From d96509b407a3535799d8b701a8bbb08762d00cf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey A Date: Sun, 2 Jun 2024 17:36:03 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 87.3% (9119 of 10442 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ru/ Co-authored-by: Sergey A Signed-off-by: "Sergey A." --- po/ru.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2cc25a7a75..2e2b3fb402 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,14 +13,14 @@ # Olesya Gerasimenko , 2020. # Sergey A. , 2022, 2023. # Jan Tomko , 2023. -# "Sergey A." , 2023. +# "Sergey A." , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-08 14:23+0000\n" -"Last-Translator: Jan Tomko \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 15:35+0000\n" +"Last-Translator: \"Sergey A.\" \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" msgid "" "\n" @@ -325,18 +325,24 @@ msgid "" "\n" "Domain '%1$s' dumped to %2$s\n" msgstr "" +"\n" +"Дамп домена «%1$s» сохранён в %2$s\n" #, c-format msgid "" "\n" "Domain '%1$s' saved to %2$s\n" msgstr "" +"\n" +"Домен «%1$s» сохранён в %2$s\n" #, c-format msgid "" "\n" "Domain '%1$s' state saved by libvirt\n" msgstr "" +"\n" +"Состояние домена «%1$s» сохранено с помощью libvirt\n" #, c-format msgid "" @@ -441,6 +447,16 @@ msgid "" " qemu/$domname\t\t\ttries looking up $domname under system followed by " "session URI\n" msgstr "" +"\n" +"Использование:\n" +"%1$s имя_узла порт\n" +"\n" +"Имя узла должно быть записано в одной из следующих форм:\n" +"\n" +" qemu:system/$domname\t\tдля доменов в qemu:///system\n" +" qemu:session/$domname\t\tдля доменов в qemu:///session\n" +" qemu/$domname\t\t\tпопробовать поиск $domname в системе, а затем в URI " +"сеанса\n" #, c-format msgid "" @@ -460,6 +476,21 @@ msgid "" " -q, --quiet Don't display progress information\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"синтаксис: %1$s [ПАРАМЕТРЫ] [ТИП_ГИПЕРВИЗОРА]\n" +"\n" +" Типы гипервизоров:\n" +"\n" +" - qemu\n" +" - lxc\n" +" - bhyve\n" +" - ch\n" +"\n" +" Параметры:\n" +" -h, --help Показать справку по командной строке\n" +" -v, --version Показать версию приложения\n" +" -q, --quiet Не показывать информацию о прогрессе\n" +"\n" #, c-format msgid " Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)" @@ -479,7 +510,7 @@ msgstr " %1$s (ключевое слово «%2$s»):\n" #, c-format msgid " --%1$s ..." -msgstr "" +msgstr " --%1$s <строка>..." msgid " Hypervisors:" msgstr " Гипервизоры:" @@ -495,7 +526,7 @@ msgstr " Хранилище данных:" #, c-format msgid " [--%1$s ]..." -msgstr "" +msgstr " [--%1$s <строка>]..." #, c-format msgid "" @@ -547,6 +578,8 @@ msgid "" "%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed " "for migration with shared storage" msgstr "" +"%1$s (на целевом сайте) не поддерживает параметр --migration, необходимый " +"для миграции с использованием общего хранилища" #, c-format msgid "%1$s (out of %2$d)" @@ -570,7 +603,7 @@ msgstr "%1$s не удалось разобрать UID «%2$s»" #, c-format msgid "%1$s disk is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "Поддержка диска %1$s в этом исполняемом файле QEMU не предусмотрена" #, c-format msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor" @@ -603,7 +636,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "" +msgstr "Поддержка графики %1$s этим QEMU не предусмотрена" #, c-format msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'" @@ -815,7 +848,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s: Файл «%2$s» слишком большой\n" #, c-format msgid "" @@ -955,7 +988,7 @@ msgstr "%1$s: событие «lifecycle» для пула носителей %2 #, c-format msgid "%1$s: event 'metadata-change' for network %2$s: type %3$s, uri %4$s\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s: событие «metadata-change» для сети %2$s: тип %3$s, uri %4$s\n" #, c-format msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter" @@ -10634,7 +10667,7 @@ msgstr "Недопустимое значение времени ожидани #, c-format msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight" -msgstr "Недопустимое значение веса: %1$d " +msgstr "Недопустимое значение %1$d для веса ввода/вывода" #, c-format msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s" @@ -12788,7 +12821,8 @@ msgstr "Не поддерживается на этой платформе" #, sh-format msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " -msgstr "Работа временных