fuzzy msgid "convert a pool UUID to pool name" -msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" +msgstr "konvertera ett pool-UUID till ett poolnamn" -#, fuzzy msgid "convert a pool name to pool UUID" -msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID" +msgstr "konvertera ett poolnamn till ett pool-UUID" msgid "convert an interface MAC address to interface name" -msgstr "" +msgstr "konvertera en gränssnitts-MAC-adress till ett gränssnittsnamn" msgid "convert an interface name to interface MAC address" -msgstr "" +msgstr "konvertera ett gränssnittsnamn till en gränssnitts-MAC-adress" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters" -msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" +msgstr "kaknamnet ”%1$s” innehåller ogiltiga tecken" msgid "cookie name must not be empty" -msgstr "" +msgstr "kaknamnet får inte vara tomt" msgid "copy destination is block device instead of regular file" -msgstr "" +msgstr "kopieringsdestinationen är en blockenhet istället för en normal fil" msgid "copy of read-only disks is not supported" msgstr "" @@ -39331,40 +39338,62 @@ msgstr "" msgid "{[--%1$s] }..." msgstr "--%1$s " -#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set" -#~ msgstr "Det går inte att använda direkt uttagsläge om ingen URI är satt" +msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set" +msgstr "Det går inte att använda direkt uttagsläge om ingen URI är satt" #, c-format -#~ msgid "Failed to load PCI driver module %1$s" -#~ msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-drivrutinsmodulen %1$s" +msgid "Failed to load PCI driver module %1$s" +msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-drivrutinsmodulen %1$s" -#~ msgid "Missing network port driver name" -#~ msgstr "Saknat drivrutinsnamn till nätverksporten" +msgid "Missing network port driver name" +msgstr "Saknat drivrutinsnamn till nätverksporten" -#~ msgid "Unexpected PCI backend 'xen'" -#~ msgstr "Oväntad PCI-bakände ”xen”" +msgid "Unexpected PCI backend 'xen'" +msgstr "Oväntad PCI-bakände ”xen”" #, c-format -#~ msgid "Unknown forward in network %2$s" -#~ msgstr "Okänt vidarebefordran i nätverket %2$s" +msgid "Unknown forward in network %2$s" +msgstr "Okänt vidarebefordran i nätverket %2$s" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'" -#~ msgstr "" -#~ "kan inte använda CCW-adresstypen för enheten ”%1$s” med maskintypen ”%2$s”" +msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'" +msgstr "" +"kan inte använda CCW-adresstypen för enheten ”%1$s” med maskintypen ”%2$s”" #, fuzzy, c-format -#~ msgid "unable to find disk by target: %1$s" -#~ msgstr "kan inte initiera mutex" +msgid "unable to find disk by target: %1$s" +msgstr "kan inte initiera mutex" #, fuzzy, c-format -#~ msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d " -#~ msgstr "oväntad disktyp %s" +msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d " +msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -#~ msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d" -#~ msgstr "oväntad disktyp %s" +msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d" +msgstr "oväntad disktyp %s" + +#, c-format +msgid "" +"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at " +"libvir-list@redhat.com" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported" +msgstr "" + +msgid "" +"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not " +"supported" +msgstr "" + +msgid "virtiofs is not yet supported in session mode" +msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"