1
0
mirror of https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git synced 2025-01-21 22:03:49 +03:00

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (10423 of 10423 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
김인수 2024-04-29 04:40:28 +00:00 committed by Weblate
parent 3055e9805d
commit 63f00d09e3

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 04:35+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
msgid ""
"\n"
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr "공유되지 않은 CURL 핸들을 공유 해제할 수 없습니다"
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "마운트 이름공간을 공유 해제 할 수 없음"
msgstr "적재 이름공간을 공유 해제 할 수 없음"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "초기화하지 않은 CURL 핸들을 공유 해제할 수 없습니다"
@ -4168,7 +4168,7 @@ msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
msgstr "상태 파일에서 'pool' 요소를 찾을 수 없음"
msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
msgstr "마운트된 v1 컨트롤러를 찾을 수 없습니다"
msgstr "적재된 v1 제어기를 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s"
@ -6431,7 +6431,7 @@ msgid "Failed"
msgstr "실패함"
msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
msgstr "루트 파일 시스템에서 마운트 전파를 비활성화하지 못했습니다"
msgstr "root 파일 시스템에서 적재 전파를 비활성화 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Failed new node mode for target '%1$s'"
@ -7656,7 +7656,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %1$s"
msgstr "devpts를 %1$s에 마운트하는 데 실패"
msgstr "%1$s에서 devpts를 적재하는 데 실패함"
#, c-format
msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs"
@ -7664,7 +7664,7 @@ msgstr "tmpfs로 디렉토리 %1$s를 적재하는데 실패"
#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s"
msgstr "%1$s에 tmpfs를 마운트하는 데 실패"
msgstr "%1$s에서 빈 tmpfs를 적재하는 데 실패함"
#, c-format
msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document"
@ -8550,14 +8550,11 @@ msgstr "보고서 LUN을 정렬 해제하지 못했습니다. %1$s"
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'"
msgstr ""
"'%1$s'을(를) 마운트 해제하지 못하고 하위 트리 '%2$s'을(를) 분리할 수 없습니다"
msgstr "'%1$s'를 적재 실패 및 서브트리 '%2$s'를 분리 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'"
msgstr ""
"'%1$s'을를 마운트 해제하지 못했으며 이전 루트 '%2$s'를 마운트 해제할 수 없습"
"니다"
msgstr "'%1$s'를 적재 해제 실패 및 이전 root '%2$s'를 적재 해제 할 수 없습니다"
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "도메인 일시중지 해제 실패"
@ -8869,7 +8866,7 @@ msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr "디스크 '%1$s'의 예상치 않은 컨트롤러 모델 '%2$s' 발견"
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr "도메인의 마운트된 파일 시스템을 고정합니다."
msgstr "도메인 적재된 파일 시스템을 동결합니다."
#, c-format
msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
@ -8905,7 +8902,7 @@ msgid "Get domain launch security info"
msgstr "도메인 시작 보안 정보 가져오기"
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr "도메인의 마운트된 파일 시스템 정보를 가져옵니다."
msgstr "도메인의 적재된 파일 시스템 정보를 가져옵니다."
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr "도메인의 가상 인터페이스의 링크 상태를 가져옵니다."
@ -10476,7 +10473,7 @@ msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s의 호출이 오류를 반환하였습니다: %2$s (%3$d)"
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr "도메인의 마운트된 파일 시스템에서 fstrim을 호출합니다."
msgstr "도메인의 적재된 파일 시스템에서 fstrim을 호출합니다."