систем на $uri не приостанавливается" +msgstr "" +"Не выполняется прекращение работы временных гостевых систем с URI: $uri: " msgid "Now in mirroring phase" msgstr "Находится в режиме создания зеркальной копии" @@ -13430,7 +13464,7 @@ msgstr "Путь «%1$s» не определяет физическую сис #, c-format msgid "Path '%1$s' ends with an excess item" -msgstr "Лишний элемент в конце пути «%1$s» " +msgstr "Путь «%1$s» заканчивается лишним элементом" #, c-format msgid "Path '%1$s' is not accessible" @@ -13460,7 +13494,7 @@ msgid "" "possible answers are %2$s" msgstr "" "Ожидающий запрос блокирует выполнение виртуальной машины. Возможные ответы " -"на вопрос «%1$s»: %2$s. " +"на запрос «%1$s»: %2$s" #, c-format msgid "" @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "only one resource element is supported" msgstr "поддерживается только один элемент ресурса" msgid "only one set of redirection filter rule is supported" -msgstr "поддерживается только одно правило перенаправления " +msgstr "поддерживается только один набор правил фильтрации для перенаправления" msgid "only one source element is allowed for character device" msgstr "для символьного устройства допускается только один элемент «source»" @@ -34241,7 +34275,7 @@ msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" msgstr "неверно сформированные данные «alias» в ответе query-machines" msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" -msgstr "Неверный формат данных «cpu-max» в ответе query-machines." +msgstr "неверный формат данных «cpu-max» в ответе query-machines" msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data" msgstr "" @@ -34351,7 +34385,7 @@ msgstr "диапазон %1$s — %2$s не полностью внутри се #, c-format msgid "range %1$s - %2$s is reversed " -msgstr "диапазон %1$s — %2$s реверсирован" +msgstr "диапазон %1$s — %2$s реверсирован " #, c-format msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)" @@ -34476,7 +34510,7 @@ msgstr "переопределить существующий набор выв #, c-format msgid "referenced filter '%1$s' is missing" -msgstr "Нет фильтра «%1$s»." +msgstr "указанный фильтр «%1$s» отсутствует" msgid "refresh a pool" msgstr "обновить пул" @@ -34595,7 +34629,7 @@ msgid "reply data was missing 'option' name or parameters" msgstr "" msgid "reply was missing return data" -msgstr "Ответ не содержит данных." +msgstr "ответ не содержит данных" msgid "report active users" msgstr "сообщить активных пользователей" @@ -34858,13 +34892,13 @@ msgid "returned number of disk errors exceeds limit" msgstr "возвращённое количество ошибок диска превышает ограничение" msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" -msgstr "возвращает пул носителей для заданного ключа тома или пути." +msgstr "возвращает пул носителей для заданного ключа тома или пути" msgid "returns the volume key for a given volume name or path" msgstr "возвращает ключ тома для заданного имени или пути" msgid "returns the volume name for a given volume key or path" -msgstr "возвращает том для заданного ключа или пути." +msgstr "возвращает название тома для заданного ключа или пути" msgid "returns the volume path for a given volume name or key" msgstr "возвращает путь к тому для заданного имени или ключа" @@ -35086,7 +35120,7 @@ msgstr "метка безопасности превышает максимал #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %1$zd" -msgstr "метка безопасности превышает максимально допустимую: %1$zd " +msgstr "размер метки безопасности превышает максимально допустимую длину: %1$zd" #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %1$zu" @@ -35488,7 +35522,7 @@ msgstr "снимок %1$s исчез из списка" #, c-format msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent" -msgstr "у снимка «%1$s» нет родителя" +msgstr "снимок «%1$s» не имеет родительской записи" #, c-format msgid "snapshot '%1$s' has no parent" @@ -37961,7 +37995,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unknown backend type '%1$s' for egd" -msgstr "неизвестный тип в строке : «%1$s»" +msgstr "неизвестный тип модуля «%1$s» для egd" #, c-format msgid "unknown backup mode '%1$s'" @@ -37995,7 +38029,7 @@ msgstr "неизвестный тип символьного устройств #, c-format msgid "unknown clock adjustment '%1$s'" -msgstr "неизвестное значение атрибута «adjustment»: «%1$s»" +msgstr "неизвестная корректировка часов «%1$s»" #, c-format msgid "unknown clock basis '%1$s'"