mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-01-06 17:17:56 +03:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 89.0% (9365 of 10521 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
785dfad13c
commit
97f41f4878
46
po/sv.po
46
po/sv.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -34850,78 +34850,82 @@ msgid "resize to capacity of source (block device)"
|
||||
msgstr "ändra storlek till källans kapacitet (blockenhet)"
|
||||
|
||||
msgid "resource busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "resursen är upptagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resource busy: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "resursen är upptagen: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ometikettering av resursen är inte kompatibelt med etikettypen ”none”"
|
||||
|
||||
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
|
||||
msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "restore domain into paused state"
|
||||
msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil"
|
||||
msgstr "återställ en domän till pausat tillstånd"
|
||||
|
||||
msgid "restore domain into running state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "återställ domänen till körande tillstånd"
|
||||
|
||||
msgid "restored"
|
||||
msgstr "återställd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "result too large: %1$llu"
|
||||
msgstr "nparams är för stor"
|
||||
msgstr "resultatet är för stort: %1$llu"
|
||||
|
||||
msgid "resume a domain"
|
||||
msgstr "fortsätt en domän"
|
||||
|
||||
msgid "resume a paused guest after connecting to console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "återuppta en pausad gäst efter att ha anslutit till konsolen"
|
||||
|
||||
msgid "resume failed post-copy migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "återuppta en misslyckad efterkopieringsmigrering"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "resume operation failed"
|
||||
msgstr "operation misslyckades"
|
||||
msgstr "att återuppta åtgärden misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "resuming after dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "att återuppta efter dumpen misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "resuming after snapshot failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "att återuppta efter ögonblicksbilden misslyckades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"återupptagandet av den misslyckades efterkopieringsmigrerigen av domänen %1$"
|
||||
"s pågår redan"
|
||||
|
||||
msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"att återuppta en misslyckade efterkopieringsmigrering kräver ändrade "
|
||||
"rättigheter"
|
||||
|
||||
msgid "resuming failed post-copy migration requires post-copy to be enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"att återuppta en misslyckade efterkopieringsmigrering kräver att "
|
||||
"efterkopiering är aktiverat"
|
||||
|
||||
msgid "retrieve client's identity info from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hämta klientens identitetsinformation från servern"
|
||||
|
||||
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hämta antalet vcpu:er från gästen istället för hypervisorn"
|
||||
|
||||
msgid "return human readable output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "returnera mänskligt läsbar utdata"
|
||||
|
||||
msgid "return statistics of a recently completed job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "returnera statistik över nyligen fullbordade jobb"
|
||||
|
||||
msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "returnera den fysiska storleken på volymen i allokeringsfältet"
|
||||
|
||||
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "returnera pool-uuid:n istället för poolnamnet"
|
||||
|
||||
msgid "returned buffer is not same size as requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user