msgid "Iteration:"
msgstr "반복:"
@ -11629,7 +11626,7 @@ msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
msgstr "vcpus과 할당 충돌 모니터링"
msgid "Mount namespace support is required"
msgstr "마운트 네임스페이스 지원이 필요합니다"
msgstr "적재 이름공간 지원이 필요합니다"
msgid "Mountpoint"
msgstr "적재지점"
@ -12210,7 +12207,7 @@ msgid "No event expected with procedure 0x%1$x"
msgstr "프로시저 0x%1$x에서 예상되는 이벤트가 없습니다"
msgid "No filesystems are mounted in the domain"
msgstr "도메인에 마운트된 파일 시스템이 없습니다"
msgstr "도메인에서 적재된 파일 시스템이 없습니다"
msgid "No free NBD devices"
msgstr "무료 NBD 기기 없음"
@ -14651,7 +14648,7 @@ msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr "다른 numa 노드의 페이지를 병합할 수 있는지 여부를 지정합니다"
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr "마운트 지점 지정은 현재 지원되지 않습니다"
msgstr "적재 지점 지정하기는 현재 지원되지 않습니다"
msgid "Spice audio is not supported without spice graphics"
msgstr "Spice 오디오는 spice 그래픽이 없으면 지원되지 않습니다"
@ -16352,7 +16349,7 @@ msgstr "제한 '%1$d'에 대한 모델 이름 '%2$d'가 너무 많습니다"
#, c-format
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d"
msgstr "fsinfo에 마운트 지점이 너무 많습니다: %1$d 제한에 대한 %2$d"
msgstr "fsinfo에서 적재 지점이 너무 많습니다: %1$d 제한에 대한 %2$d"
#, c-format
msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'"
@ -17141,7 +17138,7 @@ msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "FD 수를 인코딩할 수 없습니다"
msgid "Unable to enter mount namespace"
msgstr "마운트 네임스페이스에 들어갈 수 없습니다"
msgstr "적재 이름공간에 진입 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Unable to exec shell %1$s"
@ -17162,7 +17159,7 @@ msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'"
msgstr "블록 장치 '%1$s'에 '제한 %2$s'를 찾는데 실패했습니다"
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups 컨트롤러 마운트를 찾을 수 없습니다"
msgstr "'cpuacct' cgroups 제어기 적재를 찾을 수 없습니다"
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr "'devices' cgroups 제어기 적재를 찾을 수 없습니다"
@ -17171,7 +17168,7 @@ msgid "Unable to find 'dnsmasq' binary in $PATH"
msgstr "$PATH에서 'dnsmasq' 바이너리를 찾을 수 없습니다"
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr "'메모리' cgroups 컨트롤러 마운트를 찾을 수 없습니다"
msgstr "'메모리' cgroups 제어기 적재를 찾을 수 없습니다"
msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
msgstr "$PATH에서 'qemu-nbd' 바이너리를 찾을 수 없습니다"
@ -17220,7 +17217,7 @@ msgstr "/dev 적재를 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB"
msgstr "%1$llu KiB에 사용할 수 있는 hugetlbfs 마운트를 찾을 수 없습니다"
msgstr "%1$llu KiB를 위해 사용할 수 있는 hugetlbfs 적재를 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
@ -18490,7 +18487,7 @@ msgstr "%1$s을 자를 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Unable to umount %1$s"
msgstr "%1$s을(를) 마운트 해제할 수 없습니다"
msgstr "%1$s를 적재 해제 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet"
@ -19705,7 +19702,7 @@ msgstr "Uuid가 비어있습니다"
#, c-format
msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
msgstr "V1 컨트롤러 '%1$s'는 필요하지 않지만 '%2$s'는 함께 마운트됩니다"
msgstr "V1 제어기 '%1$s'가 필요하지 않지만, '%2$s'는 함께-적재됩니다"
msgid "VCPU"
msgstr "VCPU"
@ -20696,7 +20693,7 @@ msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'"
msgstr "디스크 '%1$s'의 비트맵은 검사점 이름 '%2$s'과(와) 일치해야 합니다"
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "blkio cgroup이 마운트되지 않았습니다"
msgstr "blkio cgroup이 적재되지 않았습니다"
msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr "blkio 장치 무게는 bfq 또는 cfq 스케줄러에만 유효합니다"
@ -22198,7 +22195,7 @@ msgstr "헤더 '%1$s'를 읽을 수 없음"
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%1$s'"
msgstr "'%1$s' 마운트 목록을 읽을 수 없음"
