From 889eb95301bedcc88007bec853ee6e871e1cde89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Thu, 27 Jun 2024 11:36:18 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 77.0% (8086 of 10497 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 77.3% (8082 of 10454 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 102 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2c2b81b33c..bb58a5312d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-26 08:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-24 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-25 13:50+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -28693,7 +28693,8 @@ msgstr "felaktig json i filen: %1$s, skriver om den" #, c-format msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'" -msgstr "felaktig json i nätenhetens sparade konfigurationsfil ”%1$s”: ”%2$.60s”" +msgstr "" +"felaktig json i nätenhetens sparade konfigurationsfil ”%1$s”: ”%2$.60s”" #, c-format msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset" @@ -29326,8 +29327,8 @@ msgstr "libxenlight misslyckades att koppla ifrån nätverksenheten" #, c-format msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgstr "" -"libxenlight misslyckades att koppla ifrån pci-enheten " -"%1$04x:%2$02x:%3$02x:%4$d" +"libxenlight misslyckades att koppla ifrån pci-enheten %1$04x:%2$02x:%3$02x:" +"%4$d" #, c-format msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'" @@ -29740,70 +29741,72 @@ msgid "machine not running, so can't reboot it" msgstr "maskinen kör inte, så kan inte starta om den" msgid "machine paused, so can't power it down" -msgstr "" +msgstr "maskinen är pausad, så den kan inte stängas av" #, c-format msgid "machine type '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "maskintyp ”%1$s”" #, c-format msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI" -msgstr "" +msgstr "maskintypen ”%1$s” stödjer inte ACPI" msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" -msgstr "" +msgstr "maskintyp (/domän/os/typ/@maskin)" msgid "make added vcpus hot(un)pluggable" -msgstr "" +msgstr "gör tillagda vcpu:er in-/urkopplingsbara under drift" msgid "make live change persistent" -msgstr "" +msgstr "gör ändringar i drift beständiga" msgid "make the copy share a backing chain" -msgstr "" +msgstr "låt kopian dela en bakomliggande kedja" msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver" -msgstr "" +msgstr "felformaterag egenskap ”offset” på drivrutinen ”raw”" msgid "malformed 'prefix' field" -msgstr "" +msgstr "felformaterat fält ”prefix”" #, c-format msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" +"felformaterat fält ”readahead” i bakomliggande lagringsdefinition ”%1$s”" msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver" -msgstr "" +msgstr "felformaterad egenskap ”size” på drivrutinen ”raw”" #, c-format msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" +"felformaterat fält ”sslverify” i bakomliggande lagringsdefinition ”%1$s”" #, c-format msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felformaterat fält ”timeout” i bakomliggande lagringsdefinition ”%1$s”" msgid "malformed 'wwpn' value" -msgstr "" +msgstr "felformaterat värde ”wwpn”" msgid "malformed in migration cookie" -msgstr "" +msgstr "felformaterat i migreringskakan" msgid "malformed uuid element" -msgstr "" +msgstr "felformaterat uuid-element " msgid "malformed in status XML" -msgstr "" +msgstr "felformaterat i status-XML" msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache" -msgstr "" +msgstr "felformaterad GIC-version i QEMU:s förmågecache" #, c-format msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "felformaterat QAPI-schema vid fråga av ”%1$s” om ”%2$s”" msgid "malformed QMP schema" -msgstr "" +msgstr "felformaterat QMP-schema" #, c-format msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided" @@ -39408,6 +39411,83 @@ msgstr "" msgid "virtio-sound controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" +#, c-format +msgid "'%1$s' launch security is not supported with this QEMU binary" +msgstr "”%1$s” startsäkerhet stödjs inte av denna QEMU-binär" + +msgid "Checking CA cert access" +msgstr "Kontrollerar CA-cert-åtkomst" + +msgid "Checking cert access" +msgstr "Kontrollerar cert-åtkomst" + +msgid "Checking cert hostname match" +msgstr "Kontrollerar att cert-värdnamn stämmer" + +msgid "Checking cert properties" +msgstr "Kontrollerar cert-egenskaper" + +msgid "Checking custom PKI base dir access" +msgstr "Kontrollerar åtkomst av anpassad PKI-baskatalog" + +msgid "" +"Checking for AMD Secure Encrypted Virtualization-Encrypted State (SEV-ES)" +msgstr "" +"Kontrollerar om AMD Secure Encrypted Virtualization-Encrypted State (SEV-ES) " +"finns" + +msgid "" +"Checking for AMD Secure Encrypted Virtualization-Secure Nested Paging (SEV-" +"SNP)" +msgstr "" +"Kontrollerar om AMD Secure Encrypted Virtualization-Secure Nested Paging " +"(SEV-SNP) finns" + +msgid "Checking if CA cert exists" +msgstr "Kontrollerar om CA-cert finns" + +msgid "Checking if cert exists" +msgstr "Kontrollerar om cert finns" + +msgid "Checking if custom PKI base dir exists" +msgstr "Kontrollerar om den anpassade PKI-baskatalogen finns" + +msgid "Checking if key exists" +msgstr "Kontrollerar om nyckeln finns" + +msgid "Checking if system CA dir exists" +msgstr "Kontrollerar om systemets CA-katalog finns" + +msgid "Checking if system PKI dir exists" +msgstr "Kontrollerar som systemets PKI-katalog finns" + +msgid "Checking if system cert dir exists" +msgstr "Kontrollerar om systemets cert-katalog finns" + +msgid "Checking if system key dir exists" +msgstr "Kontrollerar om systemets nyckelkatalog finns" + +msgid "Checking if user PKI base dir exists" +msgstr "Kontrollerar om användarens PKI-baskatalog finns" + +msgid "Checking key access" +msgstr "Kontrollerar åtkomst av nyckeln" + +msgid "Checking system CA dir access" +msgstr "Kontrollerar åtkomst av systemets CA-katalog" + +msgid "Checking system PKI dir access" +msgstr "Kontrollerar åtkomst av systemets PKI-katalog" + +msgid "Checking system cert dir access" +msgstr "Kontrollerar åtkomst av systemets cert-katalog" + +msgid "Checking system key dir access" +msgstr "Kontrollerar åtkomst av systemets nyckelkatalog" + +msgid "Checking user PKI base dir access" +msgstr "Kontrollerar åtkomst av användarens PKI-baskatalog" + #, c-format #~ msgid " [[--%1$s] ]..." #~ msgstr " [[--%1$s] ]…"