msgstr "적재 목록 '%1$s'를 읽을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "cannot read node header '%1$s'"
@ -22604,16 +22601,16 @@ msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "cgoup CPU 제어기를 적재 할 수 없습니다"
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "cgroup CPUACCT 컨트롤러가 마운트되지 않았습니다"
msgstr "cgroup CPUACCT 제어기가 적재되지 않았습니다"
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr "cgroup cpu는 스케줄러 조정에 필요합니다"
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr "cgroup cpuset 컨트롤러가 마운트되지 않았습니다"
msgstr "cgroup cpuset 제어기가 적재되지 않았습니다"
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr "cgroup 메모리 컨트롤러가 마운트되지 않았습니다"
msgstr "cgroup 메모리 제어기가 적재되지 않았습니다"
msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
msgstr "이 커널에서 지원되지 않는 cgroups v2 BPF 장치"
@ -23994,7 +23991,7 @@ msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged"
msgstr "장치 유형 '%1$s'은(는) 핫 언플러그할 수 없습니다"
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "장치 cgroup이 마운트되지 않았습니다"
msgstr "장치 cgroup이 적재되지 않았습니다"
#, c-format
msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network"
@ -27550,9 +27547,8 @@ msgid "hugepages: node %1$zd not found"
msgstr "hugepages: 노드 %1$zd를 찾을 수 없습니다"
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
msgstr ""
"hugetlbfs 파일 시스템이 관리자 구성에 의해 마운트되거나 비활성화되지 않았습니"
"다"
msgstr "hugetlbfs 파일 시스템은 관리자 구성에 의해 적재되거나 비활성화 되지 "
"않았습니다"
msgid "hypervisor"
msgstr "하이퍼바이저"
@ -30968,13 +30964,13 @@ msgstr "적재 이동은 이 기술환경에서 지원되지 않습니다."
#, c-format
msgid "mount point not found: %1$s"
msgstr "마운트 지점을 찾을 수 없음: %1$s"
msgstr "적재 지점을 찾을 수 없음: %1$s"
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr "고정할 마운트 지점 경로"
msgstr "동결되어야 할 적재지점 경로"
msgid "mountpoint path to be thawed"
msgstr "해동할 마운트 지점 경로"
msgstr "해제 해야 할 적재지점 경로"
msgid "msi option is only supported with a server"
msgstr "msi 옵션은 서버에서만 지원됩니다"
@ -31441,7 +31437,7 @@ msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "새 xml이 너무 커서 파일에 맞지 않습니다"
msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
msgstr "NFS 풀 마운트 옵션의 nfsvers 값"
msgstr "NFS 풀 적재 옵션을 위한 nfsvers 값"
#, c-format
msgid "nkeycodes must be <= %1$d"
@ -31700,7 +31696,7 @@ msgid "no free memory device slot available"
msgstr "사용 가능한 여유 메모리 장치 슬롯이 없습니다"
msgid "no fs mount option name specified"
msgstr "fs 마운트 옵션 이름이 지정되지 않았습니다"
msgstr "fs 적재 옵션 이름이 지정되지 않았습니다"
msgid "no guest CPU model specified"
msgstr "게스트 CPU 모델이 지정되지 않았습니다"
@ -32076,7 +32072,7 @@ msgstr "0이 아닌 ncpus는 NULL xmlCPUs 정의와 합치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
msgstr "hugetlbfs 마운트가 아닙니다: '%1$s'"
msgstr "hugetlbfs 적재가 아닙니다: '%1$s'"
msgid "not specified"
msgstr "지정되지 않음"
@ -34716,7 +34712,7 @@ msgid ""
msgstr "스크립트 지정은 브리지 및 이더넷 인터페이스 유형에서만 지원됩니다"
msgid "specifying mountpoints is not supported"
msgstr "마운트 지점 지정은 지원되지 않습니다"
msgstr "적재 지점 지정은 지원되지 않습니다"
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
@ -37932,7 +37928,7 @@ msgstr "v1 컨트롤러 '%1$s'가 그룹에 대해 활성화되지 않았습니
#, c-format
msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted"
msgstr "v1 컨트롤러 '%1$s'가 마운트되지 않았습니다"
msgstr "v1 제어기 '%1$s' 가 적재되지 않았습니다"
#, c-format
msgid "v2 controller '%1$s' is not available"
@ -38746,7 +38742,7 @@ msgid "which event type to wait for"
msgstr "어떤 이벤트 유형을 기다릴지"
msgid "which mount point to trim"
msgstr "트림할 마운트 포인트"
msgstr "다듬어야 할 적재 지점"
msgid "which parent object to search through"
msgstr "검색할 상위 개체"